Widex EVOKE E-FS 330 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
INSTRUCCIONES DE USO
CONJUNTOS ADAPTADORES
PARA AUDÍFONOS WIDEX
ADAPTADORES DE OÍDO PARA AUFONOS RE-
TROAURICULARES
(Para el audioprotesista)
Su tipo de adaptador de oído:
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA AUDÍFONOS RIC/RITE
ADAPTADORES Y MOLDES PERSONALIZADOS PARA AUDÍFONOS RIC/
RITE
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA AUDÍFONOS CON TUBO FINO
THIN TUBE 0,9 Y 1,4
2
ADAPTADORES PERSONALIZADOS PARA AUDÍFONOS CON TUBO FINO
THIN TUBE 0,9 Y 1,4
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS Y PERSONALIZADOS PARA AUDÍFO-
NOS CON TUBO FINO CLÁSICO
MOLDES PARA AUDÍFONOS CON TUBO CLÁSICO
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN A SU CONJUNTO ADAPTADOR.........................................6
Bienvenido........................................................................................................6
Montaje del auricular y del tubo fino en el audífono...................................6
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA AUDÍFONOS RIC/RITE...................7
Herramientas de limpieza...............................................................................7
La limpieza........................................................................................................8
Uso del protector de cera............................................................................... 9
Cómo cambiar el adaptador de oído............................................................11
Uso del anclaje................................................................................................12
ADAPTADORES Y MOLDES PERSONALIZADOS PARA AUDIFONOS RIC/
RITE.......................................................................................................... 13
Herramientas de limpieza............................................................................. 14
La limpieza......................................................................................................14
Uso del protector de cera..............................................................................15
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA AUDÍFONOS CON TUBO FINO THIN
TUBE 0,9 Y 1,4.......................................................................................... 18
Herramientas de limpieza............................................................................. 18
La limpieza......................................................................................................19
Uso del protector de cera.............................................................................20
Cómo cambiar el adaptador de oído...........................................................22
4
Cómo cambiar el tubo fino...........................................................................22
Uso del anclaje...............................................................................................25
ADAPTADORES PERSONALIZADOS PARA AUDÍFONOS CON TUBO FINO
THIN TUBE 0,9 Y 1,4.................................................................................26
Herramientas de limpieza.............................................................................27
La limpieza......................................................................................................27
Uso del protector de cera.............................................................................28
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS Y PERSONALIZADOS PARA
AUDÍFONOS CON TUBO FINO CLÁSICO.....................................................31
Herramientas de limpieza..............................................................................31
La limpieza......................................................................................................32
Cómo cambiar el adaptador de oído...........................................................33
Cómo cambiar el tubo fino...........................................................................35
Uso del anclaje...............................................................................................35
MOLDES CLÁSICOS...................................................................................38
Herramientas de limpieza.............................................................................38
La limpieza......................................................................................................38
Cómo cambiar el tubo..................................................................................40
SÍMBOLOS................................................................................................ 41
5
INTRODUCCIÓN A SU CONJUNTO ADAPTADOR
Bienvenido
En este manual de conjunto adaptador, se le presenta cómo usar su conjun-
to adaptador. Le aconsejamos que lea detenidamente el capítulo relativo a
su conjunto adaptador específico para aprender sobre la limpieza y el cam-
bio de piezas.
NOTA
Es posible que los conjuntos adaptadores y sus piezas específicas no se vean
exactamente como en la ilustración. Además, nos reservamos el derecho de ha-
cer los cambios que consideremos necesarios.
Montaje del auricular y del tubo fino en el audífono
Se aplica a todos los conjuntos adaptadores en los que el auricular o tubo
fino debe montarse correctamente en el audífono.
Montaje correcto
El auricular o tubo fino debe estar alejado
del audífono.
Montaje incorrecto
El auricular o tubo fino no debe arquearse
sobre el audífono.
6
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA
AUDÍFONOS RIC/RITE
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los adaptadores ins-
tantáneos para los modelos RIC/RITE. Las ilustraciones de este capítulo
muestran un audífono con un adaptador abierto, pero el procedimiento es
idéntico para el resto de los adaptadores instantáneos.
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
7
La limpieza
Mantenga siempre el conjunto adap-
tador libre de cerumen, humedad, etc.
Limpie el cable con el paño después
de su uso.
Puede lavar bien el adaptador instan-
táneo con agua templada después de
haberlo desconectado del resto del
conjunto adaptador. Deje que se se-
que por la noche.
No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar su conjunto
adaptador.
El auricular nunca debe entrar en contacto con agua, ya que esto puede
dañarlo.
Para ver más información sobre cómo cambiar el filtro anticerumen, consul-
te la sección sobre este.
8
Uso del protector de cera
El filtro anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice
siempre filtros anticerumen Widex con su audífono.
Compruebe con regularidad que su filtro anticerumen no está bloqueado
por cerumen:
Desmonte el adaptador del oído del cable. Si hay cerumen acumulado en el
filtro anticerumen, cámbielo.
Abra la cajita con los filtros anticerumen
como se muestra en la ilustración.
3
2
1
El filtro anticerumen consiste en las partes
siguientes:
1. Bastoncito
2. Gancho de extracción
3. Filtro anticerumen
Introduzca el gancho de extracción en el
filtro anticerumen.
9
Tire del filtro anticerumen usado hacia
fuera, en línea recta.
Gire el bastoncito.
Introduzca el filtro anticerumen nuevo en
la apertura de la salida del sonido.
Tire del bastoncito en línea recta. El filtro
anticerumen nuevo se desprenderá auto-
máticamente del bastoncito. Presione con
cuidado el fitro anticerumen contra una
superficie para asegurarse de que es
bien colocado. Vuelva a conectar el adap-
tador al tubo.
10
El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim-
piarlo.
Si el filtro anticerumen no está bien asegurado en el soporte, retírelo e
introduzca uno nuevo.
Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lo lleva pues-
to, póngase en contacto con el médico o con su audioprotesista para que
éste se lo retire. NO intente nunca sacarlo usted mismo.
Cómo cambiar el adaptador de oído
Debe cambiar el adaptador de oído según sea necesario. Si necesita adapta-
dores de oído nuevos o si su adaptador de oído ya no se adapta a su oído,
póngase en contacto con el audioprotesista.
Conecte el adaptador nuevo presio-
nándolo hasta que llegue al punto in-
dicado por la línea de puntos.
Sentirá un clic cuando el auricular esté
bien colocado en el adaptador de oí-
do.
NOTA
Asegúrese de haber conectado bien el adaptador de oído.
No intente nunca desconectar el cable del audífono.
11
Uso del anclaje
Si utiliza una solución de adaptador instantáneo, puede utilizar el ancla para
asegurar una retención cómoda del adaptador en el oído.
Vea a continuación cómo fijar el ancla que ha recibido a su conjunto adapta-
dor: Ancla
Introduzca el extremo puntiagudo
del ancla a través del orificio que
hay en uno de los lados del tubo.
Siga tirando del ancla hasta llegar a
la retención situada en el extremo.
Su conjunto adaptador está listo
para su uso.
Colóquelo de modo que sea agra-
dable llevarlo en el oído.
Ancla con cierre
Presione el botón de cierre del
ancla hacia el extremo plano del
auricular hasta que haga clic.
Su conjunto adaptador está listo
para su uso.
Colóquelo de modo que sea agra-
dable llevarlo en el oído.
12
ADAPTADORES Y MOLDES PERSONALIZADOS
PARA AUDIFONOS RIC/RITE
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los adaptadores y
moldes personalizados para los modelos RIC/RITE. Las ilustraciones mues-
tran un audífono con un adaptador. De no ser así, se indicará.
NOTA
Debe utilizar siempre el hilo de extracción para retirar el adaptador personaliza-
do del oído.
13
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
La limpieza
Mantenga siempre el adaptador de
oído libre de cerumen, humedad, etc.
Limpie el cable con el paño después
de haberlo usado.
Elimine el cerumen visible alrededor
de la salida del sonido con el cepillo o
el paño.
Si la salida del sonido está bloqueada,
cambie el filtro anticerumen.
NO limpie NUNCA el filtro anticeru-
men.
14
Su adaptador de oído o molde puede
tener un venting. Las ilustraciones
muestran cómo limpiar los distintos
tipos de venting.
El adaptador no debe nunca entrar en contacto con líquidos, como por
ejemplo agua o los productos de limpieza.
NO intente NUNCA desconectar el cable del adaptador de oído/molde
personalizado porque puede dañar el cable.
No tire del cable para retirar el audífono del oído.
Uso del protector de cera
El filtro anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice
siempre filtros anticerumen Widex con su audífono.
Compruebe con regularidad que el filtro anticerumen no está bloqueado por
cerumen.
15
NO desconecte nunca el adaptador de oído/molde personalizado del ca-
ble.
Abra la cajita con los filtros anticerumen
como se muestra en la ilustración.
3
2
1
El filtro anticerumen consiste en las partes
siguientes:
1. Bastoncito
2. Gancho de extracción
3. Filtro anticerumen
Introduzca el gancho de extracción en el
filtro anticerumen.
Tire del filtro anticerumen usado hacia fue-
ra, en línea recta.
16
Gire el bastoncito.
Introduzca el filtro anticerumen nuevo en
la apertura de la salida del sonido.
Tire del bastoncito en línea recta. El filtro
anticerumen nuevo se desprenderá auto-
máticamente del bastoncito. Presione con
cuidado el fitro anticerumen contra una
superficie plana para asegurarse de que
está bien introducido.
El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim-
piarlo.
Si el filtro anticerumen no está bien asegurado en el soporte, retírelo e
introduzca uno nuevo.
Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lo lleva pues-
to, póngase en contacto con el médico o con su audioprotesista para que
éste se lo retire. NO intente nunca sacarlo usted mismo.
17
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS PARA
AUDÍFONOS CON TUBO FINO THIN TUBE 0,9 Y 1,4
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los adaptadores para
audífonos con tubos finos de 0,9 y 1,4.
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
18
La limpieza
Mantenga siempre el adaptador de
oído libre de cerumen, humedad, etc.
Limpie el tubo con el paño después
de haberlo usado.
Puede lavar bien el adaptador de oído
instantáneo con agua templada des-
pués de haberlo desconectado del
resto del juego adaptador de oído.
Permita que se seque por la noche.
No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su adapta-
dor de oído.
Para ver más información sobre cómo cambiar el filtro anticerumen, consul-
te la sección sobre éste.
19
Uso del protector de cera
El filtro anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice
siempre filtros anticerumen Widex con su audífono.
Compruebe con regularidad que el filtro anticerumen no está bloqueado pro
cerumen del modo siguiente:
Desconecte el adaptador del cable. Si hay cerumen acumulado en el filtro
anticerumen, cámbielo. NO limpie NUNCA el filtro anticerumen.
Abra la cajita con los filtros anticeru-
men como se muestra en la ilustra-
ción.
3
2
1
El filtro anticerumen consiste en las
partes siguientes:
1. Bastoncito
2. Gancho de extracción
3. Filtro anticerumen
Introduzca el gancho de extracción en
el filtro anticerumen.
20
Tire del filtro anticerumen usado ha-
cia fuera, en línea recta.
Gire el bastoncito.
Introduzca el filtro anticerumen nue-
vo en la apertura de la salida del soni-
do.
Tire del bastoncito en línea recta. El
filtro anticerumen nuevo se despren-
derá automáticamente del bastoncito.
Presione con cuidado el fitro anticeru-
men contra una superficie para ase-
gurarse de que está bien colocado.
Vuelva a conectar el adaptador al tu-
bo.
21
El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim-
piarlo.
Si el filtro anticerumen no está bien asegurado en el soporte, retírelo e
introduzca uno nuevo.
Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lo lleva pues-
to, póngase en contacto con el médico o con su audioprotesista para que
éste se lo retire. NO intente nunca sacarlo usted mismo.
Cómo cambiar el adaptador de oído
Debe cambiar el adaptador de oído según sea necesario. Si necesita adapta-
dores de oído nuevos o si su adaptador de oído ya no se adapta a su oído,
póngase en contacto con el audioprotesista.
Conecte el adaptador nuevo al tubo
presionándolo hasta que llegue al
punto indicado por la línea de puntos.
Sentirá un clic cuando el tubo esté
bien colocado en el adaptador de oí-
do.
NOTA
Asegúrese de haber conectado bien el adaptador de oído.
Cómo cambiar el tubo fino
Cambie el tubo según sea necesario. Si necesita más tubos, póngase en con-
tacto con el audioprotesista.
22
Para desconectar el tubo fino del audífono, utilice la herramienta especial
que ha recibido.
NOTA
Hay diferentes herramientas disponibles, y debe seguir las siguientes instruccio-
nes pertinentes a la herramienta especial que ha recibido.
Herramienta amplia
1. Coloque el tubo en la herramienta
como se indica en la ilustración.
2. Desconecte el conjunto adapta-
dor del audífono con un movimien-
to angulado, como se indica en la
ilustración.
23
3. Luego, coloque el tubo nuevo en
la herramienta y conéctelo al audí-
fono.
Herramienta estrecha
1. Coloque el tubo en la herramienta
como se indica en la ilustración.
2. Presione la herramienta hacia
abajo en un movimiento angulado,
tal como se muestra.
3. Coloque el tubo nuevo en la he-
rramienta y conéctelo al audífono.
24
Uso del anclaje
Puede utilizar el ancla para asegurar una retención cómoda del adaptador
en el oído.
Vea a continuación cómo fijar el ancla que ha recibido a su conjunto adapta-
dor: Ancla
Introduzca el extremo puntiagudo
del ancla a través del orificio que
hay en uno de los lados del tubo.
Siga tirando del ancla hasta llegar a
la retención situada en el extremo.
Su conjunto adaptador está listo
para su uso.
Colóquelo de modo que sea agra-
dable llevarlo en el oído.
Ancla con cierre
Presione el botón de cierre del
ancla hacia el extremo plano del
auricular hasta que haga clic.
Su conjunto adaptador está listo
para su uso.
Colóquelo de modo que sea agra-
dable llevarlo en el oído.
25
ADAPTADORES PERSONALIZADOS PARA
AUDÍFONOS CON TUBO FINO THIN TUBE 0,9 Y 1,4
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los adaptadores per-
sonalizados para audífonos con tubos finos de 0,9 y 1,4.
NOTA
Utilice siempre el hilo de extracción para retirar el adaptador personalizado del
oído.
26
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
La limpieza
Mantenga siempre el conjunto adap-
tador libre de cerumen, humedad, etc.
Limpie el tubo con el paño después
de su uso.
Elimine el cerumen visible alrededor
de la salida del sonido con el cepillo o
el paño.
Si la salida del sonido está bloqueada,
cambie el filtro anticerumen.
NUNCA limpie el filtro anticerumen.
27
Su adaptador puede tener un canal de
ventilación. En las siguientes ilustra-
ciones se muestra cómo limpiar los
distintos tipos de canales de ventila-
ción.
El conjunto adaptador nunca debe entrar en contacto con líquidos, como
agua o los productos de limpieza.
No tire del tubo para retirar el audífono del oído.
Uso del protector de cera
El filtro anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice
siempre filtros anticerumen Widex con su audífono.
Compruebe con regularidad que el filtro anticerumen no está bloqueado por
cerumen.
NO desconecte nunca el adaptador personalizado del tubo.
28
Abra la cajita con los filtros anticeru-
men como se muestra en la ilustra-
ción.
3
2
1
El filtro anticerumen consiste en las
partes siguientes:
1. Bastoncito
2. Gancho de extracción
3. Filtro anticerumen
Introduzca el gancho de extracción en
el filtro anticerumen.
Tire del filtro anticerumen usado ha-
cia fuera, en línea recta.
Gire el bastoncito.
29
Introduzca el filtro anticerumen nue-
vo en la apertura de la salida del soni-
do.
Tire del bastoncito en línea recta. El
filtro anticerumen nuevo se despren-
derá automáticamente del bastoncito.
Presione con cuidado el fitro anticeru-
men contra una superficie plana para
asegurarse de que está bien introdu-
cido.
El filtro anticerumen solo se puede utilizar una vez y no debe intentar lim-
piarlo.
Si el filtro anticerumen no está bien asegurado en el soporte, retírelo e
introduzca uno nuevo.
Si se desprende el fitro anticerumen del audífono mientras lo lleva pues-
to, póngase en contacto con el médico o con su audioprotesista para que
éste se lo retire. NO intente nunca sacarlo usted mismo.
30
ADAPTADORES INSTANTÁNEOS Y
PERSONALIZADOS PARA AUDÍFONOS CON TUBO
FINO CLÁSICO
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los adaptadores para
modelos BTE con tubo fino.
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
31
La limpieza
Con cuidado, desconecte el adapta-
dor de oído del tubo.
Si tiene un adaptador de oído perso-
nalizado, no necesita desconectarlo
para limpiar el tubo.
Utilice un hilo especial para limpiar el
tubo. Introdúzcalo de un extremo al
otro. Tire del hilo de limpieza desde el
otro extremo del tubo. Si necesita hi-
los especiales para la limpieza del tu-
bo, póngase en contacto con el audio-
protesista.
Puede lavar bien el adaptador de oído
instantáneo con agua templada des-
pués de haberlo desconectado del
resto del juego adaptador de oído.
Permita que se seque por la noche.
No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el
adaptador de oído ya que dichos productos pueden descolorarlo.
32
Cómo cambiar el adaptador de oído
Cómo conectar un adaptador instantáneo al tubo
Con cuidado, introduzca el tubo en el
adaptador hasta llegar al fondo. Es
muy importante asegurarse de que
esté bien conectado.
33
Cómo conectar un adaptador personalizado al tubo
Sujete el adaptador personalizado co-
mo se muestra en la ilustración y pre-
sione con cuidado el tubo en el adap-
tador. Utilice la uña para presionar el
tubo todo lo que pueda, hasta que es-
té bien asegurado.
34
Cómo cambiar el tubo fino
Retire el tubo fino del audífono tiran-
do del tubo hacia atrás con un movi-
miento ligeramente angulado, como
se muestra en la ilustración.
Conecte el tubo fino en la parte supe-
rior del audífono, como se muestra en
la ilustración.
Uso del anclaje
Las soluciones de adaptador de oído instantáneo doble copa no requieren
anclaje integrado y, por ello, debe cortarlo completamente.
35
Si utiliza un adaptador de oído del tipo abierto o cono, debe formar el ancla
de modo que obtenga un aro de un tamaño apropiado para asegurar una
retención cómoda del adaptador en el oído. Para formar el ancla, haga lo
siguiente: Ejemplo 1
Introduzca el extremo puntiagudo del
anclaje a través del pequeño orificio
en el lado del tubo.
Cuando el aro tenga el tamaño ade-
cuado, corte el material sobrante con
una tijera o similar.
Ejemplo 2
Doble el anclaje en la dirección indica-
da por la línea de puntos y las flechas.
36
Guíe el extremo del anclaje a través
del orificio inferior, en el lado del tu-
bo, como se muestra en la ilustración,
para formar un aro con forma de co-
razón.
Cuando el aro tenga el tamaño ade-
cuado, gire el adaptador de oído y
corte el sobrante con una tijera o si-
milar.
El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando asegura la ubicación ade-
cuada del audífono en el oído y adaptador de oído queda bien asegurado en
el oído.
NOTA
Asegúrese de que el extremo del ancla esté al ras con el orificio y que no queden
bordes afilados para así evitar que esto cause irritación en su oído. Con la yema
del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados.
NOTA
NO es necesario utilizar un anclaje para los adaptadores de oído personalizados.
Por ello, debe cortarlo a ras.
37
MOLDES CLÁSICOS
En este capítulo se describe cómo limpiar y mantener los moldes clásicos
para los modelos BTE.
Herramientas de limpieza
Recibirá las siguientes herramientas con su audífono:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
La limpieza
Asegúrese de mantener su conjunto
adaptador limpio y libre de cerumen y hu-
medad. Limpie el conjunto adaptador con
un paño después de su uso.
38
Si tiene un canal de ventilación, límpielo
con la herramienta anticerumen.
Desconecte el tubo y el molde del audífo-
no con regularidad.
Lave bien el molde y el tubo con agua
templada.
Permita que se seque por la noche.
39
Si aún queda humedad en el molde o tu-
bo, utilice la perilla o un elemento similar
para secarlo antes de conectar el tubo al
codo.
Nunca utilice alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el conjun-
to adaptador, ya que dichos productos pueden causar una decoloración.
Cómo cambiar el tubo
Si se rompe el tubo de su adaptador de oído, es necasario cambiarlo.
Si necesita tubos nuevos o si el molde ya no se adapta bien a su oído, pón-
gase en contacto con el audioprotesista.
40
SÍMBOLOS
Símbolos utilizados habitualmente por WSAUD A/S en el etiquetado de los dis-
positivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)
Símbolo Denominación/Descripción
Fabricante
El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto
al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Número de catálogo
El número de catálogo (artículo) del producto.
Consulte las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso incluyen información preventiva importante
(advertencias y precauciones) y deben leerse antes de usar el produc-
to.
Advertencia
Antes de usar el producto, se debe leer todo el texto marcado con un
símbolo de advertencia.
Marca WEEE
“No tire el dispositivo a la basura”. A la hora de desechar un producto,
se debe enviar a un punto de recogida específico para su reciclaje y re-
cuperación a fin de evitar el riesgo de dañar el medioambiente o la sa-
lud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
41
Símbolo Denominación/Descripción
Marca CE
El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu-
ropeas de marcado CE.
Marca RCM
El producto cumple los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compa-
tibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suminis-
trados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
42
43
WSAUD A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca
https://global.widex.com
Número de manual:
9 514 0561 004 02
Fecha de emisión:
2022-04 9 514 0561 004 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Widex EVOKE E-FS 330 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario