Sunbeam 6222 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Français 5Français 4
Conseils pratiques
Pose des aliments dans les fentes et grillage
Vous êtes maintenant prêt à placer les aliments dans les fentes. Tenez compte de ces conseils pratiques:
La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguels, les brioches plates,
les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent
cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes.
Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de mêmes épaisseur et fraîcheur pour
cuire uniformément.
Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centre de l’une ou de l’autre des fentes.
Une fois les aliments posés dans les fentes:
1. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Les guide-pain autoréglables centreront automatiquement les aliments afin
qu’ils cuisent uniformément.
Remarque: Votre grille-pain a été étudié pour fournir l’équilibre de grillage
optimal. Il est fort possible – et normal – que certaines parties des éléments
rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement.
Les rôties seront automatiquement éjectées une fois le degré de brunissement
désiré obtenu,
la manette du chariot reviendra à sa position initiale et les voyants lumineux s’éteindront.
2. U
tilisez le lève-rôties pour retirer prudemment les aliments des fentes.
AVERTISSEMENT: Les aliments juste grillés sont très chauds, en particulier les garnitures des pâtisseries.
Agissez avec prudence.
Conseil: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le
grille-pain avant de retirer l’aliment.
AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles métalliques dans les fentes.
Entretien du grille-pain
Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer.
1. Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide d’un linge sec ou d’un
essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils abîmeraient le fini.
AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou coupants pour nettoyer l’in-
térieur, vous risqueriez d’endommager le grille-pain.
2. Tapez délicatement sur les côtés du grille-pain pour déloger les dernières miettes
de la chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le
; essuyez-le avec
un linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Remettez le ramasse-miettes en place avant d’utiliser le grille-pain.
AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y
accumulent pourraient s’enflammer.
3. Essuyez la surface antiadhésive qui se tr
ouve au haut des fentes avec un linge humide puis essuyez-la
soigneusement avec un linge sec ou un essuie-tout.
Español 1
Español 2
Español 3
Español 4
Español 5
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes de limpiarla.
No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden calentarse. Utilice las manillas o las perillas.
Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua o cualquier otro líquido.
No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con las superfi-
cies calientes.
Jamás permita que los electrodomésticos queden desatendidos durante el uso.
Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos electrodomésticos.
No opere ni coloque la tostadora:
sobre superficies flamables o que no sean termo-resistentes.
cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico.
dentro de un horno o microondas.
Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora.
los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.
No intente retirar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento. Tales acumulaciones
dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamientos de
la tostadora. Elimine con frecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento
del tostadora. No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.
No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya producido un malfun-
cionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio
autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación o cualquier ajuste electromecánico.
No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso doméstico exclusivamente.
Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice aditamentos que no
hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir lesiones.
Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material inflamable, incluyendo corti-
nas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando.
La palanca para descender y tostar el alimento debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar
el enchufe de la pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para el Cordón de Potencia
Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia.
Esta tostadora cuenta con un cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud deseada.
Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir los riesgos asocia-
dos con los cordones de potencia (tales como enredarse con un cordón de potencia de longitud exce-
siva
o tropezarse sobre él).
Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas direcciones:
La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios, 60 Hz.
La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no descanse sobre el mostrador o la superficie de la
mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda tropezarse sobre ella.
Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho enchufe se adaptará
a
un
tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorrientes
facilmente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modi-
fique el enchufe.
No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya producido el
malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera.
Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.
No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso.
Bienvenido
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.
®
Antes de usar este producto
por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas para consultarlas
cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Lea también la infor-
mación sobre servicio y garantía del producto.
Conociendo Su Tostador
No todos los modelos de tostadoras poseen todas las opciones, favor consultar la Tabla para
la Comparición de las Tostadas. Sin ningún botón es seleccionado, “pan tostado” es la fijación por
omisión.
1. Selector de Tostado Claro/Oscuro
Mueva el selector hacia un lado o el otro para seleccionar el grado al cual le gus-
taría tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el número siete es el más oscuro.
2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost”
Presione este botón si sus alimentos están congelados y luego selec-
cione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil.
3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat”
Presione este botón para mantener sus alimentos tostados calientes si la
necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione la palanca para descen-
der y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
4. Botón e Indicador para “Bagels”
Presione este botón si desea tostar un “bagel.” El indicador se encenderá para
confirmar la seleccion del modo “bagel.
5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry”
Presione este botón si desea tostar pastelería. El indicador se encen-
derá para confirmar la seleccion del modo de pastelería.
6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles”
Presione este botón si desea tostar Wafles. El indicador se encenderá
para confirmar la seleccion del modo de Wafles.
7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras
Para facilitar la limpieza.
8. Ranuras Extra-Anchas
Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero, bizcochos y pastelería.
9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas
Se ajustan automáticamente al grosor del pan.
10. Botón de Anulación “Cancel”
Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos de la tostadora.
11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento
Presione hacia abajo para empezar a tostar sus alimentos.
12. Elevador de Alimentos
Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce
al retirar los alimentos. Manera conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados.
1
3. Bandeja para Migas
Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil.
14. Almacenamiento para el Cordón
Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora y fuera del paso.
15. Cordón de Potencia
16. Exterior Cool-Touch™
que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante el uso.
17.
Toast Logic
®
que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus tostadas quedarán
justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día.
Not all models include all options. Please refer to chart.
1. Selector de Tostado Claro/Oscuro
2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost”
3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat”
4. Botón e Indicador para ”Bagels”
5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry”
6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles”
7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras
8. Ranuras Extra-Anchas
9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas
10. Botón de Anulación “Cancel”
11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento
12. Elevador de Alimentos
13. Bandeja para Migas
14. Almacenamiento para el Cordón (Figura C)
15. Cordón de Potencia
16. Exterior Cool-Touch
Preparándose para Usar Su
Tostador por Primera Vez
Si va a utilizar su tostadora por
primera vez, asegúrese de lo
siguiente:
1.
Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa
de su tostadora con un paño húmedo.
2. Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para
migas. (Figura A)
3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté
en la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia de
la tostadora.
(Figura B)
4
. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación:
Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable.
Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte posterior
de los mostradores.
Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden estar
sobre de la tostadora.
Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas
o los tapizados.
Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos.
5.
Ajuste de la Longitud del Cordón de Potencia
La zona de almacenamiento del cordón de su tostadora le permite ajustar la
longitud de su cordón de potencia a la longitud de su conveniencia.
Para ajustar la longitud del cordón de potencia:
Envuelva el cordón de potencia alrededor de los postes del almacenamiento del cordón
en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud deseada. Esté seguro de
haber realizado la lectura de las “Instrucciones para el Cordón de Potencia”
para la información de seguridad.
Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (Figura C)
6.
Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan
completamente hacia abajo hasta engranarlo (las resistencias no quedarán
engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de potencia).
(Figura D)
El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier
polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que
dicho quemado produzca un olor.
Su Tostadora SUNBEAM
®
ya se encuentra lista para el uso.
FIGURE C
FIGURE D
FIGURE B
FIGURE A
DefrDefr
o
sto
st
Reh
eatReh
eat
1
5
6
4
2
3
10
Def
rost
R
eh
eat
7
8
9
11/12
13
14
15
16
Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones
Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara
sus alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7. Su
selección debe variar según el contenido de humedad, el grosor del pan
y su preferencia de color.
Para seleccionar la fijación de oscuridad:
Mueva el selector de su tostadora a la colocación deseada.
Utilizando el Distintivo para Congelados
No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la
carta.
Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida.
Ahora puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo –
todo esto en su tostadora en un solo paso fácil.
Para descongelar y tostar sus alimentos:
1. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione su
tipo de alimento.
Se encenderá el indicador de Congelados.
2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
Para Calentar los Alimentos Tostados
¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para
comerlos? El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin
necesidad de mayor tostado.
Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo:
1. Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones
de selección de alimentos.
Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos.
2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo.
Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos
(Bagel, Pastelería, Wafle)
No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta.
Su Tostadora SUNBEAM
®
ajustará el grado de claridad/ oscuridad de sus tostadas según la clase
de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de alimento a tostar para que la
tostadora pueda realizar el ajuste correspondiente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Seleccione entre los modos de Bagel, Pastelería o Wafle.
Si le gustaría tostar pan, asegúrese de que los indicadores de Bagel,
Pastelería o Wafle no estén encendidos. Si están apagados, significa que
la tostadora está fijada para tostar pan.
Si cualquiera de los pilotos está encendido, presione el botón
correspondiente para anular la selección de dicho alimento y la tostadora
estará lista para tostar pan. El pan tostado es la fijación por omisión.
Presione el botón para Bagels si va a tostar un bagel.
Se encenderá el indicador de Bagels. Esta opción ajustará el tiempo
necesario para tostar bagels con acorde al grado seleccionado de tostado
“Claro/Oscuro”.
Presione el botón para Pastelería si va a tostar un artículo de pastelería. Esta opción ajustará
el tiempo necesario para tostar pastelería con acorde al grado
seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”.
Se encenderá el indicador de Pastelería.
Presione el botón para Wafles si va a tostar un wafle.
Se encenderá el indicador de Wafles. Esta opción ajustará el tiempo
necesario para tostar wafles con acorde al grado seleccionado de tostado
“Claro/Oscuro”.
Cancelando el Proceso de Tostado
Para cancelar el proceso de tostado:
Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán
automáticamente.
Consejos Útiles para el Tostado
Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado.
Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes
consejos en mente durante la inserción de sus alimentos.
La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como
bagels, bizcochos, rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las
rebanadas no deben ser tan gruesas que queden atascadas en las ranuras.
Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser
del mismo tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme.
Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de cualquiera
de las ranuras.
Después de insertar los alimentos en las ranuras:
1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo.
Las resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los alimentos para
asegurar un tostado uniforme.
Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos de
los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén
en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora.
Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, el alimento se alevará automáticamente. La palanca
para descender y tostar el alimento regresará a su posición original y se apagarán los indicadores.
2. Retire los alimentos tostados cuidadosamente de las ranuras.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente
los rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado.
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe
la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya
enfriado.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
Limpiando Su Tostadora
Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la
tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe.
1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel toalla.
No utilice limpiadores abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora.
ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto
puede dañarla.
2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar atrapadas en
la cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño
húmedo colóquela sobre la rejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave
o colóquela en el lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadora
de nuevo antes de hacer uso de la tostadora.
ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para
migas y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente.
3. Limpie la superficie anti-adherente encima de las ranuras con un paño húmedo y séquela con otro paño o
con una toalla de papel.
D
ef
rD
ef
ro
sto
st
R
eh
eat
R
eh
eat
DefrDefr
ost
ost
Reheat
Reheat
DefrDefr
ost
ost
Reheat
Reheat
DefrDefrostost
ReheatReheat
Utilisation du curseur de couleur à 7 positions
Vous pouvez régler le degré de cuisson selon vos goûts; 1 est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé.
Pour arrêter votre choix, tenez compte de la teneur en humidité du pain, de l’épaisseur des tranches et
de votre degré de cuisson préféré.
Pour régler le curseur:
Déplacez le curseur à droite ou à gauche selon le réglage désiré.
Utilisation de la fonction de décongélation
Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Voyez le tableau.
Le grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les
griller. Vous pouvez donc désormais sortir un baguel surgelé du congélateur
et le griller dans votre grille-pain en une seule opération.
Pour décongeler et griller:
1. Pressez «Defrost» si l’aliment est congelé et choisissez l’option-aliment.
Le voyant de décongélation s’allumera.
2. Abaissez alors la manette du chariot pour débuter le cycle de grillage.
Pour réchauffer des rôties froides
Vos rôties resteront-elles à point jusqu’à ce que vous soyez prêt à les déguster?
Oui, parce que cette fonction vous permet de les réchauffer au besoin.
Pour réchauffer:
1. Appuyez sur la touche «
Reheat» puis choisissez l’option-aliment si désiré.
Le voyant de réchauffage s’allumera et le grille-pain réchaufffera l’aliment.
2. Abaissez la manette du chariot pour débuter le cycle de réchauffage.
D
ef
r
D
ef
r
o
sto
st
R
eh
eat
R
eh
eat
D
ef
r
D
ef
r
o
sto
st
R
eh
eat
R
eh
eat
D
ef
r
D
ef
r
o
sto
st
R
eh
eat
R
eh
eat
Utilisation des options-aliments
(Bagel/baguel, Pastry/pâtisserie, Waffle/gaufre)
Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Veuillez consulter le tableau.
Votre grille-pain SUNBEAM
®
ajuste la durée de grillage en fonction de la nature de l’aliment et
du degré de cuisson préféré. Il vous faut donc régler le grille-pain en conséquence.
Réglage du genre d’aliment:
Vous disposez des options-aliments «Bagel» (baguel), «Pastry» (pâtisserie) et «Waffle» (gaufre).
Si vous désirez faire griller du pain, assur
ez-vous que les voyants Bagel, Pastry et W
affle ne soient pas
allumés. S’ils sont éteints, le grille-pain est prêt à griller le pain.
Si un voyant brille, appuyez sur la touche correspondante pour dessélectionner
l’option et pouvoir griller le pain. Le grillage ordinaire est le réglage par défaut.
Appuyez sur la touche «Bagel» pour griller un baguel. Le voyant «Bagel» s’allumera.
Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le degré de
cuisson que vous avez choisi.
Appuyez sur la touche «Pastry» pour griller une pâtisserie. Le voyant «Pastry» s’al-
lumera. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le
degré de cuisson que vous avez choisi.
Appuyez sur la touche «Waffle» pour griller des gaufres. Le voyant «Waffle» s’al-
lumera. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le
degré de cuisson que vous avez choisi.
Utilisation de la fonction annulation
Pour annuler le grillage du pain:
Appuyez sur la touche «Cancel». Le grillage cessera sur-le-champ
et les tranches seront automatiquement éjectées.
D
ef
rD
ef
ro
sto
st
R
eh
eat
R
eh
eat
Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Veuillez consulter le tableau.
1. Sélecteur de couleur à curseur
2. Touche de décongélation et voyant
3. Touche de réchauffage et voyant
4. Touche baguel et voyant
5. Touche pâtisserie et voyant
6. Touche gaufre et voyant
7. Surface antiadhésive en
haut des fentes
8. Très larges fentes
9. Deux guide-pain chromés
autoréglables
10. Touche d’annulation
11. Manette du chariot
12. Lève-rôties
13. Ramasse-miettes antiadhésif,
amovible et vite nettoyé
14. Range-cordon (Figure C)
15. Cordon d’alimentation
16.
Extérieur Cool-T
ouch
D
e
f
r
D
e
f
r
o
s
to
s
t
R
e
h
e
a
t
R
e
h
e
a
t
1
5
6
4
2
3
10
D
e
f
r
os
t
R
e
h
e
a
t
7
8
9
11/12
13
14
15
16
Français 3
Préparatifs pour la toute première utilisation
Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois:
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le corps avec
un linge humide.
2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place. (Figure A)
3. Assurez-vous que la manette du chariot soit dans sa position la plus
élevée avant de brancher le grille-pain. (Figure B)
4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit…
plat, insensible à la chaleur et ininflammable;
à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail ;
à au moins 30 cm (1 pi) des armoires, étagères, ou autres, pouvant
se trouver au-dessus du grille-pain;
éloigné des matériaux inflammables – rideaux et murs tapissés, par ex.;
éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques.
5. Modification de la longueur du cordon
Votre grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster
le cordon à la longueur exacte requise.
Pour modifier la longueur du cordon:
Enroulez le cordon autour des ergots prévus à cet effet sous le socle de l’appareil,
jusqu’à ce que la longueur convienne. Consultez les renseignements de sécurité
fournis à la page Français 1, sous «
Instructions spéciales quant au cor
don».
Branchez le cordon sur courant alternatif de 120/127 volts, 60 Hz. (Figure C)
6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot
jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le grille-pain est branché
sur la prise de courant.) (Figure D)
Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant
pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait
normale et n’a pas lieu de vous causer le moindre souci.
V
otr
e grille-pain SUNBEAM
®
est prêt à l’emploi.
FIGURE C
FIGURE D
FIGURE B
FIGURE A
Français 1
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles, y compris les suivantes:
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez poignées ou boutons.
Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil dans aucun liquide.
Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les enfants plus âgés de près.
Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas…
– sur une surface non insensible à la chaleur ou inflammable;
– près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud;
– dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas
– d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain;
– vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché.
Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché.
N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude. Non hygiéniques,
les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes
qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes. N’employez jamais le
grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit convenablement en place.
N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été
endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui
faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires
.
Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins commerciales
.
N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne vous servez pas
d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures.
Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables –
rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement.
Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions quant au cordon
Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité.
Ce grille-pain compr
end un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du cordon selon vos
besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la prise de courant (afin que le cordon
ne risque pas de faire trébucher
, comme le ferait un cordon long).
V
ous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois:
– que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz;
de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail, que
les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.
Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche polarisée, ayant
une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les
prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Ne tir
ez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements.
N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné
ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon.
Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation.
Familiarisez-vous avec votre grille-pain
Tous les modèles n’intègrent pas toutes les options. Voyez le tableau ci-dessus. Le grillage
ordinaire est le réglage par défaut quand aucune option-aliment et fonction ne sont choisies.
1.
Réglage de couleur à curseur – Déplacez le levier à droite ou à gauche selon le degré de cuisson que vous
préférez.
1 représente le réglage le plus clair et 7, le réglage le plus foncé.
2. Touche de décongélation et voyant – Quand l’aliment est surgelé, vous appuyez sur cette touche avant de choisir
l’option-aliment. Le grille-pain décongèle l’aliment puis le grille en une opération.
3.
Touche de réchauffage et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour réchauffer un aliment grillé. Le voyant
s’allume pour confirmer le réglage. Il suffit d’enfoncer la manette pour faire débuter le cycle.
4. T
ouche «Bagel» (baguel) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des baguels. Le voyant
s’allume pour confirmer que «Baguel
» a été choisi.
5. Touche «Pastry» (pâtisserie) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des pâtisseries. Le
voyant s’allume pour confirmer que vous avez choisi le réglage «
Pastry
».
6. Touche «Waffle» (gaufre) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des gaufres. Le voyant
s’allume pour confirmer que le réglage «
W
affle» a été choisi.
7. Surface antiadhésive en haut des fentes – Simplifie l’entretien.
8. Très larges fentes – Ces très larges fentes acceptent baguels, tranches de pain maison épaisses, pains
moufflets ainsi que pâtisseries.
9. Deux guide-pain chromés autoréglables – S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur des tranches.
10. Touche d’annulation Vous la pressez pour éjecter les aliments et interrompre le cycle de grillage.
11. Manette du chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez.
12. Lève-rôties – Vous le levez pour surélever les aliments dans les fentes. T
rès pratique pour retirer les
mor
ceaux de faibles dimensions, facilement et sans se brûler.
13. Ramasse-miettes antiadhésif, amovible et vite nettoyé – Accélère l’entretien.
14. Range-cordon – Nettement rangé sous le grille-pain, l’excédent de cordon ne gêne pas.
15. Cordon d’alimentation
1
6
. Extérieur froid au toucher «Cool-Touch
» – Les parois restent froides au toucher, même pendant l’emploi.
17.
Toast Logic®
– Cette caractéristique
stabilise le courant qui est acheminé aux éléments afin que vous
obteniez la même cuisson uniforme à tout coup. Vos rôties sont donc exactement telles que vous les
aimez fournée après fournée et jour après jour.
Français 2
Congratulations !
Vous êtes désormais propriétaire d'un grille-pain SUNBEAM®. Avant d'utiliser ce produit pour la première
fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour lire attentivement les instructions, en prêtant une attention
particulière à tout ce qui a trait à la sécurité ; gardez la notice d'emploi pour pouvoir la consulter au besoin.
Lisez en outre soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie.
T
ABLA PARA LA
C
OMPARACIÓN DE LAS
T
OSTADORAS
M
ODELO DE
B
OTONES PARA
B
OTONES PARA
D
ESCONGELAR
,
T
OSTADORA
C
APACIDAD
C
OLOR
S
ELECCIÓN DE
A
LIMENTOS
C
ALENTAR Y
C
ANCELAR
C
ARACTERÍSTICAS
6249 2 Rebanadas Blanco Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6275
Exterior Cool Touch
6250 2 Rebanadas Negro Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6276
Exterior Cool Touch
6251 2 Rebanadas Blanco con Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
Detalles en Gris Exterior Cool-Touch
6252 2 Rebanadas Blanco con Moldes Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
Laterales en Gris Exterior Cool-Touch
6253 2 Rebanadas Cromado Bagel, Pastelería, Wafle Descongelar, Calentar,
Toast Logic
®
,
Cancelar Exterior Cool-Touch
6222 2 Rebanadas Cromado Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
Exterior Cool-Touch
6254 2 Rebanadas Acero Inoxidable Bagel, Pastelería, Wafle Descongelar, Calentar,
Toast Logic
®
,
Cancelar Exterior Cool-Touch
6255 4 Rebanadas Blanco Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6277 Exterior Cool-Touch
6256 4 Rebanadas Negro Bagel Cancelar
Toast Logic
®
,
6278
Exterior Cool-Touch
6257 4 Rebanadas Blanco con Detalles Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
en Gris Exterior Cool-Touch
6258 4 Rebanadas Blanco con Moldes Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar
Toast Logic
®
,
Laterales en Gris Exterior Cool-Touch
TABLEAU DE COMPARAISON DES GRILLE-PAIN
MODÈLE TOUCHES
DE GRILLE
- DE
PAIN CAPACITÉ COULEUR OPTIONS-ALIMENTS FONCTION CARACTÉRISTIQUES
6249
2 tranches Blanc Bagel
(baguel)
Annulation
Toast Logic
®
,
6275
Extérieur Cool-Touch
6250
2 tranches Noir Bagel
(baguel)
Annulation
Toast Logic
®
,
6276
Extérieur Cool-Touch
6251
2 tranches Blanc avec garnitures Bagel, Pastry Décongélation,
Toast Logic
®
,
décoratives (baguel, pâtisserie) Annulation
Extérieur Cool-Touch
6252
2 tranches Blanc avec panneaux Bagel, Pastry Décongélation,
Toast Logic
®
,
latéraux
de couleur
(baguel, pâtisserie) Annulation
Extérieur Cool-Touch
6253
2 tranches Chromé Bagel, Pastry, Waffle Décongélation,
Toast Logic
®
,
(baguel, pâtisserie, gaufre) réchauff., Annulation
Extérieur Cool-Touch
6222
2 tranches Chromé Bagel
(baguel)
Annulation
Toast Logic
®
,
Extérieur Cool-Touch
6254
2 tranches Acier inoxydable brossé Bagel, Pastry, Waffle Décongélation,
Toast Logic
®
,
(baguel, pâtisserie, gaufre) réchauff., Annulation
Extérieur Cool-Touch
6255
4 tranches Blanc Bagel
(baguel)
Annulation
Toast Logic
®
,
6277
Extérieur Cool-Touch
6256
4 tranches Noir Bagel
(baguel)
Annulation
Toast Logic
®
,
6278
Extérieur Cool-Touch
6257
4 tranches Blanc avec garnitures Bagel, Pastry Décongélation,
Toast Logic
®
,
décoratives (baguel, pâtisserie) Annulation
Extérieur Cool-Touch
6258
4 tranches Blanc avec panneaux Bagel, Pastry Décongélation,
Toast Logic
®
,
latéraux
de couleur
(baguel, pâtisserie) Annulation
Extérieur Cool-Touch

Transcripción de documentos

CONSIGNES IMPORTANTES L’utilisation d’un grille-pain exige certaines précautions essentielles, y compris les suivantes: LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI • • • • • • • • • • • • • • • Débranchez le grille-pain à la prise de courant entre utilisations et avant de le nettoyer. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Les pièces en métal chauffent. Employez poignées ou boutons. Pour vous protéger du choc électrique, ne plongez le cordon, la fiche ou l’appareil dans aucun liquide. Ne laissez pas pendre le cordon et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il fonctionne. Jeunes enfants et personnes invalides ne doivent pas utiliser l’appareil; surveillez les enfants plus âgés de près. Ne faites pas fonctionner le grille-pain et ne le posez pas… – sur une surface non insensible à la chaleur ou inflammable; – près d’un foyer de cuisson à gaz ou électrique chaud; – dans un four chaud ou dans un four à micro-ondes. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne mettez pas – d’ustensiles ou d’aliments enveloppés de feuille d’aluminium ou surdimensionnés dans le grille-pain; – vos doigts ou des ustensiles en métal dans les fentes quand le grille-pain est branché. Ne tentez pas de déloger un aliment si l’appareil est branché. N’y placez pas d’aliments glacés ou à garniture risquant de couler une fois chaude. Non hygiéniques, les dégouttures peuvent causer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Enlevez souvent les miettes qui s’accumulent dans le ramasse-miettes pour prévenir incendies et pannes. N’employez jamais le grille-pain sans que le ramasse-miettes ne soit convenablement en place. N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires. Destiné à l’usage domestique, le grille-pain ne convient ni à l’air libre ni à des fins commerciales. N’employez le grille-pain qu’aux fins auxquelles il est destiné, tel que décrit ici. Ne vous servez pas d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant, ils pourraient être source de blessures. Un incendie peut se déclarer si le grille-pain est couvert ou touche à des matières inflammables – rideaux, murs, et autres, par exemple – pendant son fonctionnement. Assurez-vous que la manette soit en position haute avant de brancher ou de débrancher le grille-pain. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Instructions quant au cordon Veuillez observer ces instructions par mesure de sécurité. • Ce grille-pain comprend un range-cordon qui vous permet d’adapter la longueur du cordon selon vos besoins particuliers. Placez de préférence le grille-pain près de la prise de courant (afin que le cordon ne risque pas de faire trébucher, comme le ferait un cordon long). • Vous pouvez, si nécessaire, employer une rallonge, à condition toutefois: – que ses caractéristiques électriques soient au moins de 120/127 volts et 60 Hz; – de la disposer de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher. • Grille-pain achetés aux États-Unis et au Canada : cet appareil est équipé d’une fiche polarisée, ayant une lame plus large que l’autre. Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne rentre dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche n’enfonce pas totalement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucune façon. • Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne lui faites pas subir de mauvais traitements. • N’utilisez pas un appareil électrique équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmé, qui a mal fonctionné ou bien a été échappé ou endommagé de quelque façon. • Débranchez le grille-pain s’il ne sert pas et avant de le nettoyer. • N’enroulez pas le cordon autour du corps du grille-pain pendant ou après l’utilisation. Congratulations ! Vous êtes désormais propriétaire d'un grille-pain SUNBEAM®. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, prenez les quelques minutes nécessaires pour lire attentivement les instructions, en prêtant une attention particulière à tout ce qui a trait à la sécurité ; gardez la notice d'emploi pour pouvoir la consulter au besoin. Lisez en outre soigneusement tous les renseignements de réparation et de garantie. TABLEAU DE COMPARAISON DES GRILLE-PAIN MODÈLE TOUCHES DE GRILLEPAIN DE FONCTION CAPACITÉ COULEUR OPTIONS-ALIMENTS 6249 6275 6250 6276 6251 2 tranches Noir Bagel (baguel) 2 tranches Bagel, Pastry 6252 2 tranches 6253 2 tranches Blanc avec garnitures décoratives Blanc avec panneaux latéraux de couleur Chromé 6222 2 tranches Blanc Bagel (baguel) Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • • • • • • • • • • • • • • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes de limpiarla. No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden calentarse. Utilice las manillas o las perillas. Para evitar los peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua o cualquier otro líquido. No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con las superficies calientes. Jamás permita que los electrodomésticos queden desatendidos durante el uso. Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos electrodomésticos. No opere ni coloque la tostadora: – sobre superficies flamables o que no sean termo-resistentes. – cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico. – dentro de un horno o microondas. Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte: – utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora. – los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado. No intente retirar alimentos cuando la tostadora esté enchufada. No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta. No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación o cualquier ajuste electromecánico. No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso doméstico exclusivamente. Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir lesiones. Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando. La palanca para descender y tostar el alimento debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar el enchufe de la pared. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para el Cordón de Potencia Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia. • Esta tostadora cuenta con un cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud deseada. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir los riesgos asociados con los cordones de potencia (tales como enredarse con un cordón de potencia de longitud excesiva o tropezarse sobre él). • Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas direcciones: – La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120/127 voltios, 60 Hz. – La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no descanse sobre el mostrador o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampoco pueda tropezarse sobre ella. • Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorrientes facilmente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe. • No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia. • No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera. • Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla. • No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso. Español 1 CARACTÉRISTIQUES Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Annulation Toast Logic , ® Extérieur Cool-Touch™ 2 tranches Chromé Décongélation, (baguel, pâtisserie) Annulation Bagel, Pastry Décongélation, (baguel, pâtisserie) Annulation Bagel, Pastry, Waffle Décongélation, (baguel, pâtisserie, gaufre) réchauff., Annulation Bagel (baguel) Annulation Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ 6254 2 tranches Acier inoxydable brossé 6255 6277 6256 6278 6257 4 tranches Blanc 6258 Bagel, Pastry, Waffle Décongélation, (baguel, pâtisserie, gaufre) réchauff., Annulation Bagel (baguel) Annulation Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Toast Logic®, 4 tranches Noir Bagel (baguel) 4 tranches Blanc avec garnitures Bagel, Pastry décoratives (baguel, pâtisserie) Blanc avec panneaux Bagel, Pastry latéraux de couleur (baguel, pâtisserie) Annulation Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ 4 tranches Décongélation, Annulation Décongélation, Annulation Toast Logic®, ™ Extérieur Cool-Touch Toast Logic®, Extérieur Cool-Touch™ Familiarisez-vous avec votre grille-pain Tous les modèles n’intègrent pas toutes les options. Voyez le tableau ci-dessus. Le grillage ordinaire est le réglage par défaut quand aucune option-aliment et fonction ne sont choisies. 1. Réglage de couleur à curseur – Déplacez le levier à droite ou à gauche selon le degré de cuisson que vous préférez. 1 représente le réglage le plus clair et 7, le réglage le plus foncé. 2. Touche de décongélation et voyant – Quand l’aliment est surgelé, vous appuyez sur cette touche avant de choisir l’option-aliment. Le grille-pain décongèle l’aliment puis le grille en une opération. 3. Touche de réchauffage et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour réchauffer un aliment grillé. Le voyant s’allume pour confirmer le réglage. Il suffit d’enfoncer la manette pour faire débuter le cycle. 4. Touche « Bagel » (baguel) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des baguels. Le voyant s’allume pour confirmer que «Baguel» a été choisi. 5. Touche « Pastry » (pâtisserie) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des pâtisseries. Le voyant s’allume pour confirmer que vous avez choisi le réglage «Pastry». 6. Touche « Waffle » (gaufre) et voyant – Vous appuyez sur cette touche pour griller des gaufres. Le voyant s’allume pour confirmer que le réglage «Waffle» a été choisi. 7. Surface antiadhésive en haut des fentes – Simplifie l’entretien. 8. Très larges fentes – Ces très larges fentes acceptent baguels, tranches de pain maison épaisses, pains moufflets ainsi que pâtisseries. 9. Deux guide-pain chromés autoréglables – S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur des tranches. 10. Touche d’annulation – Vous la pressez pour éjecter les aliments et interrompre le cycle de grillage. 11. Manette du chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez. 12. Lève-rôties – Vous le levez pour surélever les aliments dans les fentes. Très pratique pour retirer les morceaux de faibles dimensions, facilement et sans se brûler. 13. Ramasse-miettes antiadhésif, amovible et vite nettoyé – Accélère l’entretien. 14. Range-cordon – Nettement rangé sous le grille-pain, l’excédent de cordon ne gêne pas. 15. Cordon d’alimentation 16. Extérieur froid au toucher « Cool-Touch™» – Les parois restent froides au toucher, même pendant l’emploi. 17. Toast Logic® – Cette caractéristique stabilise le courant qui est acheminé aux éléments afin que vous obteniez la même cuisson uniforme à tout coup. Vos rôties sont donc exactement telles que vous les aimez fournée après fournée et jour après jour. ¡Felicitaciones! Usted es el dueño de una Tostadora SUNBEAM.® Antes de usar este producto por primera vez, tómese unos minutos para leer estas instrucciones y guárdelas para consultarlas cuando sea necesario. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Lea también la información sobre servicio y garantía del producto. COMPARACIÓN DE LAS TOSTADORAS BOTONES PARA BOTONES PARA DESCONGELAR, SELECCIÓN DE ALIMENTOS CALENTAR Y CANCELAR Bagel Cancelar PARA LA COLOR Blanco Negro Bagel Cancelar 6252 2 Rebanadas 6253 2 Rebanadas Blanco con Detalles en Gris Blanco con Moldes Laterales en Gris Cromado Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar Bagel, Pastelería, Wafle Descongelar, Calentar, Cancelar Cancelar 6222 2 Rebanadas Cromado Bagel 6254 2 Rebanadas Acero Inoxidable Bagel, Pastelería, Wafle 6255 6277 6256 6278 6257 4 Rebanadas Blanco Bagel Descongelar, Calentar, Cancelar Cancelar 4 Rebanadas Negro Bagel Cancelar 4 Rebanadas Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar 6258 4 Rebanadas Blanco con Detalles en Gris Blanco con Moldes Laterales en Gris Bagel, Pastelería Descongelar, Cancelar CARACTERÍSTICAS Toast Logic®, Exterior Cool Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Toast Logic®, Exterior Cool-Touch™ Conociendo Su Tostador No todos los modelos de tostadoras poseen todas las opciones, favor consultar la Tabla para la Comparición de las Tostadas. Sin ningún botón es seleccionado, “pan tostado” es la fijación por omisión. 1. Selector de Tostado Claro/Oscuro – Mueva el selector hacia un lado o el otro para seleccionar el grado al cual le gustaría tostar sus alimentos: el número uno es el más ligero, y el número siete es el más oscuro. 2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” – Presione este botón si sus alimentos están congelados y luego seleccione su tipo de alimento. La tostadora automáticamente descongelará su alimento y lo tostará en un solo paso fácil. 3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat” – Presione este botón para mantener sus alimentos tostados calientes si la necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. 4. Botón e Indicador para “Bagels” – Presione este botón si desea tostar un “bagel.” El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo “bagel.” 5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry” – Presione este botón si desea tostar pastelería. El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de pastelería. 6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles” – Presione este botón si desea tostar Wafles. El indicador se encenderá para confirmar la seleccion del modo de Wafles. 7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras – Para facilitar la limpieza. 8. Ranuras Extra-Anchas – Las ranuras extra-anchas le permiten tostar “bagels”, pan casero, bizcochos y pastelería. 9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas – Se ajustan automáticamente al grosor del pan. 10. Botón de Anulación “Cancel” – Presiónelo para cancelar el proceso de tostado y retirar los alimentos de la tostadora. 11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento – Presione hacia abajo para empezar a tostar sus alimentos. 12. Elevador de Alimentos – Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia arriba para tener mayor acce al retirar los alimentos. Manera conveniente y segura de recuperar el más pequeño de artículos tostados. 13. Bandeja para Migas – Plenamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil. 14. Almacenamiento para el Cordón – Le permite almacenar el cordón debajo de la tostadora y fuera del paso. 15. Cordón de Potencia 16. Exterior Cool-Touch™ que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto aún durante el uso. 17. Toast Logic® que le brinda un rendimiento consistente y repetible al tostar. Esto significa que sus tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día. Español 2 Déplacez le curseur à droite ou à gauche selon le réglage désiré. Utilisation de la fonction de décongélation Pour décongeler et griller: Defrost Defr ost Les rôties seront automatiquement éjectées une fois le degré de brunissement désiré obtenu, la manette du chariot reviendra à sa position initiale et les voyants lumineux s’éteindront. AVERTISSEMENT: Les aliments juste grillés sont très chauds, en particulier les garnitures des pâtisseries. Agissez avec prudence. Utilisation des options-aliments (Bagel/baguel, Pastry/pâtisserie, Waffle/gaufre) Conseil: Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le grille-pain avant de retirer l’aliment. Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Veuillez consulter le tableau. Votre grille-pain SUNBEAM® ajuste la durée de grillage en fonction de la nature de l’aliment et du degré de cuisson préféré. Il vous faut donc régler le grille-pain en conséquence. Réglage du genre d’aliment: Entretien du grille-pain Vous disposez des options-aliments «Bagel» (baguel), «Pastry» (pâtisserie) et «Waffle» (gaufre). Débranchez le grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer. • Appuyez sur la touche «Bagel» pour griller un baguel. Le voyant «Bagel» s’allumera. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le degré de cuisson que vous avez choisi. Defrost Defrost Reheat AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles métalliques dans les fentes. 1. Essuyez l’extérieur de votre grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils abîmeraient le fini. AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou coupants pour nettoyer l’intérieur, vous risqueriez d’endommager le grille-pain. 2. Tapez délicatement sur les côtés du grille-pain pour déloger les dernières miettes de la chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le; essuyez-le avec un linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Remettez le ramasse-miettes en place avant d’utiliser le grille-pain. AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumulent pourraient s’enflammer. • Appuyez sur la touche «Waffle» pour griller des gaufres. Le voyant «Waffle» s’allumera. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le degré de cuisson que vous avez choisi. 3. Essuyez la surface antiadhésive qui se trouve au haut des fentes avec un linge humide puis essuyez-la soigneusement avec un linge sec ou un essuie-tout. Utilisation de la fonction annulation Pour annuler le grillage du pain: Appuyez sur la touche «Cancel». Le grillage cessera sur-le-champ et les tranches seront automatiquement éjectées. F IGURE D Français 4 Ajustando el Selector de Tostado Claro / Oscuro de Siete Posiciones Usted puede ajustar el grado de oscuridad o claridad con la que la tostadora prepara sus alimentos. La fijación más clara es el número 1; la mas oscura es el número 7. Su selección debe variar según el contenido de humedad, el grosor del pan y su preferencia de color. 5 Defrost Defrost 6 Reheat Français 5 Consejos Útiles para el Tostado Defrost Defrost Reheat Para seleccionar la fijación de oscuridad: Mueva el selector de su tostadora a la colocación deseada. 8 Les guide-pain autoréglables centreront automatiquement les aliments afin qu’ils cuisent uniformément. 2. Utilisez le lève-rôties pour retirer prudemment les aliments des fentes. • Appuyez sur la touche «Pastry» pour griller une pâtisserie. Le voyant «Pastry» s’allumera. Cette option étant réglée, le grille-pain ajustera la durée de grillage selon le degré de cuisson que vous avez choisi. 4 10 1. Abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2. Abaissez la manette du chariot pour débuter le cycle de réchauffage. Si un voyant brille, appuyez sur la touche correspondante pour dessélectionner l’option et pouvoir griller le pain. Le grillage ordinaire est le réglage par défaut. F IGURE C • Deux tranches de pain qui grillent simultanément doivent être de mêmes épaisseur et fraîcheur pour cuire uniformément. Reheat • Si vous désirez faire griller du pain, assurez-vous que les voyants Bagel, Pastry et Waffle ne soient pas allumés. S’ils sont éteints, le grille-pain est prêt à griller le pain. F IGURE B • La plupart des pains et des pâtisseries peuvent être grillés, y compris les baguels, les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent dans les fentes. Remarque: Votre grille-pain a été étudié pour fournir l’équilibre de grillage optimal. Il est fort possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement. Pour réchauffer: F IGURE A Pour modifier la longueur du cordon: Enroulez le cordon autour des ergots prévus à cet effet sous le socle de l’appareil, jusqu’à ce que la longueur convienne. Consultez les renseignements de sécurité fournis à la page Français 1, sous «Instructions spéciales quant au cordon». Branchez le cordon sur courant alternatif de 120/127 volts, 60 Hz. (Figure C) 6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot jusqu’à ce qu’elle se bloque. (Elle ne se bloquera que si le grille-pain est branché sur la prise de courant.) (Figure D) Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait normale et n’a pas lieu de vous causer le moindre souci. Votre grille-pain SUNBEAM® est prêt à l’emploi. Utilizando el Distintivo para Congelados No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su tostadora puede descongelar sus alimentos congelados y tostarlos enseguida. Ahora puede tomar un bagel congelado del congelador, descongélarlo y tostarlo – todo esto en su tostadora en un solo paso fácil. 9 11/12 13 Defrost 15 Reheat Si va a utilizar su tostadora por 16 primera vez, asegúrese de lo 14 siguiente: 1. Quite cualquier calcomanía de la superficie de la tostadora y limpie la carcasa de su tostadora con un paño húmedo. 2. Inserte la bandeja para migas desmontable en la ranura de la bandeja para migas. (Figura A) 3. Asegúrese de que la palanca para descender y tostar el alimento esté en la posición superior antes de enchufar el cordón de potencia de la tostadora. (Figura B) 4. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación: • Debe ser una superficie plana, termo-resistente y antiinflamable. • Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte posterior de los mostradores. • Por lo menos de un pie de distancia de cualquier gabinete o estante que pueden estar sobre de la tostadora. • Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los tapizados. • Debe estar alejada de las estufas de gas o de elementos eléctricos. 5. Ajuste de la Longitud del Cordón de Potencia La zona de almacenamiento del cordón de su tostadora le permite ajustar la longitud de su cordón de potencia a la longitud de su conveniencia. Para ajustar la longitud del cordón de potencia: Envuelva el cordón de potencia alrededor de los postes del almacenamiento del cordón en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud deseada. Esté seguro de haber realizado la lectura de las “Instrucciones para el Cordón de Potencia” para la información de seguridad. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorrientes de 120/127 voltios, 60 Hz CA. (Figura C) 6. Sin insertar alimento alguno en las ranuras, empuje el mando de pan completamente hacia abajo hasta engranarlo (las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de potencia). (Figura D) El primer proceso de tostado precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es perfectamente normal que dicho quemado produzca®un olor. Su Tostadora SUNBEAM ya se encuentra lista para el uso. Español 3 Reheat Pour réchauffer des rôties froides Vos rôties resteront-elles à point jusqu’à ce que vous soyez prêt à les déguster? Oui, parce que cette fonction vous permet de les réchauffer au besoin. Vous êtes maintenant prêt à placer les aliments dans les fentes. Tenez compte de ces conseils pratiques: Une fois les aliments posés dans les fentes: Le voyant de décongélation s’allumera. 13 Pose des aliments dans les fentes et grillage • Dans le cas d’une seule tranche, placez-la au centre de l’une ou de l’autre des fentes. 2. Abaissez alors la manette du chariot pour débuter le cycle de grillage. 5. Modification de la longueur du cordon Votre grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster le cordon à la longueur exacte requise. Preparándose para Usar Su Tostador por Primera Vez Reheat Defrost Defr ost 1. Pressez «Defrost» si l’aliment est congelé et choisissez l’option-aliment. 11/12 Préparatifs pour la toute première utilisation Not all models include all options. Please refer to chart. 2 1. Selector de Tostado Claro/Oscuro 2. Botón e Indicador para Descongelar “Defrost” 3. Botón e Indicador para Calentar “Reheat” 4. Botón e Indicador para ”Bagels” 3 5. Botón e Indicador para Pastelería “Pastry” 6. Botón e Indicador para Wafles “Waffles” 7. Superficie Antiadherente Sobre las Ranuras 1 8. Ranuras Extra-Anchas 9. Guías Cromadas Ajustables para Rebanadas 7 10. Botón de Anulación “Cancel” 11. Palanca para Descender y Tostar el Alimento 12. Elevador de Alimentos 13. Bandeja para Migas 14. Almacenamiento para el Cordón (Figura C) 15. Cordón de Potencia 16. Exterior Cool-Touch™ Defrost Defr ost Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Voyez le tableau. Le grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les griller. Vous pouvez donc désormais sortir un baguel surgelé du congélateur et le griller dans votre grille-pain en une seule opération. Français 3 Bienvenido TABLA Pour régler le curseur: 1. Appuyez sur la touche «Reheat» puis choisissez l’option-aliment si désiré. Le voyant de réchauffage s’allumera et le grille-pain réchaufffera l’aliment. Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois: 1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le corps avec un linge humide. 2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place. (Figure A) 3. Assurez-vous que la manette du chariot soit dans sa position la plus élevée avant de brancher le grille-pain. (Figure B) 4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit… • plat, insensible à la chaleur et ininflammable; • à au moins 8 cm (3 po) des murs ou du dosseret du plan de travail ; • à au moins 30 cm (1 pi) des armoires, étagères, ou autres, pouvant se trouver au-dessus du grille-pain; • éloigné des matériaux inflammables – rideaux et murs tapissés, par ex.; • éloigné des foyers de cuisson à gaz ou électriques. Conseils pratiques Vous pouvez régler le degré de cuisson selon vos goûts; 1 est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé. Pour arrêter votre choix, tenez compte de la teneur en humidité du pain, de l’épaisseur des tranches et de votre degré de cuisson préféré. Defrost Français 2 MODELO DE TOSTADORA CAPACIDAD 6249 2 Rebanadas 6275 6250 2 Rebanadas 6276 6251 2 Rebanadas Utilisation du curseur de couleur à 7 positions Reheat Extérieur Cool-Touch™ Français 1 PRECAUCIONES IMPORTANTES Annulation Tous les modèles ne présentent pas toutes les options. Veuillez consulter le tableau. 4 10 5 1. Sélecteur de couleur à curseur 2 Defrost Defr ost 2. Touche de décongélation et voyant 6 3. Touche de réchauffage et voyant Reheat 4. Touche baguel et voyant 3 5. Touche pâtisserie et voyant 6. Touche gaufre et voyant 7. Surface antiadhésive en 1 9 8 haut des fentes 7 8. Très larges fentes 9. Deux guide-pain chromés autoréglables 10. Touche d’annulation 11. Manette du chariot 12. Lève-rôties 13. Ramasse-miettes antiadhésif, 15 amovible et vite nettoyé 14. Range-cordon (Figure C) 16 15. Cordon d’alimentation 14 ™ 16. Extérieur Cool-Touch F IGURE A Para descongelar y tostar sus alimentos: 1. Presione el botón de Congelados si el alimento está congelado, luego seleccione su tipo de alimento. Se encenderá el indicador de Congelados. 2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. Para Calentar los Alimentos Tostados ¿Estarán listos sus alimentos tostados antes de que usted esté preparado para comerlos? El distintivo de calefacción le permitirá calentar sus alimentos sin necesidad de mayor tostado. Defrost Defrost Reheat F IGURE D • Cuando vaya a tostar dos rebanadas a la misma vez, las rebanadas deben ser del mismo tamaño y frescura para asegurar una tostadora uniforme. • Cuando vaya a tostar una sola rebanada de pan, coloque la ranura en el centro de cualquiera de las ranuras. Después de insertar los alimentos en las ranuras: 1. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo hasta engranarlo. Defrost Defrost Reheat Las resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centralizarán los alimentos para asegurar un tostado uniforme. Consejo: Su tostadora ha sido diseñado para un equilibro óptimo de tostado. Algunos de los elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora. Para calentar sus alimentos tostados durante un breve plazo de tiempo: 1. Presione el botón de calentar. Si lo desea, presione también las opciones de selección de alimentos. Se encenderá el indicador de calentamiento y la tostadora calentará sus alimentos. 2. Presione la palanca para descender y tostar el alimento hacia abajo para iniciar el ciclo. Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, el alimento se alevará automáticamente. La palanca para descender y tostar el alimento regresará a su posición original y se apagarán los indicadores. 2. Retire los alimentos tostados cuidadosamente de las ranuras. Utilizando las Opciones de Selección de Alimentos ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de pastelería. Manéjelos con cuidado. (Bagel, Pastelería, Wafle) No todos los modelos incluyen todas las opciones. Refiera por favor a la carta. Su Tostadora SUNBEAM® ajustará el grado de claridad/ oscuridad de sus tostadas según la clase de alimento que vaya a tostar. Debe seleccionar primero la clase de alimento a tostar para que la tostadora pueda realizar el ajuste correspondiente. Para seleccionar el tipo de alimento: Seleccione entre los modos de Bagel, Pastelería o Wafle. • Si le gustaría tostar pan, asegúrese de que los indicadores de Bagel, Pastelería o Wafle no estén encendidos. Si están apagados, significa que la tostadora está fijada para tostar pan. Si cualquiera de los pilotos está encendido, presione el botón correspondiente para anular la selección de dicho alimento y la tostadora estará lista para tostar pan. El pan tostado es la fijación por omisión. • Presione el botón para Bagels si va a tostar un bagel. Se encenderá el indicador de Bagels. Esta opción ajustará el tiempo necesario para tostar bagels con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”. • Presione el botón para Pastelería si va a tostar un artículo de pastelería. Esta opción ajustará el tiempo necesario para tostar pastelería con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”. Se encenderá el indicador de Pastelería. • Presione el botón para Wafles si va a tostar un wafle. Se encenderá el indicador de Wafles. Esta opción ajustará el tiempo necesario para tostar wafles con acorde al grado seleccionado de tostado “Claro/Oscuro”. Reheat F IGURE C Ya está listo para insertar alimentos en las ranuras de pan. Tenga los siguientes consejos en mente durante la inserción de sus alimentos. • La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como bagels, bizcochos, rebanadas gruesas de pan, wafles, etc. Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan gruesas que queden atascadas en las ranuras. Defrost Defrost F IGURE B Insertando alimentos en las ranuras y la operación de tostado. Cancelando el Proceso de Tostado Para cancelar el proceso de tostado: Presione el botón de anulación. La tostadora dejará de tostar inmediatamente y los alimentos se elevarán automáticamente. Español 4 Consejo: Para extraer los alimentos atascados en las ranuras, desenchufe la tostadora y quite los alimentos una vez que la tostadora se haya enfriado. ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras. Limpiando Su Tostadora Después del uso y antes de la limpieza, desenchufe el cordón de potencia de la tostadora del tomacorrientes y espere a que la tostadora se enfríe. 1. Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel toalla. No utilice limpiadores abrasantes, ya que dañarán el acabado de la tostadora. ADVERTENCIA: No utilice artículos filosos o puntiagudos para limpiar el interior de la tostadora, ya que esto puede dañarla. 2. De golpecitos ligeros a los lados de la tostadora para desalojar las migas que puedan estar atrapadas en la cámara de tostado. Quite la bandeja para migas y vacíela. Para limpiar la bandeja, hágalo con un paño húmedo colóquela sobre la rejilla superior de su lavavajillas. Limpie la bandeja con un paño suave o colóquela en el lavavajillas para la limpieza. Asegúrese de colocar la bandeja para migas en la tostadora de nuevo antes de hacer uso de la tostadora. ADVERTENCIA: Vacíe la bandeja para migas frecuentemente. Las migas se acumularán en la bandeja para migas y pueden incendiarse si no se le vacían periódicamente. 3. Limpie la superficie anti-adherente encima de las ranuras con un paño húmedo y séquela con otro paño o con una toalla de papel. Español 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam 6222 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas