Heath Zenith HZ-4298-SB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
10
200473-03
© 2013 HeathCo LLC 200473-03 S
CARACTERÍSTICAS
Se enciende automáticamente al detectar mo-
vimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Iluminación ornamental de baja intensidad.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas diurnas.
Este paquete contiene:
Luz de Coche
Ménsula y tornillos para montaje
Conectores de alambre
Manual del propietario
REQUISITOS
El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Modo Manual, conecte el control
con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calicado. Revise los códigos en su
área.
Modelo 4298
INSTRUCCIONES PARA SU
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Antes de instalar, registre el número del mode-
lo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo
en caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
DualBrite® Luces de
Coches Detectores de
Movimiento
Luz de Coche
11
200473-03
INSTALACIÓN
Nota: Recomendamos tener un asistente que
ayude a sostener el conjunto del farol durante el
proceso de cableado.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato
a casi 1.8 m del suelo.
1. Quite dos tuercas decorativas.
2. Quite la placa de montaje.
3. Ajuste lo más que pueda los tornillos para
montaje con sus dedos.
4. Fije de nuevo el alcance de sensibilidad a la
posición del medio.
5. Atornille la placa de montaje a la caja de
empalme.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta-
ción en el disyuntor o en el fusible.
Este aparato viene con un soporte de montaje
universal. Está pre-ensamblado en el aparato para
acomodarse a la mayoría de las aplicaciones de
cajas de empalme.
Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje
no se alinean con los agujeros del tornillo de la
caja de empalme:
1. Quite de la placa de montaje los tornillos de
montaje del aparato. Nota: No quite el tornillo
de a tierra.
2. Fije el cable “exible” al tornillo de a tierra de
la placa de montaje (Vea Método recomendado
de conexión a tierra para más información).
3. Voltee la placa de montaje
4.
Voltee la placa de montaje de modo que el
agujero de paso del alambre esté en la parte
derecha superior.
Nota:
El agujero de paso
del alambre en la placa de montaje debe estar
ubicado como se muestra abajo para que los
alambres de la parte de atrás del aparato puedan
pasar.
5. Reinstale los tornillos de montaje del aparato
y je la placa de montaje a la caja de empalme
como se muestra.
Paso del alambre Paso del alambre
Como se enviaron Placa volteada
y girada
Tornillos del aparato
Tornillos del
tierra
Paso del alambre
Tornillos del tierra
Placa de
montaje
Tuerca decorativa
Tornillo de montaje
Tornillo de
montaje
del soporte
Placa de montaje
La caja de
empalme
MAX
SENS
MIN
12
200473-03
ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta-
ción en el disyuntor o en el fusible.
Negro a negro
Blanco a blanco
Método recomendado de conexión a
tierra
Use un “cable exible” verde de tierra (no pro-
visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
Asegúrelos con un conector de cables. Asegure
el otro extremo del “cable exible” con el tornillo
de a tierra de la placa de montaje.
CABLEADO
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO
excepto que desee controlar otras luces
desde el detector de movimiento (Vea Co-
nexión Alterna).
Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o
algún otro medio aceptable. Póngase en contacto
con un electricista calicado si tiene alguna
pregunta referente a la aptitud del sistema.
Conecte los alambres del aparato a los alambres
de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres
y asegúrelos con conectores de alambre.
Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita
el “cable exible”. Si no está seguro del método
de conexión a tierra, consulte con el código local
de construcción.
Luz de un movimiento
Luz de dos movimientos
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
13
200473-03
(Estándar)
Maestra Esclava
Rojo
Rojo
Esquema eléctrico 1 Esquema eléctrico 2
Esquema eléctrico 3
Maestra Maestra
Rojo
CONEXIÓN ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo
una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector.
Cuando desee determinar la clasicación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire
la indicación que especique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias,
súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un
total de 325 Vatios.
Esquema eléctrico 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele
el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte
todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Esquema eléctrico 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector
de movimiento: Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato
controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos
los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Esquema eléctrico 3 – Cuando haga el cableado para que cualquier luz de movimiento prenda las
dos luces que detectan movimiento (Maestro / Maestro): Pele el conductor rojo de ambos aparatos
de luz. Conecte el conductor rojo de un aparato al conductor rojo del otro aparato. Nota: en la mayoría
de las instalaciones se deberá instalar un conductor adicional (del mismo calibre que el conductor
de la casa) dentro de la casa para conectar los dos aparatos como maestro / maestro. Conecte entre
si todos los alambres blancos y todos los alambres negros. La potencia nominal total del aparato no
debe ser más de 360 vatios (3.0 Amp).
Negro
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Verde o
desnudo
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
Artefacto
de luz
14
200473-03
MONTAJE FINAL
1. Meta los alambres en la caja de empalme.
Asegúrese que ninguno de estos alambres
quede pellizcado.
2. Deslice el conjunto del aparato sobre los torni-
llos de montaje. Ajuste bien contra la base del
aparato las tuercas de montaje que se quitaron
en el paso 1 de la sección de Instalación.
Tornillo de montaje
Tuerca decorativa
3. Instale una base media para bombilla (100
vatios máximo).
4. Calafatee alrededor de la base del aparato con
un sellador de silicona contra la intemperie
después de completar todos los
Pruebas y
Ajustes
.
PRUEBAS Y AJUSTES
1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la
luz.
Nota: El detector tiene un período de calen-
tamiento de 1
1
/
2
minutos antes de detectar
movimiento. Cuando encienda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
2. Ponga:
El interruptor de TIEMPO en TEST
(PRUEBA)
DB® interruptor para OFF (apa-
gado)
El cuadrante SENSITIVITY (de SENSI-
BILIDAD) en medio recorrido
3. Camine por el área de cobertura y note su
ubicación cuando se enciendan las luces. En
la fase TEST (PRUEBA), luego de detectar
movimiento, la luz quedará encendida por 5
segundos y luego se apagará.
TEST 1 5 10
MINUTE
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
La caja de
empalme
15
200473-03
9.1 m
1.8 m
150°
Alcance Máximo Ángulo de
Cobertura Máxima
(Vista desde arriba)
Nota: Cuando encienda por primera vez, espere
1
1
/
2
minutos para que los circuitos se calibren.
*Se pone en Automático al amanecer.
Lo menos sensible Lo más sensible
Dentro del área de cobertura el detector es menos
sensible a movimientos en su dirección y más
sensible a movimientos transversales.
Detector
Movimiento
Movimiento
OPERACIÓN
MODO MANUAL
5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar
o disminuir el alcance según lo que necesite.
Demasiada sensibilidad puede ocasionar falsas
alarmas debido a fuentes de calor en la zona
de cobertura (vea la sección Ajuste de la zona
de cobertura o la sección análisis de averías).
6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la
luz debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 o 10 minutos).
7. Ponga el interruptor DB® en apagado
(o), 3 horas, 6 horas, o dusk-to-dawn (del
anochecer al amanecer).
Giro de la cabeza del detector para cambiar el
área de cobertura
4.
Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda
o derecha para cambiar el área de protección.
Nota: Agarre sólo el detector, como se mues-
tra, y gire todo el detector. Cualquier otro
método puede dañarlo. No lo forcé más
allá de los puntos de parada.
1
5
0
°
1
5
0
°
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMÁTICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender para
conmutar entre MODO AU-
TOMÁTICO y MANUAL.
El modo manual funciona sola-
mente con el interruptor de DU-
RACIÓN DE TIEMPO en la
posición de 1, 5 o 10 minutos.
Modalidad: A tiempo: Trabaja:
Día Noche
Prueba
5 segundos x x
Automático
1, 5 o 10
minutos
x
Adorno
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
16
200473-03
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento debido al movimiento del calor a través
del área de cobertura. Sin embargo, a continuación
tiene ejemplos de objetos que también producir
calor y pueden hacer que el detector se active:
• Charcos de agua
• Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales
• Ventosas de calefacción Tráco automotor
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está
activando el detector, reduzca la sensibilidad.
ESPECIFICACIONES
Alcance ..................................................
Hasta 9.1 m. (varía con la temperatura del medio ambiente).
Ángulo de detección .............................. Hasta 150°
Ajuste del ángulo de visión del sensor ... 90°
Carga Eléctrica ...................................... Hasta un máximo de 100 vatios de incandescente
Tipo de bombilla ................................... Casquillo mediano, tipo “A de 100 vatios máximo
Capacidad del Detector .........................
Foco de tungsteno de hasta 360 vatios (3.0 A) como máximo
Requisitos de Energía ............................ 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación ................................ PRUEBA, AUTOMÁTICO y MODO MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) ...................................... 1, 5 o 10 minutos
Temporizador de DB® ............. Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer
Temporizador de prueba ........................ 5 segundos
Temporizador de la fase manual ............ Del atardecer al amanecer
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o
10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MÁTICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el
tiempo escogido después del atardecer (apagado,
3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF
(APAGADO) deshabilita esta función. Las
funciones que detectan movimiento continuarán
funcionando como se describen en este manual.
Si detecta movimiento, la luz se prende con todo
su resplandor por el tiempo de duración o de
ON-TIME (1, 5 o 10 minutos) y luego regresa
a media luz.
17
200473-03
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces no se prenden. 1. El interruptor de luz está apagado.
2. La bombilla está oja o quemada.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La modalidad de apagado durante el día está en
efecto.
5. El sensor no detecta el movimiento.
6. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva insta-
lación.
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Revíselo después del anochecer.
5. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas
deseadas.
6. Verique que el cableado esté correcto.
Las luces se prenden
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente obscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas
condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
Las luces se prenden sin
ninguna razón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
2. Reduzca la sensibilidad.
Las luces se quedan pren-
didas continuamente.
1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como
ductos de calefacción y de aire acondicionado, o
supercies resplandecientes que reejan la luz.
2. El control de luz está en fase Manual.
3.
El control de luz está en la modalidad DB®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
2. Cámbiela a Auto.
3. Deslice el interruptor DB® a la posición de
apagado (o).
4. Reduzca la sensibilidad.
La luce se prenden y se
apagan.
1. El control de luz está en fase de Prueba y calen-
tándose.
2. El calor que se reeja de otros objetos pueden
estar afectando al detector.
1. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condi-
ciones.
2. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsu-
pport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00
AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo,
Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
18
200473-03
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado
por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modicaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-
LAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la ex-
clusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de ga-
rantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especicaciones a cual-
quier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en
los productos vendidos con anterioridad.
28
200473-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À
LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: ________________________ Date of Purchase: _______________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

DualBrite® Luces de Coches Detectores de Movimiento Modelo 4298 INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO REQUISITOS • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. Revise los códigos en su área. CARACTERÍSTICAS • Se enciende automáticamente al detectar movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Iluminación ornamental de baja intensidad. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas diurnas. Este paquete contiene: • Luz de Coche • Ménsula y tornillos para montaje • Conectores de alambre • Manual del propietario Luz de Coche Antesdeinstalar,registreelnúmerodelmodelo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en caso posibles reclamos por la garantía. Número del modelo: © 2013 HeathCo LLC 10 200473-03 200473-03 S INSTALACIÓN Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje no se alinean con los agujeros del tornillo de la caja de empalme: 1. Quite de la placa de montaje los tornillos de montaje del aparato. Nota: No quite el tornillo de a tierra. 2. Fije el cable “flexible” al tornillo de a tierra de la placa de montaje (Vea Método recomendado de conexión a tierra para más información). 3. Voltee la placa de montaje 4. Voltee la placa de montaje de modo que el agujero de paso del alambre esté en la parte derecha superior. Nota: El agujero de paso del alambre en la placa de montaje debe estar ubicado como se muestra abajo para que los alambres de la parte de atrás del aparato puedan pasar. 5. Reinstale los tornillos de montaje del aparato y fije la placa de montaje a la caja de empalme como se muestra. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. 1. Quite dos tuercas decorativas. 2. Quite la placa de montaje. 3. Ajuste lo más que pueda los tornillos para montaje con sus dedos. 4. Fije de nuevo el alcance de sensibilidad a la posición del medio. 5. Atornille la placa de montaje a la caja de empalme. Placa de montaje Tornillo de montaje SENS Paso del alambre Tuerca decorativa MIN Tornillos del tierra Paso del alambre Tornillos del tierra MAX La caja de empalme Paso del alambre Tornillos del aparato Como se enviaron Tornillo de montaje del soporte Placa de montaje Nota: Recomendamos tener un asistente que ayude a sostener el conjunto del farol durante el proceso de cableado. 200473-03 11 Placa volteada y girada CABLEADO Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema. Método recomendado de conexión a tierra CUIDADO: NO conecte el cable ROJO excepto que desee controlar otras luces desde el detector de movimiento (Vea Conexión Alterna). Negro Use un “cable flexible” verde de tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del “cable flexible”con el tornillo de a tierra de la placa de montaje. Artefacto de luz Verde o desnudo Blanco Luz de un movimiento Blanco Blanco a blanco Artefacto de luz Artefacto de luz Negro a negro Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción. Negro Verde o desnudo Luz de dos movimientos 12 200473-03 CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios. Esquema eléctrico 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Esquema eléctrico 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento: Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Esquema eléctrico 3 – Cuando haga el cableado para que cualquier luz de movimiento prenda las dos luces que detectan movimiento (Maestro / Maestro): Pele el conductor rojo de ambos aparatos de luz. Conecte el conductor rojo de un aparato al conductor rojo del otro aparato. Nota: en la mayoría de las instalaciones se deberá instalar un conductor adicional (del mismo calibre que el conductor de la casa) dentro de la casa para conectar los dos aparatos como maestro / maestro. Conecte entre si todos los alambres blancos y todos los alambres negros. La potencia nominal total del aparato no debe ser más de 360 vatios (3.0 Amp). (Estándar) Blanco Artefacto de luz Blanco Artefacto de luz Maestra Esclava Artefacto Rojo de luz Artefacto de luz Rojo Negro Negro Verde o desnudo Verde o desnudo Esquema eléctrico 1 Blanco Esquema eléctrico 2 Maestra Maestra Rojo Artefacto de luz Negro Verde o desnudo 200473-03 Esquema eléctrico 3 13 Artefacto de luz MONTAJE FINAL PRUEBAS Y AJUSTES 1. Meta los alambres en la caja de empalme. Asegúrese que ninguno de estos alambres quede pellizcado. 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de montaje. Ajuste bien contra la base del aparato las tuercas de montaje que se quitaron en el paso 1 de la sección de Instalación. 1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la luz. Nota: El detector tiene un período de calentamiento de 1 1/2 minutos antes de detectar movimiento. Cuando encienda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Tuerca decorativa 2. Ponga: • El interruptor de TIEMPO en TEST (PRUEBA) • DualBrite® interruptor para OFF (apagado) • El cuadrante SENSITIVITY (de SENSIBILIDAD) en medio recorrido La caja de empalme TEST 1 5 10 MINUTE Tornillo de montaje OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN 3. Camine por el área de cobertura y note su ubicación cuando se enciendan las luces. En la fase TEST (PRUEBA), luego de detectar movimiento, la luz quedará encendida por 5 segundos y luego se apagará. 3. Instale una base media para bombilla (100 vatios máximo). 4. Calafatee alrededor de la base del aparato con un sellador de silicona contra la intemperie después de completar todos los Pruebas y Ajustes. 14 200473-03 4. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección. Nota: Agarre sólo el detector, como se muestra, y gire todo el detector. Cualquier otro método puede dañarlo. No lo forcé más allá de los puntos de parada. Dentro del área de cobertura el detector es menos sensible a movimientos en su dirección y más sensible a movimientos transversales. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible 15 0° 0° 15 OPERACIÓN Modalidad: A tiempo: Prueba Automático 5 segundos 1, 5 o 10 minutos 3, 6 hrs, hasta el amanecer Hasta el amanecer* Adorno Giro de la cabeza del detector para cambiar el área de cobertura Manual MODO MANUAL El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMÁTICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMÁTICO y MANUAL. El modo manual funciona solamente con el interruptor de DURACIÓN DE TIEMPO en la posición de 1, 5 o 10 minutos. 150° 9.1 m 200473-03 x Nota: Cuando encienda por primera vez, espere 1 1/2 minutos para que los circuitos se calibren. 1.8 m Ángulo de Cobertura Máxima (Vista desde arriba) x *Se pone en Automático al amanecer. 5. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o disminuir el alcance según lo que necesite. Demasiada sensibilidad puede ocasionar falsas alarmas debido a fuentes de calor en la zona de cobertura (vea la sección Ajuste de la zona de cobertura o la sección análisis de averías). 6. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 o 10 minutos). 7. Ponga el interruptor DualBrite® en apagado (off ), 3 horas, 6 horas, o dusk-to-dawn (del anochecer al amanecer). Alcance Máximo Trabaja: Día Noche x x x 15 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. RESUMEN DE LAS MODALIDADES DEL INTERRUPTOR PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MÁTICA). REGULACIÓN DEL ÁREA DE COBERTURA El detector de este aparato de luz detecta “movimiento” debido al movimiento del calor a través del área de cobertura. Sin embargo, a continuación tiene ejemplos de objetos que también producir calor y pueden hacer que el detector se active: • Charcos de agua • Acondicionadores de aire • Ventosas de la secadora • Animales • Ventosas de calefacción • Tráfico automotor Si sospecha que una fuente de calor de este tipo está activando el detector, reduzca la sensibilidad. Luz de Adorno (DualBrite®) La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 o 10 minutos) y luego regresa a media luz. ESPECIFICACIONES Alcance �������������������������������������������������� Hasta 9.1 m. (varía con la temperatura del medio ambiente). Ángulo de detección ������������������������������ Hasta 150° Ajuste del ángulo de visión del sensor ��� 90° Carga Eléctrica �������������������������������������� Hasta un máximo de 100 vatios de incandescente Tipo de bombilla ����������������������������������� Casquillo mediano, tipo “A” de 100 vatios máximo Capacidad del Detector ������������������������� Foco de tungsteno de hasta 360 vatios (3.0 A) como máximo Requisitos de Energía ���������������������������� 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación �������������������������������� PRUEBA, AUTOMÁTICO y MODO MANUAL Temporizador de duración (del encendido) �������������������������������������� 1, 5 o 10 minutos Temporizador de DualBrite® ������������� Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer Temporizador de prueba ������������������������ 5 segundos Temporizador de la fase manual ������������ Del atardecer al amanecer 200473-03 16 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. La bombilla está floja o quemada. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La modalidad de apagado durante el día está en efecto. 5. El sensor no detecta el movimiento. 6. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 1. Encienda el interruptor de luz. 2. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. 3. Cambie el fusible encienda el disyuntor. Las luces se prenden durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente obscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. 1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones. 2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos. Las luces se prenden sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. 2. La Sensibilidad es demasiado alta. 1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. Las luces se quedan prendidas continuamente. 1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como ductos de calefacción y de aire acondicionado, o superficies resplandecientes que reflejan la luz. 2. El control de luz está en fase Manual. 3. El control de luz está en la modalidad DualBrite®. 4. La Sensibilidad es demasiado alta. 1. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. 1. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. 1. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. 2. Reposicione el detector. Reduzca la sensibilidad. La luce se prenden y se apagan. 4. Revíselo después del anochecer. 5. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. 6. Verifique que el cableado esté correcto. 2. Reduzca la sensibilidad. 2. Cámbiela a Auto. 3. Deslice el interruptor DualBrite® a la posición de apagado (off ). 4. Reduzca la sensibilidad. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 200473-03 17 GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 18 200473-03 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE. 28 200473-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith HZ-4298-SB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación