ConexionesConnections
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,
negativo a masa, solamente.
• Tenga cuidado de no atrapar ningún cable entre algún tornillo y la
carrocería del automóvil o esta unidad o entre las partes móviles,
como por ejemplo los raíles del asiento, etc.
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo
solamente después de haber conectado los demás.
• Cerciórese de conectar el cable de entrada de alimentación rojo a un
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de
encendido en la posición para accesorios.
• Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto
común.
• Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que
tenga una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si
conecta esta unidad en serie con otros componentes estereofónicos,
el circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe
tener una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de
los fusibles de cada componente. Si ningún circuito del automóvil
tiene una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad,
conecte ésta directamente a la batería. Si el automóvil no dispone
de ningún circuito para conectar esta unidad, conéctela a un
circuito del automóvil con capacidad superior a la del fusible de la
unidad, de forma que si se funde el fusible de ésta, no se
interrumpa ningún otro circuito.
Cautions
• This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
• Be careful not to pinch any wires between a screw and the body of
the car or this unit or between any moving parts such as the seat
railing, etc.
• Before making connections, disconnect the earth terminal of the car
battery to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads only after all other
leads have been connected.
• Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V
power terminal which is energized when the ignition key is in the
accessory position.
• Run all earth wires to a common earth point.
• Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the
unit’s fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo
components, the car circuit they are connected to must be rated
higher than the sum of the individual component’s fuse rating. If
there are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating,
connect the unit directly to the battery. If no car circuits are
available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit
rated higher than the unit’s fuse rating in such a way that if the unit
blows its fuse, no other circuits will be cut off.
If your car has no accessory position on the
ignition key switch — POWER SELECT switch
The front panel illumination is factory-set to be turned on even when
the unit is not being played. However, this setting may cause some
car battery to wear if your car has no accessory position on the
ignition key switch. To avoid this battery wear, set the POWER
SELECT switch located on the bottom of the unit to the B
position, then press the reset button. The illumination is reset to
stay off while the unit is not being played.
Notes
• The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER
SELECT switch is set to the B position.
• Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch.
Si el automóvil no dispone de posición para
accesorios en la llave de encendido
— Selector POWER SELECT
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que
esté activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del
automóvil si éste no dispone de posición para accesorios en la
llave de encendido. Para evitar esto, ponga el selector POWER
SELECT, situado en la base de la unidad, en la posición B y,
después, pulse el botón de restauración. La iluminación estará
desactivada cuando la unidad no se encuentre en reproducción.
Notas
• La alarma de precaución para el panel frontal no se activará si el selector
POWER SELECT está ajustado en la posición B.
• No emplee excesiva fuerza al cambiar el selector POWER SELECT.
Frequency select switch
The MW (FM) tuning interval is factory-set to the 9K (50 K) position.
If the frequency allocation system of your country is based on 10 kHz
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the
10 K (200 K) position before making connections.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de MW (FM) ha sido ajustado en fábrica a la
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su
país se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de
realizar las conexiones.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc.
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de pulsar
el botón de restauración con un bolígrafo, etc.
‰u‚‡s–
“‘•N
• ¥» ¥ufl ¤ˇ¥˛›t•¥– ƒa 12 V “‰‹y„q•‰¡C
• ⁄p⁄§O¤ˇ¥ ƒ ‰u§¤” ƒb`‡fiŒ'M¤fi¤›'˛¥» ¶¡¡A⁄]⁄£§¤” ƒb¥ƒ
‡¡¥‰ƒpfiy·¨§⁄¶¡¥¡C
• ‡s–«e¡A¥ ' ¥h¤T¤fi„qƒ “”– ƒa”⁄l¡A¥H§Ko¥˝ u‚¡C
• ¶ƒ'M‹ıƒ„q•‰¿Ø⁄J ‰u¥†¶•ƒb' ƒ‡¤ ¥ƒ ‰u‡£‡s– §„†ƒ¥H«Æ⁄
–¡C
• ‹ıƒ „q•‰ ‰u ¨‰—‡s–ƒ + 12 V „q•‰” ⁄l¡A‚„q•‰” ⁄lƒb¤T¤fi o ˚
´I⁄ı˘_ ˝‡B' »†§Uƒ‚mfi⁄~‡q„q¡C
• –N' ƒ‡ƒa‰u‡£‡s–¤ƒP⁄@ƒa´I¡C
• –N¶ƒ ‰u‡s–¤⁄j' ¥» «OI•ˆB'wfie¶q“”¥…ƒß¥˛“”¤T¤fi„q‚
⁄
›Y–N¥» 'M¤ ¥ƒ¥ ¯Ø`n‚¸‚m‹ ⁄‹ƒŒ`p¡A' ‡s– “”¤T¤fi„q‚fie¶q¥†¶
' ƒU†ƒ¤ «OI•fie¶q“”`‘'M¡C
›Y¤Sƒ‡»P¥» «OI•ˆB'wfie¶q⁄@…¸⁄j“”¤T¤fi„q‚¥i‚Œ§Q¥˛¡A¥i–N
¥
“‰– ‡s–¤„qƒ⁄W¡C›YLA• “”¤T¤fi„q‚¥i¥˛' ‡s–¥» ¡A‰—–N¥
‡s–¤⁄j' ¥» «OI•fie¶q“”¤T¤fi„q‚⁄W¡C‡o…¸¡A›Y¥» “”«OI
´_⁄F¡A⁄]⁄£›P' ⁄`´_¤ ¥ƒ„q‚¡C
´I⁄ı˘_ ˝⁄W¤Sƒ‡»†§Uƒ‚m
¡X POWER SELECT ¶}ˆ
«e“O“”• 'œ¿O‹O¥X…t«e‡]‚m“”¡A§Y¤ˇ⁄£¤ˇ¥˛¥» fi ⁄]•|o«G¡C›Y›n
ƒb¤T¤fi o ˚´I⁄ı˘_ ˝¤S¤ª»†§Uƒ‚m“”¤T¤fi‚ ¤ˇ¥˛¥» ¡Aƒ„• 'œ¿O–N•|
⁄@“‰fiłfl •L¶q“”„qƒ„q⁄O¡Cƒ]ƒ„¡A‹⁄F` §Kƒb‡o” “‹”A⁄U“”„qƒfiłfl
‰—–N¥» '‡‡¡“” POWER SELECT ¶}ˆ‡]'wƒb B ‡B¡AM«Æ« ⁄U«e“O
“”·_ƒ ` ¡C‡o…¸¡A⁄£¤ˇ¥˛¥» fi ¡A• 'œ¿O«K⁄£o«G¡C
ø
•
POWER SELECT ¶}ˆ‡Q‡]'wƒb
B
fi¡A«e“O“” §@¿ø»~˜§i¥\fl«K¥¢fi˜
¡C
•
¯·« POWER SELECT ¶}ˆfi¡A⁄`⁄¯¥˛⁄O„L⁄j
¡C
W†v¿¶}ˆ
MW (FM) ‰ ¿ ¶¡„jƒb¥X…t«e‡Q‡]'wƒb 9 K (50 K) ƒ‚m⁄W¡C›Y¶Q Œ“”
W†v⁄ t¤t†˛‹O¥H 10 kHz (200 kHz) ¶¡„j‹ ´ƒ“”¡A‡s–«e¡A‰—–N¥»
'‡‡¡⁄W“”¶}ˆ‡]'wƒb 10 K (200 K) ƒ‚m⁄W¡C
·_ƒ `
•ƒw‚¸'M‡s– §„ƒ¤«Æ¡A ¨‰—¥˛¶Œfl] §¥« £·_ƒ ` ¡C