Kidco TR1001 DreamPod El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guide d’utilisation
Guía del Usuario
TR1000 • TR1001
User Guide
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349 • www.kidco.com • Phone 1.800.553.5529 • Fax 1.800.553.0221
®
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Do not use this bassinet if you cannot
exactly follow the accompanying instructions. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. For your convenience a pouch is located on top of
product floor to store instructions.
FALL HAZARD – To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees, can roll over or has
reached 20 lbs. whichever comes first.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet manufacturer or one specifically designed to fit the dimension
of the bassinet mattress.
Use a bassinet mattress that is no thicker than 3.8 cm and is of such a size that, when it is pushed firmly against any side of the bassinet,
it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the bassinet.
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
Do not suspend strings over a bassinet or attach strings to toys.
Do not place in or near this bassinet any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck.
Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.
Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage.
Do not substitute parts. Contact KidCo if replacement parts or additional instructions are needed.
SUFFOCATION HAZARD
- Infants have suffocated
In gaps between extra padding and side of the bassinet, and
On soft bedding
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow,
comforter, or another mattress for padding.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be
placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
1. Peel apart mattress Velcro straps from under
bassinet floor.
2. Remove mattress.
3. Peel apart the Velcro holding fabric and lift over
top of steel framework.
4. Remove all U-tubes.
5. Slide black plastic tubes to unlock the two lateral
steel supports.
6. Lift up on any two corners to fold.
7. Wrap mattress around steel leg tubes and insert
Velcro strap through plastic ring. Fasten Velcro straps
together. Repeat for second set of straps.
8. Place in nylon carry bag, followed by the U-tubes.
Metal frame and bassinet fabric can be wiped clean with
mild soap and water.
Removable sheet is machine washable in cold water on
gentle cycle – AIR DRY.
Le cadre métallique et le tissu du couffin se nettoient
d'un coup d'éponge au savon et à l'eau.
Le drap amovible se lave à la machine à l'eau froide
sur cycle délicat – LAISSER SÉCHER À L'AIR.
La estructura de metal y la tela del moisés se pueden
limpiar con jabón suave y agua.
La sábana separable se puede lavar en lavadora con
agua fría y en el ciclo suave. DEJE SECAR AL AIRE.
1. Détacher les sangles à Velcro du matelas du dessous
du plancher du couffin.
2. Retirer le matelas.
3. Détacher le tissu au niveau de la bande Velcro et
l'enlever des tubes en acier.
4. Enlever tous les tubes en U.
5. Glisser les tubes en plastique noir pour déverrouiller
les deux supports en acier latéraux.
6. Soulever deux coins quelconques pour plier.
7. Enrouler le matelas sur les tubes-pieds en acier et enfiler
la sangle à Velcro dans l'anneau en plastique. Attacher
les sangles à Velcro l'une à l'autre. Répéter pour le second
jeu de sangles.
8. Placer dans le sac de transport en nylon, puis y mettre
les tubes en U.
1. Separe las cintas de bucle y gancho del colchón del piso
del moisés.
2. Quite el colchón.
3. Separe la tela con la cinta de bucle y gancho y levántela
sobre la parte superior de la estructura de acero.
4. Quite todos los tubos en U.
5. Deslice los tubos de plástico negros para desembragar los
dos soportes de acero laterales.
6. Levante cualquiera de las dos esquinas para plegar.
7. Envuelva el colchón alrededor de los tubos de las patas de acero
e inserte la cinta de bucle y gancho a través del anillo de plástico.
Conecte entre sí las cintas de bucle y gancho. Repita el
procedimiento con el segundo conjunto de cintas.
8. Coloque en la bolsa de nilón seguido de los tubos en U.
TO CLEAN • POUR NETTOYER • PARA LIMPIAR
TO FOLD • POUR PLIER • PARA PLEGAR
DreamPod
1 2 3
5 6 7
4
8
Parts List Liste des Pieces Lista de Pièzas
2x Short U-Tube U-Tube Court U-Tubo Corto
2x Long U-tube Longue U-Tube Larga U-Tube
1x Mattress Matelas Colchón
1x Fitted Sheet Drap Sábana Ajustable
1x Carry Bag Carry Bag Bolsa de Transporte
1x Asssembly Assemblage Montaje
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349 • www.kidco.com • Phone 1.800.553.5529 • Fax 1.800.553.0221
MISE EN GARDE
Le non-respect de ces avertissements et des instructions pourrait causer des blessures graves, voire la mort. Ne pas utiliser le moïse à moins d’être en mesure de suivre
précisément les instructions qui l’accompagnent. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.
Pour plus de commodité, une poche se trouve
sur le dessus du plancher du produit pour y ranger les instructions.
RISQUE DE CHUTE – Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque le nourrisson commence à se mettre à quatre pattes, peut se retourner sur
le ventre ou a atteint 9 kg, selon la première situation atteinte.
Si un drap est utilisé avec le matelas, utiliser seulement celui fourni par le fabricant du couffin ou un drap sur mesure.
Utiliser un matelas pour moïse dont l’épaisseur est d’au plus 3,8 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un
côté quelconque du moïse, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté.
Les cordes et ficelles présentent un risque d'étranglement! Ne pas placer d'articles comportant une ficelle autour du cou d'un enfant, tels qu'un cordon
de capuche ou une ficelle de tétine. Ne pas suspendre de ficelle ou corde au-dessus d'un couffin ni attacher de ficelle aux jouets.
Ne placer dans ce couffin ou à proximité de celui-ci aucun cordon, aucune sangle ou article similaire susceptible de s'enrouler autour du cou d'un enfant.
Ne pas placer ce couffin près d'une fenêtre ou de la porte d'un patio où l'enfant risque d'atteindre le cordon d'un store ou d'un rideau et de s'étrangler.
Vérifier régulièrement ce couffin avant de l'utiliser, et ne pas l'utiliser si des pièces sont desserrées ou absentes, ou en cas de signes de dommages.
Ne pas remplacer de pièces par d'autres non fournies par le fabricant. Contacter KidCo pour des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires.
RISQUE DE SUFFOCATION
– Des nourrissons ont suffoqué :
Dans les espaces entre un matelassage supplémentaire et le côté du couffin, et
• Sur un matelas mou,
• Utiliser uniquement le matelas fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter
d'oreiller, de couette ou un autre matelas en guise de rembourrage.
Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent
de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos, sauf indication contraire du médecin.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias podría dar como resultado una lesión grave o la muerte. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Para su conveniencia, encontrará un bolsillo en la parte superior del piso del producto para guardar las instrucciones.
RIESGO DE CAÍDAS: A fin de evitar caídas, no use este producto cuando el bebé comience a erguirse con ayuda de las manos y las rodillas, cuando pueda rodar sobre
su cuerpo o pese 20 libras, lo que suceda primero.
Si se usa una sábana con la almohadilla, use solo la que proporciona el fabricante del moisés o una específicamente diseñada para ajustarse a las dimensiones
del colchón del moisés.
¡Los cordones pueden causar estrangulación! No coloque artículos con cordones alrededor del cuello de un niño, como cordones de capuchas ni de chupones.
No cuelgue cordeles sobre un moisés ni sujete juguetes con ellos.
No coloque en este moisés ni cerca del mismo ningún cordón, correa o artículo similar que pudiese enredarse alrededor del cuello de un niño.
No coloque este moisés cerca de una ventana o puerta para patio en la que el niño pudiese alcanzar el cordón de una persiana o cortina y resultar estrangulado.
Revise regularmente este moisés antes de usarlo, y no lo use si alguna de sus piezas está floja o se ha perdido o si observa cualquier signo de daños.
No
sustituya piezas. Comuníquese a KidCo si necesita piezas de repuesto o instrucciones adicionales.
RIESGO DE ASFIXIA
– Algunos bebés se han sofocado:
• En los espacios que hay entre acolchado adicional y el costado del moisés y
• En ropa de cama blanda
• Use sólo con la almohadilla proporcionada por el fabricante. NUNCA añada una
almohada, cobija ni otro colchón como acolchado.
• Para reducir el riesgo de muerte súbita del bebé, los pediatras recomiendan que los
bebés sanos duerman boca arriba, a menos que el médico le indique lo contrario.
1. Press down on four corners of DreamPod.
2. Straighten the two lateral steel supports in
the bassinet floor by sliding black plastic
tubes until they lock.
3. Push the two short U-tubes into top corner
holes on each end, as far as they will go.
Repeat with the two long U-tubes.
4. Lift inside fabric up and over the U-tubes,
securing fabric to the Velcro on
outside surface.
5. Unfold mattress and place fitted sheet over
each end. Feed Velcro straps of mattress
through the sheets button holes.
6. Lay mattress in bassinet and feed Velcro
straps through the corresponding button
holes in bassinet floor. Attach straps to
Velcro sewn under the bassinet floor.
1. Appuyer aux quatre coins du DreamPod.
2. Redresser les deux supports en acier latéraux dans
le plancher du couffin en glissant les tubes en
plastique noir jusqu'à ce qu'ils se verrouillent les
uns dans les autres.
3. Pousser les deux tubes en U courts dans les orifices
des coins supérieurs à chaque extrémité, jusqu'à ce
qu'ils butent. Répéter avec les deux longs tubes en U.
4. Soulever le tissu intérieur et le passer par-dessus les
tubes en U, en l'attachant à la bande Velcro sur la
surface extérieure.
5. Déplier le matelas et fixer le drap-housse à chaque
extrémité. Enfiler les sangles à Velcro du matelas
dans les boutonnières du drap.
6. Poser le matelas dans le couffin et enfiler les sangles
à Velcro dans les boutonnières correspondantes du
plancher du couffin. Attacher les sangles aux bandes
Velcro cousues sous le plancher du couffin.
1. Presione hacia abajo las cuatro esquinas del
moisés DreamPod.
2. Enderece los dos soportes de acero laterales en el piso
del moisés deslizando los tubos de plástico negros
hasta que se embraguen.
3. Presione los dos tubos en U cortos en los orificios de la
esquina superior de cada extremo, tanto como se pueda.
Repita el procedimiento con los dos tubos en U largos.
4. Levante la tela interior hacia arriba sobre los tubos en U,
fijándola en la cinta de bucle y gancho que se encuentra
en la superficie exterior.
5. Desdoble el colchón y coloque la sábana ajustable en
cada extremo. Pase las cintas de bucle y gancho del
colchón a través de los orificios de botón de las sábanas.
6. Coloque el colchón en el moisés y pase las cintas de
bucle y gancho a través de los orificios de botón
correspondientes del piso del moisés. Conéctelas en las
cintas de bucle y gancho cosidas en el piso del moisés.
TO ASSEMBLE • POUR ASSEMBLER • PARA MONTAR
1
4 5 6
2 3

Transcripción de documentos

TO FOLD • POUR PLIER • PARA PLEGAR 1 2 3 4 5 6 7 8 User Guide Guide d’utilisation Guía del Usuario TR1000 • TR1001 DreamPod 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1. Peel apart mattress Velcro straps from under bassinet floor. 1. Détacher les sangles à Velcro du matelas du dessous du plancher du couffin. 1. Separe las cintas de bucle y gancho del colchón del piso del moisés. 2. Remove mattress. 2. Retirer le matelas. 2. Quite el colchón. 3. Peel apart the Velcro holding fabric and lift over top of steel framework. 3. Détacher le tissu au niveau de la bande Velcro et l'enlever des tubes en acier. 3. Separe la tela con la cinta de bucle y gancho y levántela sobre la parte superior de la estructura de acero. 4. Remove all U-tubes. 4. Enlever tous les tubes en U. 4. Quite todos los tubos en U. 5. Slide black plastic tubes to unlock the two lateral steel supports. 5. Glisser les tubes en plastique noir pour déverrouiller les deux supports en acier latéraux. 5. Deslice los tubos de plástico negros para desembragar los dos soportes de acero laterales. 6. Lift up on any two corners to fold. 6. Soulever deux coins quelconques pour plier. 6. Levante cualquiera de las dos esquinas para plegar. 7. Wrap mattress around steel leg tubes and insert Velcro strap through plastic ring. Fasten Velcro straps together. Repeat for second set of straps. 7. Enrouler le matelas sur les tubes-pieds en acier et enfiler la sangle à Velcro dans l'anneau en plastique. Attacher les sangles à Velcro l'une à l'autre. Répéter pour le second jeu de sangles. 7. Envuelva el colchón alrededor de los tubos de las patas de acero e inserte la cinta de bucle y gancho a través del anillo de plástico. Conecte entre sí las cintas de bucle y gancho. Repita el procedimiento con el segundo conjunto de cintas. 8. Placer dans le sac de transport en nylon, puis y mettre les tubes en U. 8. Coloque en la bolsa de nilón seguido de los tubos en U. 8. Place in nylon carry bag, followed by the U-tubes. TO CLEAN • POUR NETTOYER • PARA LIMPIAR • Metal frame and bassinet fabric can be wiped clean with mild soap and water. • Removable sheet is machine washable in cold water on gentle cycle – AIR DRY. • Le cadre métallique et le tissu du couffin se nettoient d'un coup d'éponge au savon et à l'eau. • Le drap amovible se lave à la machine à l'eau froide sur cycle délicat – LAISSER SÉCHER À L'AIR. • La estructura de metal y la tela del moisés se pueden limpiar con jabón suave y agua. • La sábana separable se puede lavar en lavadora con agua fría y en el ciclo suave. DEJE SECAR AL AIRE. ® KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349 • www.kidco.com • Phone 1.800.553.5529 • Fax 1.800.553.0221 Parts List Short U-Tube Long U-tube Mattress Fitted Sheet Carry Bag Asssembly Liste des Pieces U-Tube Court Longue U-Tube Matelas Drap Carry Bag Assemblage Lista de Pièzas U-Tubo Corto Larga U-Tube Colchón Sábana Ajustable Bolsa de Transporte Montaje WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the accompanying instructions. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. For your convenience a pouch is located on top of product floor to store instructions. • FALL HAZARD – To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees, can roll over or has reached 20 lbs. whichever comes first. • If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet mattress. • Use a bassinet mattress that is no thicker than 3.8 cm and is of such a size that, when it is pushed firmly against any side of the bassinet, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the bassinet. • Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or attach strings to toys. • Do not place in or near this bassinet any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck. • Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled. • Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact KidCo if replacement parts or additional instructions are needed. SUFFOCATION HAZARD - Infants have suffocated • In gaps between extra padding and side of the bassinet, and • On soft bedding • Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. MISE EN GARDE Le non-respect de ces avertissements et des instructions pourrait causer des blessures graves, voire la mort. Ne pas utiliser le moïse à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE. Pour plus de commodité, une poche se trouve sur le dessus du plancher du produit pour y ranger les instructions. • RISQUE DE CHUTE – Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque le nourrisson commence à se mettre à quatre pattes, peut se retourner sur le ventre ou a atteint 9 kg, selon la première situation atteinte. • Si un drap est utilisé avec le matelas, utiliser seulement celui fourni par le fabricant du couffin ou un drap sur mesure. • Utiliser un matelas pour moïse dont l’épaisseur est d’au plus 3,8 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque du moïse, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté. • Les cordes et ficelles présentent un risque d'étranglement! Ne pas placer d'articles comportant une ficelle autour du cou d'un enfant, tels qu'un cordon de capuche ou une ficelle de tétine. Ne pas suspendre de ficelle ou corde au-dessus d'un couffin ni attacher de ficelle aux jouets. • Ne placer dans ce couffin ou à proximité de celui-ci aucun cordon, aucune sangle ou article similaire susceptible de s'enrouler autour du cou d'un enfant. • Ne pas placer ce couffin près d'une fenêtre ou de la porte d'un patio où l'enfant risque d'atteindre le cordon d'un store ou d'un rideau et de s'étrangler. • Vérifier régulièrement ce couffin avant de l'utiliser, et ne pas l'utiliser si des pièces sont desserrées ou absentes, ou en cas de signes de dommages. Ne pas remplacer de pièces par d'autres non fournies par le fabricant. Contacter KidCo pour des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires. RISQUE DE SUFFOCATION – Des nourrissons ont suffoqué : TO ASSEMBLE • POUR ASSEMBLER • PARA MONTAR 1 2 3 4 5 6 • Dans les espaces entre un matelassage supplémentaire et le côté du couffin, et • Sur un matelas mou, • Utiliser uniquement le matelas fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter d'oreiller, de couette ou un autre matelas en guise de rembourrage. • Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos, sauf indication contraire du médecin. ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias podría dar como resultado una lesión grave o la muerte. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Para su conveniencia, encontrará un bolsillo en la parte superior del piso del producto para guardar las instrucciones. • RIESGO DE CAÍDAS: A fin de evitar caídas, no use este producto cuando el bebé comience a erguirse con ayuda de las manos y las rodillas, cuando pueda rodar sobre su cuerpo o pese 20 libras, lo que suceda primero. • Si se usa una sábana con la almohadilla, use solo la que proporciona el fabricante del moisés o una específicamente diseñada para ajustarse a las dimensiones del colchón del moisés. • ¡Los cordones pueden causar estrangulación! No coloque artículos con cordones alrededor del cuello de un niño, como cordones de capuchas ni de chupones. No cuelgue cordeles sobre un moisés ni sujete juguetes con ellos. • No coloque en este moisés ni cerca del mismo ningún cordón, correa o artículo similar que pudiese enredarse alrededor del cuello de un niño. • No coloque este moisés cerca de una ventana o puerta para patio en la que el niño pudiese alcanzar el cordón de una persiana o cortina y resultar estrangulado. • Revise regularmente este moisés antes de usarlo, y no lo use si alguna de sus piezas está floja o se ha perdido o si observa cualquier signo de daños. No sustituya piezas. Comuníquese a KidCo si necesita piezas de repuesto o instrucciones adicionales. RIESGO DE ASFIXIA – Algunos bebés se han sofocado: • En los espacios que hay entre acolchado adicional y el costado del moisés y • En ropa de cama blanda • Use sólo con la almohadilla proporcionada por el fabricante. NUNCA añada una almohada, cobija ni otro colchón como acolchado. • Para reducir el riesgo de muerte súbita del bebé, los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman boca arriba, a menos que el médico le indique lo contrario. 1. Press down on four corners of DreamPod. 1. Appuyer aux quatre coins du DreamPod. 2. Straighten the two lateral steel supports in the bassinet floor by sliding black plastic tubes until they lock. 2. Redresser les deux supports en acier latéraux dans le plancher du couffin en glissant les tubes en plastique noir jusqu'à ce qu'ils se verrouillent les uns dans les autres. 3. Push the two short U-tubes into top corner holes on each end, as far as they will go. Repeat with the two long U-tubes. 4. Lift inside fabric up and over the U-tubes, securing fabric to the Velcro on outside surface. 5. Unfold mattress and place fitted sheet over each end. Feed Velcro straps of mattress through the sheets button holes. 6. Lay mattress in bassinet and feed Velcro straps through the corresponding button holes in bassinet floor. Attach straps to Velcro sewn under the bassinet floor. 1. Presione hacia abajo las cuatro esquinas del moisés DreamPod. 2. Enderece los dos soportes de acero laterales en el piso del moisés deslizando los tubos de plástico negros hasta que se embraguen. 3. Pousser les deux tubes en U courts dans les orifices des coins supérieurs à chaque extrémité, jusqu'à ce qu'ils butent. Répéter avec les deux longs tubes en U. 3. Presione los dos tubos en U cortos en los orificios de la esquina superior de cada extremo, tanto como se pueda. Repita el procedimiento con los dos tubos en U largos. 4. Soulever le tissu intérieur et le passer par-dessus les tubes en U, en l'attachant à la bande Velcro sur la surface extérieure. 4. Levante la tela interior hacia arriba sobre los tubos en U, fijándola en la cinta de bucle y gancho que se encuentra en la superficie exterior. 5. Déplier le matelas et fixer le drap-housse à chaque extrémité. Enfiler les sangles à Velcro du matelas dans les boutonnières du drap. 5. Desdoble el colchón y coloque la sábana ajustable en cada extremo. Pase las cintas de bucle y gancho del colchón a través de los orificios de botón de las sábanas. 6. Poser le matelas dans le couffin et enfiler les sangles à Velcro dans les boutonnières correspondantes du plancher du couffin. Attacher les sangles aux bandes Velcro cousues sous le plancher du couffin. 6. Coloque el colchón en el moisés y pase las cintas de bucle y gancho a través de los orificios de botón correspondientes del piso del moisés. Conéctelas en las cintas de bucle y gancho cosidas en el piso del moisés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kidco TR1001 DreamPod El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para