Panasonic 6-in-1 Wet/Dry Epilator Instrucciones de operación

Categoría
Depiladoras
Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
(Household) Epilator
(Utilisation domestique) Épilateur
(Casa) Depiladora Eléctrica
Model No.
Nº de modèle
Modelo No.
ES-WD94
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible
pour une consultation ultérieure.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea estas instrucciones completamente, y guarde este manual para uso futuro.
English 2
Français 15
Español 29
ES-WD94_AM.indb 1 2011/12/16 19:12:30
29
Español
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Al usar un electrodoméstico, se deberán seguir siempre
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Leatodaslasinstruccionesantesdeusareste
aparato.
PELIGRO
Parareducirelriesgode
choqueeléctrico:
1. No recoja el aparato si éste ha caido en el agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. La unidad del cargador no es para ser sumergida ni
para ser usada en la ducha.
3. No use un cable de extensión con esta unidad.
4. No lo coloque ni lo almacene en donde pudiera
caerse o ser jalado a una bañera o a un fregadero.
No lo coloque ni lo deje caer en el agua u otro líquido.
5. Excepto al cargar, desenchufe siempre este aparato
de la toma de corriente inmediatamente después del
uso.
6. Desenchufe este aparato antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodequemaduras,
incendio,choqueeléctricooheridaapersonas:
1. No use este aparato con cabezales de depilación/
afeitado dañados ya que tiene el potencial de causar
daños faciales.
2. No es para ser usada por o en niños o inválidos. Es
necesario una supervisión cercana cuando esta
depiladora sea usada cerca de niños o inválidos.
3. Use este aparato sólo para el uso al que se lo destina
como se describe en este manual. No use
aditamentos no recomendados por el fabricante.
4. Nunca haga funcionar este aparato si tiene un cordón
o un enchufe dañado, si no está funcionando
correctamente, si lo han dejado caer o dañado o lo
han dejado caer en el agua. Devuelva el aparato a un
centro de servicio para su examen y reparación.
5. Mantenga el cordón lejos de supercies recalentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte un objeto en alguna
abertura.
7. No lo use en el exterior ni lo haga funcionar donde
productos de aerosol (chisguetes) estén siendo
usados o donde oxígeno estuviera siendo
administrado.
8. Siempre acople el cargador al aparato primero, y
luego a la toma de corriente. Para desconectarlo,
pulse todos los controles a APAGADO y luego retire
el enchufe de la toma de corriente.
ES-WD94_AM.indb 29 2011/12/16 19:12:44
30
Español
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
CUIDADO
Parareducerelriesgodeherida
personal,sigaestasinstrucciones:
1. Antes de cada uso, asegúrese siempre que los discos
depiladores y la lámina exterior no estén dañados ni
deformados.
2. Inserte bien el cargador en el aparato.
3. Use sólo el cargador RE7-57 incluido para cargar la
depiladora ES-WD94.
4. Asegúrese que la piel esté limpia antes y después del
uso.
Limpie siempre el sudor y mantenga la piel en un
estado higiénico.
El no hacerlo puede causar infección e inamación.
5. Al comenzar a usar el aparato, dele tiempo a su piel
para que se acostumbre probándolo por un periodo
de dos a tres días.
6. Descontinúe el uso si los problemas de la piel
continúan durante más de dos días.
Por favor consulte con un especialista en
dermatología en tales casos.
7. Siempre apague el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO al intercambiar cabezales de depilación o
de afeitado.
El no hacerlo puede causar herida en los dedos o
que el vello se enrede en los engranajes giratorios o
causar daño al aparato.
8. Tenga cuidado de no dejar que ropa, etc. entre en
contacto con los discos depiladores.
De no tener cuidado podría resultar que termine
enredada en los discos.
9. Nunca deje que el aparato entre en contacto con el
cabello en su cabeza, pestañas, cintas, etc.,cuando
esté encendido.
El hacerlo puede causar herida personal o falla
mecánica.
10. Al desenchufar, jale el enchufe, no el cable.
El no hacerlo así puede causarchoque eléctrico o
corto circuito.
11. Evite dejar caer el aparato o hacer que se golpee
contra supercies duras.
El hacerlo puede causar herida personal o falla
mecánica.
ES-WD94_AM.indb 30 2011/12/16 19:12:44
31
Español
GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoenMOJADOySECO.ConnuestratecnologíaparausoenMOJADOySECO,
puededisfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladuchaobañoparadepilarsesuaveyfácilmente.
Leatodaslasinstruccionesconcuidadoantesdelautilización.
Identicacióndelaspiezas
A
Cubiertadeprotección
B
Cabezaldedepilaciónpara
axilaseingles
1
Discos de depilación
(interior)
2
Protector de la piel (pieza
metálica del exterior)
3
Pestaña de liberación de la
estructura
4
Estructura
C
Cabezalrápido
D
Cabezalprotector
(
Página 34)
E
Cabezalparaprincipiantes
(
Página 34)
5
Limpiador de espuma
6
Protector de la piel
7
Pestaña de liberación de
cabezal
F
Cabezaldedepilaciónpara
piernasybrazos
8
Discos de depilación
G
Peineparalasingles
(
Página 35)
H
Cabezaldeafeitado
9
Interruptor del recortavello
emergente
Lámina metálica externa
Recortavello
Botón de la estructura
Estructura
I
Cubiertadeprotección
J
Cabezaldecuidadodelospies
Lima
Botón de la estructura
Estructura
K
Cuerpoprincipal
Botón del cabezal
Indicador LED
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
Indicador luminoso de carga
Zócalo
Accesorios:
L
AdaptadordeCA(RE7‑57)
(Noutiliceotroadaptadorde
CAquenoseaelprovisto.)
M
Cepillodelimpieza
N
Bolsa
ES-WD94_AM.indb 31 2011/12/16 19:12:45
32
Español
Guíarápidaparadepilación
1
Carga
(
Página 34)
2
Seleccióndelcabezal
(
Página 35)
3
Depilación
(
Página 36)
Importante
Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
En los siguientes casos, consulte a su médico.
- Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir
infecciones, venas varicosas, diabetes, hemolia o mala coagulación
sanguínea u otras enfermedades de la piel
Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
lesiones o inamaciones.
- Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros
deportes
- Compartirlo con otras personas
Conecte siempre un cabezal de depilación/cuidado de los pies y su
estructura/protector o un cabezal de afeitado y su estructura a la
depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños
en los dedos, atasco del vello en los mecanismos de rotación o una
avería mecánica.
Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inamación, dolores de
distinto grado y hemorragias en la piel delicada.
- Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, la
estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para
principiantes, la lámina exterior o la lima han sido dañados.
- Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos,
cardenales, erupciones, heridas o piel ácida.
- Utilizarlo alrededor de lunares.
- Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de
forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
- Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un
mes aproximadamente después de dar a luz.
- Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc.
Cargadeladepiladora
No utilice nunca el adaptador de CA en un cuarto de baño.
Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda
transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua
con el proceso de carga.
El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se
produzca un deterioro en la duración de la batería.
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada
para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro
de servicio técnico autorizado.
Usarelcabezaldedepilación
El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o
seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que
se trata de una depiladoraquepuedeutilizarseen
lugareshúmedos. Por lo tanto, el cabezal de depilación/
afeitado puede utilizarse en bañeras o duchas.
No utilice nunca el aparato si el cable o el adaptador de CA está
estropeado o demasiado caliente, o si la clavija queda oja al
conectarla en una toma de corriente.
No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, la
estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para
principiantes o los discos de depilación puede que se estropeen.
ES-WD94_AM.indb 32 2011/12/16 19:12:45
33
Español
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C (41-95 °F).
Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada
puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de
funcionamiento.
No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar
sus axilas e ingles.
Usodelcabezaldecuidadodelospies
No utilice el cabezal de cuidado de los pies con los pies mojados.
El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de
un cabezaldecuidadodelospieslavable. Este símbolo
signica que la parte que se sujeta con la mano se puede
limpiar bajo el agua.
ADVERTENCIA: Separe la parte que se sujeta con la mano del cable
de alimentación antes de limpiarla con agua.
Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la lima, deje de
utilizar el cabezal de cuidado de los pies y consulte con un
dermatólogo.
Las personas que sufran diabetes; mala circulación en los pies; o
hinchazón, picor o excesivo calor en los pies deben consultar con su
médico antes de utilizar el cabezal de cuidado de los pies.
No lime excesivamente durante una sola sesión.
Lime un poco cada vez en varios días para evitar dolores y lesiones
en la piel.
No utilice el cabezal de cuidado de los pies para limar otra cosa que
no sean los callos y la piel endurecida de los pies.
No utilice el cabezal de cuidado de los pies si sufre alguna
enfermedad que afecte a la piel de los pies, las uñas de los pies o la
zona circundante.
La lima gira a gran velocidad. No la utilice sobre piel blanda ni sobre
las uñas. No lime a demasiada profundidad.
No utilice el cabezal de cuidado de los pies en la bañera.
Limpiezadeladepiladora
Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule
polvo.
No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
Desconecte siempre el adaptador de CA de la salida de suministro
eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato.
Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de
alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el
cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes
durante la limpieza.
Almacenamientodeladepiladora
No doble, retuerza, modique o tire del cable.
No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas
inválidas.
Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o
a la humedad después de utilizarlo.
Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a
altas temperaturas o a la luz directa del sol.
Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y
el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los
pies cuando guarde la depiladora.
ES-WD94_AM.indb 33 2011/12/16 19:12:45
34
Español
Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación
Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”.
La eliminación del vello no es permanente, así que después de
utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas
unavezalasemana y las piernas unavezcadadossemanas.
<Paraprincipiantes/pielsensible>
La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez
después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para
principiantes. El cabezal para principiantes reduce el área a ser
depilada y de esta manera se disminuye la cantidad de vello que se
depila por vez. Provee una depilación más suave para las
principiantes y las de piel sensible.
También le recomendamos calentar la piel para suavizarla antes de
depilarse.
<Paraunadepilaciónsuave>
El cabezal protector tiene un protector para la piel para lograr una
depilación más suave. Así se puede sacar el vello tensando la piel
hacia abajo para reducir el dolor.
1.Retireelcabezalrápido
[
C
].
2.Coloqueelcabezal
protector[
D
]/elcabezal
paraprincipiantes[
E
].
2
Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚
respecto de su piel. Asegúrese de que el
aparato esté en contacto con su piel y
presione delicadamente mientras lo mueve
lentamente en contra del crecimiento del
vello.
90˚
Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los
vellos encarnados.
La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le
aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos
aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
Antesdeutilizarlo
Cargadelaparato
Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo
antes de utilizarlo.
No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
Tiempodecarga=aprox.1hora
La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos
(40 minutos si usa el cabezal para principiantes/ cabezal protector)
después de cargarla durante 1 hora. (Esto variará según la
temperatura.)
Conecteeladaptadorde
CAenladepiladora(
a
)
yenunatomade
corriente(
b
).
La temperatura de carga
recomendada es de
15-35 °C (59-95 °F).
ES-WD94_AM.indb 34 2011/12/16 19:12:46
35
Español
Durante la
carga
Cuando la
carga se haya
completado
10 minutos
después de
completarse la
carga
Carga anormal
La luz roja
aparece.
Parpadea una
vez por
segundo.
Parpadea una
vez cada 2
segundos.
Parpadea dos
veces por
segundo.
El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en
una posición vertical o en el suelo.
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la conguración adecuada.
Cambiodelcabezal
1
2
1
1
Retireelcabezalmientras
presionaelbotónde
liberacióndelcabezal.
2
2
Empujeelcabezalhasta
oírunruidoseco.
Mejorlongituddevelloparadepilación
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha
depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y
menos dolorosa cuando el vello es corto.
Piernas/brazos Axilas/ingles
Corte el vello entre 2 mm y 3 mm
de longitud.
(Aproximadamente 1/8 de pulgada)
Corte el vello entre 1 mm y 2 mm
de longitud.
(Aproximadamente 1/16 de pulgada)
2-3mm
NG
OK
1-2mm
NG
OK
Puede afeitar el vello dejando
una longitud de 2 o 3 mm
(aproximadamente 1/8 de
pulgada) con el peine para las
ingles conectado.
Le recomendamos que se afeite
de 3 a 5 días antes de utilizar la
depiladora.
Usodelpeineparalasingles
Coloqueelpeineparalasinglesen
elcabezaldeafeitadoydesplace
haciaarribaelrecortavello.
Cuando el peine para las ingles se
encuentra en su lugar, asegúrese de que
el peine se encuentra en contacto con la
piel.
ES-WD94_AM.indb 35 2011/12/16 19:12:46
36
Español
<IndicadorLED>
El indicador LED se ilumina cuando se enciende el
aparato. La luz permanecerá encendida mientras
el aparato esté encendido.
No dirija la luz directamente a los ojos de forma
continuada; puede provocar mareos.
Depilación
Zonasquesepuedendepilar
La depiladora se puede
utilizar en las zonas
.
La depiladora se puede utilizar en
las zonas
.
Antes de depilar la línea de las
ingles, póngase un bañador o
ropa interior y compruebe las
zonas que desea depilar.
Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con
puede causar dolor o problemas en la piel.
En el caso de la depilación en seco, extienda papel o algo similar para
recoger el vello que caiga.
Zonasquenosepuedendepilar
La depiladora no se debe utilizar
en la cara interna de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
ácidas.
Depilaciónseca
Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADOparaencender
ladepiladora.
Depilaciónhúmeda/conespuma
Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la
depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y
es más delicada para su piel al depilarla.
1
1
Humedezcalapiel.
2
2
2
Humedezcalosdiscosypongauna
pequeñacantidaddejabónlíquido
paraelcuerpoenlosdiscos.
Utilice siempre jabón de tocador
cuando se depile en mojado.
Enjuague el jabón de tocador de las
manos.
ES-WD94_AM.indb 36 2011/12/16 19:12:47
37
Español
3
3
3
3
PulseelinterruptorENCENDIDO/
APAGADOparaencenderla
depiladora.
Se forma espuma. La espuma hace
que la depiladora se desplace mejor,
de forma que pueda utilizarla con más
rapidez.
<Depilacióndepiernaso
brazos>
Hacia arriba desde la
parte inferior de la
pierna.
Hacia dentro desde la
parte exterior del brazo.
<Depilacióndelasaxilasodelas
ingles>
Utilícelo en diversas
direcciones, ya que el vello
de las axilas crece en
diferentes direcciones.
Afeitado
Afeitadoseco
Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
1
1
Conecteelcabezaldeafeitado[
H
].
2
2
Retireelpeineparalasingles[
G
].
3
3
Veriquequelaláminaexteriornoestédeformadani
dañada.
4
4
PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADO[
K
]
paraencenderladepiladora.
Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en
contacto con la piel y la supercie de la hoja no se desplace
hacia arriba o hacia abajo.
Afeitadohúmedo/conespuma
El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y
se pueda afeitar mejor.
1
1
Conecteelcabezaldeafeitado[
H
].
2
2
Retireelpeineparalasingles[
G
].
3
3
Veriquequelaláminaexteriornoestédeformadani
dañada.
4
4
Mójeselapielyaplíqueseespumadejabónenlapiel.
No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel
porque las cuchillas se atascarán.
5
5
PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADO[
K
]
paraencenderladepiladora.
Cuidadodelospies
Principiosbásicosdelcuidadodelospies
No utilice este producto para limar otra cosa que
no sean los callos y la piel endurecida de los pies.
ES-WD94_AM.indb 37 2011/12/16 19:12:48
38
Español
<Utilizar en>
Callo
Un callo es una capa de piel endurecida que se
forma debido a una presión o abrasión repetida.
a
Capa de piel endurecida
b
Epidermis
c
Dermis
<Evitar utilizar en>
Ampolla
Una ampolla es un bulto del tamaño de una
habichuela y lleno de líquido producido por el roce
de los zapatos con la piel, ejercicios en la barra
horizontal, etc. Se debe a un estímulo repentino de
la piel.
d
Líquido
Clavos
Un clavo se forma cuando una capa de piel
endurecida se hace más gruesa y se extiende
hacia el interior de la dermis. Aplicar presión a un
clavo estimula los nervios y puede resultar muy
doloroso.
e
Núcleo
Verruga
Una verruga es una zona elevada producida por un
virus que entra en una herida y hace que las
células se multipliquen.
Es posible que aparezcan carnosidades de color
oscuro y la zona afectada puede estar ligeramente
dolorida.
Aspectosquesedebentenerencuentaalutilizarlalima
Antes de utilizarlo Después del
uso
a
Capa de piel endurecida
b
Epidermis
c
Dermis
d
Parte que se va a
eliminar
e
Deje algo de la capa de
piel endurecida.
Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inamaciones.
Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún
más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa
de piel endurecida.
Usodelcabezaldecuidadodelospies
El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni
en la ducha.
Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente
cargado.
Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30
minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el
agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10
minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies))
Extienda un periódico o algo similar para recoger las partículas que se
desprendan con la lima.
1
1
Pongaelcabezaldecuidadodelospies[
J
].
Empuje con rmeza hasta que oiga un “clic”.
1
2
2
2
Conectelaalimentación,pongael
cabezaldecuidadodelospiesen
contactoconlapielycomiencea
limar.
ES-WD94_AM.indb 38 2011/12/16 19:12:48
39
Español
Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede
calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar
ligeramente la posición de la lima mientras esté limando.
El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos
semanas.
Consejosparadesplazarelcabezaldecuidadodelospies
La rotación del pulidor puede hacer que el cuerpo principal se mueva
en una dirección inesperada y causar así lesiones a la piel. Cuando
utilice la depiladora para pulir, preste atención a la dirección en la cual
se mueve el cuerpo principal.
Plantas Talones
Lateralesdelpie
Dedosdelospiesyzonaspequeñas
Utilice la mano libre para ayudar
al limado.
Limpieza
Limpie siempre las estructuras/ y los cabezales rápidos/protectores y
para principiantes y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en
un estado higiénico.
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
Limpiezaenseco
Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado
1
1.Levantelaestructura/
loscabezalesrápidos/
protectoresypara
principianteshacia
arribamientras
sostienelapestañade
liberacióndela
estructura[
B3
]/la
pestañadeliberacióndecabezal[
CDE7
]oretirela
estructuraempujandoelbotóndeliberacióndelaestructura
[
H
].
2
2.Limpieelcabezalde
depilación[
B
,
F
]yelcabezal
deafeitado[
H
]conelcepillo
delimpieza[
M
].
ES-WD94_AM.indb 39 2011/12/16 19:12:49
40
Español
Limpiezaenhúmedo
Cabezaldedepilación/Cabezaldeafeitado
1.Levantelaestructura/loscabezalesrápidos/protectoresypara
principianteshaciaarribamientrassostienelapestañade
liberacióndelaestructura[
B3
]/lapestañadeliberaciónde
cabezal[
CDE7
]oretirelaestructuraempujandoelbotónde
liberacióndelaestructura[
H
].
2
2.Pongajabónlíquidoparalasmanosenlos
discosyenlacuchilla.
3
3.Activeelinterruptoryluegohumedezcalosdiscosy
lashojasparahacerespuma.
4
4.Laveelcabezalconaguaparaeliminarel
vello.
No utilice agua caliente.
Si no desaparece el jabón completamente,
es posible que se acumule un depósito
blanco que evite que los discos y las hojas
funcionen con normalidad.
5.Desactiveelinterruptor,limpieelaparato
pasandounpañosecoyluegoséquelobien.
Cabezaldecuidadodelospies
1.Apliquejabóndemanoslíquidoalapartecentraldelalima.
2.Viertaunapequeñacantidaddeaguaenlalimayenciendael
interruptor.
3
3.Enjuagueconaguaatemperaturanormalotibia
paraeliminarcualquierresiduo.
4
4.Despuésdeapagarelinterruptor,retirela
estructurayenjuagueelinterior.
5
5.Paseunpañosecoydeje
secarenunlugarbien
ventilado.
ES-WD94_AM.indb 40 2011/12/16 19:12:50
41
Español
Sustitucióndelaláminametálicaexterna
Le recomendamos sustituir la lámina externa [
H
] cadaaño y la hoja
interna cadadosaños. Retire la lámina externa del cabezal de
afeitado [
H
] sólo cuando la reemplace.
1.Mientraspresionaconcuidadolaláminametálicaexteriorcon
losdedos,utilicelasuñasparaextraerelpaneldeplástico(
b
)
delahojadelosganchos(
a
)delinteriordelaestructura.
2.Sedebedoblarlevementelanuevaláminaexterioryempujarla
hastaengancharlaenlaestructura.
Cambiodelalima
La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que
se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10
minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente
una vez al año.
1.Hagapresiónhaciaabajoconeldedoyliberelalima.
2.Alineelapartequetieneformade
conelladoquetienela
marca ypresionehaciaabajo.
Paraextraerlabateríarecargableincorporada
ATENCIÓN:
El producto es impulsado por una batería de iones de litio que es
reciclable. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para información
sobre cómo reciclar esta batería.
Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora.
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la
depiladora.
Siga los pasos
1
a
7
para desmontar la depiladora utilizando un
destornillador.
Desconecte el adaptador de CA de la depiladora, antes de proceder
con el desmontaje.
ES-WD94_AM.indb 41 2011/12/16 19:12:50
42
Español
Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la
depiladora y déjela encendida hasta que la batería este
completamente descargada.
Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
Especicaciones
Fuente de alimentación: Vea la placa de datos del producto.
(Conversión automática de tensión)
Puede ver el voltaje, el fabricante, país de origen, etc., retirando el
accesorio del cabezal.
Tiempo de carga: Aprox. 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia
perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está
garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario
tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las
siguientes medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que
no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir
un funcionamiento no deseado.
ES-WD94_AM.indb 42 2011/12/16 19:12:50
43
Español
PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA
NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE
ACCESORIOS(SOLEMENTEENUSA);LLAMEAL1‑800‑332‑5368.
ES-WD94_AM.indb 43 2011/12/16 19:12:50
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
F EN, FR, SP 0000000000 X0000-0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México, S.A de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America, S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229-2955
Service • Assistance • Accessories
800-338-0552 (In USA)
www.panasonic.com/personalcare
ES-WD94_AM.indb 44 2011/12/16 19:12:50

Transcripción de documentos

Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación (Household) Epilator (Utilisation domestique) Épilateur (Casa) Depiladora Eléctrica Model No. Nº de modèle ES-WD94 Modelo No. English 2 Français 15 Español  29 •• Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. •• Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire l’ensemble de ces instructions et de les ranger dans un endroit accessible pour une consultation ultérieure. •• Antes de utilizar esta unidad, por favor lea estas instrucciones completamente, y guarde este manual para uso futuro. ES-WD94_AM.indb 1 2011/12/16 19:12:30 Al usar un electrodoméstico, se deberán seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. reducir el riesgo de PELIGRO Para choque eléctrico: 1. No recoja el aparato si éste ha caido en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. La unidad del cargador no es para ser sumergida ni para ser usada en la ducha. 3. No use un cable de extensión con esta unidad. 4. No lo coloque ni lo almacene en donde pudiera caerse o ser jalado a una bañera o a un fregadero. No lo coloque ni lo deje caer en el agua u otro líquido. 5. Excepto al cargar, desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente inmediatamente después del uso. 6. Desenchufe este aparato antes de la limpieza. reducir el riesgo de quemaduras, ADVERTENCIA Para incendio, choque eléctrico o herida a personas: 2. No es para ser usada por o en niños o inválidos. Es necesario una supervisión cercana cuando esta depiladora sea usada cerca de niños o inválidos. 3. Use este aparato sólo para el uso al que se lo destina como se describe en este manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante. 4. Nunca haga funcionar este aparato si tiene un cordón o un enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si lo han dejado caer o dañado o lo han dejado caer en el agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación. 5. Mantenga el cordón lejos de superficies recalentadas. 6. Nunca deje caer ni inserte un objeto en alguna abertura. 7. No lo use en el exterior ni lo haga funcionar donde productos de aerosol (chisguetes) estén siendo usados o donde oxígeno estuviera siendo administrado. 8. Siempre acople el cargador al aparato primero, y luego a la toma de corriente. Para desconectarlo, pulse todos los controles a APAGADO y luego retire el enchufe de la toma de corriente. Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. No use este aparato con cabezales de depilación/ afeitado dañados ya que tiene el potencial de causar daños faciales. 29 ES-WD94_AM.indb 29 2011/12/16 19:12:44 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducer el riesgo de herida CUIDADO personal, siga estas instrucciones: Español 1. Antes de cada uso, asegúrese siempre que los discos depiladores y la lámina exterior no estén dañados ni deformados. 2. Inserte bien el cargador en el aparato. 3. Use sólo el cargador RE7-57 incluido para cargar la depiladora ES-WD94. 4. Asegúrese que la piel esté limpia antes y después del uso. Limpie siempre el sudor y mantenga la piel en un estado higiénico. El no hacerlo puede causar infección e inflamación. 5. Al comenzar a usar el aparato, dele tiempo a su piel para que se acostumbre probándolo por un periodo de dos a tres días. 6. Descontinúe el uso si los problemas de la piel continúan durante más de dos días. Por favor consulte con un especialista en dermatología en tales casos. 7. Siempre apague el interruptor ENCENDIDO/ APAGADO al intercambiar cabezales de depilación o de afeitado. El no hacerlo puede causar herida en los dedos o que el vello se enrede en los engranajes giratorios o causar daño al aparato. 8. Tenga cuidado de no dejar que ropa, etc. entre en contacto con los discos depiladores. De no tener cuidado podría resultar que termine enredada en los discos. 9. Nunca deje que el aparato entre en contacto con el cabello en su cabeza, pestañas, cintas, etc.,cuando esté encendido. El hacerlo puede causar herida personal o falla mecánica. 10. Al desenchufar, jale el enchufe, no el cable. El no hacerlo así puede causarchoque eléctrico o corto circuito. 11. Evite dejar caer el aparato o hacer que se golpee contra superficies duras. El hacerlo puede causar herida personal o falla mecánica. 30 ES-WD94_AM.indb 30 2011/12/16 19:12:44 Gracias por elegir una depiladora Panasonic para uso en MOJADO y SECO. Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede disfrutar usando su depiladora Panasonic en seco o en la ducha o baño para depilarse suave y fácilmente. Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización. Identificación de las piezas                                        A Cubierta de protección B Cabezal de depilación para axilas e ingles 1 Discos de depilación (interior) 2 Protector de la piel (pieza metálica del exterior) 3 Pestaña de liberación de la estructura 4 Estructura C Cabezal rápido D Cabezal protector ( Página 34) E Cabezal para principiantes ( Página 34) 5 Limpiador de espuma 6 Protector de la piel 7 Pestaña de liberación de cabezal F Cabezal de depilación para piernas y brazos 8 Discos de depilación G Peine para las ingles ( Página 35) H Cabezal de afeitado 9 Interruptor del recortavello emergente  Lámina metálica externa  Recortavello  Botón de la estructura  Estructura I Cubierta de protección J Cabezal de cuidado de los pies  Lima  Botón de la estructura  Estructura K Cuerpo principal  Botón del cabezal  Indicador LED  Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO  Indicador luminoso de carga  Zócalo Accesorios: L Adaptador de CA (RE7‑57) (No utilice otro adaptador de CA que no sea el provisto.) M Cepillo de limpieza N Bolsa Español  31 ES-WD94_AM.indb 31 2011/12/16 19:12:45 Guía rápida para depilación ( 1 Carga  Página 34) 2 Selección del cabezal  ( Página 35) 3 Depilación ( Página 36) Importante Español ••Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. ••En los siguientes casos, consulte a su médico. --Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea u otras enfermedades de la piel ••Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir lesiones o inflamaciones. --Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros deportes --Compartirlo con otras personas ••Conecte siempre un cabezal de depilación/cuidado de los pies y su estructura/protector o un cabezal de afeitado y su estructura a la depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños en los dedos, atasco del vello en los mecanismos de rotación o una avería mecánica. ••Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inflamación, dolores de distinto grado y hemorragias en la piel delicada. --Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes, la lámina exterior o la lima han sido dañados. --Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales, erupciones, heridas o piel flácida. --Utilizarlo alrededor de lunares. --Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo. --Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes aproximadamente después de dar a luz. --Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc. ►Carga ► de la depiladora ••No utilice nunca el adaptador de CA en un cuarto de baño. ••Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. ••En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el proceso de carga. ••El aparato puede dejarse conectado tras su carga completa sin que se produzca un deterioro en la duración de la batería. ••La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada para que los clientes la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado. el cabezal de depilación ►Usar ► El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el cabezal de depilación/ afeitado puede utilizarse en bañeras o duchas. ••No utilice nunca el aparato si el cable o el adaptador de CA está estropeado o demasiado caliente, o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de corriente. ••No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes o los discos de depilación puede que se estropeen. 32 ES-WD94_AM.indb 32 2011/12/16 19:12:45 ►Uso ► del cabezal de cuidado de los pies No utilice el cabezal de cuidado de los pies con los pies mojados. El símbolo que aparece a continuación indica que se trata de un cabezal de cuidado de los pies lavable. Este símbolo significa que la parte que se sujeta con la mano se puede limpiar bajo el agua. ADVERTENCIA: Separe la parte que se sujeta con la mano del cable de alimentación antes de limpiarla con agua. ••Si la piel tiene un aspecto anormal después de utilizar la lima, deje de utilizar el cabezal de cuidado de los pies y consulte con un dermatólogo. ••Las personas que sufran diabetes; mala circulación en los pies; o hinchazón, picor o excesivo calor en los pies deben consultar con su médico antes de utilizar el cabezal de cuidado de los pies. ••No lime excesivamente durante una sola sesión. Lime un poco cada vez en varios días para evitar dolores y lesiones en la piel. ••No utilice el cabezal de cuidado de los pies para limar otra cosa que no sean los callos y la piel endurecida de los pies. ••No utilice el cabezal de cuidado de los pies si sufre alguna enfermedad que afecte a la piel de los pies, las uñas de los pies o la zona circundante. ••La lima gira a gran velocidad. No la utilice sobre piel blanda ni sobre las uñas. No lime a demasiada profundidad. ••No utilice el cabezal de cuidado de los pies en la bañera. ►Limpieza ► de la depiladora ••Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule polvo. ••No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato. ••Desconecte siempre el adaptador de CA de la salida de suministro eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato. ••Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal. ••Tenga cuidado de no dañar el protector de la piel, la estructura, el cabezal rápido, el cabezal protector, el cabezal para principiantes durante la limpieza. ►Almacenamiento ► de la depiladora ••No doble, retuerza, modifique o tire del cable. ••No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato. ••Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas. ••Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de utilizarlo. ••Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a altas temperaturas o a la luz directa del sol. ••Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación y el peine para las ingles en el cabezal de depilación/cuidado de los pies cuando guarde la depiladora. Español ••Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. ••La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C (41-95 °F). Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento. ••No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles. 33 ES-WD94_AM.indb 33 2011/12/16 19:12:45 Consejos para lograr mejores resultados en la depilación ●● Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. ●● La eliminación del vello no es permanente, así que después de utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas una vez a la semana y las piernas una vez cada dos semanas. <Para principiantes/piel sensible> La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para principiantes. El cabezal para principiantes reduce el área a ser depilada y de esta manera se disminuye la cantidad de vello que se depila por vez. Provee una depilación más suave para las principiantes y las de piel sensible. ••También le recomendamos calentar la piel para suavizarla antes de depilarse. <Para una depilación suave> El cabezal protector tiene un protector para la piel para lograr una depilación más suave. Así se puede sacar el vello tensando la piel hacia abajo para reducir el dolor. 1. Retire el cabezal rápido [C]. 2. Coloque el cabezal protector [D]/el cabezal para principiantes [E]. Español ●● Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚ respecto de su piel. Asegúrese de que el aparato esté en contacto con su piel y presione delicadamente mientras lo mueve lentamente en contra del crecimiento del vello. ●● Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los vellos encarnados. ●● La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. ●● Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. Antes de utilizarlo Carga del aparato Para obtener un mejor desempeño, cargue el aparato por completo antes de utilizarlo. No se puede utilizar el aparato mientras se está cargando. Tiempo de carga = aprox. 1 hora La depiladora puede utilizarse durante aproximadamente 30 minutos (40 minutos si usa el cabezal para principiantes/ cabezal protector) después de cargarla durante 1 hora. (Esto variará según la temperatura.) Conecte el adaptador de CA en la depiladora (a) y en una toma de corriente (b). ••La temperatura de carga recomendada es de 15-35 °C (59-95 °F). 2   90˚ 34 ES-WD94_AM.indb 34 2011/12/16 19:12:46 Durante la carga Cuando la carga se haya completado 10 minutos después de completarse la carga Carga anormal La luz roja aparece. Parpadea una vez por segundo. Parpadea una vez cada 2 segundos. Parpadea dos veces por segundo. Mejor longitud de vello para depilación ••El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. ••Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Cambio del cabezal 1 2 Retire el cabezal mientras presiona el botón de liberación del cabezal. Empuje el cabezal hasta oír un ruido seco. 1 2 Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto. Piernas/brazos Axilas/ ingles Corte el vello entre 2 mm y 3 mm de longitud. (Aproximadamente 1/8 de pulgada) Corte el vello entre 1 mm y 2 mm de longitud. (Aproximadamente 1/16 de pulgada) NG NG OK OK 1-2mm 2-3mm Puede afeitar el vello dejando una longitud de 2 o 3 mm (aproximadamente 1/8 de pulgada) con el peine para las ingles conectado. Le recomendamos que se afeite de 3 a 5 días antes de utilizar la depiladora. Uso del peine para las ingles Coloque el peine para las ingles en el cabezal de afeitado y desplace hacia arriba el recortavello. Español ••Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentra en contacto con la piel. 35 ES-WD94_AM.indb 35 2011/12/16 19:12:46 <IndicadorLED> El indicador LED se ilumina cuando se enciende el aparato. La luz permanecerá encendida mientras el aparato esté encendido. • No dirija la luz directamente a los ojos de forma continuada; puede provocar mareos. La depiladora no se debe utilizar en la cara interna de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas. Depilación Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Zonasquesepuedendepilar La depiladora se puede utilizar en las zonas . La depiladora se puede utilizar en las zonas . Antes de depilar la línea de las ingles, póngase un bañador o ropa interior y compruebe las zonas que desea depilar. Español • Utilizar la depiladora en zonas distintas de las marcadas con puede causar dolor o problemas en la piel. • En el caso de la depilación en seco, extienda papel o algo similar para recoger el vello que caiga. Depilaciónseca PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADOparaencender ladepiladora. Depilaciónhúmeda/conespuma Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla. 1 2 Humedezcalapiel. Humedezcalosdiscosypongauna pequeñacantidaddejabónlíquido paraelcuerpoenlosdiscos. 2 • Utilice siempre jabón de tocador cuando se depile en mojado. • Enjuague el jabón de tocador de las manos. Zonasquenosepuedendepilar 36 ES-WD94_AM.indb 36 2011/12/16 19:12:47 Pulse el interruptor ENCENDIDO/ APAGADO para encender la depiladora. 3 •• Se forma espuma. La espuma hace que la depiladora se desplace mejor, de forma que pueda utilizarla con más rapidez. <Depilación de piernas o brazos> Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. <Depilación de las axilas o de las ingles> Utilícelo en diversas direcciones, ya que el vello de las axilas crece en diferentes direcciones. Afeitado seco Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Conecte el cabezal de afeitado [H]. Retire el peine para las ingles [G]. Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [K] para encender la depiladora. •• Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia arriba o hacia abajo. Afeitado húmedo/con espuma El afeitado con espuma de jabón hace que la piel quede resbaladiza y se pueda afeitar mejor. 1 2 3 4 5 Afeitado 1 2 3 4 Conecte el cabezal de afeitado [H]. Retire el peine para las ingles [G]. Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada. Mójese la piel y aplíquese espuma de jabón en la piel. •• No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las cuchillas se atascarán. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO [K] para encender la depiladora. Cuidado de los pies Español 3 Principios básicos del cuidado de los pies No utilice este producto para limar otra cosa que no sean los callos y la piel endurecida de los pies. 37 ES-WD94_AM.indb 37 2011/12/16 19:12:48 Aspectos que se deben tener en cuenta al utilizar la lima <Utilizar en> Callo Un callo es una capa de piel endurecida que se  forma debido a una presión o abrasión repetida. a Capa de piel endurecida b Epidermis c Dermis   <Evitar utilizar en> Ampolla Una ampolla es un bulto del tamaño de una  habichuela y lleno de líquido producido por el roce de los zapatos con la piel, ejercicios en la barra horizontal, etc. Se debe a un estímulo repentino de la piel. d Líquido Clavos  Un clavo se forma cuando una capa de piel endurecida se hace más gruesa y se extiende hacia el interior de la dermis. Aplicar presión a un clavo estimula los nervios y puede resultar muy doloroso. e Núcleo Verruga Español Una verruga es una zona elevada producida por un virus que entra en una herida y hace que las células se multipliquen. Es posible que aparezcan carnosidades de color oscuro y la zona afectada puede estar ligeramente dolorida. Antes de utilizarlo    Después del uso   a Capa de piel endurecida b Epidermis c Dermis d Parte que se va a eliminar e Deje algo de la capa de piel endurecida. ••Si se lima demasiado una zona pueden aparecer llagas o inflamaciones. ••Si se lima una zona demasiado grande pueden aparecer callos aún más grandes. Por lo tanto, asegúrese de que queda algo de la capa de piel endurecida. Uso del cabezal de cuidado de los pies ••El cabezal de cuidado de los pies no se puede utilizar en la bañera ni en la ducha. ••Antes de utilizar el aparato asegúrese de que está completamente cargado. ••Recomendamos utilizar del producto antes de que transcurran 30 minutos después del baño o la ducha. Con los pies limpios, seque el agua que tenga en la piel. (Cada uso debe durar aproximadamente 10 minutos (5 minutos en cada pie, 10 minutos en total para ambos pies)) ••Extienda un periódico o algo similar para recoger las partículas que se desprendan con la lima. 1 2 Ponga el cabezal de cuidado de los pies [J]. •• Empuje con firmeza hasta que oiga un “clic”. Conecte la alimentación, ponga el cabezal de cuidado de los pies en contacto con la piel y comience a limar. 1 2 38 ES-WD94_AM.indb 38 2011/12/16 19:12:48 •• Si se lima una sola zona durante mucho tiempo ésta puede calentarse con la fricción. Para evitarlo, procure variar ligeramente la posición de la lima mientras esté limando. •• El limado debe realizarse aproximadamente una vez cada dos semanas. Consejos para desplazar el cabezal de cuidado de los pies La rotación del pulidor puede hacer que el cuerpo principal se mueva en una dirección inesperada y causar así lesiones a la piel. Cuando utilice la depiladora para pulir, preste atención a la dirección en la cual se mueve el cuerpo principal. Plantas Laterales del pie Talones Dedos de los pies y zonas pequeñas Limpieza en seco Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado 1. Levante la estructura/ 1 los cabezales rápidos/ protectores y para principiantes hacia arriba mientras sostiene la pestaña de liberación de la estructura [B3]/la pestaña de liberación de cabezal [CDE7] o retire la estructura empujando el botón de liberación de la estructura [H]. 2. Limpie el cabezal de depilación [B, F] y el cabezal de afeitado [H] con el cepillo de limpieza [M]. 2 Español Utilice la mano libre para ayudar al limado. Limpieza Limpie siempre las estructuras/ y los cabezales rápidos/protectores y para principiantes y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en un estado higiénico. Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. 39 ES-WD94_AM.indb 39 2011/12/16 19:12:49 Limpieza en húmedo Cabezal de cuidado de los pies Cabezal de depilación/Cabezal de afeitado 1. Levante la estructura/ los cabezales rápidos/protectores y para principiantes hacia arriba mientras sostiene la pestaña de liberación de la estructura [B3]/la pestaña de liberación de cabezal [CDE7] o retire la estructura empujando el botón de liberación de la estructura [H]. 2. Ponga jabón líquido para las manos en los discos y en la cuchilla. 3. Enjuague con agua a temperatura normal o tibia para eliminar cualquier residuo. 3 2 3. Active el interruptor y luego humedezca los discos y las hojas para hacer espuma. 4. Lave el cabezal con agua para eliminar el vello. •• No utilice agua caliente. •• Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se acumule un depósito blanco que evite que los discos y las hojas funcionen con normalidad. 5. Desactive el interruptor, limpie el aparato pasando un paño seco y luego séquelo bien. 1. Aplique jabón de manos líquido a la parte central de la lima. 2. Vierta una pequeña cantidad de agua en la lima y encienda el interruptor. 3 4. Después de apagar el interruptor, retire la estructura y enjuague el interior. 4 4 5. Pase un paño seco y deje secar en un lugar bien ventilado. 5 Español 40 ES-WD94_AM.indb 40 2011/12/16 19:12:50 Sustitución de la lámina metálica externa Le recomendamos sustituir la lámina externa [H] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado [H] sólo cuando la reemplace. 1. Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico (b) de la hoja de los ganchos (a) del interior de la estructura. 2. Se debe doblar levemente la nueva lámina exterior y empujarla hasta engancharla en la estructura. Para extraer la batería recargable incorporada ATENCIÓN: El producto es impulsado por una batería de iones de litio que es reciclable. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para información sobre cómo reciclar esta batería.   Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la depiladora. Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un destornillador. 1. Haga presión hacia abajo con el dedo y libere la lima. 2. Alinee la parte que tiene forma de con el lado que tiene la marca y presione hacia abajo.       Español Cambio de la lima La duración de la lima es de aproximadamente 1 año (suponiendo que se utilice una sola vez cada 2 semanas con aproximadamente 10 minutos por uso). Se recomienda cambiar la lima aproximadamente una vez al año.  ••Desconecte el adaptador de CA de la depiladora, antes de proceder con el desmontaje. 41 ES-WD94_AM.indb 41 2011/12/16 19:12:50 ••Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO para encender la depiladora y déjela encendida hasta que la batería este completamente descargada. ••Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. Especificaciones Fuente de alimentación: Vea la placa de datos del producto. (Conversión automática de tensión) Puede ver el voltaje, el fabricante, país de origen, etc., retirando el accesorio del cabezal. Tiempo de carga: Aprox. 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Español Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. 42 ES-WD94_AM.indb 42 2011/12/16 19:12:50 Español PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368. 43 ES-WD94_AM.indb 43 2011/12/16 19:12:50 Service • Assistance • Accessories 800-338-0552 (In USA) www.panasonic.com/personalcare IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 F EN, FR, SP ES-WD94_AM.indb 44 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de México, S.A de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488-1000 EN PANAMA CONTACTE CON: Panasonic Latin America, S.A. P.O. Box 0816-03164 Panama, Republic of Panama (507) 229-2955 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China 0000000000 X0000-0 2011/12/16 19:12:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic 6-in-1 Wet/Dry Epilator Instrucciones de operación

Categoría
Depiladoras
Tipo
Instrucciones de operación