RL Flo-Master 2202HD Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A. INSTALACIÓN DE MANGUERA A TANQUE
1. Inserte el tubo de sifón rosa aproximadamente 1cm (½ pulgada) en la manguera de inserción rosa, de lo contrario el
rociador sólo rociará aire.
2. Lubrique la junta tórica en la manguera de inserción rosa y empuje (2.a) en la boquilla de rosca hasta que siente
completamente bien.
3. Atornille la rosca de la manguera en la boquilla de rosca. Apriete firmemente con la mano.
B. CONTROL DE FLUJO A LA MANGUERA
1. Retire la rosca de la manguera de control de flujo del control de flujo y deslice sobre la manguera.
2. Empuje la manguera sobre el extremo de punta del control de flujo hasta que toque las roscas.
3. Atornille la rosca de la manguera de control de flujo en el control de flujo. Apriete firmemente con la mano.
SI TIENE ALGUNA DUDA O PREGUNTA, O FALTAN PIEZAS, ¡NO DEVUELVA EL ROCIADOR A LA TIENDA!
POR FAVOR LLAME A NUESTRA LÍNEA TELEFÓNICA GRATUITA PARA CLIENTES AL 1-800-253-4642
Todo el año: Lun. – Vie., 8:00 a 19:00, Tiempo del este
Marzo 1 – Agosto 31: Sab. y Dom., 10:00 a 16:00, Tiempo del este
O escríbanos a: Root-Lowell Manufacturing Co., 1000 Foreman Rd.
P.O. Box 289, Lowell, MI 49331
Visítenos en Internet: www.rlflomaster.com
e-mail: service@rlflomaster.com
Manual del propietario
Rociadores de polímero para césped y jardines
Rociadores con forma de embudo en la parte superior
¡¡¡ADVERTENCIA!!! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA ROCIAR PRODUCTOS QUÍMICOS QUE PUEDEN
SER DAÑINOS Y PUEDEN OCASIONAR LESIONES PERSONALES SERIAS SI SE INHALAN O ENTRAN EN
CONTACTO CON EL USUARIO. EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO ANTES DEL USO Y/O DEL MAL USO DE ESTE PRODUCTO PUEDE RESULTAR EN UNA FALLA
DE EXPLOSIÓN CON LESIONES GRAVES.
SIEMPRE pruebe el rociador con agua antes de cada uso.
SIEMPRE use camisa de manga larga, pantalones largos, gafas de protección, guantes y zapatos durables.
SIEMPRE LEA Y SIGA las instrucciones de la etiqueta de los productos químicos que se aplicarán.
DESPUÉS DE USAR libere la presión y limpie el rociador.
SIEMPRE LIBERE la presión del rociador antes de darle servicio.
NO altere el rociador o alguno de sus componentes.
NO use este rociador para rociar soluciones inflamables, cáusticas (Ej. ácidos, cloros y blanqueadores), corrosivos,
soluciones calentadas y auto-calentables.
NO guarde líquidos en el rociador.
NUNCA llene el tanque por arriba de la “MAX FILL LINE” (LÍNEA DE LLENADO MÁXIMO) del tanque.
1 2 2a 3
1 2 3
C. VARILLA A CONTROL DE FLUJO
1. Empuje la varilla en el control de flujo hasta que se detenga.
2. Deslice la junta tórica hacia abajo hasta que toque el control de flujo.
3. Atornille la varilla en el control de flujo. Apriete firmemente con la mano.
1 2 3
PARA ASEGURAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA, PRUEBE EL
ROCIADOR CON AGUA ANTES DE USARLO.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
A. LLENADO DEL ROCIADOR
1. Retire el montaje de la bomba del tanque dando vuelta en contra de las manecillas del reloj.
2. Prepare la solución para rociar siguiendo las instrucciones listadas en la etiqueta del fabricante del producto químico.
Mezcle solamente la cantidad de solución para rociar.
3. NO use este rociador para rociar soluciones inflamables, cáusticas (Ej. ácidos, cloros y blanqueadores), corrosivos,
soluciones calentadas y auto-calentables.
4. Atornille el montaje de la bomba nuevamente al tanque dando vuelta en dirección de las manecillas del reloj. Apriete
firmemente con la mano
5. NUNCA llene el tanque por arriba de la “MAX FILL LINE” (LÍNEA DE LLENADO MÁXIMO) del tanque.
B. PRESURIZACIÓN DEL ROCIADOR
1. Para operar la bomba, abra la manija de la bomba dando vuelta en contra de las manecillas del reloj. Tenga cuidado
de no aflojar la bomba del tanque.
2. Para crear presión, bombee hacia arriba y hacia abajo.
3. Asegure la manija de la bomba nuevamente en el montaje de la bomba dando vuelta en dirección de las manecillas
del reloj.
¡¡¡ADVERTENCIA!!! Para prevenir que el montaje expulsado de la bomba y/o la solución le golpeen o le causen
lesiones, nunca se pare con la cara o cuerpo directamente sobre la parte superior del tanque al bombear o
aflojar la bomba.
C. ROCIADO
1. Para empezar a rociar, apriete la palanca de control de flujo.
2. Para dejar de rociar, suelte la palanca de control de flujo mientras que jala la palanca hacia atrás.
2. Para rociar continuamente, apriete la palanca de control de flujo y deslice hacia adelante para cerrar.
4. Si su rociador tiene una boquilla de cono ajustable, atorníllela en dirección de las manecillas del reloj para tener un
rociado fino y atornille en contra de las manecillas del reloj para tener un rociado más grueso. Las boquillas de
abanico planas no son ajustables.
5. NO retire el tapón del control de flujo mientras esté rociando o mientras el rociador está presurizado.
6. SIEMPRE use camisa de manga larga, pantalones largos, gafas de protección, guantes y zapatos durables.
D. LIBERACIÓN DE PRESIÓN
1. Para liberar la presión del tanque, voltee el tanque cabeza abajo, y apriete la palanca del control de flujo hasta que se
acabe toda la presión de aire. Si su rociador tiene una válvula de liberación de presión, gire la perilla amarilla en
dirección de las manecillas del reloj hasta que desaparezca toda la presión de aire.
2. Si su rociador está tapado y la presión no se libera usando el control de flujo, haga lo siguiente:
a. Coloque un trapo sobre el rociador y el montaje de la bomba.
b. Mientras que empuja la manija de la bomba firmemente hacia abajo, gire lentamente en contra de las manecillas del
reloj.
3. SIEMPRE LIBERE la presión del rociador antes de darle servicio.
4. NUNCA deje desatendido un rociador presurizado.
2 3 5
E. LIMPIEZA
1. No almacene productos químicos en el tanque. Si el producto químico está almacenado en el tanque, éste puede
tapar el sistema al secarse y destruir los sellos y otros componentes.
2. Para prolongar su vida, limpie el rociador después de cada uso. Después de usar productos de base de agua,
enjuague muy bien con agua jabonosa y luego con agua limpia, asegurándose de enjuagar la manguera y el control
de flujo. Después de rociar un solvente o producto de base de aceite, siga el procedimiento de limpieza
recomendado por el fabricante del producto químico, siguiendo con un buen enjuague del rociador, la manguera y el
control de flujo con agua jabonosa y luego con agua limpia.
F. ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA LIMPIEZA
1. Para guardar el rociador, retire completamente el montaje de la manguera (manguera con tubo de sifón, varilla, flujo
de control) del tanque.
2. Para drenar y secar correctamente, cierre la palanca del control de flujo.
3. Afloje el montaje de la bomba, pero déjelo en el tanque.
4. Guarde todos los componentes en un área limpia y seca.
MANTENIMIENTO Y DESMONTAJE DE LA BOMBA
Para que la bomba siga funcionando correcta y eficientemente, la junta tórica del émbolo o el émbolo necesitan estar
lubricados con frecuencia aplicando grasa o vaselina alrededor de la parte exterior de la junta tórica del émbolo o del
émbolo.
1. Para lubricar la junta tórica del émbolo o el émbolo de los modelos de las series número 1100, 1200, 1400, 2400,
7000 y 9000, haga lo siguiente:
Retire el montaje de la bomba del tanque.
Afloje la manija de la bomba y jálela hacia
afuera lo más que pueda.
Con un desarmador plano, empuje las lengüetas
hacia adentro y hacia arriba hacia la manija de la
bomba. Jale la manija y el montaje del émbolo
debe salir del cilindro de la bomba.
Para volver a montar, inserte el montaje del émbolo
en el cilindro y empuje las lengüetas nuevamente a su lugar.
2. Para lubricar la junta tórica del émbolo en los modelos de las series número 1000, 2300 y 2600, haga lo
siguiente:
Retire el montaje de la bomba del tanque.
Afloje la manija de la bomba y jálela hacia afuera lo más que pueda.
Coloque un desarmador plano en la ranura de abajo
(flechas) PRY . Baje el mango del desarmador hacia
la parte inferior de la bomba. Esto levantará el tapón
y por arriba de la lengüeta. Repita este procedimiento
del otro lado del tapón de la bomba.
Para volver a montar, inserte el montaje del émbolo
en el cilindro y empuje el tapón nuevamente en su lugar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siempre despresurice el rociador, retire toda solución química y limpie el rociador antes de hacer reparaciones. Las
piezas de repuesto se pueden comprar en la tienda donde se compró el rociador o se pueden ordenar de nuestra línea
telefónica gratuita de Servicio a Clientes al 1-800-253-4642.
PROBLEMA: La bomba trabaja duro o no presuriza el tanque.
CAUSA: La junta tórica del émbolo o el émbolo no están lubricados o están dañados.
SOLUCIÓN: Aplique vaselina o grasa alrededor de la parte exterior del émbolo o de la junta tórica del émbolo. Revise
que no tenga grietas u otro daño y reemplace si es necesario
PROBLEMA: La solución de rociado o el aire se fugan del cilindro de la bomba.
CAUSA: La válvula de retención de la parte inferior del cilindro no se sella por haber tierra, residuos o estar dañada.
SOLUCIÓN: Retire el montaje de la bomba y examine la válvula de retención. Limpie si está sucia; reemplace si es
necesario.
PROBLEMA: La manguera tiene fugas de aire en la conexión con el tanque.
CAUSA: (1) La rosca del tanque está floja o (2) la junta tórica de inserción de la manguera está dañada.
SOLUCIÓN: (1) Apriete la rosca del tanque de la manguera o (2) reemplace la junta tórica de inserción de la manguera.
PROBLEMA: El control de flujo tiene fugas.
CAUSA: Montaje incorrecto.
SOLUCIÓN: Lea las instrucciones de montaje de “Control de Flujo a la Manguera” y “Varilla a Control de Fujo”.
PROBLEMA: Patrón de rociado malo o bajo volumen de rociado.
CAUSA: (1) La boquilla está tapada o (2) poca presión en el rociador.
SOLUCIÓN: (1) Retire la boquilla y límpiela; retire la varilla y límpiela. Si no se puede destapar la varilla, reemplácela o (2)
vuelva a presurizar el tanque.
PROBLEMA: La boquilla tiene fugas cuando el control de flujo está cerrado.
CAUSA: El control de flujo permanece abierto (la palanca está cerrada).
SOLUCIÓN: Desmonte completamente el control de flujo. Inspeccione los componentes, limpie y lubrique todos los ellos
o reemplace el control de flujo.
PROBLEMA: Fuga en la abertura del tanque.
CAUSA: (1) El montaje del tanque no está bien sellado en el tanque o (2) el empaque del cilindro de la bomba o la junta
tórica están dañados.
SOLUCIÓN: (1) Limpie bien el empaque del cilindro de la bomba o la junta tórica y las áreas cercanas y aplique grasa o
vaselina al empaque de la bomba o a la junta tórica o (2) reemplace el empaque o la junta tórica.
PROBLEMA: El fluido se fuga de la válvula de liberación de presión.
CAUSA: El tanque está sobrellenado.
SOLUCIÓN: Libere la presión siguiendo las instrucciones de “Liberación de Presión”. NO USE la válvula de liberación de
presión para liberar la presión. Quite todo el fluido sobrante.
GARANTÍA LIMITADA
La única garantía que Root-Lowell Manufacturing Co. le garantiza al cliente es que este producto funcionará a la perfección
si se le utiliza de acuerdo a las instrucciones de operación r
ecomendadas ( bajo USO NORMAL DE PARTE DEL
CONSUMIDOR). Esto, durante el período especificado por el número del fabricante que se ofrecerá más adelante.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos todo componente defectuoso sin cargo alguno (no obstante,
procederá la aplicación de los cargos de manejo y envío). Root-Lowell Manufacturing Co. tendrá la opción de solicitar la
devolución del producto defectuoso al domicilio indicado más adelante, junto con el recibo de la compra para justificar un
reclamo conforme a esta garantía. Esta garantía no corresponde en los casos de averías causadas por accidente, mal uso,
negligencia, alteraciones, manejo contrario a las instrucciones, uso comercial, o desgaste normal de las empaquetaduras.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN ANTERIORMENTE ESPECIFICADA. LA
RESPONSABILIDAD DE ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. SE LIMITA EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO O COMPONENTE DEFECTUOSO. ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. NO SERÁ
RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos. Por tanto, es posible que estas limitaciones o exclusiones no le correspondan. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
SI TIENE ALGUNA DUDA O INQUIETUD, TENGA LA BONDAD DE LLAMAR A NUESTRA LÍNEA DE ASISTENCIA AL
CONSUMIDOR AL 1-800-253-4642 (de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., horario oriental estadounidense), o
escríbanos al siguiente domicilio: Root-Lowell Manufacturing Co. · Atención: Consumer Service · 1000 Foreman Road ·
P.O. Box 289 · Lowell, MI 49331
AYUDE A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE. SÍRVASE USAR CON CUIDADO LOS PRODUCTOS QUÍMICOS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES INDICADAS POR EL FABRICANTE, Y ELIMÍNELOS ADECUADAMENTE.

Transcripción de documentos

SI TIENE ALGUNA DUDA O PREGUNTA, O FALTAN PIEZAS, ¡NO DEVUELVA EL ROCIADOR A LA TIENDA! POR FAVOR LLAME A NUESTRA LÍNEA TELEFÓNICA GRATUITA PARA CLIENTES AL 1-800-253-4642 Todo el año: Lun. – Vie., 8:00 a 19:00, Tiempo del este Marzo 1 – Agosto 31: Sab. y Dom., 10:00 a 16:00, Tiempo del este O escríbanos a: Root-Lowell Manufacturing Co., 1000 Foreman Rd. P.O. Box 289, Lowell, MI 49331 Visítenos en Internet: www.rlflomaster.com e-mail: [email protected] Manual del propietario Rociadores de polímero para césped y jardines Rociadores con forma de embudo en la parte superior ¡¡¡ADVERTENCIA!!! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA ROCIAR PRODUCTOS QUÍMICOS QUE PUEDEN SER DAÑINOS Y PUEDEN OCASIONAR LESIONES PERSONALES SERIAS SI SE INHALAN O ENTRAN EN CONTACTO CON EL USUARIO. EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DEL USO Y/O DEL MAL USO DE ESTE PRODUCTO PUEDE RESULTAR EN UNA FALLA DE EXPLOSIÓN CON LESIONES GRAVES. • • • • • • • SIEMPRE pruebe el rociador con agua antes de cada uso. SIEMPRE use camisa de manga larga, pantalones largos, gafas de protección, guantes y zapatos durables. SIEMPRE LEA Y SIGA las instrucciones de la etiqueta de los productos químicos que se aplicarán. DESPUÉS DE USAR libere la presión y limpie el rociador. SIEMPRE LIBERE la presión del rociador antes de darle servicio. NO altere el rociador o alguno de sus componentes. NO use este rociador para rociar soluciones inflamables, cáusticas (Ej. ácidos, cloros y blanqueadores), corrosivos, soluciones calentadas y auto-calentables. • NO guarde líquidos en el rociador. • NUNCA llene el tanque por arriba de la “MAX FILL LINE” (LÍNEA DE LLENADO MÁXIMO) del tanque. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A. INSTALACIÓN DE MANGUERA A TANQUE 1. Inserte el tubo de sifón rosa aproximadamente 1cm (½ pulgada) en la manguera de inserción rosa, de lo contrario el rociador sólo rociará aire. 2. Lubrique la junta tórica en la manguera de inserción rosa y empuje (2.a) en la boquilla de rosca hasta que siente completamente bien. 3. Atornille la rosca de la manguera en la boquilla de rosca. Apriete firmemente con la mano. 1 2 B. 1. 2. 3. 1 2a 3 CONTROL DE FLUJO A LA MANGUERA Retire la rosca de la manguera de control de flujo del control de flujo y deslice sobre la manguera. Empuje la manguera sobre el extremo de punta del control de flujo hasta que toque las roscas. Atornille la rosca de la manguera de control de flujo en el control de flujo. Apriete firmemente con la mano. 2 3 C. 1. 2. 3. VARILLA A CONTROL DE FLUJO Empuje la varilla en el control de flujo hasta que se detenga. Deslice la junta tórica hacia abajo hasta que toque el control de flujo. Atornille la varilla en el control de flujo. Apriete firmemente con la mano. 1 2 3 PARA ASEGURAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA, PRUEBE EL ROCIADOR CON AGUA ANTES DE USARLO. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN A. LLENADO DEL ROCIADOR 1. Retire el montaje de la bomba del tanque dando vuelta en contra de las manecillas del reloj. 2. Prepare la solución para rociar siguiendo las instrucciones listadas en la etiqueta del fabricante del producto químico. Mezcle solamente la cantidad de solución para rociar. 3. NO use este rociador para rociar soluciones inflamables, cáusticas (Ej. ácidos, cloros y blanqueadores), corrosivos, soluciones calentadas y auto-calentables. 4. Atornille el montaje de la bomba nuevamente al tanque dando vuelta en dirección de las manecillas del reloj. Apriete firmemente con la mano 5. NUNCA llene el tanque por arriba de la “MAX FILL LINE” (LÍNEA DE LLENADO MÁXIMO) del tanque. B. PRESURIZACIÓN DEL ROCIADOR 1. Para operar la bomba, abra la manija de la bomba dando vuelta en contra de las manecillas del reloj. Tenga cuidado de no aflojar la bomba del tanque. 2. Para crear presión, bombee hacia arriba y hacia abajo. 3. Asegure la manija de la bomba nuevamente en el montaje de la bomba dando vuelta en dirección de las manecillas del reloj. ¡¡¡ADVERTENCIA!!! Para prevenir que el montaje expulsado de la bomba y/o la solución le golpeen o le causen lesiones, nunca se pare con la cara o cuerpo directamente sobre la parte superior del tanque al bombear o aflojar la bomba. C. 1. 2. 2. 4. ROCIADO Para empezar a rociar, apriete la palanca de control de flujo. Para dejar de rociar, suelte la palanca de control de flujo mientras que jala la palanca hacia atrás. Para rociar continuamente, apriete la palanca de control de flujo y deslice hacia adelante para cerrar. Si su rociador tiene una boquilla de cono ajustable, atorníllela en dirección de las manecillas del reloj para tener un rociado fino y atornille en contra de las manecillas del reloj para tener un rociado más grueso. Las boquillas de abanico planas no son ajustables. 5. NO retire el tapón del control de flujo mientras esté rociando o mientras el rociador está presurizado. 6. SIEMPRE use camisa de manga larga, pantalones largos, gafas de protección, guantes y zapatos durables. 2 3 5 D. LIBERACIÓN DE PRESIÓN 1. Para liberar la presión del tanque, voltee el tanque cabeza abajo, y apriete la palanca del control de flujo hasta que se acabe toda la presión de aire. Si su rociador tiene una válvula de liberación de presión, gire la perilla amarilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que desaparezca toda la presión de aire. 2. Si su rociador está tapado y la presión no se libera usando el control de flujo, haga lo siguiente: a. Coloque un trapo sobre el rociador y el montaje de la bomba. b. Mientras que empuja la manija de la bomba firmemente hacia abajo, gire lentamente en contra de las manecillas del reloj. 3. SIEMPRE LIBERE la presión del rociador antes de darle servicio. 4. NUNCA deje desatendido un rociador presurizado. E. LIMPIEZA 1. No almacene productos químicos en el tanque. Si el producto químico está almacenado en el tanque, éste puede tapar el sistema al secarse y destruir los sellos y otros componentes. 2. Para prolongar su vida, limpie el rociador después de cada uso. Después de usar productos de base de agua, enjuague muy bien con agua jabonosa y luego con agua limpia, asegurándose de enjuagar la manguera y el control de flujo. Después de rociar un solvente o producto de base de aceite, siga el procedimiento de limpieza recomendado por el fabricante del producto químico, siguiendo con un buen enjuague del rociador, la manguera y el control de flujo con agua jabonosa y luego con agua limpia. F. ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA LIMPIEZA 1. Para guardar el rociador, retire completamente el montaje de la manguera (manguera con tubo de sifón, varilla, flujo de control) del tanque. 2. Para drenar y secar correctamente, cierre la palanca del control de flujo. 3. Afloje el montaje de la bomba, pero déjelo en el tanque. 4. Guarde todos los componentes en un área limpia y seca. MANTENIMIENTO Y DESMONTAJE DE LA BOMBA Para que la bomba siga funcionando correcta y eficientemente, la junta tórica del émbolo o el émbolo necesitan estar lubricados con frecuencia aplicando grasa o vaselina alrededor de la parte exterior de la junta tórica del émbolo o del émbolo. 1. Para lubricar la junta tórica del émbolo o el émbolo de los modelos de las series número 1100, 1200, 1400, 2400, 7000 y 9000, haga lo siguiente: • Retire el montaje de la bomba del tanque. • Afloje la manija de la bomba y jálela hacia afuera lo más que pueda. • Con un desarmador plano, empuje las lengüetas hacia adentro y hacia arriba hacia la manija de la bomba. Jale la manija y el montaje del émbolo debe salir del cilindro de la bomba. • Para volver a montar, inserte el montaje del émbolo en el cilindro y empuje las lengüetas nuevamente a su lugar. 2. Para lubricar la junta tórica del émbolo en los modelos de las series número 1000, 2300 y 2600, haga lo siguiente: • Retire el montaje de la bomba del tanque. • Afloje la manija de la bomba y jálela hacia afuera lo más que pueda. • Coloque un desarmador plano en la ranura de abajo (flechas) PRY . Baje el mango del desarmador hacia la parte inferior de la bomba. Esto levantará el tapón y por arriba de la lengüeta. Repita este procedimiento del otro lado del tapón de la bomba. • Para volver a montar, inserte el montaje del émbolo en el cilindro y empuje el tapón nuevamente en su lugar. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre despresurice el rociador, retire toda solución química y limpie el rociador antes de hacer reparaciones. Las piezas de repuesto se pueden comprar en la tienda donde se compró el rociador o se pueden ordenar de nuestra línea telefónica gratuita de Servicio a Clientes al 1-800-253-4642. PROBLEMA: La bomba trabaja duro o no presuriza el tanque. CAUSA: La junta tórica del émbolo o el émbolo no están lubricados o están dañados. SOLUCIÓN: Aplique vaselina o grasa alrededor de la parte exterior del émbolo o de la junta tórica del émbolo. Revise que no tenga grietas u otro daño y reemplace si es necesario PROBLEMA: La solución de rociado o el aire se fugan del cilindro de la bomba. CAUSA: La válvula de retención de la parte inferior del cilindro no se sella por haber tierra, residuos o estar dañada. SOLUCIÓN: Retire el montaje de la bomba y examine la válvula de retención. Limpie si está sucia; reemplace si es necesario. PROBLEMA: La manguera tiene fugas de aire en la conexión con el tanque. CAUSA: (1) La rosca del tanque está floja o (2) la junta tórica de inserción de la manguera está dañada. SOLUCIÓN: (1) Apriete la rosca del tanque de la manguera o (2) reemplace la junta tórica de inserción de la manguera. PROBLEMA: El control de flujo tiene fugas. CAUSA: Montaje incorrecto. SOLUCIÓN: Lea las instrucciones de montaje de “Control de Flujo a la Manguera” y “Varilla a Control de Fujo”. PROBLEMA: Patrón de rociado malo o bajo volumen de rociado. CAUSA: (1) La boquilla está tapada o (2) poca presión en el rociador. SOLUCIÓN: (1) Retire la boquilla y límpiela; retire la varilla y límpiela. Si no se puede destapar la varilla, reemplácela o (2) vuelva a presurizar el tanque. PROBLEMA: La boquilla tiene fugas cuando el control de flujo está cerrado. CAUSA: El control de flujo permanece abierto (la palanca está cerrada). SOLUCIÓN: Desmonte completamente el control de flujo. Inspeccione los componentes, limpie y lubrique todos los ellos o reemplace el control de flujo. PROBLEMA: Fuga en la abertura del tanque. CAUSA: (1) El montaje del tanque no está bien sellado en el tanque o (2) el empaque del cilindro de la bomba o la junta tórica están dañados. SOLUCIÓN: (1) Limpie bien el empaque del cilindro de la bomba o la junta tórica y las áreas cercanas y aplique grasa o vaselina al empaque de la bomba o a la junta tórica o (2) reemplace el empaque o la junta tórica. PROBLEMA: El fluido se fuga de la válvula de liberación de presión. CAUSA: El tanque está sobrellenado. SOLUCIÓN: Libere la presión siguiendo las instrucciones de “Liberación de Presión”. NO USE la válvula de liberación de presión para liberar la presión. Quite todo el fluido sobrante. GARANTÍA LIMITADA La única garantía que Root-Lowell Manufacturing Co. le garantiza al cliente es que este producto funcionará a la perfección si se le utiliza de acuerdo a las instrucciones de operación recomendadas ( bajo USO NORMAL DE PARTE DEL CONSUMIDOR). Esto, durante el período especificado por el número del fabricante que se ofrecerá más adelante. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos todo componente defectuoso sin cargo alguno (no obstante, procederá la aplicación de los cargos de manejo y envío). Root-Lowell Manufacturing Co. tendrá la opción de solicitar la devolución del producto defectuoso al domicilio indicado más adelante, junto con el recibo de la compra para justificar un reclamo conforme a esta garantía. Esta garantía no corresponde en los casos de averías causadas por accidente, mal uso, negligencia, alteraciones, manejo contrario a las instrucciones, uso comercial, o desgaste normal de las empaquetaduras. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN ANTERIORMENTE ESPECIFICADA. LA RESPONSABILIDAD DE ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. SE LIMITA EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO O COMPONENTE DEFECTUOSO. ROOT-LOWELL MANUFACTURING CO. NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O INDIRECTOS DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Por tanto, es posible que estas limitaciones o exclusiones no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. SI TIENE ALGUNA DUDA O INQUIETUD, TENGA LA BONDAD DE LLAMAR A NUESTRA LÍNEA DE ASISTENCIA AL CONSUMIDOR AL 1-800-253-4642 (de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., horario oriental estadounidense), o escríbanos al siguiente domicilio: Root-Lowell Manufacturing Co. · Atención: Consumer Service · 1000 Foreman Road · P.O. Box 289 · Lowell, MI 49331 AYUDE A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE. SÍRVASE USAR CON CUIDADO LOS PRODUCTOS QUÍMICOS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES INDICADAS POR EL FABRICANTE, Y ELIMÍNELOS ADECUADAMENTE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

RL Flo-Master 2202HD Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas