Flo-Master 2204HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B. ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA:
1. Boquilla para abanico plano
2. Empaque
3. Tapa de boquilla
4. Cuerpo de la boquilla
5. Tuerca para retención de la boquilla
C. COMO QUITAR LA BOQUILLA AJUSTABLE DE POLI
Desenrosque la tapa (1) de la boquilla del cuerpo (3) de la boquilla. Esto se efectúa
mejor mientras la tuerca de retención (2) se encuentra bien apretada en el codo (5).
A continuación, desenrosque la tuerca de retención (2). Saque el cuerpo (3) de la
boquilla de la tuerca de retención (2). Empaque (4) sale del cuerpo. Para volver a
instalarla, efectúe las instrucciones anteriores en el sentido contrario.
D. ENSAMBLAJE DE LA VARA
1. Introduzca la vara en la válvula para control de flujo
tal y como se muestra.
2. Apriete la tapa del tornillo (en el sentido de las agujas del
reloj) en el control de flujo. Apriétela a mano solamente.
E. ENSAMBLAJE DE LA MANIJA PARA BOMBEO
Inserte el conjunto de la manija sobre la cabeza de la varilla de la bomba. Si se desea
rociar con la mano derecha, se puede instalar la manija de la bomba en el lado opuesto
del tanque.
F. CÓMO INSTALAR LAS CORREAS PARA LOS HOMBROS
Las partes superiores de las correas para los hombros se encuentran colocadas con anterioridad en el rociador
mediante una hebilla. La parte inferior de las correas se unen asegurando los ganchos de las correas al marco de
metal por donde éste sale del tanque y se dobla.
G. CÓMO LLENAR EL ROCIADOR
Para obtener los mejores resultados, mezcle la solución que desee rociar en un recipiente aparte. Vierta la solución
que desee rociar en la cesta del filtro en la apertura del tanque. Para cebar la bomba y llenar el cilindro para la
presión bombee la manija del rociador. Ahora ya está lista para rociar.
NOTA: No use sustancias en polvo para mezclar con este rociador.
H. CÓMO ROCIAR
Cebe la bomba con movimientos rápidos de bombeo. Cuando sienta una resistencia firme, la cámara de presión se
está llenando con líquido. Con repetidos movimientos de pistón, el aire en la cámara para presión se comprime
lentamente. Cuando se presiona la palanca de la manija, se abre la válvula y se hace pasar el líquido por la boquilla.
La válvula para control de flujo tiene una presilla para retención que mantiene la válvula en la posición ABIERTA para
un funcionamiento continuo. Al bombear use el extremo de la manija ya que es menos agotador. El volumen del
líquido de salida varía con la presión de trabajo que se acumula al bombear. NOTA: Si la presión baja rápidamente,
drene completamente el tanque y bombee sin que haya líquido. Al hacer esto, la cámara de aire se vuelve a llenar
con el volumen de aire requerido. De vez en cuando es recomendable bombear el tanque cuando está
completamente vacío.
I. CÓMO LIMPIAR EL ROCIADOR
Después de cada uso, limpie el tanque completamente. Si queda alguna solución que se estaba rociando, deséchela
de forma adecuada y drene el tanque completamente. Siga las recomendaciones del fabricante del producto químico
en cuanto al desecho apropiado de cualquier solución sobrante que se estaba rociando. El bombeo hace que entre
aire y que se descargue el líquido sobrante. Bombee hasta que todo el líquido y el aire se descarguen por la boquilla.
Ponga un poco de agua con jabón en el tanque (se recomienda usar detergente suave para platos) y descárguela
según las instrucciones anteriores. Si es necesario, repita este procedimiento varias veces para garantizar que el
rociador esté limpio. Si se quita el control de flujo, se puede vaciar rápidamente la bomba. Las boquillas obstruidas
provocan una distribución de rocío inadecuada y esporádica. De ser necesario, quite y limpie la boquilla.
J. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Para proteger el pistón, el cilindro y el collarín, hay una rejilla fina de acero inoxidable en la entrada del cilindro
3
5
4
2
5
1
2
1
2
3
5
Tapa del tornillo Aro tórico
válvula para control de flujo
--Montaje del medidor. NO LO
AFLOJE NI LO QUITE
Vara
Rejilla en la entrada
del cilindro de presión
Soporte del cilindro
para presión. Si nota que su rociador no riega todo el contenido del tanque, verifique que la rejilla de entrada no esté
obstruida. La rejilla de entrada se encuentra en la parte inferior del cilindro para presión en el lado del tanque que se
apoya en la espalda. Una pista de que necesita limpieza es que cuando se suelta la manija, ésta cae a la posición
más baja. Se puede limpiar la rejilla con un pequeño cepillo de cerdas. Vea la ubicación de la rejilla en el diagrama.
Luego de usarlo, se debe limpiar adecuadamente el rociador y almacenarlo lejos de la luz solar directa para evitar
daños por los rayos ultravioleta. Luego de quitar la bomba o al montar un collarín Viton nuevo, coloque lubricante
(vaselina o grasa) tanto en el collarín como en el pistón. Antes de almacenarlo para el invierno, asegúrese de que se
ha vaciado todo el líquido del tanque, las líneas y la cámara de aire. (Vea las
instrucciones CÓMO LIMPIAR EL ROCIADOR anteriores.) Deje el control de flujo
bloqueado en la posición abierta. Inspeccione regularmente la manguera, la vara,
la bomba, el tanque y el control de flujo para comprobar que no se han desgastado o
dañado y que no tienen fugas. Repare lo que sea necesario. Evite el desgaste excesivo
de la siguiente manera:
a. Lubrique regularmente el collarín, el cilindro y el pistón.
b. Límpiela rápida y completamente luego de cada uso.
Manuel d'instruction
Pulvérisateur autonome à pompe à piston
Modèle 2204HD
ATTENTION – CE PRODUIT EST CONÇU POUR PULVÉRISER DES PRODUITS CHIMIQUES QUI PEUVENT ÊTRE
NOCIFS ET PEUVENT CAUSER DES BLESSURES SI INHALÉS OU AMENÉS EN CONTACT AVEC L'UTILISATEUR.
IL FAUT LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION, CAR
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT PEUT CAUSER UNE EXPLOSION ET DES BLESSURES GRAVES.
TOUJOURS faire un test avec de l'eau avant chaque utilisation.
TOUJOURS porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des lunettes de sécurité et des
chaussures durables.
TOUJOURS LIRE ET COMPRENDRE les instructions de l'étiquette des produits chimiques à appliquer.
APRÈS UTILISATION faire tomber la pression et nettoyer le pulvérisateur.
TOUJOURS FAIRE TOMBER la pression avant une intervention de réparation.
NE PAS modifier le pulvérisateur ni ses éléments.
NE PAS pulvériser, avec ce pulvérisateur, des produits inflammables, caustiques (c'est-à-dire, des acides, des
chlorures et des agents de blanchiment) des produits corrosifs, des solutions chauffées ou autochauffantes.
NE PAS stocker des liquides dans le pulvérisateur.
NE JAMAIS remplir le réservoir au-dessus de la ligne de maximum « MAX FILL LINE » du réservoir.
A. SÉLECTION DE BUSES
Buse réglable Éventail plat
B. BUSE COMPLÈTE
1. Buse d'éventail plat
2. Joint
3. Capuchon de buse
4. Corps de buse
5. Écrou de retenue de buse
C. DÉPOSE DE LA BUSE POLY RÉGLABLE
Dévisser le capuchon de buse (1) du corps de la buse (3). Ceci est plus facile à faire
quand l'écrou de retenue (2) est serré fermement sur le coude (5). Dévisser ensuite
l'écrou de retenue (2). Pousser le corps de la buse (3) hors de l'écrou de retenue
(2) joint (4) sort avec le corps. Pour remonter, suivre les instructions dans l'ordre inverse.
D. LANCE COMPLÈTE
1. Insérer la lance dans la vanne de commande de débit,
comme montré.
2. Serrer le bouchon à vis (dans le sens des aiguilles d'une
montre) sur la commande basse. Serrer à la main seulement.
3
5
4
2
5
1
2
1
2
3
5
Bouchon à vis Lance Joint torque
Bouchon à vis Vanne de
commande de débit
Raccord de manomètre
NE PAS DESSERRER NI
ENLEVER

Transcripción de documentos

B. 1. 2. 3. 4. 5. ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA: Boquilla para abanico plano Empaque Tapa de boquilla Cuerpo de la boquilla Tuerca para retención de la boquilla 3 5 5 1 4 2 2 C. COMO QUITAR LA BOQUILLA AJUSTABLE DE POLI Desenrosque la tapa (1) de la boquilla del cuerpo (3) de la boquilla. Esto se efectúa mejor mientras la tuerca de retención (2) se encuentra bien apretada en el codo (5). A continuación, desenrosque la tuerca de retención (2). Saque el cuerpo (3) de la boquilla de la tuerca de retención (2). Empaque (4) sale del cuerpo. Para volver a instalarla, efectúe las instrucciones anteriores en el sentido contrario. D. ENSAMBLAJE DE LA VARA Tapa del tornillo 1. Introduzca la vara en la válvula para control de flujo tal y como se muestra. 2. Apriete la tapa del tornillo (en el sentido de las agujas del Vara reloj) en el control de flujo. Apriétela a mano solamente. 1 2 3 5 Aro tórico válvula para control de flujo --Montaje del medidor. NO LO AFLOJE NI LO QUITE E. ENSAMBLAJE DE LA MANIJA PARA BOMBEO Inserte el conjunto de la manija sobre la cabeza de la varilla de la bomba. Si se desea rociar con la mano derecha, se puede instalar la manija de la bomba en el lado opuesto del tanque. F. CÓMO INSTALAR LAS CORREAS PARA LOS HOMBROS Las partes superiores de las correas para los hombros se encuentran colocadas con anterioridad en el rociador mediante una hebilla. La parte inferior de las correas se unen asegurando los ganchos de las correas al marco de metal por donde éste sale del tanque y se dobla. G. CÓMO LLENAR EL ROCIADOR Para obtener los mejores resultados, mezcle la solución que desee rociar en un recipiente aparte. Vierta la solución que desee rociar en la cesta del filtro en la apertura del tanque. Para cebar la bomba y llenar el cilindro para la presión bombee la manija del rociador. Ahora ya está lista para rociar. NOTA: No use sustancias en polvo para mezclar con este rociador. H. CÓMO ROCIAR Cebe la bomba con movimientos rápidos de bombeo. Cuando sienta una resistencia firme, la cámara de presión se está llenando con líquido. Con repetidos movimientos de pistón, el aire en la cámara para presión se comprime lentamente. Cuando se presiona la palanca de la manija, se abre la válvula y se hace pasar el líquido por la boquilla. La válvula para control de flujo tiene una presilla para retención que mantiene la válvula en la posición ABIERTA para un funcionamiento continuo. Al bombear use el extremo de la manija ya que es menos agotador. El volumen del líquido de salida varía con la presión de trabajo que se acumula al bombear. NOTA: Si la presión baja rápidamente, drene completamente el tanque y bombee sin que haya líquido. Al hacer esto, la cámara de aire se vuelve a llenar con el volumen de aire requerido. De vez en cuando es recomendable bombear el tanque cuando está completamente vacío. I. CÓMO LIMPIAR EL ROCIADOR Después de cada uso, limpie el tanque completamente. Si queda alguna solución que se estaba rociando, deséchela de forma adecuada y drene el tanque completamente. Siga las recomendaciones del fabricante del producto químico en cuanto al desecho apropiado de cualquier solución sobrante que se estaba rociando. El bombeo hace que entre aire y que se descargue el líquido sobrante. Bombee hasta que todo el líquido y el aire se descarguen por la boquilla. Ponga un poco de agua con jabón en el tanque (se recomienda usar detergente suave para platos) y descárguela según las instrucciones anteriores. Si es necesario, repita este procedimiento varias veces para garantizar que el rociador esté limpio. Si se quita el control de flujo, se puede vaciar rápidamente la bomba. Las boquillas obstruidas provocan una distribución de rocío inadecuada y esporádica. De ser necesario, quite y limpie la boquilla. J. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Para proteger el pistón, el cilindro y el collarín, hay una rejilla fina de acero inoxidable en la entrada del cilindro para presión. Si nota que su rociador no riega todo el contenido del tanque, verifique que la rejilla de entrada no esté obstruida. La rejilla de entrada se encuentra en la parte inferior del cilindro para presión en el lado del tanque que se apoya en la espalda. Una pista de que necesita limpieza es que cuando se suelta la manija, ésta cae a la posición más baja. Se puede limpiar la rejilla con un pequeño cepillo de cerdas. Vea la ubicación de la rejilla en el diagrama. Luego de usarlo, se debe limpiar adecuadamente el rociador y almacenarlo lejos de la luz solar directa para evitar daños por los rayos ultravioleta. Luego de quitar la bomba o al montar un collarín Viton nuevo, coloque lubricante (vaselina o grasa) tanto en el collarín como en el pistón. Antes de almacenarlo para el invierno, asegúrese de que se ha vaciado todo el líquido del tanque, las líneas y la cámara de aire. (Vea las instrucciones CÓMO LIMPIAR EL ROCIADOR anteriores.) Deje el control de flujo Rejilla en la entrada bloqueado en la posición abierta. Inspeccione regularmente la manguera, la vara, del cilindro de presión la bomba, el tanque y el control de flujo para comprobar que no se han desgastado o Soporte del cilindro dañado y que no tienen fugas. Repare lo que sea necesario. Evite el desgaste excesivo de la siguiente manera: a. Lubrique regularmente el collarín, el cilindro y el pistón. b. Límpiela rápida y completamente luego de cada uso. Manuel d'instruction Pulvérisateur autonome à pompe à piston Modèle 2204HD ATTENTION – CE PRODUIT EST CONÇU POUR PULVÉRISER DES PRODUITS CHIMIQUES QUI PEUVENT ÊTRE NOCIFS ET PEUVENT CAUSER DES BLESSURES SI INHALÉS OU AMENÉS EN CONTACT AVEC L'UTILISATEUR. IL FAUT LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION, CAR UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT PEUT CAUSER UNE EXPLOSION ET DES BLESSURES GRAVES. • • • • • • • • • TOUJOURS faire un test avec de l'eau avant chaque utilisation. TOUJOURS porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des lunettes de sécurité et des chaussures durables. TOUJOURS LIRE ET COMPRENDRE les instructions de l'étiquette des produits chimiques à appliquer. APRÈS UTILISATION faire tomber la pression et nettoyer le pulvérisateur. TOUJOURS FAIRE TOMBER la pression avant une intervention de réparation. NE PAS modifier le pulvérisateur ni ses éléments. NE PAS pulvériser, avec ce pulvérisateur, des produits inflammables, caustiques (c'est-à-dire, des acides, des chlorures et des agents de blanchiment) des produits corrosifs, des solutions chauffées ou autochauffantes. NE PAS stocker des liquides dans le pulvérisateur. NE JAMAIS remplir le réservoir au-dessus de la ligne de maximum « MAX FILL LINE » du réservoir. A. SÉLECTION DE BUSES Buse réglable B. 1. 2. 3. 4. 5. BUSE COMPLÈTE Buse d'éventail plat Joint Capuchon de buse Corps de buse Écrou de retenue de buse Éventail plat 3 5 5 1 4 2 2 C. DÉPOSE DE LA BUSE POLY RÉGLABLE Dévisser le capuchon de buse (1) du corps de la buse (3). Ceci est plus facile à faire quand l'écrou de retenue (2) est serré fermement sur le coude (5). Dévisser ensuite l'écrou de retenue (2). Pousser le corps de la buse (3) hors de l'écrou de retenue (2) joint (4) sort avec le corps. Pour remonter, suivre les instructions dans l'ordre inverse. D. LANCE COMPLÈTE Bouchon à vis 1. Insérer la lance dans la vanne de commande de débit, comme montré. 2. Serrer le bouchon à vis (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la commande basse. Serrer à la main seulement. Lance Joint torque 1 2 3 5 Bouchon à vis Vanne de commande de débit Raccord de manomètre NE PAS DESSERRER NI ENLEVER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Flo-Master 2204HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario