BLACK+DECKER HGS100P Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

HGS100T, HGS100P, HGS100G, HGS100TC
COMPACT GARMENT STEAMER
VAPORIZADOR DE ROPA COMPACTO
DÉFROISSEUR À VAPEUR COMPACT
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
98
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call
our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands’ liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato está
equipado con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así
no entra, consulte a un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de
manera alguna.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque ectrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito
de evitar un daño, debe ser sustituido por personal calificado.
LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO.
A fin de reducir el riesgo de contacto con el agua
caliente que sale de los escapes de vapor, revise el
aparato antes de cada uso sosteniendolo lejos del
cuerpo y operando el botón de vapor.
Utilice el vaporizador solamente con el propósito
para el que ha sido diseñado.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el vaporizador en agua ni en otros líquidos.
Nunca tire del cable para desenchufarlo del
tomacorriente; en vez de tirar, sujete el enchufe y
hálelo para desenchufarlo.
No permita que el cable toque las superficies
calientes. Deje que el vaporizador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
Siempre desenchufe el vaporizador del
tomacorriente antes de llenar con agua, vaciarlo o
limpiarlo y cuando no esté en uso.
No opere el vaporizador con un cable dañado o si el
aparato se ha caído o dado, o si está goteando.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
desensamble ni intente reparar el vaporizador; acuda
a una persona de servicio calificada para que lo
revise y repare o llame el número gratis apropiado
que aparece en este manual. El reensamble o
reparación incorrecta podría resultar en un riesgo
de incendio, descarga eléctrica, o lesión personal
cuando se use el vaporizador.
Se requiere supervisión de cerca para cualquier
aparato en manos de lo niños o cerca de ellos. No
deje desatendido el vaporizador mientras es
conectado.
El contacto con las partes metálicas calientes, el agua
caliente o el vapor podrían ocasionar quemaduras.
Proceda con cuidado al voltear boca abajo un aparato
de vapor – el tanque puede contener agua caliente.
Evite movimientos rápidos del vaporizador para
reducir los derrames de agua caliente.
Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del
circuito, no opere otro aparato de alta potencia en el
mismo circuito.
Si es absolutamente necesario utilizar un cable de
extensión, se debe utilizar un cable de un mínimo de
10 amperios. Los cables con menor amperaje pueden
sobrecalentarse. Se debe tener la precaución de
colocar el cable de manera que no pueda halarse o
tropezarse con el sin darse cuenta.
No utilice el aparato a la intemperie.
No utilice ninguna otra sustancia que no sea agua
en el vaporizador mientras esté en uso o durante la
limpieza.
Nunca use vapor en las prendas mientras se llevan
puestas en el cuerpo.
Nunca dirija el vapor directo hacia personas,
animales o plantas. El vapor está muy caliente y
podría resultar en quemaduras. Las quemaduras
pueden occurrir al tocar las piezas calientes (incluso
la cabeza del vaporizador y los accesorios), el agua
caliente o el vapor.
Nunca sostenga la cabeza de vapor hacia abajo
mientras esté descansando ni la incline hacia atrás ya
que puede causar que el agua caliente se derrame y
ocasionar una lesión personal.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, o con falta
de experiencia o sabiduria, a menos que sean
supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para aseguar que
no juegen con el aparato.
El vaporizador debe ser utilizado y colocado sobre
una superficie estable.
1110
CONOZCA SU VAPORIZADOR
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Placa para planchar
2. Gatillo de vapor
3. Interruptor de vapor continuo
4. Mango
5. Cierre del tanque
6. Tanque de agua desmontable
(pieza no. HGS100-01)
7. Luz indicadora
8. Botón de reinicio de vapor
8
1
3
4
2
5
6
7
CÓMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PREPARACIÓN
Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del
vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe.
Retire y converve la literatura.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su vaporizador.
NOTAS IMPORTANTES
El uso de agua destilada, purificada o filtrada es altamente
recomendado para mantener desempeño óptimo. El agua de llave
contiene minerales que se acumulan con el transcurso del tiempo.
Cualquier gota de agua visible dentro del tanque es debido a las
pruebas de control de calidad realizadas para asegurar que cada
vaparizador cumpla con nuestros altos estándares para el desempeño
del producto.
No use perfumes, aceites ni otros aditivos.
Siempre revise las instrucciones indicadas en la etiqueta del fabricante
para el cuidado de la prenda antes de aplicar vapor y siempre haga una
prueba de los tejidos para el nivel de desteñido en áreas no visibles
(como en un ruedo). No es recomendado utilizar los vaporizadores en
piel, gamuza, vinil, plástico ni ningún otro tejido que pueda ser sensible
al vapor.
El vaporizador se calienta durante su uso.
Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el mango.
La bomba de agua podría tornarse más ruidosa cuando
el nivel de agua en el tanque está bajo. Revise el
tanque y llénelo según sea necesario.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Coloque el vaporizador en su base sobre una superficie
estable.
2. Sujete el mango para mantenerlo estable mientras
presiona hacia arriba el cierre del tanque y tira hacia
afuera el tanque de agua desmontable para sacarlo de
la base. (A)
3. Con gentileza, tire hacia afuera la tapa de goma del
tanque en la parte superior del tanque. (B)
Consejo: Utilizar agua destilada, purificada o filtrada es
muy recomendado y reducirá la acumulación de minerales.
No utilice aceites, perfumes ni aditivos aromáticos.
4. Utilizando una taza medidora limpia, vierta agua en el
orificio hasta que el agua alcance el nivel de la marca
B
C
A
1312
“MAX” en la parte superior del tanque. (C) No lo llene demasiado. Cierre
la tapa de goma de forma segura.
5. Seque el exceso de agua del tanque. Mientras empuja el cierre del
tanque de agua hacia arriba, empuje de nuevo el tanque de agua dentro
de la base del vaporizador hasta que encaje en su lugar.
6. Para rellenar el tanque en cualquier momento durante el uso,
desenchufe el aparato del tomacorriente y siga el procedimiento
anterior.
Consejo: Después de rellenar el tanque, deje que se recaliente por 60
segundoshasta que cree vapor.
USO DEL VAPORIZADOR DE MANO
1. Leas las instrucciones de la etiqueta del fabricante para asegurarse de
que los tejidos son aptos para vapor.
Si observa “no planche” o este icono
, no presione la placa para
planchar contra la prenda.
Si observa “no aplique vapor” o este icono
, no aplique vapor a la
prenda.
2. Coloque la prenda en una percha.
Cuelgue contra una superficie resistente al calor y utilice la placa
para planchar para obtener resultados nítidos. La placa para
planchar también puede ser utilizada en posición horizontal como
una tabla de planchar tradicional.
El vaporizador puede ser utilizado colgando la prenda en un área
que no sea afectada por el calor y el vapor, como en el tubo de la
ducha.
3. Enchufe el vaporizador a un tomacorriente. La luz indicadora
parpadeará lentamente, indicando que el vaporizador
está calentando.
4. La placa para planchar estará completamente
precalentada en 1 a 3 minutos.
Nota: La temperatura fijada en la placa para planchar es
de un nivel mediano de calor
, el cual es adecuado para
la mayoría de los tejidos. Si la etiqueta de la prenda indica
que no se debe planchar
, o planchar a temperaturas
bajas
, no presione la placa para planchar contra la
prenda.
5. Para crear vapor, presione el gatillo de vapor con su
dedo índice. (D) Mientras que el gatillo se mantenga
presionado, el vapor se emitirá del vaporizador.
Cuando el gatillo se suelta, el vapor cesará.
Para crear un flujo constante de vapor sin sujetar el gatillo, presione
el gatillo de vapor y luego deslice hacia abajo el interruptor de
vapor continuo. (E) Esto activará la función de vapor continuo.
D
E
Para apagar la función de vapor, presione el
gatillo, empuje hacia arriba el interruptor de vapor
continuo y suelte el gatillo.
Nota: Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el
mango.
6. Para planchar utilizando la placa para planchar
sobre una superficie resistente al calor colocada
verticalmente, active el vapor y luego presione
ligeramente la placa de metal para planchar contra la
prenda. (F) Sosteniendo el tejido ligeramente estirado,
mueva la placa para planchar hacia arriba y hacia abajo
a través del tejido, teniendo cuidado de mantener las
manos alejadas del vapor y de nunca dejar la placa en
una misma sección por mucho tiempo; de la misma
manera que se utiliza una plancha típica.
7. Coloque el vaporizador sobre su base y deje que se enfríe
completamente antes de almacenar. (G) Para evitar acumulación de
minerales, vacíe el tanque de agua después de cada uso.
LIMPIEZA CON VAPOR ALREDEDOR DEL HOGAR
El uso de vapor para limpiar artículos del hogar que puedan tolerar vapor
húmedo, caliente sin ocasionar daños resulta económico y no es tóxico.
Este método de limpieza es beneficioso para aquellas personas alérgicas
a limpiadores químicos o que están tratando de reducir el contenido de
químicos en el hogar. Aplique vapor a tapicería, cortinas, linos y tejidos del
hogar para limpiar y refrescarlos.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Este producto no contiene piezas que se deban ser reparadas por el usuario.
Consulte a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VAPORIZADOR
1. Asegúrese de que el vaporizador esté desenchufado y que se haya
enfriado completamente.
2. Limpie la superficie exterior de la placa para planchar con un paño
suave, húmedo. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves para el
hogar, como el líquido de fregrar, pueden ser utilizados en la superficie
exterior. Nunca utilice un limpiador fuerte ni almohadillas abrasivas que
podrían rayar o decolorar el vaporizador.
3. Después de secar bien el vaporizador, enciéndalo de nuevo y aplique
vapor ligeramente sobre un paño viejo. Esto ayudará a remover
cualquier residuo en los orificios de vapor.
4. Desenchufe el aparato, vacíe el tanque y déle tiempo para que se enfríe
antes de almacenar.
G
F
1514
ALMACENAMIENTO DEL VAPORIZADOR
1. Verifique que el vaporizador esté desenchufado y enfriado por completo.
2. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la base del vaporizador.
3. Siempre almacene el vaporizador en posición vertical sobre su base para
evitar goteos de agua.
Consejo: Es recomendado vaciar el tanque después de cada uso ya que el
agua estacionada puede dejar residuos con el tiempo.
CONSEJOS Y TRUCOS PARA APLICAR VAPOR
Este vaporizador está diseñado para ser utilizado con agua destilada,
purificada o filtrada. El agua de llave contiene minerales que se
acumulan. El uso de perfumes o aditivos aromáticos tampoco es
recomendado.
Siempre haga una prueba de las prendas, aplicando vapor en un área
pequeña que no sea visible para asegurarse de que la pendra responda
bien al vapor.
Siempre lea las instrucciones de la etiqueta sobre el cuidado de la ropa.
Los tejidos adecuados para el nivel de calor mediano alto pueden ser
planchados con la placa para planchar.
Pequeñas cantidades de goteo podrían ocurrir durante el uso. Si es
excesivo, el vaporizador necesita tiempo para alcanzar la temperatura o
podría haber una acumulación o condensación en la placa para planchar.
Simplemente déle 1 minuto al vaporizador para que se vuelva a calentar
o pase suavemente la placa para planchar contra la almohadilla para
planchar y así remover la condensación.
Para evitar marcas de plancha en los tejidos, coloque el tejido de
la prenda al revés antes de utilizar la placa para planchar. Artículos
sensibles (como artículos con adornos) se les debe aplicar vapor
también al revés para evitar daños.
Ponerse una prenda inmediatamente después de plancharla o aplicarle
vapor puede crear arrugas. Siempre permita que las prendas se enfríen
unos 5 minutos después de planchar o aplicar vapor para fijar el planchado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Solución
El vaporizador está
enchufado pero no
calienta.
Hay un problema de suministro de
energía.
Verifique que el enchufe esté
insertado adecuadamente en el
tomacorriente o trate de enchufar
el vaporizador a un tomacorriente
diferente.
No hay suficiente vapor
o no sale vapor del
vaporizador.
El vaporizador no está calentado a
la temperatura total.
Siempre permita que el vaporizador
se precaliente por lo menos 60
segundos.
No hay suficiente agua en el tanque
de agua.
Siga las instrucciones en la sección
“Llenado del Tanque de Agua” y
llene al nivel de agua marcado Max.
El vaporizador no ha sido utilizado
por varias semanas o más tiempo
y una burbuja de aire está
obtruyendo el vapor.
Presione el botón de “reinicio de
vapor” en la parte inferior de la
unidad. El botón de reinicio de
vapor empuja el aire a través de
la bomba.
Está saliendo agua
descolorida a través
de los orificios y está
manchando el tejido.
Se han acumulados residuos en el
tanque de agua o en la placa para
planchar.
Vacíe el tanque de agua después
de cada uso. Solamente utilice agua
destilada, filtrada o purificada.
Se utilizaron aditivos perfumados o
aromátic
os.
Limpie el vaporizador regularmente
y abstengasel de utilizar aditivos
perfumados o aromáticos.
Se utilizó almidón. Siempre limpie la placa para
planchar después de usar almidón.
El vaporizador está
goteando o disparando
agua.
El vaporizador no está lo
suficentemente caliente.
Permita que el vaporizador se
caliente por unos 45 segundos.
Se ha acumulado condensación. Limpie suavemente la placa de
planchado con un paño suave
humedecido para eliminar la
condensación.
El tanque de agua está funcionando
con poca agua.
Siga las instrucciones en la sección
“Llenado del Tanque de Agua” y
llene al nivel de agua marcado Max.
Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de servicio para
el consumidor, llamando al número 1-800-465-6070.
1716
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/blackanddecker.
Garantía limitada de dos años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
1918
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servici[email protected]
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email:
servicioblackanddecker@gmail.com
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
28
1000W 120V~ 60Hz.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de MéxicoTelefono:
01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
www.BlackAndDeckerAppliances.com
T22-5004166-C
24598
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la des marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc.

Transcripción de documentos

COMPACT GARMENT STEAMER VAPORIZADOR DE ROPA COMPACTO DÉFROISSEUR À VAPEUR COMPACT u se a n d care manual ma n ua l d e uso y cuidad o gui de d’utilisation et d ’e n t re t i e n HGS100T, HGS100P, HGS100G, HGS100TC INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NE E D H E L P ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet. Warranty Information (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’ liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • • • • • • • Damage from commercial use Damage from misuse, abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. • A fin de reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de los escapes de vapor, revise el aparato antes de cada uso sosteniendolo lejos del cuerpo y operando el botón de vapor. • Utilice el vaporizador solamente con el propósito para el que ha sido diseñado. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el vaporizador en agua ni en otros líquidos. • Nunca tire del cable para desenchufarlo del tomacorriente; en vez de tirar, sujete el enchufe y hálelo para desenchufarlo. • No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que el vaporizador se enfríe completamente antes de guardarlo. • Siempre desenchufe el vaporizador del tomacorriente antes de llenar con agua, vaciarlo o limpiarlo y cuando no esté en uso. • No opere el vaporizador con un cable dañado o si el aparato se ha caído o dañado, o si está goteando. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desensamble ni intente reparar el vaporizador; acuda a una persona de servicio calificada para que lo revise y repare o llame el número gratis apropiado que aparece en este manual. El reensamble o reparación incorrecta podría resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesión personal cuando se use el vaporizador. • Se requiere supervisión de cerca para cualquier aparato en manos de lo niños o cerca de ellos. No deje desatendido el vaporizador mientras esté conectado. • El contacto con las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor podrían ocasionar quemaduras. Proceda con cuidado al voltear boca abajo un aparato de vapor – el tanque puede contener agua caliente. Evite movimientos rápidos del vaporizador para reducir los derrames de agua caliente. • Para reducir la posibilidad de una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. • Si es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión, se debe utilizar un cable de un mínimo de 10 amperios. Los cables con menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se debe tener la precaución de colocar el cable de manera que no pueda halarse o tropezarse con el sin darse cuenta. • No utilice el aparato a la intemperie. • No utilice ninguna otra sustancia que no sea agua en el vaporizador mientras esté en uso o durante la limpieza. • Nunca use vapor en las prendas mientras se llevan puestas en el cuerpo. • Nunca dirija el vapor directo hacia personas, animales o plantas. El vapor está muy caliente y podría resultar en quemaduras. Las quemaduras pueden occurrir al tocar las piezas calientes (incluso la cabeza del vaporizador y los accesorios), el agua caliente o el vapor. • Nunca sostenga la cabeza de vapor hacia abajo mientras esté descansando ni la incline hacia atrás ya que puede causar que el agua caliente se derrame y ocasionar una lesión personal. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para aseguar que no juegen con el aparato. • El vaporizador debe ser utilizado y colocado sobre una superficie estable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 8 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) TORNILLO DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato está equipado con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, consulte a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de manera alguna. Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito de evitar un daño, debe ser sustituido por personal calificado. 9 CO NOZC A S U VA P O R IZA DO R CÓMO USAR Este producto es solamente para uso doméstico. PREPARACI Ó N • Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y converve la literatura. • Lea todas las instrucciones antes de utilizar su vaporizador. NOTAS I MPORTANT E S 1 • El uso de agua destilada, purificada o filtrada es altamente recomendado para mantener desempeño óptimo. El agua de llave contiene minerales que se acumulan con el transcurso del tiempo. 7 2 3 • Cualquier gota de agua visible dentro del tanque es debido a las pruebas de control de calidad realizadas para asegurar que cada vaparizador cumpla con nuestros altos estándares para el desempeño del producto. 4 5 • 6 8 No use perfumes, aceites ni otros aditivos. • Siempre revise las instrucciones indicadas en la etiqueta del fabricante para el cuidado de la prenda antes de aplicar vapor y siempre haga una prueba de los tejidos para el nivel de desteñido en áreas no visibles (como en un ruedo). No es recomendado utilizar los vaporizadores en piel, gamuza, vinil, plástico ni ningún otro tejido que pueda ser sensible al vapor. • El vaporizador se calienta durante su uso. • Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el mango. • La bomba de agua podría tornarse más ruidosa cuando el nivel de agua en el tanque está bajo. Revise el tanque y llénelo según sea necesario. 1. Placa para planchar 2. Gatillo de vapor 3. Interruptor de vapor continuo 4. Mango 5. Cierre del tanque 6.  anque de agua desmontable T (pieza no. HGS100-01) 7. Luz indicadora 8. Botón de reinicio de vapor A LLENADO DEL TANQU E DE AGUA 1. Coloque el vaporizador en su base sobre una superficie estable. 2. Sujete el mango para mantenerlo estable mientras presiona hacia arriba el cierre del tanque y tira hacia afuera el tanque de agua desmontable para sacarlo de la base. (A) B 3. Con gentileza, tire hacia afuera la tapa de goma del tanque en la parte superior del tanque. (B) Consejo: Utilizar agua destilada, purificada o filtrada es muy recomendado y reducirá la acumulación de minerales. No utilice aceites, perfumes ni aditivos aromáticos. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 10 4. Utilizando una taza medidora limpia, vierta agua en el orificio hasta que el agua alcance el nivel de la marca 11 C “MAX” en la parte superior del tanque. (C) No lo llene demasiado. Cierre la tapa de goma de forma segura. 5. Seque el exceso de agua del tanque. Mientras empuja el cierre del tanque de agua hacia arriba, empuje de nuevo el tanque de agua dentro de la base del vaporizador hasta que encaje en su lugar. 6. Para rellenar el tanque en cualquier momento durante el uso, desenchufe el aparato del tomacorriente y siga el procedimiento anterior. Consejo: Después de rellenar el tanque, deje que se recaliente por 60 segundoshasta que cree vapor. US O D E L VA P O R IZA DO R DE MA NO 1. Leas las instrucciones de la etiqueta del fabricante para asegurarse de que los tejidos son aptos para vapor. • Si observa “no planche” o este icono planchar contra la prenda. , no presione la placa para • Si observa “no aplique vapor” o este icono prenda. 2. , no aplique vapor a la • Cuelgue contra una superficie resistente al calor y utilice la placa para planchar para obtener resultados nítidos. La placa para planchar también puede ser utilizada en posición horizontal como una tabla de planchar tradicional. • El vaporizador puede ser utilizado colgando la prenda en un área que no sea afectada por el calor y el vapor, como en el tubo de la ducha. 3. Enchufe el vaporizador a un tomacorriente. La luz indicadora parpadeará lentamente, indicando que el vaporizador está calentando. D 4. La placa para planchar estará completamente precalentada en 1 a 3 minutos. E 5. Para crear vapor, presione el gatillo de vapor con su dedo índice. (D) Mientras que el gatillo se mantenga presionado, el vapor se emitirá del vaporizador. Cuando el gatillo se suelta, el vapor cesará. Nota: Es normal sentir o escuchar la bomba de agua en el mango. 6. Para planchar utilizando la placa para planchar sobre una superficie resistente al calor colocada verticalmente, active el vapor y luego presione ligeramente la placa de metal para planchar contra la prenda. (F) Sosteniendo el tejido ligeramente estirado, mueva la placa para planchar hacia arriba y hacia abajo a través del tejido, teniendo cuidado de mantener las manos alejadas del vapor y de nunca dejar la placa en una misma sección por mucho tiempo; de la misma manera que se utiliza una plancha típica. G 7. Coloque el vaporizador sobre su base y deje que se enfríe completamente antes de almacenar. (G) Para evitar acumulación de minerales, vacíe el tanque de agua después de cada uso. El uso de vapor para limpiar artículos del hogar que puedan tolerar vapor húmedo, caliente sin ocasionar daños resulta económico y no es tóxico. Este método de limpieza es beneficioso para aquellas personas alérgicas a limpiadores químicos o que están tratando de reducir el contenido de químicos en el hogar. Aplique vapor a tapicería, cortinas, linos y tejidos del hogar para limpiar y refrescarlos. LI MPI EZ A Y CU I DADO Este producto no contiene piezas que se deban ser reparadas por el usuario. Consulte a personal de servicio calificado. LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VAPORIZADOR 1. Asegúrese de que el vaporizador esté desenchufado y que se haya enfriado completamente. 2. Limpie la superficie exterior de la placa para planchar con un paño suave, húmedo. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves para el hogar, como el líquido de fregrar, pueden ser utilizados en la superficie exterior. Nunca utilice un limpiador fuerte ni almohadillas abrasivas que podrían rayar o decolorar el vaporizador. 3. Después de secar bien el vaporizador, enciéndalo de nuevo y aplique vapor ligeramente sobre un paño viejo. Esto ayudará a remover cualquier residuo en los orificios de vapor. 4. Desenchufe el aparato, vacíe el tanque y déle tiempo para que se enfríe antes de almacenar. • Para crear un flujo constante de vapor sin sujetar el gatillo, presione el gatillo de vapor y luego deslice hacia abajo el interruptor de vapor continuo. (E) Esto activará la función de vapor continuo. 12 F LIMPIEZA CON VAPOR ALREDEDOR DEL HOGAR Coloque la prenda en una percha. Nota: La temperatura fijada en la placa para planchar es de un nivel mediano de calor , el cual es adecuado para la mayoría de los tejidos. Si la etiqueta de la prenda indica que no se debe planchar , o planchar a temperaturas bajas , no presione la placa para planchar contra la prenda. Para apagar la función de vapor, presione el gatillo, empuje hacia arriba el interruptor de vapor continuo y suelte el gatillo. 13 ALMACENAMIENTO DEL VAPORIZADOR 1. Verifique que el vaporizador esté desenchufado y enfriado por completo. 2. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la base del vaporizador. 3. Siempre almacene el vaporizador en posición vertical sobre su base para evitar goteos de agua. Consejo: Es recomendado vaciar el tanque después de cada uso ya que el agua estacionada puede dejar residuos con el tiempo. CO NS EJ OS Y T R UCOS PA R A A P LI CAR VAPOR • Este vaporizador está diseñado para ser utilizado con agua destilada, purificada o filtrada. El agua de llave contiene minerales que se acumulan. El uso de perfumes o aditivos aromáticos tampoco es recomendado. RESOLUCI ÓN DE P ROB L E MAS Problema • Pequeñas cantidades de goteo podrían ocurrir durante el uso. Si es excesivo, el vaporizador necesita tiempo para alcanzar la temperatura o podría haber una acumulación o condensación en la placa para planchar. Simplemente déle 1 minuto al vaporizador para que se vuelva a calentar o pase suavemente la placa para planchar contra la almohadilla para planchar y así remover la condensación. • Para evitar marcas de plancha en los tejidos, coloque el tejido de la prenda al revés antes de utilizar la placa para planchar. Artículos sensibles (como artículos con adornos) se les debe aplicar vapor también al revés para evitar daños. • Ponerse una prenda inmediatamente después de plancharla o aplicarle vapor puede crear arrugas. Siempre permita que las prendas se enfríen unos 5 minutos después de planchar o aplicar vapor para fijar el planchado. Solución El vaporizador está enchufado pero no calienta. Hay un problema de suministro de energía. Verifique que el enchufe esté insertado adecuadamente en el tomacorriente o trate de enchufar el vaporizador a un tomacorriente diferente. No hay suficiente vapor o no sale vapor del vaporizador. El vaporizador no está calentado a la temperatura total. Siempre permita que el vaporizador se precaliente por lo menos 60 segundos. No hay suficiente agua en el tanque de agua. Siga las instrucciones en la sección “Llenado del Tanque de Agua” y llene al nivel de agua marcado Max. El vaporizador no ha sido utilizado por varias semanas o más tiempo y una burbuja de aire está obtruyendo el vapor. Presione el botón de “reinicio de vapor” en la parte inferior de la unidad. El botón de reinicio de vapor empuja el aire a través de la bomba. Se han acumulados residuos en el tanque de agua o en la placa para planchar. Vacíe el tanque de agua después de cada uso. Solamente utilice agua destilada, filtrada o purificada. Se utilizaron aditivos perfumados o aromáticos. Limpie el vaporizador regularmente y abstengasel de utilizar aditivos perfumados o aromáticos. Se utilizó almidón. Siempre limpie la placa para planchar después de usar almidón. El vaporizador no está lo suficentemente caliente. Permita que el vaporizador se caliente por unos 45 segundos. Se ha acumulado condensación. Limpie suavemente la placa de planchado con un paño suave humedecido para eliminar la condensación. El tanque de agua está funcionando con poca agua. Siga las instrucciones en la sección “Llenado del Tanque de Agua” y llene al nivel de agua marcado Max. • Siempre haga una prueba de las prendas, aplicando vapor en un área pequeña que no sea visible para asegurarse de que la pendra responda bien al vapor. • Siempre lea las instrucciones de la etiqueta sobre el cuidado de la ropa. Los tejidos adecuados para el nivel de calor mediano alto pueden ser planchados con la placa para planchar. Causa Posible Está saliendo agua descolorida a través de los orificios y está manchando el tejido. El vaporizador está goteando o disparando agua. Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de servicio para el consumidor, llamando al número 1-800-465-6070. 14 15 ¿ N E C E S I TA AY UDA? PÓLI Z A DE G ARANT Í A Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.com/blackanddecker. (Válida sólo para México) Garantía limitada de dos años (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá). ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones ¿Qué no cubre mi garantía? Esta Garantía no será válida cuando el producto: • • • • • • • • A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. Los productos que han sido alterados de alguna manera. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 16 B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 17 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • • • • • • • • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. Los productos que han sido alterados de alguna manera. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calleentre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: [email protected] Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Chile Servicios Tecnico Hernandez. Av. Providencia 2529, Local 26. Santiago-Chile. Tlf: 56 222333271 Email: [email protected] Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 18 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 19 www.BlackAndDeckerAppliances.com Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1000W 120V~ 60Hz. Comercializado por: Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de MéxicoTelefono: 01-800-714-2503 Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc. Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc. Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. © 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 T22-5004166-C 24598 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

BLACK+DECKER HGS100P Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para