Conair S12 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is electrically live
even when the switch is off. To reduce the risk of
death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this ap-
pliance is used by, on or near children or indi-
viduals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to an authorized
service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
9. Unit is hot when in use. Do not let heated sur-
faces touch eyes or skin.
10. Do not place the heated unit directly on any
surface while it is hot or plugged in.
11. Never block the air openings of the appliance or
place on a soft surface such as a bed or couch, where
the air openings may be blocked. Keep the air open-
ings free of lint, hair and other debris.
12. Do not use an extension cord with this appliance.
13. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use
handles or knobs.
14. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when in use.
15. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This steam waver is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit
is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
When putting on the table, the unit should be in correct
position. The two barrels should be facing upward.
TO FILL WATER RESERVOIR
WARNING: Never remove reservoir when hot. Allow
to cool before filling. To fill: slide the water reservoir
from unit. Open rubber reservoir cap and fill with
distilled water. Replace rubber cap and slide back
onto unit. ONLY USE DISTILLED WATER.
2-STAGE STYLING AND
ADVANCED TECHNOLOGY
You’ll love what our new high-tech 2-stage styling
system can do for your hair. As tourmaline ceramic
makes waver plates glide smoothly through hair,
ionic steam mist smoothes the hair's cuticle layer
to protect it from heat damage while adding shine
and moisture to hair.
The 2-stage styling system first infuses hair with
conditioning ionic steam, and then locks in all that
healthy moisture with heated plates. The results
are sensational: sexy, silky shiny waves that last!
The advanced Tourmaline Ceramic™ technology
and our 2-stage styling system let you achieve
longer-lasting waves every time you style!
GETTING STARTED
Hair should be clean and completely dried before
using the styler. Plug the iron into an electrical outlet.
Turn on unit. Allow unit to heat up for 30 seconds.
WARNING: The styling iron's barrel will get very
hot within a few seconds and should not come
into contact with the skin after the styling iron
has been turned on.
NOTE: the unit may produce a clicking sound
at times, which is normal for a high output ion
generator.
The styler´s 3 unique ultra-high heat temperature
settings and Instant Heat technology provide styling
versatility for all hair types. If you have fine hair,
a low temperature will provide the best results. If
you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep
the heat setting on high. You can vary the iron’s
temperature according to your particular need!
Temperature Setting Guide
IONIC BENEFITS
Ionic properties neutralize positive charges in the
air, reducing the static electricity that dulls hair
and causes flyaway frizzies. Hair instantly becomes
more manageable and shiny.
TO CREATE SEXY WAVES
Separate your hair into three parts: upper,
middle and lower segments. Clip the upper
two segments of hair out of the way. Spray the
bottom segment of hair with styling product if
desired.
1. Begin with lowest
segment of hair. Place
sections of hair between
the wave plates; press and
hold for 5–10 seconds.
2. Repeat styling process
moving down, so waves
are continuous.
3. Release middle segment
of hair and repeat.
4. Release upper segment of hair, starting two
inches from roots and repeat.
5. Let hair cool and break up waves with your
fingers to create a softer look.
6. Tease roots with a comb for added volume.
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low* Delicate, thin, easy-to-style hair
Medium Average-to-thick or treated hair
High/Max Hard-to-style hair
USING INSTANT HEAT AND THE 3 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS
This Instant Heat styler has 3 ultra-high heat tem-
perature settings. There is a temperature range that’s
gentle and safe for every type of hair, from the finest
to the most resistant, and helps you create the look
you want.
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
Conair’s professional salon standards of engineer-
ing provide you with a uniform and improved heat
recovery system that maintains the iron at constant
temperatures. There is a constant surge of power
to ensure that heat is continuously and quickly
delivered for optimal styling results, unlike other
units, which lose heat during use. This provides
consistent styling power so that every strand of
your hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
Never leave your styling iron on and unat-
tended. However, should you fail to turn the
iron off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
*Leakage water may be found if it is set to low temperature setting.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
ADVERTENCIA - Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque es
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer
o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
WARNING - Para reducir el riesgo de que-
maduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente
cuando esté usado por, sobre o cerca de niños o
personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósi-
to para el cual fue diseñado y solamente según
las instrucciones. Sólo use accesorios recomen-
dados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el apara-
to a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a
o adormilado/a.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
9. Este aparato se vuelve muy caliente. Man-
tenga los ojos y la piel alejados de las superficies
calientes.
10. No coloque el aparato sobre ninguna su-
perficie mientras esté caliente o conectado.
11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como una
cama o un so, donde se puedan obstruir. Man-
tenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
12. No utilice una extensión con este aparato.
13. No toque las partes calientes de este aparato.
Utilice el mango y los botones o perillas.
14. El cuerpo del aparato cerca del tubo aire se
vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque.
15. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido
diseñado para funcionar con corriente de 120V CA
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente, inviértela.
Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
Si debe depositar el aparato, asegúrese de que
esté en la posición debida. Los dos tubos deben
apuntar hacia arriba.
LLENADO DEL DESITO DE AGUA
ADVERTENCIA: Nunca retire el depósito de agua aún
caliente. Permita que enfríe antes de retirarlo. Para
llenar el depósito: retírelo del aparato. Abra el tapón
de caucho y llene el depósito con agua destilada.
Cierre el tapón. UTILICE AGUA DESTILADA
SOLAMENTE.
SISTEMA DE PEINADO EN 2 PASOS
Y TECNOLOGÍA AVANZADA
Le encantará lo que la nueva tecnología de peinado
en dos pasos puede hacer para su cabello. El
revestimiento de cerámica/turmalina hace que el
cabello se deslice fácilmente contra la superficie,
mientras el vapor iónico suaviza la cutícula, humecta
el cabello, lo protege contra el calor y agrega brillo.
Nuestro nuevo sistema de peinado en dos pasos
acondiciona el cabello con vapor iónico, luego lo
sella con calor. ¡Los resultados son estupendos:
ondas sexy, brillantes y sedosas, por más tiempo!
Gracias a la avanzada tecnología Tourmaline
Ceramic™ y al sistema de peinado en 2 pasos,
siempre obtendrá resultados perfectos y duraderos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
El cabello debe estar limpio y completamente seco.
Enchufe el cable en una toma de corriente. Encienda
el aparato. Permita que el aparato caliente durante
30 segundos.
ADVERTENCIA: El tubo se volverá extremadamente
caliente en segundos. Evite todo contacto con
la piel después de encender el aparato.
Puede que el aparato emita un chasquido de
vez en cuando. Esto es normal y es debido a
la alta cantidad de iones generados por el
generador de iones.
Este aparato ofrece 3 opciones de temperatura,
para todo tipo de cabello, y calienta muy
rápidamente. Si su cabello es fino, le recomendamos
que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su
cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente,
le recomendamos que utilice un nivel de temperatura
alto. ¡Personalice la temperatura, según su tipo
de cabello!
Guía de temperatura
*Puede que se escape agua de las placas cuando se usa el ajuste
de calor bajo.
VAPOR IÓNICO
Los iones negativos neutralizan la carga positiva
presente en el aire para reducir la estica y el
frizz. El cabello se vuelve instantáneamente más
dócil y brillante.
CÓMO CREAR ONDAS SEXY
Divida el cabello en tres secciones horizon-
tales. Sujete las dos secciones de arriba
encima de la cabeza. Aplique un spray de
peinado sobre la sección de abajo si desea.
1. Empiece con la sección
de abajo. Coloque
una sección de cabello
entre las placas y espere
durante 5–10 segundos.
2. Baje la plancha y repita
para crear ondas con-
tinuas.
3. Haga los mismo con la
sección del medio.
4. Afloje la sección de arriba y repita,
empezando a dos pulgadas de la raíz.
5. Permita que el cabello enfríe y "rompa" las
ondas con los dedos para suavizarlas.
6. Ahueque la raíz con un peine para dar más
volumen.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO &
3 OPCIONES DE TEMPERATURA
Este aparato cuenta con 3 opciones de temperatura
para permitirle escoger la temperatura perfecta para
su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más
grueso, para permitirle escoger la temperatura per-
fecta para su tipo de cabello, desde el más fino
hasta el más grueso, y siempre obtener los resultados
deseados, sin lastimar el cabello.
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su aparato también está dotado de un sistema de
conservación del calor, igual que las herramientas
profesionales creadas por los ingenieros de Conair.
A diferencia de otras herramientas cuya tempera-
tura baja durante el uso, este sistema mantiene la
temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada
sección de cabello está peinada usando la misma
temperatura, lo que permite obtener resultados
uniformes y peinados perfectos.
Nunca deje el aparato desatendido después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente desps de 60
minutos.
AJUSTE DE TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Encendido/Bajo* Cabello delicado, fino o dócil
Medio Cabello normal, espeso o tratado
Alto/Max Cabello resistente
USER MAINTENANCE
Your high-temperature steam waver is virtually
maintenance free. No lubrication is needed. Keep all
vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from the
power source, allow to cool and wipe exterior with
a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the
unit, allow it to cool, and return it for repair to an
authorized service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short circuit. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then simply store out of
reach of children in a safe, dry location. Do not
jerk or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the appliance.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 60 months from the date of purchase
if the appliance is defective in workmanship or
materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and $7.50
for postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Please register this product at
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2012 Conair Corporation
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
12PA131284
IB-11379
GETTING TO KNOW
YOUR STYLING IRON
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Models S12/S12R
Instruction & Styling Guide
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Swivel line cord
High/medium/low
temperature settings
Auto off
Uniform heat
recovery system
30-second
instant heat
Tourmaline-ceramic
coated barrels
Ionic steam mist conditions
hair and seals in moisture
for maximum shine and a
healthy look.
2-Stage Styling System
• Ionic steam mist moisturizes hair
Heated plates lock moisture
in for longer-lasting results
Removable
water reservoir
Ionic, and Tourmaline
Ceramic
Technologies
eliminate frizz and help
protect hair from
damage
STEAMWAVER
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita
lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de
polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie
exterior con un paño humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato, permita que
enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca
lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría
dañar la junta flexible que lo conecta al aparato,
produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el
cable con frecuencia para asegurarse de que no es
dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si
el cable parece dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de alma-
cenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No
tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe.
No enrolle el cable alrededor del aparato. Per-
mita que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA
DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato
sin cargo por un período de 60 meses a partir de
la fecha de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y
envío. Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío.
En ausencia del recibo de compra, el período de
garantía será de 60 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mez-
clar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2012 Conair Corporation
Para más información sobre los productos
Conair o Infiniti by Conair
, llame al
1-800-3-CONAIR o visítenos en:
www.conair.com/infiniti
12PA131284
IB-11379
PLANCHA ONDULADORA
CON VAPOR
Modelos S12/S12R
Instrucciones
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
FAMILIARÍCESE
CON SU PLANCHA ONDULADORA
Cable giratorio
Control de temperatura
(alto/medio/bajo)
Apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Calentamiento
en 30 segundos
Revestimiento de
turmalina/cerámica
El vapor iónico acondiciona
el cabello y preserva su
hidratación, para mayor brillo
y un aspecto saludable.
Sistema de peinado en 2 pasos
• El vapor iónico acondiciona
el cabello
El calor lo sella,
para resultados duraderos
Depósito de agua
removible
Tecnología iónica y
tecnología Tourmaline
Ceramic
para eliminar
el frizz y proteger el
cabello.

Transcripción de documentos

Delicate, thin, easy-to-style hair Medium Average-to-thick or treated hair High/Max Hard-to-style hair Never leave your styling iron on and unattended. However, should you fail to turn the iron off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the iron at constant temperatures. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Power/Low* TO CREATE SEXY WAVES USING INSTANT HEAT AND THE 3 ULTRA-HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS This Instant Heat styler has 3 ultra-high heat temperature settings. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the most resistant, and helps you create the look you want. Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: HAIR TYPE IONIC BENEFITS Ionic properties neutralize positive charges in the air, reducing the static electricity that dulls hair and causes flyaway frizzies. Hair instantly becomes more manageable and shiny. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA ADVERTENCIA *Leakage water may be found if it is set to low temperature setting. TEMP. CONTROL Temperature Setting Guide The styler´s 3 unique ultra-high heat temperature settings and Instant Heat technology provide styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the heat setting on high. You can vary the iron’s temperature according to your particular need! Separate your hair into three parts: upper, middle and lower segments. Clip the upper two segments of hair out of the way. Spray the bottom segment of hair with styling product if desired. 1. Begin with lowest segment of hair. Place sections of hair between the wave plates; press and hold for 5–10 seconds. 2. Repeat styling process moving down, so waves are continuous. 3. Release middle segment of hair and repeat. 4. Release upper segment of hair, starting two inches from roots and repeat. 5. Let hair cool and break up waves with your fingers to create a softer look. 6. Tease roots with a comb for added volume. GETTING STARTED Hair should be clean and completely dried before using the styler. Plug the iron into an electrical outlet. Turn on unit. Allow unit to heat up for 30 seconds. WARNING: The styling iron's barrel will get very hot within a few seconds and should not come into contact with the skin after the styling iron has been turned on. NOTE: the unit may produce a clicking sound at times, which is normal for a high output ion generator. - Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V CA El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Si debe depositar el aparato, asegúrese de que esté en la posición debida. Los dos tubos deben apuntar hacia arriba. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ADVERTENCIA: Nunca retire el depósito de agua aún caliente. Permita que enfríe antes de retirarlo. Para llenar el depósito: retírelo del aparato. Abra el tapón de caucho y llene el depósito con agua destilada. Cierre el tapón. UTILICE AGUA DESTILADA SOLAMENTE. You’ll love what our new high-tech 2-stage styling system can do for your hair. As tourmaline ceramic makes waver plates glide smoothly through hair, ionic steam mist smoothes the hair's cuticle layer to protect it from heat damage while adding shine and moisture to hair. The 2-stage styling system first infuses hair with conditioning ionic steam, and then locks in all that healthy moisture with heated plates. The results are sensational: sexy, silky shiny waves that last! The advanced Tourmaline Ceramic™ technology and our 2-stage styling system let you achieve longer-lasting waves every time you style! 2-STAGE STYLING AND ADVANCED TECHNOLOGY WARNING SISTEMA DE PEINADO EN 2 PASOS Y TECNOLOGÍA AVANZADA Le encantará lo que la nueva tecnología de peinado en dos pasos puede hacer para su cabello. El revestimiento de cerámica/turmalina hace que el cabello se deslice fácilmente contra la superficie, mientras el vapor iónico suaviza la cutícula, humecta el cabello, lo protege contra el calor y agrega brillo. Nuestro nuevo sistema de peinado en dos pasos acondiciona el cabello con vapor iónico, luego lo sella con calor. ¡Los resultados son estupendos: ondas sexy, brillantes y sedosas, por más tiempo! Gracias a la avanzada tecnología Tourmaline Ceramic™ y al sistema de peinado en 2 pasos, siempre obtendrá resultados perfectos y duraderos. FUNCIONAMIENTO BÁSICO TO FILL WATER RESERVOIR WARNING: Never remove reservoir when hot. Allow to cool before filling. To fill: slide the water reservoir from unit. Open rubber reservoir cap and fill with distilled water. Replace rubber cap and slide back onto unit. ONLY USE distilled WATER. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. When putting on the table, the unit should be in correct position. The two barrels should be facing upward. OPERATING INSTRUCTIONS This steam waver is intended for household use. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 6. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 8. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 9. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 10. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. 11. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 12. No utilice una extensión con este aparato. 13. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice el mango y los botones o perillas. 14. El cuerpo del aparato cerca del tubo aire se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. Guía de temperatura AJUSTE DE TEMPERATURA TIPO DE CABELLO Cabello resistente Alto/Max Cabello normal, espeso o tratado Medio Cabello delicado, fino o dócil Encendido/Bajo* *Puede que se escape agua de las placas cuando se usa el ajuste de calor bajo. VAPOR IÓNICO Los iones negativos neutralizan la carga positiva presente en el aire para reducir la estática y el frizz. El cabello se vuelve instantáneamente más dócil y brillante. El cabello debe estar limpio y completamente seco. Enchufe el cable en una toma de corriente. Encienda el aparato. Permita que el aparato caliente durante 30 segundos. ADVERTENCIA: El tubo se volverá extremadamente caliente en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. Puede que el aparato emita un chasquido de vez en cuando. Esto es normal y es debido a la alta cantidad de iones generados por el generador de iones. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 6. Never use while sleeping. 7. Never drop or insert any object into any opening or hose. 8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 9. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 10. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 11. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair and other debris. 12. Do not use an extension cord with this appliance. 13. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 14. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel, as it is hot when in use. 15. Do not use with a voltage converter. - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando esté usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. CÓMO CREAR ONDAS SEXY Divida el cabello en tres secciones horizontales. Sujete las dos secciones de arriba encima de la cabeza. Aplique un spray de peinado sobre la sección de abajo si desea. 1. Empiece con la sección de abajo. Coloque una sección de cabello entre las placas y espere durante 5–10 segundos. 2. Baje la plancha y repita para crear ondas continuas. 3. Haga los mismo con la sección del medio. 4. Afloje la sección de arriba y repita, empezando a dos pulgadas de la raíz. 5. Permita que el cabello enfríe y "rompa" las ondas con los dedos para suavizarlas. 6. Ahueque la raíz con un peine para dar más volumen. electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING - To reduce the risk of burns, even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER DANGER - Any appliance is electrically live When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO & 3 OPCIONES DE TEMPERATURA Este aparato cuenta con 3 opciones de temperatura para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su aparato también está dotado de un sistema de conservación del calor, igual que las herramientas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. Este aparato ofrece 3 opciones de temperatura, para todo tipo de cabello, y calienta muy rápidamente. Si su cabello es fino, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura, según su tipo de cabello! 12PA131284 IB-11379 Models S12/S12R Swivel line cord For info on any Conair or Infiniti by Conair product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/infiniti CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2012 Conair Corporation Instruction & Styling Guide For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. SERVICE CENTER Tecnología iónica y tecnología Tourmaline Ceramic™ para eliminar el frizz y proteger el cabello. Please register this product at www.conair.com/registration LIMITED FIVE YEAR WARRANTY FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ONDULADORA Revestimiento de turmalina/cerámica Sistema de conservación del calor Calentamiento en 30 segundos Depósito de agua removible Control de temperatura (alto/medio/bajo) Apagado automático El vapor iónico acondiciona el cabello y preserva su hidratación, para mayor brillo y un aspecto saludable. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Cable giratorio GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2012 Conair Corporation Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com/infiniti 12PA131284 PLANCHA ONDULADORA CON VAPOR Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Sistema de peinado en 2 pasos • El vapor iónico acondiciona el cabello • El calor lo sella, para resultados duraderos NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. CAUTION Your high-temperature steam waver is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE STEAMWAVER ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES 2-Stage Styling System • Ionic steam mist moisturizes hair • Heated plates lock moisture in for longer-lasting results Ionic steam mist conditions hair and seals in moisture for maximum shine and a healthy look. Auto off High/medium/low temperature settings Removable water reservoir 30-second instant heat Uniform heat recovery system Tourmaline-ceramic coated barrels Ionic, and Tourmaline Ceramic™ Technologies eliminate frizz and help protect hair from damage GETTING TO KNOW YOUR STYLING IRON Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Instrucciones Modelos S12/S12R IB-11379
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair S12 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas