Conair STS1 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGERAny appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
3. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manu-
facturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to the store or retailer where
purchased or an authorized service center
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the
appliance or place on a soft surface such as a
bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint and
other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near the straightening plates,
as it is hot when in use.
16. While emitting steam, this straighten-
ing iron may cause burns if it is used too
close to the skin, scalp or eyes, or if it is
used incorrectly.
17. To reduce the risk of contact with hot
water emitting from steam vents, test
straightening iron before each use by
holding it away from body and operating
steam function.
18. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This steam flat iron is intended for household
use. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. This unit is designed to be operated at
120 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
To turn on unit, plug into electrical outlet
and switch on. The Power/Low default
setting will become illuminated. To turn off,
press ON/OFF button. Never leave your steam
flat iron unattended. However, should you fail
to turn the unit off, it will automatically shut
off within 60 minutes.
TO FILL WATER RESERVOIR
WARNING: Never remove reservoir when
hot. Allow to cool before filling.
Press release button to remove reservoir from
unit. Open rubber reservoir cap and fill with
distilled water. Replace rubber cap and snap
back onto unit.
2-STAGE STYLING AND
ADVANCED TECHNOLOGY
You’ll love what our new high-tech 2-stage
styling system can do for your hair. As plates
glide smoothly through hair, tourmaline ceram-
ic coating smoothes hair’s cuticle layer to pro-
tect it from heat damage.
The 2-step styling system first infuses hair
with conditioning ionic steam, and then locks
in all that healthy moisture with heated plates.
The results are sensational: silky, shinier, pin-
straight styles that last!
Keeping your flat iron’s easy-glide plates clean
is effortless because of its nonstick surface.
Simply wipe plates with a damp cloth after
each use to remove any product buildup.
The advanced Ionic, Tourmaline Ceramic tech-
nologies, and our 2-stage styling system let
you achieve longer-lasting, salon-straight
looks every time you style!
RETRACTABLE DETANGLING COMBS
The retractable detangling combs detangle
and tame even the most unruly frizz!
Three different comb heights, high, low and
off, make this the perfect flat iron for any hair
type, even thick and coarse textures.
The three settings let you choose from low
to maximum tension control. Set the comb
height that is best for your hair type.
Tourmaline ceramic coating on the
combs provides smooth glide and shiny,
healthy-looking results.
TO STRAIGHTEN AND STYLE HAIR
Hair should be clean and dry before using this
appliance. For best results, use a light styling
product prior to blow-drying.
To get started, pick up a section of hair that is
1½ inches wide and not more than ½ inch
thick. Make sure hair has been combed and is
tangle free. Place the hair section between the
two hot plates, close to the scalp, trapping the
hair by firmly squeezing the handles together.
Maintaining a firm grip, slowly slide the iron
down hair section toward the ends. When you
reach the end of the hair section, release your
grip on the handles and allow the hair to gently
slide out.
WARNING: While using steam feature,
do not place fingers on the ridged area of
the reservoir to avoid contact with heat.
IONIC BENEFITS
Ionic properties neutralize positive charges
in the hair, reducing the static electricity that
dulls hair and causes flyaway frizzies. Hair
instantly becomes more manageable and
shiny.
NOTE: The unit may produce a clicking sound
at times, which is normal for a high-output ion
generator.
USE THE +/– BUTTONS ON SIDE
HOUSING TO INCREASE OR DECREASE
TEMPERATURE SETTINGS
If your hair is delicate, thin and easy to
straighten, minimum heat will be needed. Set
the temperature control to a low 338˚F.
Average to thick, or chemically treated hair
will straighten best at a medium heat of 365˚F.
Thick hair benefits from medium to high heat
at 392˚F.
Coarse, hard-to-straighten hair requires high
to maximum heat at 419˚F to 455˚F.
The uniform heat recovery system maintains
the plates at a constant temperature for con-
sistent results.
Experience is the best teacher – after using
the iron several times, you will know the best
way to straighten and style your hair.
You have the option to select low or high steam
for perfectly smooth and straight results. For
coarse hair, select the high steam setting.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad,
incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO - Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apaga-
do. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedia-
tamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alre-
dedor del aparato.
3. Este aparato no debería ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y sola-
mente según las instrucciones. Sólo use acce-
sorios recomendados por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcio-
nase debidamente, si estuviese dañado,
o después de que se hubiese caído al
piso o al agua. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca utilice este aparato se quede dormi-
do/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo
haga funcionar donde se estén usando pro-
ductos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente
durante el uso. Mantenga los ojos y la piel
alejados de las superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté caliente o
conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni colo-
que el aparato sobre una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelu-
sas, cabellos y elementos similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este apara-
to. utilice el mango y los botones o perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
16. El vapor emitido por el aparato es muy
caliente. Siga las instrucciones de uso al
pie de la letra y no permita que el vapor
haga contacto con la piel, el cuero cabel-
ludo o los ojos.
17. Para reducir el riesgo de quemadura,
pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes
de usarlo.
18. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo sola-
mente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 120V AC
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entrara en la toma
de corriente, inviértala. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electri-
cista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
Para encender el aparato, enchúfelo en una
toma de corriente y oprima el botón de encen-
dido. El indicador luminoso se encenderá. Para
apagar el aparato, oprima el botón de apaga-
do. Nunca descuide ni abandone el aparato
después de encenderlo. Para su seguridad, el
aparato se apagará automáticamente después
de 60 minutos.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
ADVERTENCIA: Nunca retire el depósito de
agua aún caliente. Permita que se enfríe
antes de retirarlo.
Presione el botón de liberación para retirar el
depósito. Abra el tapón de caucho y llene el
depósito con agua destilada. Cierre el tapón.
SISTEMA DE ALISADO EN 2 PASOS Y
TECNOLOGÍA AVANZADA
Le encantará lo que la nueva tecnología de
peinado en dos pasos puede hacer para su
cabello. El revestimiento de su nueva plancha
está hecho de una aleación de cerámica y tur-
malina. La turmalina/cerámica suaviza la
cutícula para proteger el cabello del calor.
Nuestro nuevo sistema de alisado en dos
pasos acondiciona el cabello con vapor iónico,
y luego lo sella con calor. Los resultados son
estupendos: un cabello brillante, sedoso e
increíblemente liso, por más tiempo.
La superficie antiadherente de su nueva
plancha alisadora es muy fácil de limpiar.
Simplemente restriegue las placas con un
paño ligeramente humedecido después de
cada uso para eliminar los residuos de pro-
ducto de peinado.
Gracias a la avanzada tecnología Tourmaline
Ceramic y al sistema de peinado en 2 pasos,
siempre obtendrá resultados perfectos y
duraderos.
DIENTES DESENREDADORES RETRÁCTILES
¡Los dientes desenredadores retráctiles per-
miten desenredar y controlar inclusive el
cabello más rebelde!
Con tres posiciones (plano, bajo, alto), se
adaptan perfectamente a topo tipo de cabello,
hasta el más espeso y grueso.
Las tres posiciones le permitirán elegir
precisamente el nivel de tensión deseado.
Elija el nivel que más le conviene, según su
tipo de cabello.
Los dientes esn cubiertos de cerámica/tur-
malina, para un deslizamiento superior y
resultados brillantes y resplandecientes de
salud.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
El cabello debe estar limpio y seco. Para
lograr resultados óptimos, use una loción fija-
dora ligera antes de secar el cabello.
Separe una sección de cabello de 1½ pulgada
(4 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) de
espesor o menos. Cerciórese que el cabello
está peinado y desenredado. Acerque la
plancha al cuero cabelludo. Abra las placas y
coloque la sección de cabello entre ellas.
Cierre las placas.
Baje la plancha lentamente hasta las puntas,
manteniendo las placas bien cerradas. Abra
las placas tras llegar a las puntas.
ADVERTENCIA: Cuando utilice la función
de vapor, no coloque los dedos sobre la
superficie estriada del depósito de agua,
para evitar las quemaduras.
TECNOLOGÍA IÓNICA
Los iones negativos neutralizan la carga posi-
tiva presente en el aire para reducir la estática
y el frizz. El cabello se vuelve instantánea-
mente más dócil y brillante.
NOTA: puede que el aparato emita un chas-
quido de vez en cuando. Esto es normal y es
debido a la alta cantidad de iones generados
por el generador de iones.
UTILICE LOS BOTONES +/- EN EL COSTADO
DEL APARATO PARA AJUSTAR LA
TEMPERATURA
Si su cabello es fino, delicado y fácil de alisar,
elija la temperatura mínima. Ponga el control
de temperatura sobre 338 °F.
Si su cabello es normal o tratado, ajuste la
temperatura a 365 °F.
Si su cabello es espeso, ajuste la temperatura
a 392 °F.
Si su cabello es grueso o resistente, elija la
temperatura máxima (419455 °F).
El sistema de recuperación del calor mantiene
la temperatura de las placas constante, para
lograr resultados uniformes.
La experiencia es la mejor profesora. Con un
poco de práctica, encontrará la manera perfecta
para alisar su cabellocil ypidamente.
Elija vapor bajo o alto, para resultados per-
fectamente lisos y sedosos. Si su cabello es
resistente, utilice vapor alto.
sts1_14pa004381_ib_final.indd 1 5/30/14 12:29 PM
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF WHEN
THE SWITCH IS OFF
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still electri-
cally live even if the switch is off? If the plug
is in, the power is on. So when you are not
using your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your High Temperature Steam Flat Iron is
virtually maintenance free. No lubrication is
needed. Keep all vents and openings clear of
dirt and dust. If cleaning becomes necessary,
disconnect the unit from the power source,
allow to cool and wipe exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs, unplug the
unit, allow it to cool, and return it for repair to
an authorized service representative only. No
repairs should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Damage
will occur at the high flex point of entry into
the appliance, causing it to rupture and short-
circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry
location. Do not jerk or strain cord at plug
connections. Do not wrap the line cord
around the appliance. Allow the cord to hang
or lie loose and straight at the point of entry
into the appliance.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair or Infiniti by Conair
product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web
at: www.conair.com/
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patent Pending
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 60 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall
be 60 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of spe-
cial, incidental, or consequential damages, so
the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which
vary from state to state.
14PA004381
IB-12823
Please register this product at:
www.conair.com/registration
5 ultra-high
heat settings
up to
455˚F/235˚C
Tourmaline
Ceramic technology
eliminates frizz and
helps protect hair
from damage
Tangle-free
professional
swivel cord
Detangling combs gently
separate hair and create
tension for smoother,
straighter
results
High/low/off
ionic steam
settings
Ionic steam mist conditions
hair and seals in moisture
for maximum shine and a
healthy look.
GET TO KNOW YOUR HIGH TEMPERATURE
STEAM FLAT IRON
Auto off
30-second
instant heat
Water reservoir
2-Stage Styling System
Ionic steam mist
moisturizes hair
Heated plates lock
moisture in for less
damage
Instruction
& Styling Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Model STS1
1 ½ in.
(38mm)
ionic steam flat iron
Release button
to remove water
reservoir
S I L K
HYDR
3-position
switch for
detangling
(high/low/off)
+ Temp
– Temp
Power
On/Off
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permi-
ta que se enfríe y limpie la superficie exterior
con un paño humedecido. En caso de mal
funcionamiento, desconecte el aparato, per-
mita que se enfríe y regréselo a un centro de
servicio autorizado.
No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que no
esté dañado. Deje de usar el aparato inme-
diatamente si el cable parece dañado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo
en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños. No tironee ni retuerza el cable
al nivel del enchufe. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable
cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
5 ajustes de
temperatura
ultra-alta
hasta 455 ˚F
(235 ˚C)
La tecnología
Tourmaline Ceramic
elimina el frizz y
ayuda a proteger el
cabello.
Cable giratorio
anti-enredo
profesional
Dientes desenredadores separan
suavemente el cabello durante
el alisado, para resultados más
lisos y sedosos
Control de vapor
(alto/bajo/apagado)
El vapor iónico acondiciona
el cabello y preserva
su hidratación, para
mayor brillo y un aspecto
saludable.
FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA
ALISADORA DE ALTA TEMPERATURA
CON VAPOR
Apagado
automático
Calentamiento
instantáneo
en 30 segundos
Depósito de agua
Sistema de peinado en
2 pasos:
El vapor iónico acondiciona
el cabello
El calor sella la humedad,
para menos daños
Botón de
liberación del
depósito
3 posiciones
para desenredar
(alto/bajo/plano)
+ Temp
– Temp
Botón de
encendido/apagado
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL APARATO
ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair
®
o Infiniti by Conair
, llame al 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com/infiniti
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Patente en trámite
GARANTÍA LIMITADA
DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de
60 meses a partir de la fecha de compra
si presentara defectos de materiales o
fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado al dorso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de US$7.50 por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 60 meses a partir
de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA.
14PA004381
IB-12823
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente
de este producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
Modelo STS1
Plancha alisadora iónica con vapor
de 1 ½ pulgada
(38mm)
S I L K
HYDR
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
sts1_14pa004381_ib_final.indd 2 5/30/14 12:29 PM

Transcripción de documentos

sts1_14pa004381_ib_final.indd 1 WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: This steam flat iron is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. To turn on unit, plug into electrical outlet and switch on. The Power/Low default setting will become illuminated. To turn off, press ON/OFF button. Never leave your steam flat iron unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will automatically shut off within 60 minutes. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 17. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, test straightening iron before each use by holding it away from body and operating steam function. 18. Do not operate with a voltage converter. TO FILL WATER RESERVOIR WARNING: Never remove reservoir when hot. Allow to cool before filling. Press release button to remove reservoir from unit. Open rubber reservoir cap and fill with distilled water. Replace rubber cap and snap back onto unit. 2-STAGE STYLING AND ADVANCED TECHNOLOGY You’ll love what our new high-tech 2-stage styling system can do for your hair. As plates glide smoothly through hair, tourmaline ceramic coating smoothes hair’s cuticle layer to protect it from heat damage. The 2-step styling system first infuses hair with conditioning ionic steam, and then locks in all that healthy moisture with heated plates. The results are sensational: silky, shinier, pinstraight styles that last! Keeping your flat iron’s easy-glide plates clean is effortless because of its nonstick surface. Simply wipe plates with a damp cloth after each use to remove any product buildup. The advanced Ionic, Tourmaline Ceramic technologies, and our 2-stage styling system let you achieve longer-lasting, salon-straight looks every time you style! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Los dientes están cubiertos de cerámica/turmalina, para un deslizamiento superior y resultados brillantes y resplandecientes de salud. FUNDAMENTOS DEL ALISADO El cabello debe estar limpio y seco. Para lograr resultados óptimos, use una loción fijadora ligera antes de secar el cabello. Separe una sección de cabello de 1½ pulgada (4 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) de espesor o menos. Cerciórese que el cabello está peinado y desenredado. Acerque la plancha al cuero cabelludo. Abra las placas y coloque la sección de cabello entre ellas. Cierre las placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Abra las placas tras llegar a las puntas. ADVERTENCIA: Cuando utilice la función de vapor, no coloque los dedos sobre la superficie estriada del depósito de agua, para evitar las quemaduras. 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the store or retailer where purchased or an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. 16. While emitting steam, this straightening iron may cause burns if it is used too close to the skin, scalp or eyes, or if it is used incorrectly. RETRACTABLE DETANGLING COMBS The retractable detangling combs detangle and tame even the most unruly frizz! Three different comb heights, high, low and off, make this the perfect flat iron for any hair type, even thick and coarse textures. The three settings let you choose from low to maximum tension control. Set the comb height that is best for your hair type. Tourmaline ceramic coating on the combs provides smooth glide and shiny, healthy-looking results. TO STRAIGHTEN AND STYLE HAIR Hair should be clean and dry before using this appliance. For best results, use a light styling product prior to blow-drying. To get started, pick up a section of hair that is 1½ inches wide and not more than ½ inch thick. Make sure hair has been combed and is tangle free. Place the hair section between the two hot plates, close to the scalp, trapping the hair by firmly squeezing the handles together. Maintaining a firm grip, slowly slide the iron down hair section toward the ends. When you reach the end of the hair section, release your grip on the handles and allow the hair to gently slide out. WARNING: While using steam feature, do not place fingers on the ridged area of the reservoir to avoid contact with heat. ADVERTENCIA 11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato. utilice el mango y los botones o perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 16. El vapor emitido por el aparato es muy caliente. Siga las instrucciones de uso al pie de la letra y no permita que el vapor haga contacto con la piel, el cuero cabelludo o los ojos. 17. Para reducir el riesgo de quemadura, pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes de usarlo. 18. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V AC El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Para encender el aparato, enchúfelo en una toma de corriente y oprima el botón de encendido. El indicador luminoso se encenderá. Para apagar el aparato, oprima el botón de apagado. Nunca descuide ni abandone el aparato después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ADVERTENCIA: Nunca retire el depósito de agua aún caliente. Permita que se enfríe antes de retirarlo. Presione el botón de liberación para retirar el depósito. Abra el tapón de caucho y llene el depósito con agua destilada. Cierre el tapón. SISTEMA DE ALISADO EN 2 PASOS Y TECNOLOGÍA AVANZADA Le encantará lo que la nueva tecnología de peinado en dos pasos puede hacer para su cabello. El revestimiento de su nueva plancha está hecho de una aleación de cerámica y turmalina. La turmalina/cerámica suaviza la cutícula para proteger el cabello del calor. Nuestro nuevo sistema de alisado en dos pasos acondiciona el cabello con vapor iónico, y luego lo sella con calor. Los resultados son estupendos: un cabello brillante, sedoso e increíblemente liso, por más tiempo. La superficie antiadherente de su nueva plancha alisadora es muy fácil de limpiar. Simplemente restriegue las placas con un paño ligeramente humedecido después de cada uso para eliminar los residuos de producto de peinado. Gracias a la avanzada tecnología Tourmaline Ceramic y al sistema de peinado en 2 pasos, siempre obtendrá resultados perfectos y duraderos. DIENTES DESENREDADORES RETRÁCTILES ¡Los dientes desenredadores retráctiles permiten desenredar y controlar inclusive el cabello más rebelde! Con tres posiciones (plano, bajo, alto), se adaptan perfectamente a topo tipo de cabello, hasta el más espeso y grueso. Las tres posiciones le permitirán elegir precisamente el nivel de tensión deseado. Elija el nivel que más le conviene, según su tipo de cabello. TECNOLOGÍA IÓNICA Los iones negativos neutralizan la carga positiva presente en el aire para reducir la estática y el frizz. El cabello se vuelve instantáneamente más dócil y brillante. NOTA: puede que el aparato emita un chasquido de vez en cuando. Esto es normal y es debido a la alta cantidad de iones generados por el generador de iones. UTILICE LOS BOTONES +/- EN EL COSTADO DEL APARATO PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA Si su cabello es fino, delicado y fácil de alisar, elija la temperatura mínima. Ponga el control de temperatura sobre 338 °F. Si su cabello es normal o tratado, ajuste la temperatura a 365 °F. Si su cabello es espeso, ajuste la temperatura a 392 °F. Si su cabello es grueso o resistente, elija la temperatura máxima (419–455 °F). El sistema de recuperación del calor mantiene la temperatura de las placas constante, para lograr resultados uniformes. La experiencia es la mejor profesora. Con un poco de práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. Elija vapor bajo o alto, para resultados perfectamente lisos y sedosos. Si su cabello es resistente, utilice vapor alto. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5/30/14 12:29 PM IONIC BENEFITS Ionic properties neutralize positive charges in the hair, reducing the static electricity that dulls hair and causes flyaway frizzies. Hair instantly becomes more manageable and shiny. NOTE: The unit may produce a clicking sound at times, which is normal for a high-output ion generator. USE THE +/– BUTTONS ON SIDE HOUSING TO INCREASE OR DECREASE TEMPERATURE SETTINGS If your hair is delicate, thin and easy to straighten, minimum heat will be needed. Set the temperature control to a low 338˚F. Average to thick, or chemically treated hair will straighten best at a medium heat of 365˚F. Thick hair benefits from medium to high heat at 392˚F. Coarse, hard-to-straighten hair requires high to maximum heat at 419˚F to 455˚F. The uniform heat recovery system maintains the plates at a constant temperature for consistent results. Experience is the best teacher – after using the iron several times, you will know the best way to straighten and style your hair. You have the option to select low or high steam for perfectly smooth and straight results. For coarse hair, select the high steam setting. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO - Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras esté conectado. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. Nunca utilice este aparato se quede dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se vuelve muy caliente durante el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. sts1_14pa004381_ib_final.indd 2 2-Stage Styling System • Ionic steam mist moisturizes hair • Heated plates lock moisture in for less damage Ionic steam mist conditions hair and seals in moisture for maximum shine and a healthy look. 30-second instant heat Power On/Off – Temp + Temp High/low/off ionic steam settings 3-position switch for detangling (high/low/off) Tangle-free professional swivel cord Auto off 5 ultra-high heat settings up to 455˚F/235˚C Release button to remove water reservoir Water reservoir Tourmaline Ceramic technology eliminates frizz and helps protect hair from damage NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and shortcircuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. CAUTION Your High Temperature Steam Flat Iron is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF YOU’RE WRONG. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair® o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com/infiniti IB-12823 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Patente en trámite 14PA004381 Detangling combs gently separate hair and create tension for smoother, straighter results GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS USER MAINTENANCE 14PA004381 Patent Pending IB-12823 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 For information on any Conair or Infiniti by Conair product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/ Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Service Center Please register this product at: www.conair.com/registration INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Modelo STS1 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Instrucciones S I L K HYDR Plancha alisadora iónica con vapor de 1 ½ pulgada (38 mm) GET TO KNOW YOUR HIGH TEMPERATURE STEAM FLAT IRON Model STS1 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Instruction & Styling Guide 5/30/14 12:29 PM S I L K HYDR 1 ½ in. (38mm) ionic steam flat iron Cable giratorio anti-enredo profesional Apagado automático 5 ajustes de temperatura ultra-alta hasta 455 ˚F (235 ˚C) Botón de liberación del depósito Calentamiento instantáneo en 30 segundos Depósito de agua La tecnología Tourmaline Ceramic elimina el frizz y ayuda a proteger el cabello. FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALISADORA DE ALTA TEMPERATURA CON VAPOR Dientes desenredadores separan suavemente el cabello durante el alisado, para resultados más lisos y sedosos 3 posiciones para desenredar (alto/bajo/plano) Control de vapor (alto/bajo/apagado) + Temp – Temp Botón de encendido/apagado El vapor iónico acondiciona el cabello y preserva su hidratación, para mayor brillo y un aspecto saludable. Sistema de peinado en 2 pasos: • El vapor iónico acondiciona el cabello • El calor sella la humedad, para menos daños
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair STS1 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas