Gorenje BPS6737E14X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE USO
DEL HORNO INTEGRADO
Le agradecemos la confianza que ha demostrado al comprar nuestro aparato.
Para facilitarle el manejo del aparato adjuntamos amplias instrucciones que le ayudarán
a familiarizarse con su nuevo aparato lo antes posible.
Primero debe cerciorarse de que su aparato esté en buen estado. En caso de identificar
algún daño causado por el transporte, comuníquese con su representante de ventas
o el almacén regional que le entregó el producto. El número de teléfono está indicado
en la factura o en el talón de entrega.
Las instrucciones de instalación y conexión se entregan en una hoja aparte.
Las instrucciones de uso, instalación y conexión también están disponibles en nuestro
sitio web:
http://www.gorenje.com
En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:
¡INFORMACIÓN!
Información, consejo, sugerencia o recomendación
¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro general
Es esencial leer y detenidamente las instrucciones.
Tabla de contenidos
4Advertencias de seguridad ....................................................................................................
6Uso seguro y correcto del horno durante la limpieza pirolítica ................................................
7Otras advertencias importantes de seguridad ....................................................................
9Horno integrado ......................................................................................................................
9Descripción del aparato ............................................................................................................
10Accesorios del aparato .............................................................................................................
14Uso del aparato .......................................................................................................................
14Antes del primer uso del electrodoméstico ..............................................................................
14Encendido por primera vez .......................................................................................................
15Selección de ajustes .................................................................................................................
21Puesta en marcha del horno .....................................................................................................
21Fin de la cocción y apagado del horno .....................................................................................
22Consejos generales y consejos para hornear ......................................................................
24Mesa de cocina .......................................................................................................................
28Cocinar con la sonda de temperatura ..................................................................................
30Niveles de cocción recomendados para diferentes tipos de carne .........................................
31Limpieza y mantenimiento .....................................................................................................
31Limpieza automática del horno - pirólisis .................................................................................
33Extracción de guías de extracción fijas y de rejilla (extensibles) ..............................................
34Retirar y volver a colocar la puerta del horno y los cristales ....................................................
35Cambio de bombilla ..................................................................................................................
36Tabla de resolución de problemas ........................................................................................
36Advertencias especiales y aviso de errores ..............................................................................
37Eliminación ..............................................................................................................................
3
Advertencias de seguridad
Lea detenidamente este manual y guárdelo para el futuro
El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia
técnica o por un técnico autorizado. Al efectuar intervenciones
y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones
corporales y daños en el aparato.
Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el
cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.
No coloque el aparato detrás de una puerta decorativa para
prevenir su sobrecalentamiento.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas
de manera similar para evitar riesgos (solo para los
electrodomésticos equipados con cable de conexión).
Durante su uso, el aparato se calienta.Se debe tener cuidado
de evitar tocar los elementos calientes dentro del horno.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si
se les supervisa e instruye con respecto al uso del aparato de
una manera segura y si comprenden los riesgos
involucrados.Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños
no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato
sin la supervisión correspondiente.
4
ADVERTENCIA:Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso.Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles pueden
calentarse durante el uso.Debe tener cuidado y evitar tocar las
piezas que están calientes.Los niños menores de 8 años de
edad deben mantenerse alejados a menos que sean
supervisados continuamente.
El aparato no está destinado a ser gestionado por un reloj de
programación externo o por un sistema de supervisión.
Se puede usar solo la sonda de temperatura recomendado
para este horno.
Para limpiar el horno no debe usar detergentes abrasivos o
espátulas metálicas afiladas ya que pueden dañar la superficie
del horno y provocar la rotura del cristal.
No utilice limpiadores de vapor o de alta presión para limpiar
el aparato, ya que esto puede resultar en una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la bombilla cerciórese de
que el aparato esté desconectado de la red eléctrica para evitar
el riesgo de choque eléctrico.
Nunca vierta agua directamente en el fondo del hogar del
horno.Las diferencias de temperatura pueden dañar el
revestimiento de esmalte.
5
Uso seguro y correcto del horno durante la limpieza
pirolítica
Antes de activar el proceso de limpieza automática, retire todo
el equipo del horno: la rejilla, el kit para asar, todas las
bandejas, la sonda para carne, las guías de alambre y
telescópicas, y cualquier otro utensilio de cocina que no forme
parte del equipo del horno
Antes de comenzar el proceso de limpieza, elimine cualquier
residuo de líquido derramado y todas las piezas móviles de la
cavidad del horno.
Durante el proceso de limpieza automática, el horno se calienta
a una temperatura muy alta y también está muy caliente por
fuera. Riesgo de quemaduras Mantenga a los niños fuera del
alcance del horno.
6
Otras advertencias importantes de seguridad
El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente.No lo utilice para otros fines, como por
ejemplo para calentar habitaciones, secar mascotas u otros animales, papel, tejidos o hierbas, ya que
en estos casos hay riesgo de daños o incendio.
El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia técnica o por un técnico autorizado. Al
efectuar intervenciones y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones corporales y
daños en el aparato.
No levante el aparato sujetándolo por la manija de la puerta.
Las bisagras de la puerta del horno pueden dañarse si sufren una carga excesiva.No se suba ni se
siente sobre la puerta abierta del horno y no se apoye en ella.Tampoco coloque ningún objeto pesado
sobre la puerta del horno.
Si los cables de alimentación de otros aparatos que haya cerca de este aparato se enredan con la
puerta del horno, pueden dañarse, lo que a su vez puede provocar un cortocircuito.Por lo tanto,
asegúrese de que los cables de alimentación de otros aparatos estén siempre a una distancia segura.
La puerta del horno se calienta mucho durante el funcionamiento.Una tercera capa de vidrio está
integrada en la puerta del horno, lo que hace bajar la temperatura en la superficie del vidrio exterior
(existe sólo en algunos modelos).
Asegúrese de que las rejillas de ventilación nunca queden cubiertas u obstruidas.
No forre el hogar del horno con papel de aluminio y no coloque bandejas de horno u otros utensilios
de cocina en la base del horno.Esto obstruiría y reduciría la circulación de aire en el horno, ralentizaría
el proceso de horneado y destruiría la capa de esmalte.
Le recomendamos que evite abrir la puerta del horno durante la cocción, ya que esto aumenta el
consumo de energía y aumenta la acumulación de condensado.
Al final del proceso de horneado y durante el horneado, tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya
que corre peligro de sufrir quemaduras.
Para evitar la acumulación de cal, deje la puerta del horno abierta después de hornear o usar el horno,
para permitir que el hogar del horno se enfríe hasta llegar a temperatura ambiente.
Limpiar el horno cuando se haya enfriado por completo.
Las eventuales diferencias en los tonos de color entre diferentes aparatos o componentes dentro de
una misma línea de diseño pueden ocurrir debido a varios factores, tales como diferentes ángulos
bajo los cuales se observan los aparatos, los diferentes fondos de color, los materiales y la iluminación
de la habitación.
Nunca vierta agua en el fondo del hogar del horno.Las diferencias de temperatura pueden dañar el
revestimiento de esmalte.
Antes de activar la limpieza automática, lea atentamente y observe todas las instrucciones del capítulo
Limpieza y mantenimiento, que describe el uso correcto y seguro de esta función
No coloque nada en la base del horno durante el proceso de limpieza automática.
7
La limpieza pirolítica alcanza temperaturas muy altas que pueden provocar la emisión de humo y
vapores de los residuos de los alimentos. Le recomendamos que asegure una buena ventilación de
la cocina durante el proceso de limpieza pirolítica. Los animales pequeños o las mascotas son muy
sensibles a los vapores que se emiten durante la limpieza pirolítica de los hornos. Recomendamos
sacarlos de la cocina durante la limpieza pirolítica y ventilar bien la cocina después del proceso de
limpieza.
No abra la puerta del horno durante la limpieza.
Asegúrese de que no entren objetos extraños por la abertura para bloquear la guía de la puerta, ya
que esto podría bloquear el cierre automático de la puerta durante el proceso de limpieza del horno.
No toque ninguna superficie metálica o parte del horno durante el proceso de limpieza automática
En caso de un corte de luz durante el proceso de limpieza automática, el programa terminará pasados
dos minutos y la puerta del horno permanecerá bloqueada. La puerta se desbloqueará cuando el
horno detecte que la temperatura ha bajado a menos de 150°C en el centro de la cavidad del horno.
Después del proceso de autolimpieza, la cavidad del horno y los accesorios pueden perder color y
brillo. Esto no influye en su funcionalidad.
Atención: superficie caliente durante la limpieza pirolítica
¡ADVERTENCIA!
Antes de conectar el aparato lea detenidamente las instrucciones de uso. Cualquier
reparación o reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrecto del aparato
no estarán cubiertos por la garantía.
8
Horno integrado
Descripción del aparato
¡INFORMACIÓN!
Las funciones y los accesorios del aparato dependen del modelo.
Los accesorios de su electrodoméstico incluye guías de rejilla, una placa de horno y una rejilla.
5 Guías niveles de cocción1 Panel de control
6 Placa de características2Cerradura de puerta con interruptor
7 Puerta del horno3 Iluminación
8 Manija de la puerta4 Toma de la sonda de temperatura
Placa de características: información del producto
En el borde del horno hay una placa de características que contiene información básica sobre el
aparato.También se puede encontrar información precisa sobre el tipo y modelo de aparato en la hoja
de garantía.
5 Modelo1 Número de serie
6 Datos técnicos2 Código (identificador)
7 Marcas de conformidad3 Tipo
4 Marca
9
Panel de control
(depende del modelo)
1. Perilla de selección del sistema de horneado
2. Tecla de gratinado (gratinado)
3. Tecla de disminución de valor
4. Función de temporizador y tecla de configuración
5. Tecla de aumento de valor
6. Tecla de start I stop para iniciar o pausar un programa
7. Perilla de ajustes de temperatura
8. Pantalla
¡INFORMACIÓN!
Para una mejor respuesta de las teclas, toque las teclas con una parte más grande de la yema
del dedo. Cada vez que presione una tecla, se reconocerá mediante una breve señal acústica.
Perillas push-pull
Presione ligeramente el pulsador hasta que salga, luego gírelo.
¡ADVERTENCIA!
Después de cada uso gire el pulsador en la posición de paro y luego presiónelo hacia
abajo. Se puede presionar el pulsador sólo cuando está en posición de paro.
Accesorios del aparato
Pilotos luminosos
Luz del horno: se enciende cuando se selecciona un sistema de cocción.
Guías
Las guías permiten cocinar u hornear en 5 niveles.
Los niveles de altura de las guías en los que se pueden insertar las parrillas, se cuentan de abajo
hacia arriba.
Los niveles de guía 4 y 5 están diseñados para asar a la parrilla/asar.
Al colocar los accesorios, girélos para colocarlos correctamente.
Empuje siempre el accesorio hasta el fondo del aparato.
10
Guias de alambre
En el caso de las guías de rejilla, inserte
siempre la rejilla (parrilla) y las placas de horno
en la ranura, entre la parte superior e inferior
de cada nivel de guía.
Guías extraíbles fijas
Se pueden instalar guías extraíbles para los
niveles 2 y 4.
En caso de guías extraíbles fijas, coloque la
rejilla o la placa de horno sobre la guía. Puede
colocar la rejilla directamente sobre una placa
de horno para todo uso (baja o profunda) y
colocar ambas sobre la misma guía; en este
caso, la placa de horno actúa como bandeja
para recoger el goteo.
Guías extraíbles con un clic
(depende del modelo)
Las guías extraíbles con clic se pueden colocar
en cualquier espacio entre dos niveles de guía
de rejilla.
Coloque las guías simétricamente sobre las
guías de rejilla en el lado izquierdo y derecho
del hogar del horno.Primero, enganche el clip
superior de la guía en la rejilla de la guía de
rejilla.Luego, presione el clip inferior hasta llegar
a la posición correcta hasta que escuche un
clic.
NOTA: Las guías se pueden unir a cualquier
altura entre dos niveles de guías de rejilla.
¡INFORMACIÓN!
Las guías extraíbles de clic no se pueden montar en guías con extensión parcial fija de doble
nivel.Sin embargo, pueden montarse en guías de un solo nivel parcialmente extensibles, hasta
los niveles 34 y 45.
Asegúrese de que la guía extraíble esté correctamente girada y se extienda hacia afuera, es
decir, fuera del horno.
11
Interruptor de la puerta del horno
(depende del modelo)
Si la puerta del horno se abre durante el funcionamiento del horno, el interruptor apaga el calentador
y el ventilador en el hogar del horno.Cuando la puerta está cerrada, el interruptor vuelve a encender
el aparato.
Ventilador de enfriamiento
El aparato está equipado con un ventilador de refrigeración que enfría la carcasa, la puerta y la unidad
de control del aparato.Después de apagar el horno, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando
durante un tiempo para enfriar el horno.
Equipo y accesorios del horno
¡ADVERTENCIA!
Antes de la limpieza pirolítica, espere a que el horno se enfríe y retire todos los equipos y
accesorios del mismo, incluidas las guías extensibles (según modelo).
La REJILLA se utiliza para tostar/asar a la
parrilla o como soporte para una sartén,
bandeja de horno o fuente de horno con los
alimentos que está horneando.
¡INFORMACIÓN!
Hay un cierre de seguridad en la rejilla.
Por lo tanto, levante la rejilla ligeramente
por la parte delantera al sacarla del horno.
PLACA DE HORNO BAJA se utiliza para
pastelería plana y pequeña.También la puedes
utilizar como bandeja para recoger el goteo.
¡ADVERTENCIA!
La placa de horno baja puede
deformarse a medida que se calienta
en el horno.Una vez que se enfría,
vuelve a la forma inicial.Tal
deformación no afecta su función.
La BANDEJA PARA HORNEAR PROFUNDA
MULTIUSO se utiliza para asar verduras y
hornear pasteles húmedos.También la puedes
utilizar como bandeja para recoger el goteo.
¡INFORMACIÓN!
Nunca inserte la bandeja de horno
profunda multiuso (o universal) en la
primera guía durante el horneado.
12
Temperatura SONDA( BAKESENSOR).
¡ADVERTENCIA!
El aparato y algunas partes accesibles se calientan mientras se está cocinando.
13
Uso del aparato
Antes del primer uso del electrodoméstico
Retire los accesorios y cualquier embalaje (cartón, espuma de poliestireno) que haya en el horno.
Limpie los accesorios y el interior del horno con un paño húmedo.No utilice paños o limpiadores
abrasivos o agresivos.
Caliente un horno vacío durante aproximadamente una hora con el sistema de calentamiento
superior e inferior a una temperatura de 250 ºC. Se liberará el característico "olor a horno nuevo";
por lo tanto, ventile bien la habitación durante este proceso.
Encendido por primera vez
Después de conectar el aparato a la red eléctrica o sufrir un corte de electricidad prolongado, la
pantalla parpaderá mostrando la hora 12:00.
Primero, elija y confirme la configuración básica.
¡INFORMACIÓN!
Para cambiarlos, toque las teclas o . Confirme el ajuste deseado presionando la tecla
multi time o start I stop. La siguiente configuración se puede ajustar una vez que haya
establecido y confirmado la anterior.
1. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Configure el reloj/hora del día.Primero, configure y confirme los minutos;
luego configure y confirme las horas. Si mantiene pulsada la tecla de
ajuste, el valor cambia más rápidamente.
¡INFORMACIÓN!
Para configurar o ajustar el reloj más adelante, consulte el capítulo
Funciones adicionales.
2. REGULADOR DE INTENSIDAD DE PANTALLA
La intensidad de luz media es la configuración predeterminada. La
inscripción brh y el valor establecido actualmente para la intensidad de
la luz de la pantalla aparecerá en la unidad de pantalla. Utilice las teclas
de configuración de valores para aumentar o disminuir la intensidad de
la luz.
3. VOLUMEN DE SEÑAL ACÚSTICA
El volumen medio es la configuración predeterminada.La inscripciónVol
y el valor establecido actualmente para el volumen de la señal acústica
aparecerá en la unidad de pantalla.Utilice las teclas de ajuste de valor
para aumentar o disminuir el volumen de la señal acústica.
Después de confirmar la configuración seleccionada, el reloj aparecerá en la unidad de pantalla.
14
Selección de ajustes
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE HORNEADO
Girando la perilla (a la izquierda y a la derecha) seleccione el sistema de
horneado (consulte el cuadro de programas, depende del modelo).
¡INFORMACIÓN!
Los ajustes también se pueden cambiar durante el funcionamiento.
¡INFORMACIÓN!
Las funciones y los accesorios del aparato dependen del modelo.
UsoSímbolo
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO DEL HORNO
Para alcanzar la temperatura programada en el menor tiempo posible. Cuando el
horno se calienta a la temperatura deseada, se completa el proceso de
calentamiento. A esto le sigue la configuración del sistema que desea utilizar para
cocinar sus alimentos. Esta función no es adecuada para cocinar alimentos.
CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR CON VENTILADOR
1)
Para hornear alimentos en una sola rejilla y para hacer soufflés.
GRAN PARRILLA CON VENTILADOR
1)
Para asar aves de corral y cortes de carne más grandes debajo de un asador.
HORNEADO INTENSIVO (AIR FRY)
1) 2)
Este método de cocción da como resultado una corteza crujiente sin grasa
añadida.Esta es una versión saludable de freír comida rápida, con menos calorías
en la comida cocida.Adecuado para cortes más pequeños de carne, pescado,
verduras y productos congelados listos para freír (papas fritas, nuggets de pollo).
La inyección de vapor da como resultado un mejor dorado y más crocancia de la
superficie.
AIRE CALIENTE
1) 2)
El aire caliente permite un mejor flujo de aire caliente alrededor de la comida.De
esta forma, seca la superficie y crea una corteza más gruesa.Utilice este sistema
para cocinar carne, pasteles y verduras, y para secar alimentos en una sola rejilla
o en varias rejillas simultáneamente.La inyección de vapor da como resultado un
mejor dorado y más crocancia en la superficie.
La inyección de vapor da como resultado un mejor dorado y más crocancia en la
superficie.
ELEMENTO CALEFACTOR SUPERIOR E INFERIOR
1) 2)
Utilice este sistema para hornear convencionalmente en una sola rejilla, hacer
soufflés y hornear a bajas temperaturas (cocción lenta).
La inyección de vapor da como resultado un mejor dorado y más crocancia en la
superficie.
GRILL DE SUPERFICIE AMPLIA
1)
Utilice este sistema para asar grandes cantidades de alimentos planos como
tostadas, sándwiches abiertos, salchichas a la parrilla, pescado, brochetas, etc.,
así como para gratinar y dorar la corteza.Los calentadores montados en la parte
superior del hogar del horno calientan uniformemente toda la superficie.
La temperatura máxima permitida es 240 ºC.
15
Tabla continuada de la última página
UsoSímbolo
HORNEADO LENTO
3)
Para una cocción suave, lenta y uniforme de carnes, pescados y pasteles en una
sola rejilla. Este método de cocción dejará la carne con un mayor contenido de
agua, haciéndola más jugosa y tierna, mientras que la masa se dorará/horneará
uniformemente. Este sistema se utiliza en el rango de temperatura entre 140 ºC y
220 ºC
SISTEMA DE PIZZA
1)
Este sistema es óptimo para hornear pizzas y pasteles con mayor contenido de
agua.Úselo para hornear en una sola rejilla, cuando desee que la comida se cocine
más rápido y esté crujiente.
HORNEAR ALIMENTOS CONGELADOS
1)
Este método permite hornear alimentos congelados en un período de tiempo más
corto sin precalentamiento.Óptimo para productos precocinados congelados
(productos de panadería, croissants, lasagna, patatas fritas, nuggets de pollo),
carnes y verduras.
DESCONGELAMIENTO
Este sistema es adecuado para descongelar suavemente alimentos congelados.
PIRÓLISIS
Esta función permite la limpieza automática del interior del horno mediante altas
temperaturas que queman los restos de grasa y otras impurezas para reducirlos a
cenizas.
1)
En estos sistemas, es posible utilizar la función de gratinado (ver capítulo Inicio del proceso de
cocción).
2)
Puede utilizar la inyección de vapor con estos sistemas (consulte el capítulo Consejos y
recomendaciones generales para hornear).
3)
Se utiliza para determinar la clase de eficiencia energética según la norma EN 60350-1.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COCCIÓN
Girando la perilla ajuste la TEMPERATURA deseada.
16
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
Primero gire LA PERILLA DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE HORNEADO, luego ajuste LA
TEMPERATURA.
Cocción cronometrada
En este modo, puede especificar la duración del funcionamiento del
horno (tiempo de cocción).
Pulse la tecla multi time. Símbolo se visualizará en la pantalla.Pulse
la tecla o para configurar el tiempo de funcionamiento deseado.
Pulse la tecla start I stop para confirmar los ajustes.
Presione la tecla start I stop para iniciar el funcionamiento del horno.
Ajuste de la puesta en marcha diferida del horno
¡INFORMACIÓN!
No se puede configurar el inicio retardado para la parrilla y la parrilla
con sistemas de ventilador.
Utilice esta función cuando desee comenzar a cocinar los alimentos en
el horno después de un cierto período de tiempo.Coloque la comida en
el horno, luego configure el sistema y la temperatura.Luego, configure
la duración del programa y la hora a la que desea que su comida esté
lista.
Ejemplo:
Hora actual: 12:00
Duración del horneado: 2 horas
Fin del horneado: a las 18:00
Pulse la tecla multi time. El símbolo de duración de cocción aparecerá
en la pantalla. Presione la tecla o para configurar la duración del
programa (cocción) (en nuestro caso, son 2:00 minutos). Confirme el
ajuste deseado presionando la tecla start I stop. Toque dos veces el
multi time nuevamente para configurar la hora en la que desea que su
comida esté lista (en nuestro caso, esto es a las 18:00 o 6 p.m.). La hora
de finalización de la cocción deseada aparecerá en la unidad de
pantalla(18:00). Pulse la tecla start I stop para confirmar los ajustes.
Presione la tecla start I stop para iniciar el funcionamiento del horno.
17
Mientras espera para comenzar a funcionar, el horno está en modo de
espera parcial.La pantalla está atenuada y el sistema de ventilación y la
iluminación del horno están encendidos todo el tiempo.El horno se
encenderá con los ajustes seleccionados automáticamente (en nuestro
caso a las 16:00 o 4 p.m.). El horno se apagará a la hora programada
(en nuestro caso, son las 18:00 o las 6 p.m.).
¡INFORMACIÓN!
Se alternarán en la unidad de visualización la hora de finalización
de la cocción y el reloj.
Una vez transcurrido el tiempo establecido, el horno dejará de funcionar
automáticamente. Signos End y 00:00 alternará en la unidad de pantalla.
Se emitirá una señal acústica, que puede apagar tocando cualquier tecla.
Después de un minuto, la señal acústica se apagará automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
Esta función no es adecuada para alimentos que requieran un
horno precalentado.
Los alimentos perecederos no deben guardarse en el horno
durante mucho tiempo. Antes de utilizar este modo, compruebe
si el reloj del aparato está ajustado correctamente.
Ajuste del recordatorio de minutos
Se puede utilizar el minutero de manera independiente durante la
operación del horno.La configuración máxima es de 24 horas. El
transcurso del último minuto se visualiza en segundos. Pulse la tecla
multi time dos veces (tóquelo dos veces) hasta que aparezca el símbolo
en la unidad de pantalla. Presione la tecla o para configurar el
minutero.
¡INFORMACIÓN!
Si se establece un inicio diferido, puede configurar el minutero
tocando tres veces la tecla multi time tecla.
¡INFORMACIÓN!
Puede finalizar la función de temporizador seleccionada pulsando la tecla y
simultáneamente.
¡INFORMACIÓN!
Los valores de la función de temporizador utilizados más recientemente se almacenarán y se
ofrecerán como valores predeterminados la próxima vez que utilice el temporizador. Estos ajustes
también pueden desactivarse (consulte el capítulo Selección de funciones adicionales, Función
adaptativa).
18
ELECCIÓN DE LOS AJUSTES GENERALES
Gire las perillas de SELECCIÓN DEL SISTEMA DE HORNEADO y de TEMPERATURA a la posición
"0".
Para activar una función, presione la tecla multi time y manténgala presionada durante 3 segundos.
SEtt aparecerá en la unidad de pantalla durante unos segundos. Luego, aparecerá el menú de funciones
extra.
¡INFORMACIÓN!
Utilice las teclas o para navegar por el menú. Confirme el ajuste deseado presionando la
tecla start I stop. Para salir del menú de funciones adicionales, presione la tecla de gratin.
1. Visualización del reloj
Utilice las teclas y para configurar el reloj CLoc se visualizará en
la pantalla. Después de confirmar, puede alternar entre la visualización
de 12 horas y la de 24 horas. Confirme, configure el reloj/hora del
día.Primero, configure y confirme los minutos; luego configure y confirme
las horas.
2. Volumen de la señal acústica
Elija entre tres niveles de volumen de pitidos.Seleccione la configuración
Vol. Pulse la tecla o para seleccionar el nivel deseado y confirme.
3. Iluminación de la pantalla
Elija entre tres niveles de intensidad de luz de la pantalla.Seleccione la
configuración brh. Pulse la tecla o para seleccionar el nivel
deseado y confirme. Utilice las teclas de configuración de valores para
aumentar o disminuir la intensidad de la luz.
4. Unidad de pantalla- modo nocturno
Esta función atenuará automáticamente la pantalla (cambiará de nivel
de iluminación de pantalla alto a bajo) durante la noche (de 8:00 p.m. a
6:00 a.m.) Seleccione la configuración nGht. Pulse la tecla o para
seleccionar la iluminación de la pantalla nocturna deseada y confirme.
5. Standby (En espera)
Esta función activa o desactiva automáticamente la visualización del
reloj.Seleccione la configuración hidE. Presione la tecla o para
seleccionar on o off y confirme.
19
6. Función adaptativa
Esta función permite ajustar el tiempo de cocción programado. La función
está activada por defecto de fábrica, pero también se puede desactivar.
Cuando la función está activada, se muestran los ajustes de duración
del programa de cocción más recientes. Se utilizarán los valores de la
sesión de cocción más reciente.
AdPt se visualizará en la pantalla.Para desactivar la función, presione la
tecla o para seleccionar off. Siga el mismo procedimiento para
reactivar la función. Selecciónelo on la pantalla.
7. Ajustes de fábrica
Esta función permite restablecer el aparato a la configuración de fábrica.
FAct se visualizará en la pantalla. Pulse la tecla o para seleccionar
rES y para elegir los ajustes de fábrica, y confírmelos manteniendo
pulsada la tecla start I stop. Mantenga presionada la tecla hasta que
desaparezcan todos los guiones iluminados.
¡ADVERTENCIA!
Después de sufrir un corte de electricidad o después de que el aparato se apague, los
ajustes de funciones adicionales permanecerán almacenados solamente unos minutos.
Luego, todos los ajustes, excepto el volumen de la señal acústica y el atenuador de la
pantalla, se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.
20
Puesta en marcha del horno
El guión sobre la tecla start I stop está parcialmente iluminado.Inicie el
programa configurado presionando esta tecla de forma prolongada.
El guión sobre la tecla start I stop parpadeará hasta que el horno alcance
la temperatura establecida por primera vez. Durante la ejcución del
programa, la tecla será más brillante (está completamente iluminada).
¡INFORMACIÓN!
Si ninguna función del minutero está activada, en la pantalla aparece la duración del horneado.
Se emite una breve señal acústica cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada.
Gratinado extra
La función solo se puede iniciar después de que el horno haya estado
en funcionamiento durante 10 minutos (el guión sobre la tecla de gratinar
estará parcialmente/iluminado tenuemente). Cuando se confirme la
función, en la pantalla aparecerá el tiempo de cocción 10 minutos (10:00).
Pulse la tecla o para configurar la duración del gratinado.
La función también se puede desactivar manteniendo presionada la tecla
gratin.
La función se utiliza en la última etapa de horneado o después del
proceso de horneado cuando se agrega la salsa (aderezo húmedo) o
aderezo seco sobre los alimentos, o cuando desea dorar adicionalmente
la corteza. Se formará una costra de color marrón dorado en el plato
durante el proceso de gratinado, lo que evita que los alimentos se
sequen, a la vez que les confiere una apariencia más agradable y un
mejor sabor.
Fin de la cocción y apagado del horno
Mantenga presionada la tecla start I stop para pausar el proceso de cocción. End aparece en la
pantalla y se emite una señal acústica.
Gire las perillas de SELECCIÓN DEL SISTEMA DE HORNEADO y de TEMPERATURA a la posición
"0".
¡INFORMACIÓN!
Después del proceso de cocción, también se detienen y eliminan todos los ajustes del
temporizador, excepto el minutero.Se mostrará la hora del día (reloj).
Después del uso del horno, es posible que quede algo de agua en el canal de condensado
(debajo de la puerta). Limpie el canal con una esponja o un paño.
21
Consejos generales y consejos para hornear
Retire del horno todos los accesorios que no son necesarios durante el horneado
Utilice accesorios fabricados con materiales no reflectantes resistentes al calor (placas, bandejas
y fuentes de horno suministrados, utensilios de cocina revestidos de esmalte, utensilios de cocina
de vidrio templado). Los materiales de colores brillantes (acero inoxidable o aluminio) reflejan el
calor. Como resultado, el procesamiento térmico de los alimentos en ellos es menos efectivo.
Siempre empuje las placas y las bandejas de horno hasta el final de las guías. Cuando hornee
sobre la rejilla, coloque las fuentes o bandejas de horno en el centro de la rejilla.
Para una preparación óptima de los alimentos, recomendamos observar las pautas especificadas
en la tabla de cocción. Elija la temperatura especificada más baja y el tiempo de cocción
especificado más corto.Cuando termine este tiempo, verifique los resultados y luego ajuste la
configuración según sea necesario.
A menos que sea absolutamente necesario, no abra la puerta del horno durante el horneado.
No coloque las bandejas de horno directamente sobre el fondo del hogar del horno.
No utilice la bandeja de horno profunda multiuso en el nivel 1 de la guía mientras el aparato está
en funcionamiento.
No cubra el fondo del hogar del horno ni la parrilla con papel de aluminio.
Con programas de cocción más largos, puede apagar el horno aproximadamente 10 minutos
antes del final del tiempo de cocción para aprovechar el calor acumulado.
Coloque siempre las fuentes de horno sobre una rejilla.
Cuando hornee en varios niveles al mismo tiempo, inserte la bandeja de horno profunda multiuso
en el nivel inferior.
Cuando cocine de acuerdo con recetas de libros de cocina más antiguos, use el sistema de
calentamiento superior e inferior (como en los hornos convencionales) y configure la temperatura
10 ºC por debajo de la especificada en la receta.
Al usar el papel de hornear debe cerciorarse de que este sea resistente a altas temperaturas.Córtelo
siempre según lo que necesite.El papel de pergamino evita que los alimentos se peguen a la
bandeja de horno y facilita la extracción de los alimentos de la placa de horno.
Al cocinar piezas de carne o pasteles más grandes con mayor contenido de agua, se generará
una gran cantidad de vapor dentro del horno, que a su vez puede condensarse en la puerta del
horno.Este es un fenómeno normal que no afectará el funcionamiento del aparato.Después del
proceso de cocción, seque la puerta y el cristal de la puerta.
Cuando hornee directamente sobre la rejilla, inserte la bandeja honda multiuso un nivel más abajo
para que sirva como bandeja recogedora de goteo.
Precalentamiento: Solo precaliente el horno si así lo requiere la receta de las tablas de estas
instrucciones de uso.Si está precalentando el horno, no inserte la comida en el horno hasta que
no haya alcanzado la temperatura deseada.La temperatura tiene un efecto muy importante en el
resultado final.Se recomienda el precalentamiento para cortes delicados de carne (solomillo) y
para masas con levadura y esponjosas que requieren un tiempo de horneado más corto.Calentar
un horno vacío consume mucha energía.Por lo tanto, si es posible, recomendamos cocinar varios
platos seguidos o hacer varios platos simultáneamente.
Los platos que requieren un horno completamente precalentado se indican con un asterisco en
la tabla * , mientras que los platos para los que será suficiente un precalentamiento de 5 minutos
se indican con dos asteriscos ** . En este caso, no utilice el modo de precalentamiento rápido.
GentleBake: Permite una cocción lenta y controlada a baja temperatura.Los jugos de la carne
se distribuyen uniformemente y la carne permanece jugosa y tierna.El método de cocción lenta
GentleBake es adecuado para cortes de carne delicados y deshuesados.Antes de cocinar a fuego
lento, dore bien la carne por todos lados en una sartén.
22
En sistemas con inyección de vapor, inserte placa de horno baja en la
guía del primer nivel, mientras el horno aún está frío. Vierta un máximo
de 2 dl de agua en la placa de horno. Coloque los alimentos que va a
cocinar en el segundo nivel e inicie el sistema.
¡INFORMACIÓN!
Si está utilizando una bandeja de horno profunda, insértela un nivel
más alto que el especificado en la tabla de ajustes recomendados.
Para un funcionamiento óptimo de la función, no abra la puerta del
horno y no agregue agua durante el proceso de cocción.
23
Mesa de cocina
Plato
PRODUCTOS DE PASTELERÍA Y PANADERÍA
Pastelería/tortas en moldes
30-401603
Bizcochuelo para torta
60-701802
pastel con relleno
50-60170-1802
torta marmolada
45-55170-1802
torta con masa fermentada, Gugelhupf
(bizcocho Bundt, pastel)
35-45170-1803
tarta abierta, tarta
30-35170-1802
brownies
pastelería en bandejas y láminas de horno
60-70180-1902
strudel
34-45200-2102
strudel, congelado
13-18170-1803
brazo de gitano
30-40180-1902
Buchteln
bizcochos, galletas
25-35160 *3
magdalenas
30-40155-165 *2, 4
magdalenas, 2 niveles
17-22180 *2
pastelería con levadura
18-25160 *2, 4
pastelería con levadura, 2 niveles
15-20200 *2
hojaldre
25-30170 *2, 4
hojaldre, 2 niveles
galletas/bizcochos
30-40150 *3
galletas de manga
30-40150 *2, 4
galletas de manga, 2 niveles
40-50145 *1, 3, 5
galletas de manga, 3 niveles
15-20160-170 *3
galletas/bizcochos
20-25150-160 *2, 4
galletas, 2 niveles
120-15080-100 *3
merengue
120-15080-100 *2, 4
merengue, 2 niveles
15-20130-140 *3
macarrones
15-20130-140 *2, 4
macarrones, 2 niveles
pan
30-4540-452
levando y levantando
24
Tabla continuada de la última página
Plato
40-55190-2002
pan en placa de horno
40-55190-200 *2, 4
pan en placa de horno, 2 niveles
30-45190-2001
pan en un molde
30-45200-2102, 4
pan en un molde, 2 niveles
15-252702
pan plano (focaccia)
10-15200-2103
panecillos frescos (Semmel/panecillos
de la mañana)
15-20200-210 *2, 4
panecillos frescos (Semmel/panecillos
de la mañana), 2 niveles
4-62405pan tostado
3-52405sandwiches abiertos
pizza y otros platos
4-7300 *1
pizza
25-30210-220 *2, 4
pizza, 2 niveles de parrilla
10-20200-2202
pizza congelada
10-20200-2202, 4
pizza congelada, 2 niveles
50-60190-2002
pastel salado, quiche
40-50180-1902
burek
CARNE
carne de vacuno
130-160160-1702
rosbif (lomo, rabadilla), 1,5 kg
90-120200-2102
ternera hervida, 1,5 kg
40-60170-190 *2
solomillo, medio cocido, 1 kg
250-300120-140 *2
carne asada a fuego lento
25-30220-2304
filetes de ternera, bien cocidos, grosor
4 cm
25-35220-2304hamburguesas, grosor 3 cm
120-150160-1702
ternera asada, 1,5 kg
carne de cerdo
100-130170-1803
asado de cerdo, rabadilla, 1,5 kg
120-150180-1903
asado de cerdo, paleta, 1,5 kg
80-10080-100 *2
lomo de cerdo, 400 g
200-230100-120 *2
asado de cerdo a fuego lento
210-240120-140 *2
costillas de cerdo, cocidas a fuego lento
20-25220-2304chuletas de cerdo, grosor 3 cm
aves de corral
25
Tabla continuada de la última página
Plato
60-80200-2202
perutnina, 1,2 - 2,0 kg
80-100170-1802
aves de corral con relleno, 1,5 kg
45-60170-1802
pollo, pechuga
25-40210-2203
muslos de pollo, alas
60-90100-120 *3
pollo, pechuga, cocido a fuego lento
platos con carne
60-70170-1802
pastel de carne, 1 kg
8-15230 **4salchichas para parrilla, bratwurst
PESCADOSY MARISCOS
12-20230-2404
pescado entero, 350 g
8-12220-2304filete de pescado, grosor 1 cm
10-15220-2304filete de pescado, grosor 2cm
5-10230 *4
vieiras
3-10230 *4camarones
VERDURA
30-40210-220 *3
patatas al horno, gajos
40-50200-210 *3
patatas al horno, cortadas por la mitad
30-40190-2003
patata rellena (patata asada)
20-30210-220 *4
Patatas fritas caseras
30-40190-2003
verduras mixtas, gajos
30-40190-2003
verduras rellenas
PRODUCTOS CONVENCIONALES - CONGELADOS
20-25210-2203
Patatas fritas
30-40190-2102, 4
Patatas fritas, 2 niveles
12-17210-220 *4
Medallones de pollo
15-20210-2202
Palitos de pescado
30-40200-2102
lasagna, 400 g
20-30190-2002
verduras cortadas en cubitos
18-23170-1803
cruasanes
PUDINES, SOUFFLÉS Y PLATOS AL HORNO AU GRATIN
35-45180-1902
moussaka de patata
35-45180-1902
lasagna
40-60160-180 *2
pudín dulce al horno
35-45160-1802
suflé dulce
30-45170-1903
platos gratinados
26
Tabla continuada de la última página
Plato
20-35180-2002
tortillas rellenas, enchiladas
6-9240 **4queso asado
OTROS
/452
descongelamiento
301802
conservación
301253
esterilización
/150-170 *2
cocción a baño maría (baño maría)
/60-953
recalentado
15752
placa de calentamiento
27
Cocinar con la sonda de
temperatura( BAKESENSOR)
La sonda de temperatura permite un control preciso de la temperatura central de los alimentos durante
la cocción.
¡ADVERTENCIA!
La sonda de temperatura no debe estar cerca de los elementos calefactores.
1 Introduzca el extremo metálico del sensor
en la parte más gruesa de la comida.
2 Enchufe la clavija de la sonda en el enchufe
ubicado en la esquina superior derecha en la
parte frontal de la cavidad del horno (ver figura).
SEnS aparecerá en unidad de visualización.
NOTA: Cuando inserta la sonda en la toma, las
funciones preestablecidas en el horno se
eliminan.
3 Elija el sistema deseado y la temperatura
de cocción (en el rango de temperatura de
hasta 230 ºC). El símbolo de funcionamiento
de la sonda y la temperatura preestablecida
aparecerán en la pantalla. Para cambiar la
temperatura, use la techal o . Seleccione
la temperatura central final deseada del
alimento (en el rango de temperatura entre 30
y 99 ºC).
NOTA: Cuando se usa la sonda, no es posible
configurar el tiempo de cocción.
4 Confirme el ajuste deseado presionando la
tecla start I stop tecla.
5 Cuando se alcanza la temperatura central
establecida, el horno dejará de funcionar. End
se visualizará en la pantalla.Se emitirá una señal
acústica, que puede apagar tocando cualquier
tecla.Después de un minuto, la señal acústica
se apagará automáticamente.
28
¡INFORMACIÓN!
Durante el proceso de cocción, la temperatura central de los alimentos configurada y actual se
alternan en la unidad de pantalla. Puede cambiar la temperatura de cocción o la temperatura
central del alimento objetivo durante el proceso de cocción.
Uso correcto de la sonda, por tipo de alimento:
aves de corral: introduzca la sonda en la parte más gruesa de la pechuga;
carne roja: introduzca la sonda en una parte magra que no esté veteada de grasa;
trozos más pequeños con hueso: póngalos en un área a lo largo del hueso;
pescado: coloque la sonda detrás de la cabeza, hacia la columna.
¡ADVERTENCIA!
Después de su uso, retire con cuidado la sonda de los alimentos, desenchúfelo de la toma
del interior del hogar del horno y límpielo.
¡INFORMACIÓN!
Si no usa la sonda, retírela del horno.
29
Niveles de cocción recomendados para diferentes tipos de
carne
bien
cocinado
medio
cocinado
medio
poco
hecho
azul
(crudo)
Tipo de alimento
CARNE BOVINA
68-7359-6553-5848-5246-48carne, asado
63-6658-6254-5749-5345-48carne, solomillo
63-6658-6254-5749-5345-48rosbif/filete de lomo
71-7466-6860-6354-5749-52hamburguesa de carne
CARNE DE TERNERA
63-6658-6254-5749-5345-48ternera, solomillo
63-6658-6254-5749-5345-48ternera, lomo
CARNE PORCINA
75-8565-70///asado, cuello
/60-69///cerdo, lomo
80-85////pastel de carne
CARNE DE OVEJA
77-8072-7666-7160-65/cordero
CARNE DE CORDERO
77-8072-7666-7160-45/carnero
CARNE DE CHIVO
77-8072-7666-7160-45/cabra
CARNE DE AVES DE CORRAL
82-90////aves de corral, enteras
62-65////pollo, pechuga
PESCADOSY MARISCOS
/62-65///trucha
/55-60///atún
/52-55///salmón
30
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar, desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se enfríe.
Los niños no deben limpiar el aparato o efectuar operaciones de mantenimiento sin
supervisión adecuada.
Para facilitar la limpieza, el hogar del horno y la bandeja de horno y la placa están recubiertas con un
esmalte especial para una superficie lisa y resistente.
Limpie el aparato periódicamente, use agua tibia y líquido para lavar platos a mano para eliminar las
impurezas más grandes y la cal.Utilice un paño suave y limpio o un paño de esponja.
Exterior del aparato:use espuma de jabón caliente y un paño suave para eliminar las impurezas,
luego limpie las superficies
secas.
Interior del aparato: Para la suciedad rebelde, utilice limpiadores de horno convencionales. Cuando
utilice tales limpiadores, limpie bien el aparato con un paño húmedo para eliminar todos los residuos
del limpiador.
Accesorios y guías: limpiar con espuma de jabón caliente y un paño húmedo. Para la suciedad
persistente y la mugre, recomendamos remojarlo antes y usar un cepillo.
Si los resultados de la limpieza no son satisfactorios, repita el proceso de limpieza.
¡INFORMACIÓN!
No utilice nunca limpiadores y accesorios agresivos o abrasivos (esponjas y detergentes abrasivos,
quitamanchas y óxido, raspadores para placas vitrocerámicas).
Los accesorios del horno son aptos para lavavajillas.
Los residuos de alimentos (grasa, azúcar, proteínas) pueden arder durante el uso del aparato.Por
lo tanto, elimine los trozos más grandes de suciedad del interior del horno y los accesorios antes
de cada uso.
Limpieza automática del horno - pirólisis
Esta función utiliza alta temperatura para simplificar la limpieza del interior del aparato y de algunos
de los equipos suministrados (bandeja de horneado profunda multiusos, bandeja de horneado poco
profunda, rejilla de alambre, guías de alambre).
Durante el proceso de limpieza, los residuos de grasa y otras impurezas son incinerados y reducidos
a cenizas.
Hay tres niveles de pirólisis (intensidad de limpieza) disponibles, con una duración variable del proceso:
Duración del
programa
Objetivo de limpiezaIntensidad de limpiezaNivel
2 horasPara pequeñas impurezasLimpieza rápida1
3 horasPara grandes impurezasLimpieza de intensidad
media
2
4 horasPara impurezas rebeldes y
persistentes (más antiguas)
Limpieza intensiva3
31
¡INFORMACIÓN!
Cuanto más rebelde sea la suciedad, mayor será el nivel que se debe seleccionar.
Preparación para la limpieza pirolítica
Quite toda la suciedad visible y los residuos de comida de la cavidad del horno.
Retire siempre las guías extraíbles y / o de clic y todo el equipo innecesario.
Inicie siempre el proceso de pirólisis cuando el aparato se haya enfriado.
1. Gire el BOTÓN SELECTOR DEL SISTEMA DE COCCIÓN hasta el
símbolo P. Primero, el símbolo PYro aparecerá en pantalla.
2.Presione la o para seleccionar la intensidad / el nivel de limpieza
deseado y confirmar con start I stop tecla. Comienza la cuenta atrás
de la duración del programa.
3.Después de un cierto período de tiempo, la puerta del horno se
bloqueará automáticamente para su seguridad. Loc aparecerá en
pantalla.
Durante el proceso de pirólisis se pueden emitir olores desagradables y humo, así como gases
irritantes. Por lo tanto, asegúrese de que la estancia tenga una ventilación adecuada y no
permanezca en ella por mucho tiempo. No permita que niños o mascotas se acerquen al horno
durante este proceso.
Cuando finalice el proceso de limpieza pirolítica y el horno se haya enfriado, la puerta del horno
se desbloqueará automáticamente.
Una vez que la cavidad del horno se haya enfriado por completo, límpiela con jabón espumoso
caliente y un paño suave para eliminar cualquier resto (por ejemplo, cenizas).
En caso de uso medio del horno, recomendamos realizar el proceso de limpieza pirolítica una vez
al mes.
¡ADVERTENCIA!
Durante el proceso de pirólisis, los restos de alimentos y grasas pueden prender fuego.
Por lo tanto, elimine todas las impurezas del interior del horno antes de iniciar el proceso.
El exterior del horno se calentará a una temperatura alta durante el proceso de limpieza
pirolítica. No toque la puerta del horno y nunca cuelgue objetos inflamables, como paños
de cocina o toallas, en el asa de la puerta.
No intente abrir la puerta mientras esté bloqueada (durante la limpieza pirolítica y mientras
el horno se está enfriando después del proceso) El proceso de limpieza puede finalizar y
existe riesgo de quemaduras.
Los animales pequeños o las mascotas pueden ser particularmente sensibles a los humos.
Recomendamos sacarlos de la estancia durante el proceso de limpieza pirolítica y ventilar
bien la estancia una vez finalizado el proceso de limpieza.
Limpieza pirolítica de los accesorios
Los accesorios sólo se pueden limpiar con pirólisis si el horno está equipado con guías de rejilla.
32
Inserte los accesorios en la ranura del segundo o tercer nivel de la guía; nunca use el primer nivel
de la guía.
Después de la limpieza pirolítica, espere a que el horno se enfríe y límpielo con jabón espumoso
caliente y un paño húmedo.
¡ADVERTENCIA!
Si el horno está equipado con guías extensibles no se puede limpiar con pirólisis.
¡INFORMACIÓN!
Para obtener mejores resultados de limpieza, recomendamos limpiar el horno y los accesorios
/ utensilios por separado. Cuando utilice el proceso de limpieza pirolítica para limpiar el horno,
es posible que la cavidad del horno no esté completamente limpia al final del ciclo.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, le recomendamos que repita el proceso.
Como resultado de la limpieza pirolítica automática, la cavidad del horno y los accesorios del
horno pueden perder color y brillo. Esto no influye en la funcionalidad del horno o los accesorios
/ utensilios.
Extracción de guías de extracción fijas y de rejilla
(extensibles)
A Sujete las guías por la parte inferior y tire
de ellas hacia el interior del horno.
B Quítelas de los orificios en la parte superior.
¡INFORMACIÓN!
Al retirar las guías, tenga cuidado de no
dañar el revestimiento de esmalte.
33
Retirar y volver a colocar la puerta del horno y los cristales
1 Primero abra completamente la puerta del
horno.
2 La puerta del horno se fija a las bisagras
con soportes especiales que también incluyen
palancas de seguridad.Gire las palancas de
seguridad hacia la puerta 90º.Cierre lentamente
la puerta en un ángulo de 45º (en relación con
la posición de la puerta completamente
cerrada); luego, levante la puerta y extráigala.
Los paneles de cristal de la puerta del horno
puede limpiarse desde el interior, pero primero
debe retirarse de la puerta del aparato. Primero,
proceda como se describe en el punto 2, pero
no lo quite.
3 Retire la guía de aire. Sujételo del lado
izquierdo y derecho de la puerta con las manos.
Retírelo tirando de él ligeramente hacia usted.
4 Sostenga el cristal de la puerta por el borde
superior y retírelo.Igual para el segundo y tercer
cristal (según modelo).
5 Para el montaje del cristal siga el orden
inverso.
¡INFORMACIÓN!
Para volver a montar la puerta observe el orden inverso. Si la puerta no se abre o cierra
correctamente, asegúrese de que las muescas en las bisagras estén alineadas con sus lechos.
¡ADVERTENCIA!
La bisagra de la puerta del horno puede cerrarse con una fuerza importante.Por lo tanto,
siempre gire ambas palancas de seguridad hacia el soporte al colocar o quitar la puerta
del aparato.
Cierre y apertura suave de puertas
La puerta del horno está equipada con un sistema que amortigua la fuerza de cierre de la puerta,
comenzando en el ángulo de 75 grados.Permite abrir y cerrar la puerta de forma sencilla, silenciosa
y suave.Un empujón suave (en un ángulo de 15º con respecto a la posición de la puerta cerrada) es
suficiente para que la puerta se cierre automática y suavemente.
¡ADVERTENCIA!
Si la fuerza aplicada para cerrar la puerta es demasiado grande, el efecto del sistema se
reduce por razones de seguridad.
34
Cambio de bombilla
La bombilla es un consumible y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía.Antes de reemplazar la
bombilla, retire todos los accesorios del horno.
Lámpara halógena: G9, 230 V, 25 W
1 Desatornille y retire la tapa (en sentido
antihorario). Retire la bombilla halógena.
2 Utilice una herramienta de plástico plana
para quitar la cubierta. Retire la bombilla
halógena.
¡INFORMACIÓN!
Tenga cuidado de no dañar el
revestimiento de esmalte.
Use protección para evitar quemarse.
¡ADVERTENCIA!
Reemplace la bombilla únicamente cuando el aparato esté desconectado de la fuente de
alimentación.
35
Tabla de resolución de problemas
Advertencias especiales y aviso de errores
Durante el período de garantía sólo el servicio autorizado por el fabricante puede efectuar las
reparaciones.
Antes de realizar cualquier reparación, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red
eléctrica, ya sea retirando el fusible o desconectando el cable de conexión de la toma de corriente.
Cualquier reparación no autorizada del aparato puede resultar en descargas eléctricas y peligro de
cortocircuito; por lo tanto, no los realice. Deje dicho trabajo a un experto o un técnico de servicio.
En caso de problemas menores con el funcionamiento del electrodoméstico, consulte este manual
para ver si puede solucionar el problema usted mismo.
Si el aparato no funciona correctamente o no arranca debido a una operación o manipulación
inadecuada, la visita de un técnico de servicio no será gratuita, incluso durante el período de garantía.
Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro y entréguelas a los propietarios o usuarios
posteriores del aparato.
A continuación se ofrecen algunos consejos sobre cómo corregir algunos de los problemas más
habituales.
CausaProblema/error
Llame el servicio de asistencia técnica.El fusible principal de casa se cae con
frecuencia.
El proceso de cambio de la bombilla en el horno se
describe en el capítulo Sustitución de la bombilla.
La luz del horno no funciona.
Desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos
minutos (retire el fusible o desconecte el interruptor
principal); a continuación vuelva a conectar el aparato
y enciéndalo.
La unidad de control no responde, la
pantalla está congelada.
Hay un error en el funcionamiento del módulo
electrónico. Desconecte el aparato de la red eléctrica
durante unos minutos.
El código de error ErrX se visualiza en
pantalla.
En caso de un código de error de dos
dígitos, se visualizará en pantalla ErXX. Si aún se indica el error, llame a un técnico de servicio.
Si los problemas persisten a pesar de seguir los consejos anteriores, llame a un técnico de servicio
autorizado. La reparación o cualquier reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrectos
del electrodoméstico no estarán cubiertos por la garantía.En este caso, el usuario correrá con los
gastos de reparación.
36
Eliminación
Para el embalaje utilizamos materiales amables con el medio ambiente,
que pueden ser transformados (reciclados), depositados o destruidos
sin daño para el medio ambiente. Con este fin el embalaje está
debidamente rotulado.
Este símbolo en el aparato o en su embalaje indica que no debe ser
manejado como un residuo casero ordinario. Eliminar el aparato
transportándolo a un lugar de colección de equipo eléctrico y electrónico
desgastado.
De este modo se puede evitar los impactos negativos en el medio
ambiente y en la salud de la gente que podrían aparecer si el aparato
fuese eliminado de una manera incorrecta. Para informaciones más
detalladas relativas a la eliminación y a la transformación de este
producto contacte el órgano municipal responsable de la gestión de
residuos, el servicio de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió
el producto.
Nos reservamos el derecho de eventuales cambios y errores en las instrucciones de uso.
37
843416-a4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Gorenje BPS6737E14X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para