Estate CLSHK25SW Assembly/Installation Instructions

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Assembly/Installation Instructions

Este manual también es adecuado para

15.75"/23.75" CLOSET SHELF KIT
ENSEMBLE DE TABLETTES POUR GARDE-ROBE DE 40 CM
KIT DE REPISAS PARA ARMARIO DE 40 CM
BEFORE BEGINNING
ASSEMBLY
– Read directions thoroughly
Assemble near desired location
Familiarize yourself with all
parts (see hardware list) and
check quantities
Select the hardware appropriate
for wall installation
(not provided)
AVANT DE COMMENCER
LASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions.
Assemblez l’article près
de l’endroit voulu.
Familiarisez-vous avec toutes
les pièces (voir la liste de
la quincaillerie) et vérifiez
les quantités.
Choisissez la quincaillerie
appropriée pour l’installation
au mur (non incluse)
ANTES DE EMPEZAR A
ENSAMBLAR EL PRODUCTO
Lea todas las instrucciones
completamente.
Ensamble el producto cerca de
la ubicación deseada.
Familiarícese con todas las piezas
(consulte la lista de aditamentos)
y verifique las cantidades.
Seleccione los aditamentos
adecuados para la instalación
en la pared (no se incluyen)
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LASSEMBLAGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL ENSAMBLAJE
TOOLS NOT INCLUDED
OUTILS NON INCLUS
NO INCLUYE HERRAMIENTAS
Model Number(s):
Numéro(s) de modèle :
Número de modelo:
STUD FINDER
TECTEUR DE
MONTANTS
DETECTOR DE VIGAS
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION • INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
U180236 / 0615
CLSHK16SW
CLSHK25SW
CLSHK16SW
CLSHK25SW
HELPFUL TIPS • CONSEILS PRATIQUES • CONSEJOS PRÁCTICOS
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE
STORE! If you have any problems or
missing parts, please contact our parts
department at the number provided.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU
TAILLANT! En cas de problèmes ou
de pièces manquantes, communiquez
avec notre service des pièces au
numéro indiqué.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A
LA TIENDA. Si tiene algún problema
o si falta alguna pieza, póngase en
contacto con el departamento de
partes al número indicado.
INSTALLING CAM LOCKS (t)
Align the arrow toward the outside edge of the panel and insert; the
lock sits flush with the surface of the panel. Join the panels, then
turn the cam lock clockwise. Cam is considered “locked” when tight
(usually between the 2 and 4 o’clock positions).
INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (t)
Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du panneau et
insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de niveau avec la surface
du panneau. Assemblez les panneaux, puis tournez l’attache Camloc
dans le sens des aiguilles d’une montre. L’attache est considérée
comme « verrouillée » lorsqu’elle est bien serrée (habituellement entre
l’endroit où se trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge).
MO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (t)
Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo, el cerrojo
se asienta y se alinea con la superficie del panel. Una los paneles. A
continuación, gire el cerrojo en sentido horario. Se considera que el
cerrojo queda “fijo” cuando queda apretado (generalmente entre las
posiciones de las horas 2 y 4 en punto).
MIN
LOCKED
VERROUILLÉE
FIJO
MAX
t
Turn inner barrel of
cam lock clockwise.
Tournez la tige
intérieure de
l’attache Camloc
dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Gire el barril interior
del cerrojo de leva e
n sentido horario.
Position cam lock as shown above.
Ensure straight edge of cam lock is
flush with edge of panel (top).
Placez les attaches Camloc dans
la position illustrée ci-dessus.
Assurez-vous que le bord droit de
l’attache Camloc est de niveau
avec le bord du panneau (en haut).
Posicione el cerrojo de leva como
se muestra más arriba. Asegúrese
de que el borde recto del cerrojo
de leva esté alineado con el borde
del panel (superior).
Once cam lock is in
correct position, use
mallet to install cam lock.
Une fois que l’attache
Camloc est dans la bonne
position, utilisez un maillet
pour l’insérer.
Una vez que el cerrojo de
leva está en la posición
correcta utilice un mazo
para instalar el cerrojo
de leva.
f
INSTALLING CAM LOCKS (f)
Align the arrow toward the outside edge of the panel and
insert; the lock sits flush with the surface of the panel.
Join the panels, then turn the cam lock clockwise. Cam is
considered “locked” when tight (usually between the 2 and 4
oclock positions).
INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (f)
Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du
panneau et insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de
niveau avec la surface du panneau. Assemblez les panneaux,
puis tournez lattache Camloc dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lattache est considérée comme « verrouillée »
lorsqu’elle est bien sere (habituellement entre l’endroit où se
trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge).
MO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (f)
Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo,
el cerrojo se asienta y se alinea con la superficie del panel.
Una los paneles. A continuación, gire el cerrojo en sentido
horario. Se considera que el cerrojo queda “fijo” cuando
queda apretado (generalmente entre las posiciones de
las horas 2 y 4 en punto).
TO CALL FROM THE UNITED STATES:
888-774-8062
6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY
PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525
6AM-4PM PST LUNES-VIERNES
WALL MOUNT HANG RAIL
(QTY. 1)
TRAVERSE DE FIXATION MURALE (QTÉ 1)
RIEL PARA COLGAR PARA MONTAJE
EN LA PARED (CANT. 1)
CLOSET ROD
(QTY. 2)
TRINGLE DE GARDE-ROBE (QTÉ2)
VARILLA PARA ARMARIO (CANT. 2)
SHOE FENCE
(QTY. 3)
RANGE-CHAUSSURES (QTÉ3)
BARRA PARA ZAPATOS (CANT. 3)
SHELF SUPPORT
(QTY. 2)
SUPPORT DE TABLETTE (QTÉ2)
SOPORTE PARA ESTANTE (CANT. 2)
ANGLE BRACKET
(QTY. 2)
SUPPORT DANGLE (QTÉ2)
ABRAZADERA EN ÁNGULO (CANT. 2)
CAM LOCK
(QTY. 16)
ATTACHE CAMLOC (QTÉ16)
CERROJO DE LEVA (CANT. 16)
PLASTIC ANCHOR
(QTY. 6)
CHEVILLE DANCRAGE EN PLASTIQUE (QTÉ6)
ANCLAS DE EXPANSIÓN PLÁSTICAS (CANT. 6)
#8 X 1-1/2" SCREW
(QTY. 6)
VIS N°8 DE 1,5PO (QTÉ6)
TORNILLO #20,32 CM X 3,82 CM (CANT. 6)
#8 x 3/4" SCREW
(QTY. 6)
VIS N°8 DE 0,75PO (QTÉ6)
TORNILLO #20,32 CM X 1,27 CM (CANT. 6)
DOWEL BOLT
(QTY. 16)
BOULON DE CENTRAGE (QTÉ16)
PERNO DE ESPIGA (CANT. 16)
NAIL
(QTY. 20)
CLOU (QTÉ20)
CLAVO (CANT. 20)
#8 x 1/2" SCREW
(QTY. 6)
VIS N°8 DE 0,5PO (QTÉ6)
TORNILLO #20,32 CM X 1,27 CM (CANT. 6)
WOOD DOWEL
(QTY. 2)
GOUJON EN BOIS (QTÉ2)
ESPIGA DE MADERA (CANT. 2)
PLASTIC DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON EN PLASTIQUE (QTÉ4)
ESPIGAS DE PLÁSTICO (CANT. 4)
CAM BOLT
(QTY. 4)
VIS CAMLOC (QTÉ4)
PERNO DE LEVA (CANT. 4)
CAM LOCK
(QTY. 4)
ATTACHE CAMLOC (QTÉ4)
CERROJO DE LEVA (CANT. 4)
CLOSET ROD CUP
(QTY. 4)
SUPPORT DE TRINGLE DE GARDE-ROBE (QTÉ4)
TAPA DE LA VARILLA PARA ARMARIO (CANT. 4)
PARTS • PIÈCES • PIEZAS
SIDE PANEL
(QTY. 2)
PANNEAU LATÉRAL (QTÉ2)
PANEL LATERAL (CANT. 2)
SHELF
(QTY. 4)
TABLETTE (QTÉ 4)
REPISA (CANT. 4)
HANG RAIL
(QTY. 2)
TRAVERSE (QTÉ2)
RIEL PARA COLGAR (CANT. 2)
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
GUIDE DE CLOUAGE (QTÉ1)
GUÍA DE CLAVOS (CANT. 1)
CORNER TRIANGLE
(QTY. 4)
TRIANGLE DE COIN (QTÉ 4)
ESQUINA EN TRNGULO (CANT. 4)
46" SHELF
(QTY. 1)
TABLETTE DE 116,84CM (QTÉ 1)
REPISA DE 116,84 CM (CANT. 1)
HARDWARE • QUINCAILLERIE • ADITAMENTOS
a
j
e
p
v
A B
D
C
E w
b
k
f
r
c
m
g
s
d
n
h
t
U150026
SHELF SUPPORT,CLOSET
D
EXPLODED VIEW • VUE ÉCLATÉE • VISTA DESPIEZADA
A
A
B
B
B
B
C
C
NOTE: / REMARQUE: / NOTA:
If installing more than one unit, begin with the bottom unit first. Fully install the lower unit prior to installing the upper unit.
Si vous installez plus d’un ensemble de tablettes, commencez par celui du bas. Finissez d’installer l’ensemble inférieur avant
de passer à celui du dessus.
Si va a instalar más de una unidad, comience con la unidad inferior. Instale completamente la unidad inferior antes de instalar
la unidad superior.
2
1
STANDARD PLACEMENT OF CLOSET COMPONENTS
Emplacement standard des composants de l’armoire • Ubicación estándar de los componentes del armario
Baseboard
Floor
42"
1" min
31" min
42"
12"
7"
84"
ATTACH CAM AND DOWEL BOLTS TO SIDE PANELS
Fixez les vis camloc et boulon de centrage aux panneaux latéraux • Fije los pernos de leva y boulon de centrage a los paneles laterales
INSERT PLASTIC DOWELS TO HANG RAILS
Insérez les goujons en plastique aux traverses • Inserte las espigas de plástico a los rieles para colgar
1
2
A
A
C
C
k
k
k
s
s
s
k
s
r
A
C
C
INSERT CAM LOCKS, INSTALL HANG RAILS TO SIDE PANEL
Insérez les attaches Camloc et installez les traverses sur le panneau latéral • Inserte Los cerrojos de leva, Instale los rieles para colgar en el panel lateral
3
4
t
MIN
LOCKED
VERROUILLÉE
FIJO
MAX
INSERT CAM LOCKS INTO SHELVES
Insérez les attaches Camloc dans les tablettes • Inserte los cerrojos de leva en las repisas
B
B
Ensure straight edge of cam lock is flush with
edge of shelf (top). Incorrect installation may
lead to product damage.
Assurez-vous que le bord droit de l’attache
Camloc est de niveau avec le bord de la tablette
(en haut). Une mauvaise installation pourrait
endommager l’article.
Aserese de que el borde recto del cerrojo de leva
esté alineado con el borde de la repisa (superior).
La instalación incorrecta puede dañar el producto.
Insert cam locks (t) into Hang Rails (C), then install Hang Rails on
to side panel (A). Lock into place.
Insérez les attaches Camloc (t) dans les traverses (C), puis installez
les traverses sur le panneau latéral (A). Fixez-les en place.
Inserte los cerrojos de leva (t) en los rieles para colgar (C).
A continuación, instale los rieles en el panel lateral (A).
Fíjelos en su sitio.
f
A
B
C
C
ATTACH TOP SHELF TO SIDE PANEL
Fixez la tablette supérieure au panneau latéral • Fije el panel superior al panel lateral
ATTACH SIDE PANEL
Fixez le panneau latéral • Fije el panel lateral
5
6
Top panel (B) cannot be angled.
Le panneau supérieur (B) ne peut pas être incliné.
El panel superior (B) no puede estar en ángulo.
White finished side faces outward.
Le côté fini blanc des panneaux doit
être tourné vers l’extérieur.
Los lados con acabado blanco deben
colocarse hacia afuera.
f
A
A
C
C
B
White finished side faces outward.
Le côté fini blanc des panneaux doit
être tourné vers l’extérieur.
Los lados con acabado blanco
deben colocarse hacia afuera.
f
t
MIN
LOCKED
VERROUILLÉE
FIJO
MAX
DECIDE BOTTOM SHELF CONFIGURATION
Décidez de l’emplacement de la tablette inférieure • Decida la configuración del estante inferior
7
Choose bottom shelf configuration.
Follow instruction (8) for flat shelf
or (9) for angled shelf.
Choisissez l’emplacement de
la tablette inférieure. Suivez les
instructions (8) pour placer les
tablettes à l’horizontale ou (9)
pour les incliner.
Elija la configuración del estante
inferior. Siga la instrucción (8) para
los estantes planos o (9) para los
estantes en ángulo.
Flat Shelf (8)
Tablette à l’horizontale (8) • Estante plano (8)
Angled Shelf (9)
Tablette inclinée (9) • Estante en ángulo (9)
SECTION A-A
SCALE 1 / 8
A
A
FLAT BOTTOM PANEL
BOTTOM SHELF INSTALL OPTIONS
Possibilités d’installation de la tablette inférieure • Opciones de instalación del estante inferior
8
A
A
B
1
2
3
8A
D
m
w
Flat Shelf • Tablette à l’horizontale • Estante plano
8C
8B
All four cam bolts on the flat shelf must
be locked from below before installed on
wall. Insert Dowel Bolt (k) into side panel
pin hole. Set bottom shelf (B) onto Dowel
Bolt (k) and tighten.
Les quatre vis Camloc de l’étagère
horizontale doivent être verrouillées par
le dessous avant que l’ensemble ne
soit fixé au mur. Insérez les boulons de
centrage (k) dans les trous pour taquet
de le panneau latéral. Positionnez la
tablette inférieure (B) sur le boulon de
centrage (k) et fixez-la fermement.
Se deben fijar los cuatro pernos de leva
del estante plano por la parte inferior
antes de instalarlo en la pared. Inserte
el perno de espiga (k) en el orificio para
pasador el panel lateral. Coloque el
estante inferior (B) sobre el perno de
espiga (k) y ajústelo.
Flat ShelfTablette à l’horizontaleEstante plano
k
B
9B
Position front Dowel Bolt (k) one or more
holes from the bottom of side panel, to
allow for tilt. Set Bottom Shelf (B) onto
Dowel Bolt tightening the front two cam
bolts. The shelf will rest on the rear
Dowel Bolt (k).
Positionnez les boulons de centrage (k)
avant un ou plusieurs trous plus bas
de le panneau latéral, que les boulons
de centrage arrière afin de permettre
l’inclinaison. Positionnez la tablette
inférieure (B) sur les boulons de centrage
et serrez fermement les deux vis Camloc
situées à l’avant. La tablette doit reposer
sur les boulons de centrage arrre (k).
Para permitir la inclinación del estante,
posicione el perno del espiga inferior (k)
frontal en uno o más orificios desde el
fondo. Coloque el estante inferior (B) sobre
el perno de espiga y ajuste los dos pernos
de leva frontales. El estante se apoyará
sobre el perno de espiga (k) posterior.
Angled ShelfTablette inclinée • Estante en ángulo
B
ATTACH CORNER TRIANGLES
Fixez les triangles de coin • Fije los triángulos de esquina
9
D
m
w
Angled ShelfTablette inclinée • Estante en ángulo
9A
k
31" min
Bottom of Wall Mount Hang Rail
Bas de la traverse de xation murale
Parte inferior del montaje de pared
Top of Baseboard
Haut de la plinthe
Parte superior del zócalo
ATTACH WALL MOUNT HANG RAIL TO WALL
Installation de la traverse de fixation murale • Fije el riel para colgar para montaje en la pared
10
Note: Use appropriate screws to fasten unit to the wall (not provided). Locate wall studs and mark. Wall Mount
Hang Rail (a) must be located a minimum 31" above top of baseboard to bottom of Wall Mount Hang Rail (unit
cannot be installed on the floor). Level Wall Mount Hang Rail and mark screw locations. Secure the Wall Mount
Hang Rail with screws at stud locations. If no studs are available, choose the appropriate hardware for your wall
type. First install center fastener. Level Wall Mount Hang Rail (a) and install remaining 2 fasteners.
Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer l’armoire au mur (non incluses). Repérez les montants de cloison
et marquez leur emplacement. Il doit y avoir un écart d’au moins 78,74 cm entre le haut de la plinthe et le bas de
la traverse de fixation murale (le produit ne peut pas être installé au sol). Mettez la traverse de fixation murale de
niveau et marquez l’emplacement des vis. Fixez la traverse de fixation murale avec des vis à l’endroit où se trouvent
les montants. Si aucun montant ne convient, choisissez la quincaillerie appropre selon le type de mur. Installez
une fixation centrale. Mettez la traverse de fixation murale de niveau et installez les fixations restantes.
Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos). Ubique y marque los
montantes de pared. Los montajes de pared (a) deben estar ubicados a un mínimo de 78,74 cm por encima de la
parte superior del zócalo a la parte inferior del riel para colgar para montaje en la pared (la unidad no se puede
instalar sobre el piso). Nivele el montaje de pared y marque las ubicaciones de los tornillos. Asegure el riel para
colgar para montaje en la pared con tornillos en las ubicaciones de los montantes. Si no hay ningún montante
disponible, elija el aditamento adecuado para su tipo de pared. Instale el sujetador interior. Nivele el montaje de
pared (a) e instale los sujetadores restantes.
a
STACKING TWO UNITS
Superposition de deux armoires • Cómo apilar dos unidades
12
For stacking directions, continue to
Steps 13-14. Skip these steps if you will
not be stacking two units.
Pour des instructions concernant la
superposition des armoires, passez aux
étapes 13 et 14. Sautez ces étapes si
vous ne prévoyez pas de superposer
des armoires.
Para ver las instrucciones sobre cómo
apilar unidades, siga los pasos 13 y 14.
Si no va a apilar dos unidades, omita
estos pasos.
2
C
C
A
A
POSITION CABINET ON WALL MOUNT HANG RAIL AND SECURE
Positionnez l’armoire sur la traverse de fixation murale et fixez-la solidement • Posicione el gabinete sobre el riel para colgar para pared y asegurelo
11
1. Fit cabinet onto the Wall Mount Hang Rail (a) using the slots in side panel A.
2. Locate wall stud and fasten 2 screws (not provided) per rail securely
through Hang Rail (C) at both top and bottom of cabinet.
Note: For angled Bottom Shelf, lift shelf up for access to Bottom Rail. Return
lower shelf into position once the unit is secured.
1. Installez l’armoire sur la traverse de fixation murale (a) en utilisant les trous
dans le panneau latéral (A).
2. Repérez le montant de cloison et fixez-y fermement le haut et le bas de
l’armoire à travers les traverses (C).
Remarque : Si la tablette inférieure est inclinée, soulevez-la pour accéder à la
traverse inférieure. Remettez-la en position une fois l’armoire solidement fixée.
1. Ajuste el gabinete sobre el riel para colgar para montaje en la pared (a) con
las ranuras del panel lateral (A).
2. Coloque el montante de pared y fíjelo firmemente a través del riel para
colgar (C) en la parte superior y la parte inferior del gabinete.
Nota: Para el estante inferior en ángulo, levante el estante para alcanzar
el riel inferior. Vuelva a colocar el estante más bajo en su posición una
vez que la unidad esté asegurada.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units,
the unit on the bottom must be attached to the wall first
before setting another unit on top. Note: Use appropriate
screws to fasten unit to the wall (not provided).
Toutes les armoires doivent être fixées au mur. Si vous superposez des armoires,
celle du bas doit être fixée au mur avant qu’une autre ne soit installée au-dessus.
Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer l’armoire au mur (non incluses).
Todas las unidades DEBEN estar sujetas a la pared. Al apilar las unidades, la unidad
inferior debe estar sujeta a la pared antes de colocar otra unidad en la parte superior.
Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos).
a
1
INSTALL WOOD DOWELS AND STACK UNITS
Installation des goujons en bois et des armoires superposées • Instale las espigas de madera y apile las unidades
13
Make sure bottom unit is securely installed
on the wall before stacking the units.
1. Insert Wood Dowels (p) into
the bottom unit.
2. Place the top unit using the Wooden
Dowels (p) as a guide.
Assurez-vous que l’armoire inférieure est
bien fixée au mur avant de superposer une
autre armoire.
1. Insérez des goujons en bois (p) dans
l’armoire inférieure.
2. Placez l’armoire supérieure en vous
guidant à l’aide des goujons en bois (p).
Aserese de que la unidad inferior esté
instalada de forma segura sobre la pared
antes de apilar las unidades.
1. Inserte las espigas de madera (p) en
la unidad inferior.
2. Ubique la unidad superior. Para esto utilice
las espigas de madera (p) como guía.
p
ATTACH TOP STACKED UNIT TO THE WALL
Fixez l’armoire supérieure au mur • Fije la unidad superior apilada a la pared
14
C
C
C
C
Note: Use appropriate screws to fasten unit
to the wall (not provided).
1. Slide Wall Mount Hang Rail (a) along top
unit rail slot.
2. Secure the Wall Mount Hang Rail (a)
with screws at stud locations.
3. Fasten securely through Hang Rail (C) at both
top and bottom of cabinet using screws.
Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer
l’armoire au mur (non incluses).
1. Faites glisser la traverse de fixation murale (a) le long
de la fente de la traverse de l’armoire supérieure.
2. Fixez solidement la traverse de fixation murale (a)
avec des vis à l’endroit où se trouvent les montants
.
3. Fixez fermement le haut et le bas de l’armoire à
travers les traverses (C) en utilisant des vis.
Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar
la unidad a la pared (no incluidos).
1. Deslice el riel para colgar para montaje en
la pared (a) a lo largo de la ranura para el riel
de la unidad superior.
2. Fije el riel para colgar para montaje en la pared (a)
con tornillos en donde se encuentran
los montantes.
3. Utilice tornillos para ajustarlo firmemente a través
del riel para colgar (C) en la parte superior y
la parte inferior del gabinete.
3
a
INSTALL SHELF SUPPORT AND ADJUSTABLE SHELVES
Installation du support de tablette et des tablettes réglables • Como instalar el soporte para estante y los estantes ajustables
15
1. Insert Dowel Bolt (k) at desired shelf location.
2. Secure shelf (B).
1. Inrez les taquets pour tablette (k) aux emplacements
désirés pour la tablette.
2. Fixez la tablette (B).
1. Inserte los pasadores del estante (k) en la ubicación
deseada del estante.
2. Asegure el estante (B).
1. Insert Dowel Bolt (k) at desired shelf location.
2. Secure shelf.
3. Insert Shoe Fence (c)
1. Insérez les taquets pour tablette (k) aux emplacements désirés
pour la tablette.
2. Fixez la tablette.
3. Insérez le range-chaussures (c).
1. Inserte los pasadores del estante (k) en la ubicación deseada del estante.
2. Asegure el estante.
3. Inserte la barra para zapatos (c).
Flat ShelfTablette à l’horizontaleEstante plano Angled ShelfTablette inclinéeEstante en ángulo
k
k
k
k
k
k
k
k
k
B
B
B
B
2
2
3
c
1
INSTALL SHELF SUPPORT AND CLOSET ROD CUP
Installation des supports de tablette et de tringle de garde-robe • Cómo instalar el soporte para estante y las tapas de la varilla para armario
16
1. Determine placement of 46" Shelf (E). Install Shelf Support (d) on the cabinet using screws (j).
2. Determine Closet Rod (b) placement and location of Closet Rod Cup (v) on cabinet. Install using screws (j). The placement should
be a minimum of 2" from the bottom Shelf Support (d) and 2" in from the front edge of the cabinet for easy access to hang clothes.
1. Déterminez l’emplacement de la tablette de 116,84 cm (E).Installez le support de tablette (d) sur l’armoire à l’aide de vis (j).
2. Déterminez l’emplacement du support de tringle de placard (v) sur l’armoire,. Mettez le support à niveau et installez-le à l’aide de vis.
Une distance minimum de 5,08 cm du bas du support de la tablette et de 5,08 cm du bord avant de l’armoire est recommandée.
1. Determine la ubicación del estante de 116,84 cm (E). Instale el soporte para estante (d) en el gabinete. Para esto utilice tornillos (j).
2. Determine la ubicación de la varilla (v) y tapa de la varilla para armario (b) en la unidad. Instale usando tornillos (j). Se recomienda
un mínimo de 5,08 cm desde la parte inferior del soporte para estante y 5,08 cm desde el borde frontal del gabinete.
j
U150026
SHELF SUPPORT,CLOSET
d E
j
j
j
j
2"
2"
v
ATTACH SHELF SUPPORT AND ANGLE BRACKET TO WALL
Fixez le support de tablette et le support d'angle au mur • Instale el soporte del estante y la abrazadera en ángulo en la pared
17
Wall studs
Montants de cloiso
Montantes de pared
1. Determine placement of 46" Shelf (E).
2. Position Shelf Support (d) on the wall, level and install using the appropriate fastener type for wall. For dry wall, you may use
the Plastic Anchor (g) and 1-1/2" Screw (h) supplied with the kit.
3. Measure the distance between the two installed shelf supports, and cut 46" Shelf (E) to length.
4. Temporarily install Shelf (E) by placing it onto Shelf Supports (d) noting the wall stud locations within the shelf span. Locate
Angle Brackets (e) by placing them at the wall stud location and against the bottom side of Shelf (E). Mark Angle Bracket (e)
fastener hole location on wall.
5. Remove Shelf (E) and install Angle Bracket (e) into wall stud using appropriate screws. Repeat for second Angle Bracket (e).
6. Permanently install Shelf (E) by placing it onto Shelf Supports (d) and fastening in place using screw (n) into angle bracket (e).
1. Déterminez l’emplacement de la tablette de 116,84 cm (E).
2. Positionnez l’emplacement du support de tablette (d) sur le mur, mettez-le de niveau et fixez-le en utilisant la fixation
appropriée au type de mur. Pour les murs secs, vous pouvez utiliser la cheville d’ancrage en plastique (g) et une vis de
1,5 po (h) fournies.
3. Mesurez la distance entre les deux supports de tablettes installés et coupez la tablette de 116,84 cm (E) à la bonne longueur.
4. Installez temporairement la tablette (E) en la plaçant sur les supports (d) afin de marquer l’emplacement des montants de
cloison sur la tablette. Repérez la position des supports d’angle (e) en les mettant à l’emplacement du montant de cloison et
contre le côté inférieur de la tablette (E). Marquez l’emplacement du trou de fixation des supports d’angle (e) sur le mur.
5. Retirer plateau (E) et installer SUPPORT D’ANGLE (e) dans le mur stud approprié à l'aide de vis. Répéter.
6. Installer de façon permanente TABLETTE (E) en le plaçant sur des supports de tablettes (d) et fixer en place avec la vis (n)
en SUPPORT D’ANGLE (e).
1. Determine la ubicación del estante de 116,84 cm (E).
2. Posicione el soporte del estante (d) sobre la pared, nivélelo e instálelo. Para esto utilice un tipo de sujetador adecuado para pared.
Para paredes de yeso, utilice el ancla de expansión de plástico (g) y 1 tornillo de 12,7 cm (h) incluido en el kit.
3. Mida la distancia entre los dos soportes para estantes instalados y corte el estante de 116,84 cm (E) según el largo correspondiente.
4. Instale momentáneamente el estante (E) sobre los soportes para estantes (d). Tenga en cuenta las ubicaciones de los montantes
de pared dentro del espacio del estante. Ubique las abrazaderas en ángulo (e). Para esto colóquelas en las ubicaciones de los
montantes de pared y contra el borde inferior del estante (E) Marque la ubicación de los orificios del sujetador de la abrazadera en
ángulo (e) en la pared.
5. Retire Shelf (E) e instalar ABRAZADERA EN ÁNGULO (e) en poste de la pared utilizando tornillos apropiada. Repita.
6. Permanentemente instalar REPISA (E) colocándolo sobre soportes de estanterías (d) y sujetar en su lugar con el tornillo (n) en
el soporte de ángulo (e).
n
U150026
SHELF SUPPORT,CLOSET
d v h g
Note: Use appropriate screws to fasten into wall (not provided).
Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer les supports au mur (non incluses).
Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos).
n
e
LOAD LIMITATIONS • LIMITES DE CHARGE • LIMITACIONES DE CARGA
45 lbs
(20,4 kg)
30 lbs
(13,6 kg)
30 lbs
(13,6 kg)
30 lbs
(13,6 kg)
30 lbs
(13,6 kg)
30 lbs
(13,6 kg)
(WEIGHT EVENLY DISTRIBUTED)
(POIDS RÉPARTI DE FAÇON UNIFORME)
(DISTRIBUYA EL PESO DE MANERA UNIFORME)
IMPORTANT! Cabinet MUST be secured
to the wall before installing closet rod (b).
IMPORTANT! L’armoire DOIT être solidement fixée au mur avant
d’installer la tringle de garde-robe (b).
¡IMPORTANTE! El gabinete DEBE estar fijado a la pared antes de
instalar la varilla del armario (b).
(WEIGHT EVENLY DISTRIBUTED)
(POIDS RÉPARTI DE FAÇON UNIFORME)
(DISTRIBUYA EL PESO DE MANERA UNIFORME)

Transcripción de documentos

15.75"/23.75" CLOSET SHELF KIT ENSEMBLE DE TABLETTES POUR GARDE-ROBE DE 40 CM KIT DE REPISAS PARA ARMARIO DE 40 CM U180236 / 0615 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION • INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN Model Number(s): Numéro(s) de modèle : Número de modelo: CLSHK16SW CLSHK25SW CLSHK16SW CLSHK25SW BEFORE BEGINNING ASSEMBLY AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE ANTES DE EMPEZAR A ENSAMBLAR EL PRODUCTO – Read directions thoroughly – Assemble near desired location – Familiarize yourself with all parts (see hardware list) and check quantities – Select the hardware appropriate for wall installation (not provided) – Lisez attentivement les instructions. – Assemblez l’article près de l’endroit voulu. – Familiarisez-vous avec toutes les pièces (voir la liste de la quincaillerie) et vérifiez les quantités. – Choisissez la quincaillerie appropriée pour l’installation au mur (non incluse) – Lea todas las instrucciones completamente. – Ensamble el producto cerca de la ubicación deseada. – Familiarícese con todas las piezas (consulte la lista de aditamentos) y verifique las cantidades. – Seleccione los aditamentos adecuados para la instalación en la pared (no se incluyen) TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE TOOLS NOT INCLUDED OUTILS NON INCLUS NO INCLUYE HERRAMIENTAS STUD FINDER DÉTECTEUR DE MONTANTS DETECTOR DE VIGAS HELPFUL TIPS • CONSEILS PRATIQUES • CONSEJOS PRÁCTICOS DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE! If you have any problems or missing parts, please contact our parts department at the number provided. TO CALL FROM THE UNITED STATES: 888-774-8062 6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525 6AM-4PM PST LUNES-VIERNES NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT! En cas de problèmes ou de pièces manquantes, communiquez avec notre service des pièces au numéro indiqué. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. Si tiene algún problema o si falta alguna pieza, póngase en contacto con el departamento de partes al número indicado. INSTALLING CAM LOCKS (t) Align the arrow toward the outside edge of the panel and insert; the lock sits flush with the surface of the panel. Join the panels, then turn the cam lock clockwise. Cam is considered “locked” when tight (usually between the 2 and 4 o’clock positions). INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (t) Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du panneau et insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de niveau avec la surface du panneau. Assemblez les panneaux, puis tournez l’attache Camloc dans le sens des aiguilles d’une montre. L’attache est considérée comme « verrouillée » lorsqu’elle est bien serrée (habituellement entre l’endroit où se trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge). MIN LOCKED VERROUILLÉE FIJO MAX t CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (t) Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo, el cerrojo se asienta y se alinea con la superficie del panel. Una los paneles. A continuación, gire el cerrojo en sentido horario. Se considera que el cerrojo queda “fijo” cuando queda apretado (generalmente entre las posiciones de las horas 2 y 4 en punto). INSTALLING CAM LOCKS (f) Align the arrow toward the outside edge of the panel and insert; the lock sits flush with the surface of the panel. Join the panels, then turn the cam lock clockwise. Cam is considered “locked” when tight (usually between the 2 and 4 o’clock positions). INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC (f) Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du panneau et insérez l’attache de manière à ce qu’elle soit de niveau avec la surface du panneau. Assemblez les panneaux, puis tournez l’attache Camloc dans le sens des aiguilles d’une montre. L’attache est considérée comme « verrouillée » lorsqu’elle est bien serrée (habituellement entre l’endroit où se trouve le 2 et celui où se trouve le 4 sur une horloge). CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA (f) Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel e insértelo, el cerrojo se asienta y se alinea con la superficie del panel. Una los paneles. A continuación, gire el cerrojo en sentido horario. Se considera que el cerrojo queda “fijo” cuando queda apretado (generalmente entre las posiciones de las horas 2 y 4 en punto). f Position cam lock as shown above. Once cam lock is in Ensure straight edge of cam lock is correct position, use mallet to install cam lock. flush with edge of panel (top). Placez les attaches Camloc dans la position illustrée ci-dessus. Assurez-vous que le bord droit de l’attache Camloc est de niveau avec le bord du panneau (en haut). Posicione el cerrojo de leva como se muestra más arriba. Asegúrese de que el borde recto del cerrojo de leva esté alineado con el borde del panel (superior). Une fois que l’attache Camloc est dans la bonne position, utilisez un maillet pour l’insérer. Una vez que el cerrojo de leva está en la posición correcta utilice un mazo para instalar el cerrojo de leva. Turn inner barrel of cam lock clockwise. Tournez la tige intérieure de l’attache Camloc dans le sens des aiguilles d’une montre. Gire el barril interior del cerrojo de leva e n sentido horario. HARDWARE • QUINCAILLERIE • ADITAMENTOS b CLOSET ROD SHOE FENCE SHELF SUPPORT (QTY. 2) TRINGLE DE GARDE-ROBE (QTÉ 2) VARILLA PARA ARMARIO (CANT. 2) (QTY. 3) RANGE-CHAUSSURES (QTÉ 3) BARRA PARA ZAPATOS (CANT. 3) (QTY. 2) SUPPORT DE TABLETTE (QTÉ 2) SOPORTE PARA ESTANTE (CANT. 2) e f g h U1 SH 5 0 0 2 E LF 6 SU PP O RT ,CL (QTY. 1) TRAVERSE DE FIXATION MURALE (QTÉ 1) RIEL PARA COLGAR PARA MONTAJE EN LA PARED (CANT. 1) d ET WALL MOUNT HANG RAIL c OS a ANGLE BRACKET CAM LOCK PLASTIC ANCHOR #8 X 1-1/2" SCREW (QTY. 2) SUPPORT D’ANGLE (QTÉ 2) ABRAZADERA EN ÁNGULO (CANT. 2) (QTY. 16) ATTACHE CAMLOC (QTÉ 16) CERROJO DE LEVA (CANT. 16) (QTY. 6) CHEVILLE D’ANCRAGE EN PLASTIQUE (QTÉ 6) ANCLAS DE EXPANSIÓN PLÁSTICAS (CANT. 6) (QTY. 6) VIS N° 8 DE 1,5 PO (QTÉ 6) TORNILLO #20,32 CM X 3,82 CM (CANT. 6) m n j k #8 x 3/4" SCREW DOWEL BOLT NAIL #8 x 1/2" SCREW (QTY. 6) VIS N° 8 DE 0,75 PO (QTÉ 6) TORNILLO #20,32 CM X 1,27 CM (CANT. 6) (QTY. 16) BOULON DE CENTRAGE (QTÉ 16) PERNO DE ESPIGA (CANT. 16) (QTY. 20) CLOU (QTÉ 20) CLAVO (CANT. 20) (QTY. 6) VIS N° 8 DE 0,5 PO (QTÉ 6) TORNILLO #20,32 CM X 1,27 CM (CANT. 6) p r s t WOOD DOWEL PLASTIC DOWEL CAM BOLT CAM LOCK (QTY. 2) GOUJON EN BOIS (QTÉ 2) ESPIGA DE MADERA (CANT. 2) (QTY. 4) GOUJON EN PLASTIQUE (QTÉ 4) ESPIGAS DE PLÁSTICO (CANT. 4) (QTY. 4) VIS CAMLOC (QTÉ 4) PERNO DE LEVA (CANT. 4) (QTY. 4 ) ATTACHE CAMLOC (QTÉ 4) CERROJO DE LEVA (CANT. 4) v PARTS • PIÈCES • PIEZAS A B C CLOSET ROD CUP SHELF HANG RAIL (QTY. 4) SUPPORT DE TRINGLE DE GARDE-ROBE (QTÉ 4) TAPA DE LA VARILLA PARA ARMARIO (CANT. 4) (QTY. 4) TABLETTE (QTÉ 4) REPISA (CANT. 4) (QTY. 2) TRAVERSE (QTÉ 2) RIEL PARA COLGAR (CANT. 2) w D E NAIL GUIDE SIDE PANEL CORNER TRIANGLE 46" SHELF (QTY. 1) GUIDE DE CLOUAGE (QTÉ 1) GUÍA DE CLAVOS (CANT. 1) (QTY. 2) PANNEAU LATÉRAL (QTÉ 2) PANEL LATERAL (CANT. 2) (QTY. 4) TRIANGLE DE COIN (QTÉ 4) ESQUINA EN TRIÁNGULO (CANT. 4) (QTY. 1) TABLETTE DE 116,84 CM (QTÉ 1) REPISA DE 116,84 CM (CANT. 1) EXPLODED VIEW • VUE ÉCLATÉE • VISTA DESPIEZADA C D A A C B B B B STANDARD PLACEMENT OF CLOSET COMPONENTS Emplacement standard des composants de l’armoire • Ubicación estándar de los componentes del armario 12" 42" 7" 84" 31" min 42" 1" min Baseboard Floor NOTE: / REMARQUE: / NOTA: If installing more than one unit, begin with the bottom unit first. Fully install the lower unit prior to installing the upper unit. Si vous installez plus d’un ensemble de tablettes, commencez par celui du bas. Finissez d’installer l’ensemble inférieur avant de passer à celui du dessus. Si va a instalar más de una unidad, comience con la unidad inferior. Instale completamente la unidad inferior antes de instalar la unidad superior. 2 1 1 ATTACH CAM AND DOWEL BOLTS TO SIDE PANELS Fixez les vis camloc et boulon de centrage aux panneaux latéraux • Fije los pernos de leva y boulon de centrage a los paneles laterales k k s s k s A k A s 2 INSERT PLASTIC DOWELS TO HANG RAILS Insérez les goujons en plastique aux traverses • Inserte las espigas de plástico a los rieles para colgar r C C 3 INSERT CAM LOCKS INTO SHELVES Insérez les attaches Camloc dans les tablettes • Inserte los cerrojos de leva en las repisas B f Ensure straight edge of cam lock is flush with edge of shelf (top). Incorrect installation may lead to product damage. Assurez-vous que le bord droit de l’attache Camloc est de niveau avec le bord de la tablette (en haut). Une mauvaise installation pourrait endommager l’article. B Asegúrese de que el borde recto del cerrojo de leva esté alineado con el borde de la repisa (superior). La instalación incorrecta puede dañar el producto. 4 INSERT CAM LOCKS, INSTALL HANG RAILS TO SIDE PANEL Insérez les attaches Camloc et installez les traverses sur le panneau latéral • Inserte Los cerrojos de leva, Instale los rieles para colgar en el panel lateral Insert cam locks (t) into Hang Rails (C), then install Hang Rails on to side panel (A). Lock into place. Insérez les attaches Camloc (t) dans les traverses (C), puis installez les traverses sur le panneau latéral (A). Fixez-les en place. C Inserte los cerrojos de leva (t) en los rieles para colgar (C). A continuación, instale los rieles en el panel lateral (A). Fíjelos en su sitio. t C A MIN LOCKED VERROUILLÉE FIJO MAX 5 ATTACH TOP SHELF TO SIDE PANEL Fixez la tablette supérieure au panneau latéral • Fije el panel superior al panel lateral Top panel (B) cannot be angled. Le panneau supérieur (B) ne peut pas être incliné. El panel superior (B) no puede estar en ángulo. B C f C A White finished side faces outward. Le côté fini blanc des panneaux doit être tourné vers l’extérieur. Los lados con acabado blanco deben colocarse hacia afuera. 6 ATTACH SIDE PANEL Fixez le panneau latéral • Fije el panel lateral White finished side faces outward. Le côté fini blanc des panneaux doit être tourné vers l’extérieur. Los lados con acabado blanco deben colocarse hacia afuera. A f B C MIN LOCKED VERROUILLÉE FIJO MAX A C t 7 DECIDE BOTTOM SHELF CONFIGURATION Décidez de l’emplacement de la tablette inférieure • Decida la configuración del estante inferior Choose bottom shelf configuration. Follow instruction (8) for flat shelf or (9) for angled shelf. Choisissez l’emplacement de la tablette inférieure. Suivez les instructions (8) pour placer les tablettes à l’horizontale ou (9) pour les incliner. Elija la configuración del estante inferior. Siga la instrucción (8) para los estantes planos o (9) para los estantes en ángulo. SECTION A-A SCALE 1 / 8 Flat Shelf (8) Tablette à l’horizontale (8) • Estante plano (8) FLAT BOTTOM PANEL 8 Angled Shelf (9) Tablette inclinée (9) • Estante en ángulo (9) BOTTOM SHELF INSTALL OPTIONS Possibilités d’installation de la tablette inférieure • Opciones de instalación del estante inferior 8A 2 B A A 1 3 Flat Shelf • Tablette à l’horizontale • Estante plano 8B All four cam bolts on the flat shelf must be locked from below before installed on wall. Insert Dowel Bolt (k) into side panel pin hole. Set bottom shelf (B) onto Dowel Bolt (k) and tighten. Les quatre vis Camloc de l’étagère horizontale doivent être verrouillées par le dessous avant que l’ensemble ne soit fixé au mur. Insérez les boulons de centrage (k) dans les trous pour taquet de le panneau latéral. Positionnez la tablette inférieure (B) sur le boulon de centrage (k) et fixez-la fermement. k Se deben fijar los cuatro pernos de leva del estante plano por la parte inferior antes de instalarlo en la pared. Inserte el perno de espiga (k) en el orificio para pasador el panel lateral. Coloque el estante inferior (B) sobre el perno de espiga (k) y ajústelo. B Flat Shelf • Tablette à l’horizontale • Estante plano 8C D m w 9 ATTACH CORNER TRIANGLES Fixez les triangles de coin • Fije los triángulos de esquina Angled Shelf • Tablette inclinée • Estante en ángulo 9A D m w Angled Shelf • Tablette inclinée • Estante en ángulo 9B Position front Dowel Bolt (k) one or more holes from the bottom of side panel, to allow for tilt. Set Bottom Shelf (B) onto Dowel Bolt tightening the front two cam bolts. The shelf will rest on the rear Dowel Bolt (k). Positionnez les boulons de centrage (k) avant un ou plusieurs trous plus bas de le panneau latéral, que les boulons de centrage arrière afin de permettre l’inclinaison. Positionnez la tablette inférieure (B) sur les boulons de centrage et serrez fermement les deux vis Camloc situées à l’avant. La tablette doit reposer sur les boulons de centrage arrière (k). Para permitir la inclinación del estante, posicione el perno del espiga inferior (k) frontal en uno o más orificios desde el fondo. Coloque el estante inferior (B) sobre el perno de espiga y ajuste los dos pernos de leva frontales. El estante se apoyará sobre el perno de espiga (k) posterior. k B 10 ATTACH WALL MOUNT HANG RAIL TO WALL Installation de la traverse de fixation murale • Fije el riel para colgar para montaje en la pared a Bottom of Wall Mount Hang Rail Bas de la traverse de fixation murale Parte inferior del montaje de pared 31" min Top of Baseboard Haut de la plinthe Parte superior del zócalo Note: Use appropriate screws to fasten unit to the wall (not provided). Locate wall studs and mark. Wall Mount Hang Rail (a) must be located a minimum 31" above top of baseboard to bottom of Wall Mount Hang Rail (unit cannot be installed on the floor). Level Wall Mount Hang Rail and mark screw locations. Secure the Wall Mount Hang Rail with screws at stud locations. If no studs are available, choose the appropriate hardware for your wall type. First install center fastener. Level Wall Mount Hang Rail (a) and install remaining 2 fasteners. Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer l’armoire au mur (non incluses). Repérez les montants de cloison et marquez leur emplacement. Il doit y avoir un écart d’au moins 78,74 cm entre le haut de la plinthe et le bas de la traverse de fixation murale (le produit ne peut pas être installé au sol). Mettez la traverse de fixation murale de niveau et marquez l’emplacement des vis. Fixez la traverse de fixation murale avec des vis à l’endroit où se trouvent les montants. Si aucun montant ne convient, choisissez la quincaillerie appropriée selon le type de mur. Installez une fixation centrale. Mettez la traverse de fixation murale de niveau et installez les fixations restantes. Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos). Ubique y marque los montantes de pared. Los montajes de pared (a) deben estar ubicados a un mínimo de 78,74 cm por encima de la parte superior del zócalo a la parte inferior del riel para colgar para montaje en la pared (la unidad no se puede instalar sobre el piso). Nivele el montaje de pared y marque las ubicaciones de los tornillos. Asegure el riel para colgar para montaje en la pared con tornillos en las ubicaciones de los montantes. Si no hay ningún montante disponible, elija el aditamento adecuado para su tipo de pared. Instale el sujetador interior. Nivele el montaje de pared (a) e instale los sujetadores restantes. 11 POSITION CABINET ON WALL MOUNT HANG RAIL AND SECURE Positionnez l’armoire sur la traverse de fixation murale et fixez-la solidement • Posicione el gabinete sobre el riel para colgar para pared y asegurelo 1. Fit cabinet onto the Wall Mount Hang Rail (a) using the slots in side panel A. 2. Locate wall stud and fasten 2 screws (not provided) per rail securely through Hang Rail (C) at both top and bottom of cabinet. Note: For angled Bottom Shelf, lift shelf up for access to Bottom Rail. Return lower shelf into position once the unit is secured. 1. Installez l’armoire sur la traverse de fixation murale (a) en utilisant les trous dans le panneau latéral (A). 2. Repérez le montant de cloison et fixez-y fermement le haut et le bas de l’armoire à travers les traverses (C). Remarque : Si la tablette inférieure est inclinée, soulevez-la pour accéder à la traverse inférieure. Remettez-la en position une fois l’armoire solidement fixée. 1. A  juste el gabinete sobre el riel para colgar para montaje en la pared (a) con las ranuras del panel lateral (A). 2. Coloque el montante de pared y fíjelo firmemente a través del riel para colgar (C) en la parte superior y la parte inferior del gabinete. Nota: Para el estante inferior en ángulo, levante el estante para alcanzar el riel inferior. Vuelva a colocar el estante más bajo en su posición una vez que la unidad esté asegurada. a 2 A WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Note: Use appropriate screws to fasten unit to the wall (not provided). C Toutes les armoires doivent être fixées au mur. Si vous superposez des armoires, celle du bas doit être fixée au mur avant qu’une autre ne soit installée au-dessus. Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer l’armoire au mur (non incluses). Todas las unidades DEBEN estar sujetas a la pared. Al apilar las unidades, la unidad inferior debe estar sujeta a la pared antes de colocar otra unidad en la parte superior. Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos). 12 STACKING TWO UNITS Superposition de deux armoires • Cómo apilar dos unidades For stacking directions, continue to Steps 13-14. Skip these steps if you will not be stacking two units. Pour des instructions concernant la superposition des armoires, passez aux étapes 13 et 14. Sautez ces étapes si vous ne prévoyez pas de superposer des armoires. Para ver las instrucciones sobre cómo apilar unidades, siga los pasos 13 y 14. Si no va a apilar dos unidades, omita estos pasos. 1 C A 13 INSTALL WOOD DOWELS AND STACK UNITS Installation des goujons en bois et des armoires superposées • Instale las espigas de madera y apile las unidades Make sure bottom unit is securely installed on the wall before stacking the units. 1. Insert Wood Dowels (p) into the bottom unit. 2. Place the top unit using the Wooden Dowels (p) as a guide. Assurez-vous que l’armoire inférieure est bien fixée au mur avant de superposer une autre armoire. 1. Insérez des goujons en bois (p) dans l’armoire inférieure. 2. Placez l’armoire supérieure en vous guidant à l’aide des goujons en bois (p). p Asegúrese de que la unidad inferior esté instalada de forma segura sobre la pared antes de apilar las unidades. 1. Inserte las espigas de madera (p) en la unidad inferior. 2. Ubique la unidad superior. Para esto utilice las espigas de madera (p) como guía. 14 ATTACH TOP STACKED UNIT TO THE WALL Fixez l’armoire supérieure au mur • Fije la unidad superior apilada a la pared Note: Use appropriate screws to fasten unit to the wall (not provided). 1. Slide Wall Mount Hang Rail (a) along top unit rail slot. 2. Secure the Wall Mount Hang Rail (a) with screws at stud locations. 3. Fasten securely through Hang Rail (C) at both top and bottom of cabinet using screws. Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer l’armoire au mur (non incluses). 1. Faites glisser la traverse de fixation murale (a) le long de la fente de la traverse de l’armoire supérieure. 2. Fixez solidement la traverse de fixation murale (a) avec des vis à l’endroit où se trouvent les montants. 3. Fixez fermement le haut et le bas de l’armoire à travers les traverses (C) en utilisant des vis. Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos). 1. Deslice el riel para colgar para montaje en la pared (a) a lo largo de la ranura para el riel de la unidad superior. 2. Fije el riel para colgar para montaje en la pared (a) con tornillos en donde se encuentran los montantes. 3. Utilice tornillos para ajustarlo firmemente a través del riel para colgar (C) en la parte superior y la parte inferior del gabinete. C C 3 C a C 15 INSTALL SHELF SUPPORT AND ADJUSTABLE SHELVES Installation du support de tablette et des tablettes réglables • Como instalar el soporte para estante y los estantes ajustables Flat Shelf • Tablette à l’horizontale • Estante plano Angled Shelf • Tablette inclinée • Estante en ángulo 2 1 B k k 2 B k B k k 3 k B k c 1. Insert Dowel Bolt (k) at desired shelf location. 2. Secure shelf (B). 1. Insérez les taquets pour tablette (k) aux emplacements désirés pour la tablette. 2. F  ixez la tablette (B). 1. Inserte los pasadores del estante (k) en la ubicación deseada del estante. 2. Asegure el estante (B). 16 k k 1. Insert Dowel Bolt (k) at desired shelf location. 2. Secure shelf. 3. Insert Shoe Fence (c) 1. Insérez les taquets pour tablette (k) aux emplacements désirés pour la tablette. 2. Fixez la tablette. 3. Insérez le range-chaussures (c). 1. Inserte los pasadores del estante (k) en la ubicación deseada del estante. 2. Asegure el estante. 3. Inserte la barra para zapatos (c). INSTALL SHELF SUPPORT AND CLOSET ROD CUP Installation des supports de tablette et de tringle de garde-robe • Cómo instalar el soporte para estante y las tapas de la varilla para armario 2" j 2" j v j j j U1 SH 5002 ELF 6 SU PP OR T,C LO SET d E 1. Determine placement of 46" Shelf (E). Install Shelf Support (d) on the cabinet using screws (j). 2. Determine Closet Rod (b) placement and location of Closet Rod Cup (v) on cabinet. Install using screws (j). The placement should be a minimum of 2" from the bottom Shelf Support (d) and 2" in from the front edge of the cabinet for easy access to hang clothes. 1. Déterminez l’emplacement de la tablette de 116,84 cm (E).Installez le support de tablette (d) sur l’armoire à l’aide de vis (j). 2. D  éterminez l’emplacement du support de tringle de placard (v) sur l’armoire,. Mettez le support à niveau et installez-le à l’aide de vis. Une distance minimum de 5,08 cm du bas du support de la tablette et de 5,08 cm du bord avant de l’armoire est recommandée. 1. Determine la ubicación del estante de 116,84 cm (E). Instale el soporte para estante (d) en el gabinete. Para esto utilice tornillos (j). 2. Determine la ubicación de la varilla (v) y tapa de la varilla para armario (b) en la unidad. Instale usando tornillos (j). Se recomienda un mínimo de 5,08 cm desde la parte inferior del soporte para estante y 5,08 cm desde el borde frontal del gabinete. 17 ATTACH SHELF SUPPORT AND ANGLE BRACKET TO WALL Fixez le support de tablette et le support d'angle au mur • Instale el soporte del estante y la abrazadera en ángulo en la pared Note: Use appropriate screws to fasten into wall (not provided). Remarque : Utilisez les vis appropriées pour fixer les supports au mur (non incluses). Nota: Use los tornillos apropiados para ajustar la unidad a la pared (no incluidos). e Wall studs Montants de cloiso n Montantes de pared U1 SH 5002 ELF 6 SU PP OR T,C LO SET d v h g n 1. Determine placement of 46" Shelf (E). 2. Position Shelf Support (d) on the wall, level and install using the appropriate fastener type for wall. For dry wall, you may use the Plastic Anchor (g) and 1-1/2" Screw (h) supplied with the kit. 3. Measure the distance between the two installed shelf supports, and cut 46" Shelf (E) to length. 4. T  emporarily install Shelf (E) by placing it onto Shelf Supports (d) noting the wall stud locations within the shelf span. Locate Angle Brackets (e) by placing them at the wall stud location and against the bottom side of Shelf (E). Mark Angle Bracket (e) fastener hole location on wall. 5. Remove Shelf (E) and install Angle Bracket (e) into wall stud using appropriate screws. Repeat for second Angle Bracket (e). 6. Permanently install Shelf (E) by placing it onto Shelf Supports (d) and fastening in place using screw (n) into angle bracket (e). 1. Déterminez l’emplacement de la tablette de 116,84 cm (E). 2. Positionnez l’emplacement du support de tablette (d) sur le mur, mettez-le de niveau et fixez-le en utilisant la fixation appropriée au type de mur. Pour les murs secs, vous pouvez utiliser la cheville d’ancrage en plastique (g) et une vis de 1,5 po (h) fournies. 3. Mesurez la distance entre les deux supports de tablettes installés et coupez la tablette de 116,84 cm (E) à la bonne longueur. 4. Installez temporairement la tablette (E) en la plaçant sur les supports (d) afin de marquer l’emplacement des montants de cloison sur la tablette. Repérez la position des supports d’angle (e) en les mettant à l’emplacement du montant de cloison et contre le côté inférieur de la tablette (E). Marquez l’emplacement du trou de fixation des supports d’angle (e) sur le mur. 5. Retirer plateau (E) et installer SUPPORT D’ANGLE (e) dans le mur stud approprié à l'aide de vis. Répéter. 6. Installer de façon permanente TABLETTE (E) en le plaçant sur des supports de tablettes (d) et fixer en place avec la vis (n) en SUPPORT D’ANGLE (e). 1. Determine la ubicación del estante de 116,84 cm (E). 2. Posicione el soporte del estante (d) sobre la pared, nivélelo e instálelo. Para esto utilice un tipo de sujetador adecuado para pared. Para paredes de yeso, utilice el ancla de expansión de plástico (g) y 1 tornillo de 12,7 cm (h) incluido en el kit. 3. Mida la distancia entre los dos soportes para estantes instalados y corte el estante de 116,84 cm (E) según el largo correspondiente. 4. Instale momentáneamente el estante (E) sobre los soportes para estantes (d). Tenga en cuenta las ubicaciones de los montantes de pared dentro del espacio del estante. Ubique las abrazaderas en ángulo (e). Para esto colóquelas en las ubicaciones de los montantes de pared y contra el borde inferior del estante (E) Marque la ubicación de los orificios del sujetador de la abrazadera en ángulo (e) en la pared. 5. Retire Shelf (E) e instalar ABRAZADERA EN ÁNGULO (e) en poste de la pared utilizando tornillos apropiada. Repita. 6. Permanentemente instalar REPISA (E) colocándolo sobre soportes de estanterías (d) y sujetar en su lugar con el tornillo (n) en el soporte de ángulo (e). LOAD LIMITATIONS • LIMITES DE CHARGE • LIMITACIONES DE CARGA (WEIGHT EVENLY DISTRIBUTED) (POIDS RÉPARTI DE FAÇON UNIFORME) (DISTRIBUYA EL PESO DE MANERA UNIFORME) 45 lbs (20,4 kg) 30 lbs (13,6 kg) (WEIGHT EVENLY DISTRIBUTED) 30 lbs (13,6 kg) 30 lbs (13,6 kg) (POIDS RÉPARTI DE FAÇON UNIFORME) (DISTRIBUYA EL PESO DE MANERA UNIFORME) 30 lbs (13,6 kg) IMPORTANT! Cabinet MUST be secured to the wall before installing closet rod (b). IMPORTANT! L’armoire DOIT être solidement fixée au mur avant d’installer la tringle de garde-robe (b). ¡IMPORTANTE! El gabinete DEBE estar fijado a la pared antes de instalar la varilla del armario (b). 30 lbs (13,6 kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Estate CLSHK25SW Assembly/Installation Instructions

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Assembly/Installation Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas