Blue Hawk BHBDD27GB Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación

El Blue Hawk BHBDD27GB es un gabinete base de 2 puertas y 1 cajón diseñado para brindar un amplio espacio de almacenamiento y organización en su cocina o taller. Con su construcción duradera y su diseño elegante, este gabinete es perfecto para guardar utensilios de cocina, herramientas o cualquier otro artículo que necesite mantener ordenado y accesible. El cajón deslizante proporciona un fácil acceso a los artículos pequeños, mientras que las puertas de cierre suave garantizan un funcionamiento silencioso y sin problemas.

El Blue Hawk BHBDD27GB es un gabinete base de 2 puertas y 1 cajón diseñado para brindar un amplio espacio de almacenamiento y organización en su cocina o taller. Con su construcción duradera y su diseño elegante, este gabinete es perfecto para guardar utensilios de cocina, herramientas o cualquier otro artículo que necesite mantener ordenado y accesible. El cajón deslizante proporciona un fácil acceso a los artículos pequeños, mientras que las puertas de cierre suave garantizan un funcionamiento silencioso y sin problemas.

2
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
Package Contents / Contenu de l'emballage / Contenido del paquete ..................... 3
Hardware Contents / Quincaillerie incluse / Aditamentos .............................. 4-5
Safety Information / Consignes de sécurité / Información de seguridad .................... 6
Preparation / Préparation / Preparación ............................................. 7
Assembly Instructions / Instructions pour l'assemblage / Instrucciones de ensamblaje ...... 8-31
Load Limitations / Limites de charge / Limitaciones de carga ............................ 32
Care and Maintenance / Entretien / Cuidado y mantenimiento ........................... 33
Troubleshooting / Dépannage / Solución de problemas ................................ 33
Warranty / Garantie / Garantía ................................................ 33-35
Replacement Parts List / Liste des pièces de rechange / Lista de piezas de repuesto ..... 36-37
Lowes.com
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
1. Attach hinge mounts (EE) to left side panel (A) and right side panel (B).
Fixez les plaques de charnière (EE) au panneau latéral gauche (A) et au panneau latéral droit (B).
Fije los montantes de bisagra (EE) al panel lateral izquierdo (A) y al panel lateral derecho (B).
Hinge Mount
Plaque de charnière
Montante de la bisagra
x 4
EE
A
B
Lowes.com
7
EE
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Separate the drawer glide (RR) from the case glide (QQ).
Séparez la glissière de tiroir (RR) de la glissière de coffret (QQ).
Separe el deslizador de la gaveta (RR) del deslizador para caja (QQ).
Lowes.com
9
a.
b.
RR
RR
RR
QQ
QQ
QQ
Line up end of glide with edge of panel.
Alignez l'extrémité de la glissière sur le rebord du panneau.
Alinee el extremo del deslizador con el borde del panel.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Attach case glides (QQ) to left side panel (A) and right side panel (B).
Fixez les glissières de coffret (QQ) au panneau latéral gauche (A) et au panneau latéral droit (B).
Fije los deslizadores de caja (QQ) al panel lateral izquierdo (A) y al panel lateral derecho (B).
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
Case Glide
Glissière de coffret
Deslizador de caja
#6 x 1/2-in. Screw
Vis
Tornillo
x 2 x 4
QQ DD
Lowes.com
B
A
10
QQ
DD
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Attach cam locks (AA) and dowels (CC) to hang rails (F). Tap dowels in to full depth.
Fixez les attaches Camloc (AA) et les goujons (CC) aux traverses (F). Enfoncez complètement les goujons.
Fije los cerrojos de leva (AA) y las espigas (CC) a los rieles para colgar (F). Inserte las espigas hasta el
tope de profundidad.
INSTALLING CAM LOCKS. Align the arrow toward the outside edge of the panel, lining up with the cam
bolt hole. Ensure that the cam lock is seated ush with the surface of the panel.
INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC. Orientez la èche en direction du rebord extérieur du
panneau en l'alignant sur le trou de la vis Camloc. Assurez-vous que l'attache Camloc est placée de niveau
avec la surface du panneau.
CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA. Alinee la echa hacia el borde exterior del panel de modo
que se alinee con el oricio del perno de leva. Asegúrese de que el cerrojo de leva quede al ras de la
supercie del panel.
F
F
Lowes.com
11
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
Cam Lock
Attache Camloc
Cerrojo de leva
x 4
AA
Dowel
Goujon
Espiga
x 4
CC
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Turn bottom panel (D) over and attach cam bolts (BB).
Retournez le panneau inférieur (D), puis xez les vis Camloc (BB).
Gire el panel inferior (D) y je los pernos de leva (BB).
D
Lowes.com
Cam Bolt
Vis Camloc
Perno de leva
x 4
BB
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
13
C
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Attach cam bolts (BB) to top panel (C).
Fixez les vis Camloc (BB) au panneau supérieur (C).
Fije los pernos de leva (BB) al panel superior (C).
Lowes.com
Cam Bolt
Vis Camloc
Perno de leva
x 4
BB
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
14
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Install hang rails (F) to left side panel (A). Secure right side panel (B).
Installez les traverses (F) sur le panneau latéral gauche (A). Fixez le panneau latéral droit (B).
Instale los rieles para colgar (F) en el panel lateral izquierdo (A). Asegure el panel lateral derecho (B).
TIGHTENING CAM LOCKS. Once panels are joined, turn the cam lock until it stops. Cam is considered
“locked” when it stops between the 2 and 4 o’clock positions (when starting from the 9 o'clock position). Do
not overtighten.
SERRAGE DES ATTACHES CAMLOC. Une fois les panneaux assemblés, tournez l'attache Camloc
jusqu'à ce qu'elle s'arrête. L'attache est considérée comme " verrouillée " lorsqu'elle s'arrête entre les
endroits où se trouvent le 2 et le 4 sur une horloge (en commençant à la position du 9). Évitez de serrer
excessivement.
CÓMO APRETAR LOS CERROJOS DE LEVA. Una vez que los paneles estén unidos, gire el cerrojo de
leva hasta que se detenga. Se considera que la leva queda "ja" cuando se detiene entre las posiciones
de las horas 2 y 4 en punto (si se empieza en la posición de las 9 en punto). No apriete demasiado.
F
F
Lowes.com
A
B
15
MIN
LOCKED
MAX
x 4
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Rotate cabinet on its side. Insert back panel (H).
Faites pivoter l'armoire sur le côté. Insérez le panneau arrière (H).
Gire el gabinete hacia un lado. Inserte el panel posterior (H).
Lowes.com
H
C
B
A
17
Lowes.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
22
*
*
*
*
G
F
15
G
F
F
Not to scale.
Pas à l'échelle.
No está a escala.
Adjust feet level to oor.
Ajustez les pieds pour qu'ils soient
de niveau avec le plancher.
Ajuste el nivel de la pata al piso.
*Hardware not included.
*Quincaillerie non incluse.
*Aditamentos no incluidos.
Side view
Vue de côté
Vista lateral
15. Set the cabinet on the wall mount cleat (G) and fasten securely through back rail (F) at top and bottom of
cabinet.
Placez l'armoire sur la cale de xation murale (G) et xez-la fermement à travers les traverses (F).
Coloque el gabinete en la barra de sujeción de la pared (G) y fíjelo rmemente a través del riel posterior (F)
en la parte superior y la parte inferior del gabinete.
The cabinet MUST be securely attached to the wall through both top and bottom hang rails (F) for
safety and to be eligible for warranty.
Pourdesraisonsdesécuritéetpourêtreadmissibleàlagarantie,vousDEVEZxersolidement
l'armoire au mur à travers les traverses (F) supérieure et inférieure.
ElgabineteDEBEestarmontadormementealaparedatravésdelosrielesparacolgarsuperior
e inferior (F) para su seguridad y para cumplir con los requisitos de la garantía.
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
16. Install hinges (FF) to left door (K1) and right door (K2).
Installez les charnières (FF) sur la porte gauche (K1) et la porte droite (K2).
Instale las bisagras (FF) en la puerta izquierda (K1) y en la puerta derecha (K2).
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
Hinge
Charnière
Bisagra
x 4
FF
Lowes.com
23
K2
K1
#6 x 1/2-in. Screw
Vis
Tornillo
x 8
DD
18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18. Install handles (JJ), bumpers (II) and shelf (J).
Installez les poignées (JJ), les butoirs (II) et la tablette (J).
Instale las manijas (JJ), los amortiguadores (II) y el estante (J).
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
Handle
Poignée
Manija
x 2
JJ
Lowes.com
#8-32 x 7/8-in. Screw
Vis
Tornillo
x 4
HH
P/N R20515
25
Bumper
Butoir
Amortiguador
Shelf Clip
Support pour tablette
Sujetador de estante
x 2 x 4
II KK
JJ
II
HH
KK
J
HH
JJ
19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Install dowels (CC) to drawer end panels (Q). Tap dowels in to full depth.
Installez les goujons (CC) sur les panneaux d'extrémité de tiroir (Q). Enfoncez complètement les goujons.
Instale las espigas (CC) a los paneles de extremo de la gaveta (Q). Inserte las espigas hasta el tope de
profundidad.
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
Lowes.com
Q
Q
Dowel
Goujon
Espiga
x 4
CC
26
DWR BOX
SIDE_ENDS
28
21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
21. Install drawer side panel (P).
Installez l'autre panneau latéral de tiroir (P).
Instale el panel lateral de la gaveta (P).
Match grooves on all pieces.
Alignez les rainures de toutes les pièces.
Procure que coincidan las ranuras en todas las piezas.
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
#6 x 1-5/8-in. Screw
Vis
Tornillo
x 2
GG
P
Q
Q
Lowes.com
23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
23. Install handle (JJ), then secure drawer front (K3).
Installez la poignée (JJ), puis xez le devant de tiroir (K3).
Instale la manija (JJ) y luego asegure la parte frontal de la gaveta (K3).
Lowes.com
#8 x 1-in. Screw
Vis
Tornillo
x 2
OO
K3
30
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
#8-32 x 1-1/2-in. Screw
Vis
Tornillo
x 2
SS
JJ
SS
OO
OO
Handle
Poignée
Manija
x 1
JJ
P/N R20515
24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
24. Install bumpers (II) and drawer.
Installez les butoirs (II) et le tiroir.
Instale los amortiguadores (II) y la gaveta.
Lowes.com
31
Bumper
Butoir
Amortiguador
x 2
II
II
II
Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados
HINGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE / AJUSTE DE LA BISAGRA
45 lbs.
(20,4 kg)
45 lbs.
(20,4 kg)
45 lbs.
(20,4 kg)
LOAD LIMITATIONS* / LIMITES DE CHARGE* / LIMITACIONES DE CARGA*
Lowes.com
32
CAUTION! Do not exceed the maximum weight limitations. Doing so can result in damage,
serious injury, or death.
ATTENTION! Veillez à ne pas dépasser la limite de charge maximale. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dommages, des blessures graves ou la mort.
¡PRECAUCIÓN! No supere el límite de peso máximo. Si lo hace podría sufrir daños, lesiones
graves o causar la muerte.
* All weights based on an equally distributed load.
*Toutes les charges sont établies en fonction d'une répartition uniforme.
*Todo el peso está calculado conforme a una carga distribuida uniformemente.
45 lbs.
(20,4 kg)
garantie doit inclure le numéro de modèle du produit, une copie du reçu de vente initial ainsi quune description de
la nature du problème. De plus, le fabricant peut, à sa discrétion, demander une inspection du site de l’installation
ou autoriser l’envoi de la pièce défectueuse, port pa. Les retours de marchandise non préapprouvés et les
réclamations s’y rapportant ne seront pas acceptés. Les articles devraient être examinés avant leur installation. La
garantie ne couvre pas les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le démontage du produit ou de tous autres
produits liés. Si vous découvrez une pièce manquante ou endommagée au cours de l’inspection du produit, il est
possible que vous n’ayez pas à retourner l’article au magasin. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle
an d’obtenir des pièces de rechange. Consultez la liste des pièces de rechange aux pages 36-37.
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA : El fabricante garantiza que ninguna de sus piezas ni productos presentará
defectos importantes de fabricación en el material ni la mano de obra con el uso doméstico normal desde la fecha
de compra original. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador/cliente original y puede no ser transferible.
CUÁNTO TIEMPO DURARÁ LA GARANTÍA : La cobertura de los gabinetes para almacenaje será vigente por
un año desde la fecha de compra original.
LO QUE HARÁ EL FABRICANTE BAJO LA GARANTÍA : Durante el periodo de garantía, el fabricante, a su
discreción, reparará o reemplazará cualquier pieza o producto que se compruebe que tiene defectos importantes
en el material o la mano de obra, o el fabricante brindará un producto de reemplazo equivalente. El fabricante, quien
respeta la política de mejora continua para sus productos, se reserva el derecho de cambiar las especicaciones
en el diseño y en los materiales sin previo aviso y sin obligación de renovar productos hechos previamente.
CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATAL : Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener
también otros derechos que varían según el estado.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS : EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, Y NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LAS DESCRIPCIONES
EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EN LA MEDIDA EN LA QUE DICHA EXENCIÓN NO SEA VÁLIDA BAJO LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE ESTA GARANTÍA.
LIMITACIONES DE LA IMPRESIÓN : Es posible que el producto que se muestra en exhibiciones o en materiales
impresos no sea exactamente igual al gabinete nuevo que recibirá. Según la antigüedad de la muestra y el
ambiente del área de exposición, las muestras pueden presentar algunas diferencias con respecto al producto
nuevo. Además, puede que todas las puertas, las partes frontales de gavetas, los rebordes o las molduras no se
correspondan exactamente. No es posible hacer corresponder exactamente nuestros colores en los materiales
impresos. Por lo tanto usted debe ver las muestras reales al momento de seleccionar el color.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE : Esta garantía no cubre ningún problema ni daño ocasionado por la
manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, negligencia, uso irregular, uso comercial, mantenimiento inadecuado,
reparaciones no fabricadas, accidentes o desastres naturales, como huracanes, incendios, terremotos o inundaciones.
Esta garantía y toda garantía implícita aplicable no cubren daños accidentales o resultantes que surjan debido a
defectos en el producto, como cargos de mano de obra por la instalación o retiro del producto o de los productos
asociados. La garantía no cubre defectos o daños causados por el uso y desgaste normales, modicaciones,
condiciones ambientales, absorción de la humedad ni moho. Además, las variaciones en la veta de la madera, el
color del acabado, el envejecimiento u otras características naturales del teñido y de la madera no se consideran
defectos y no se encuentran cubiertos por esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o la limitación anterior pueden no aplicarse en su caso.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA : Si necesita piezas de repuesto o quisiera hacer un reclamo
de garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Todos los reclamos de garantía
deben incluir el número de modelo del producto, una copia del recibo original y la descripción del problema.
Además, el fabricante puede, a su discreción, solicitar una inspección del lugar de la instalación o autorizar
la devolución prepagada de la pieza defectuosa por la que se reclama. La mercancía que no cuente con la
aprobación para la devolución no será aceptada y el reclamo asociado no será aceptado. Los productos deben
examinarse para vericar si tienen defectos antes de la instalación. Esta garantía tampoco cubre los gastos de
mano de obra por la instalación o retiro del producto ni de los productos asociados. Si después de la inspección
usted descubre que nuestro producto tiene una pieza dañada o faltante, es
posible que no sea necesario devolver la unidad a la tienda donde se hizo la
compra. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para obtener una pieza
de repuesto. Consulte la lista de piezas en las páginas 36-37.
Lowes.com
35

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE Package Contents / Contenu de l'emballage / Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Hardware Contents / Quincaillerie incluse / Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Safety Information / Consignes de sécurité / Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparation / Préparation / Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembly Instructions / Instructions pour l'assemblage / Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . 8-31 Load Limitations / Limites de charge / Limitaciones de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Care and Maintenance / Entretien / Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Troubleshooting / Dépannage / Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Warranty / Garantie / Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35 Replacement Parts List / Liste des pièces de rechange / Lista de piezas de repuesto . . . . . . 36-37 Lowes.com 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Attach hinge mounts (EE) to left side panel (A) and right side panel (B). Fixez les plaques de charnière (EE) au panneau latéral gauche (A) et au panneau latéral droit (B). Fije los montantes de bisagra (EE) al panel lateral izquierdo (A) y al panel lateral derecho (B). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados EE x4 Hinge Mount Plaque de charnière Montante de la bisagra 1 EE B A Lowes.com 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Separate the drawer glide (RR) from the case glide (QQ). Séparez la glissière de tiroir (RR) de la glissière de coffret (QQ). Separe el deslizador de la gaveta (RR) del deslizador para caja (QQ). 3 QQ QQ RR a. RR QQ b. RR Lowes.com 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Attach case glides (QQ) to left side panel (A) and right side panel (B). Fixez les glissières de coffret (QQ) au panneau latéral gauche (A) et au panneau latéral droit (B). Fije los deslizadores de caja (QQ) al panel lateral izquierdo (A) y al panel lateral derecho (B). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados QQ x2 Case Glide Glissière de coffret Deslizador de caja DD #6 x 1/2-in. Screw Vis Tornillo 4 Line up end of glide with edge of panel. DD Alignez l'extrémité de la glissière sur le rebord du panneau. QQ Alinee el extremo del deslizador con el borde del panel. B A Lowes.com 10 x4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Attach cam locks (AA) and dowels (CC) to hang rails (F). Tap dowels in to full depth. Fixez les attaches Camloc (AA) et les goujons (CC) aux traverses (F). Enfoncez complètement les goujons. Fije los cerrojos de leva (AA) y las espigas (CC) a los rieles para colgar (F). Inserte las espigas hasta el tope de profundidad.  INSTALLING CAM LOCKS. Align the arrow toward the outside edge of the panel, lining up with the cam bolt hole. Ensure that the cam lock is seated flush with the surface of the panel. INSTALLATION DES ATTACHES CAMLOC. Orientez la flèche en direction du rebord extérieur du panneau en l'alignant sur le trou de la vis Camloc. Assurez-vous que l'attache Camloc est placée de niveau avec la surface du panneau. CÓMO INSTALAR LOS CERROJOS DE LEVA. Alinee la flecha hacia el borde exterior del panel de modo que se alinee con el orificio del perno de leva. Asegúrese de que el cerrojo de leva quede al ras de la superficie del panel. Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados AA Cam Lock Attache Camloc Cerrojo de leva x4 CC x4 Dowel Goujon Espiga 5 F F Lowes.com 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Turn bottom panel (D) over and attach cam bolts (BB). Retournez le panneau inférieur (D), puis fixez les vis Camloc (BB). Gire el panel inferior (D) y fije los pernos de leva (BB). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados BB Cam Bolt Vis Camloc Perno de leva x4 7 D Lowes.com 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Attach cam bolts (BB) to top panel (C). Fixez les vis Camloc (BB) au panneau supérieur (C). Fije los pernos de leva (BB) al panel superior (C). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados BB Cam Bolt Vis Camloc Perno de leva x4 8 C Lowes.com 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Install hang rails (F) to left side panel (A). Secure right side panel (B). Installez les traverses (F) sur le panneau latéral gauche (A). Fixez le panneau latéral droit (B). Instale los rieles para colgar (F) en el panel lateral izquierdo (A). Asegure el panel lateral derecho (B). TIGHTENING CAM LOCKS. Once panels are joined, turn the cam lock until it stops. Cam is considered “locked” when it stops between the 2 and 4 o’clock positions (when starting from the 9 o'clock position). Do not overtighten. SERRAGE DES ATTACHES CAMLOC. Une fois les panneaux assemblés, tournez l'attache Camloc jusqu'à ce qu'elle s'arrête. L'attache est considérée comme " verrouillée " lorsqu'elle s'arrête entre les endroits où se trouvent le 2 et le 4 sur une horloge (en commençant à la position du 9). Évitez de serrer excessivement. CÓMO APRETAR LOS CERROJOS DE LEVA. Una vez que los paneles estén unidos, gire el cerrojo de leva hasta que se detenga. Se considera que la leva queda "fija" cuando se detiene entre las posiciones de las horas 2 y 4 en punto (si se empieza en la posición de las 9 en punto). No apriete demasiado. 9 x4 MIN F LOCKED MAX A F B Lowes.com 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Rotate cabinet on its side. Insert back panel (H). Faites pivoter l'armoire sur le côté. Insérez le panneau arrière (H). Gire el gabinete hacia un lado. Inserte el panel posterior (H). 11 B C H A Lowes.com 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Set the cabinet on the wall mount cleat (G) and fasten securely through back rail (F) at top and bottom of cabinet. Placez l'armoire sur la cale de fixation murale (G) et fixez-la fermement à travers les traverses (F). Coloque el gabinete en la barra de sujeción de la pared (G) y fíjelo firmemente a través del riel posterior (F) en la parte superior y la parte inferior del gabinete. The cabinet MUST be securely attached to the wall through both top and bottom hang rails (F) for safety and to be eligible for warranty.  our des raisons de sécurité et pour être admissible à la garantie, vous DEVEZ fixer solidement P l'armoire au mur à travers les traverses (F) supérieure et inférieure.  l gabinete DEBE estar montado firmemente a la pared a través de los rieles para colgar superior E e inferior (F) para su seguridad y para cumplir con los requisitos de la garantía. 15 Side view Vue de côté * Vista lateral F G * F G Adjust feet level to floor. * Ajustez les pieds pour qu'ils soient de niveau avec le plancher. F * Ajuste el nivel de la pata al piso. *Hardware not included. *Quincaillerie non incluse. *Aditamentos no incluidos. Not to scale. Pas à l'échelle. No está a escala. Lowes.com 22 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16. Install hinges (FF) to left door (K1) and right door (K2). Installez les charnières (FF) sur la porte gauche (K1) et la porte droite (K2). Instale las bisagras (FF) en la puerta izquierda (K1) y en la puerta derecha (K2). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados FF x4 Hinge Charnière Bisagra DD #6 x 1/2-in. Screw Vis Tornillo 16 K1 K2 Lowes.com 23 x8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 18. Install handles (JJ), bumpers (II) and shelf (J). Installez les poignées (JJ), les butoirs (II) et la tablette (J). Instale las manijas (JJ), los amortiguadores (II) y el estante (J). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados JJ II x2 Handle Poignée Manija HH x2 Bumper Butoir Amortiguador KK P/N R20515 #8-32 x 7/8-in. Screw Vis Tornillo x4 Shelf Clip Support pour tablette Sujetador de estante x4 18 JJ J KK HH JJ HH II Lowes.com 25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Install dowels (CC) to drawer end panels (Q). Tap dowels in to full depth. Installez les goujons (CC) sur les panneaux d'extrémité de tiroir (Q). Enfoncez complètement les goujons. Instale las espigas (CC) a los paneles de extremo de la gaveta (Q). Inserte las espigas hasta el tope de profundidad. Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados CC x4 Dowel Goujon Espiga 19 Q Q Lowes.com 26 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 21. Install drawer side panel (P). Installez l'autre panneau latéral de tiroir (P). Instale el panel lateral de la gaveta (P). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados GG x2 #6 x 1-5/8-in. Screw Vis Tornillo 21 Q Q P Match grooves on all pieces. Alignez les rainures de toutes les pièces. Procure que coincidan las ranuras en todas las piezas. DWR BOX SIDE_ENDS Lowes.com 28 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 23. Install handle (JJ), then secure drawer front (K3). Installez la poignée (JJ), puis fixez le devant de tiroir (K3). Instale la manija (JJ) y luego asegure la parte frontal de la gaveta (K3). Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados SS OO x2 #8-32 x 1-1/2-in. Screw Vis Tornillo #8 x 1-in. Screw Vis Tornillo JJ x1 Handle Poignée Manija x2 P/N R20515 23 SS K3 JJ OO OO Lowes.com 30 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 24. Install bumpers (II) and drawer. Installez les butoirs (II) et le tiroir. Instale los amortiguadores (II) y la gaveta. Hardware Used / Quincaillerie utilisée / Aditamentos utilizados II Bumper Butoir Amortiguador x2 24 II II HINGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE / AJUSTE DE LA BISAGRA Lowes.com 31 LOAD LIMITATIONS* / LIMITES DE CHARGE* / LIMITACIONES DE CARGA* *All weights based on an equally distributed load. *Toutes les charges sont établies en fonction d'une répartition uniforme. *Todo el peso está calculado conforme a una carga distribuida uniformemente. CAUTION! Do not exceed the maximum weight limitations. Doing so can result in damage, serious injury, or death. ATTENTION! Veillez à ne pas dépasser la limite de charge maximale. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages, des blessures graves ou la mort. ¡PRECAUCIÓN! No supere el límite de peso máximo. Si lo hace podría sufrir daños, lesiones graves o causar la muerte. 45 lbs. (20,4 kg) 45 lbs. (20,4 kg) 45 lbs. (20,4 kg) 45 lbs. (20,4 kg) Lowes.com 32 garantie doit inclure le numéro de modèle du produit, une copie du reçu de vente initial ainsi qu’une description de la nature du problème. De plus, le fabricant peut, à sa discrétion, demander une inspection du site de l’installation ou autoriser l’envoi de la pièce défectueuse, port payé. Les retours de marchandise non préapprouvés et les réclamations s’y rapportant ne seront pas acceptés. Les articles devraient être examinés avant leur installation. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’oeuvre pour l’installation ou le démontage du produit ou de tous autres produits liés. Si vous découvrez une pièce manquante ou endommagée au cours de l’inspection du produit, il est possible que vous n’ayez pas à retourner l’article au magasin. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle afin d’obtenir des pièces de rechange. Consultez la liste des pièces de rechange aux pages 36-37. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA : El fabricante garantiza que ninguna de sus piezas ni productos presentará defectos importantes de fabricación en el material ni la mano de obra con el uso doméstico normal desde la fecha de compra original. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador/cliente original y puede no ser transferible. CUÁNTO TIEMPO DURARÁ LA GARANTÍA : La cobertura de los gabinetes para almacenaje será vigente por un año desde la fecha de compra original. LO QUE HARÁ EL FABRICANTE BAJO LA GARANTÍA : Durante el periodo de garantía, el fabricante, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier pieza o producto que se compruebe que tiene defectos importantes en el material o la mano de obra, o el fabricante brindará un producto de reemplazo equivalente. El fabricante, quien respeta la política de mejora continua para sus productos, se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en el diseño y en los materiales sin previo aviso y sin obligación de renovar productos hechos previamente. CÓMO SE APLICA LA LEY ESTATAL : Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. GARANTÍAS IMPLÍCITAS : EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, Y NO EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LAS DESCRIPCIONES EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EN LA MEDIDA EN LA QUE DICHA EXENCIÓN NO SEA VÁLIDA BAJO LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE ESTA GARANTÍA. LIMITACIONES DE LA IMPRESIÓN : Es posible que el producto que se muestra en exhibiciones o en materiales impresos no sea exactamente igual al gabinete nuevo que recibirá. Según la antigüedad de la muestra y el ambiente del área de exposición, las muestras pueden presentar algunas diferencias con respecto al producto nuevo. Además, puede que todas las puertas, las partes frontales de gavetas, los rebordes o las molduras no se correspondan exactamente. No es posible hacer corresponder exactamente nuestros colores en los materiales impresos. Por lo tanto usted debe ver las muestras reales al momento de seleccionar el color. LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE : Esta garantía no cubre ningún problema ni daño ocasionado por la manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, negligencia, uso irregular, uso comercial, mantenimiento inadecuado, reparaciones no fabricadas, accidentes o desastres naturales, como huracanes, incendios, terremotos o inundaciones. Esta garantía y toda garantía implícita aplicable no cubren daños accidentales o resultantes que surjan debido a defectos en el producto, como cargos de mano de obra por la instalación o retiro del producto o de los productos asociados. La garantía no cubre defectos o daños causados por el uso y desgaste normales, modificaciones, condiciones ambientales, absorción de la humedad ni moho. Además, las variaciones en la veta de la madera, el color del acabado, el envejecimiento u otras características naturales del teñido y de la madera no se consideran defectos y no se encuentran cubiertos por esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o la limitación anterior pueden no aplicarse en su caso. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA : Si necesita piezas de repuesto o quisiera hacer un reclamo de garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente al 1-877-888-8225. Todos los reclamos de garantía deben incluir el número de modelo del producto, una copia del recibo original y la descripción del problema. Además, el fabricante puede, a su discreción, solicitar una inspección del lugar de la instalación o autorizar la devolución prepagada de la pieza defectuosa por la que se reclama. La mercancía que no cuente con la aprobación para la devolución no será aceptada y el reclamo asociado no será aceptado. Los productos deben examinarse para verificar si tienen defectos antes de la instalación. Esta garantía tampoco cubre los gastos de mano de obra por la instalación o retiro del producto ni de los productos asociados. Si después de la inspección usted descubre que nuestro producto tiene una pieza dañada o faltante, es posible que no sea necesario devolver la unidad a la tienda donde se hizo la compra. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para obtener una pieza Lowes.com de repuesto. Consulte la lista de piezas en las páginas 36-37. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Blue Hawk BHBDD27GB Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación

El Blue Hawk BHBDD27GB es un gabinete base de 2 puertas y 1 cajón diseñado para brindar un amplio espacio de almacenamiento y organización en su cocina o taller. Con su construcción duradera y su diseño elegante, este gabinete es perfecto para guardar utensilios de cocina, herramientas o cualquier otro artículo que necesite mantener ordenado y accesible. El cajón deslizante proporciona un fácil acceso a los artículos pequeños, mientras que las puertas de cierre suave garantizan un funcionamiento silencioso y sin problemas.