Estate ESBDD24GRY, ESBDD24SW Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Estate ESBDD24GRY Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HELPFUL TIPS
SUGGESTIONS UTILES
SUGERENCIAS ÚTILES
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE!
If you have any problems or missing parts,
please contact our parts department at the
number provided.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU
MAGASIN! En cas de problèma ou de pièces
manquantes, joindre le service des pièces au
numéro fourni.
¡EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO DEVUELVA
EL PRODUCTO A LA TIENDA! Si tuviera
algún problema o pieza faltante, por favor,
comuníquese con nuestro departamento de
piezas llamando al número mencionado.
TWO PERSON ASSEMBLY. We recommend assembling this cabinet with two people to
avoid damaging or breaking the product.
ASSEMBLAGE PAR DEUX PERSONNES. Nous recommandons de se mettre à deux
personnes pour assembler de cette armoire pour éviter d'endommager ou de casser le produit.
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLARLO. Recomendamos
dos personas para ensamblar este gabinete para así evitar roturas o daños al producto.
INSTALLING CAM LOCKS
Align the arrow toward the outside edge of the panel.
Ensure that the cam lock is seated ush with the
surface of the panel.
INSTALLER LES VERROUILLAGES À CAME
Alignez la èche vers le bord extérieur du panneau. Assurez-
vous que le verrouillage à came est posé à ras de la surface
du panneau.
COMO INSTALAR LOS CIERRES DE LEVA
Alinea la echa hacia el borde exterior del panel. Asegúrate
de que el cierre de leva esté ubicado a ras con al supercie
del panel.
TIGHTENING CAM LOCKS
Once panels are joined, turn the cam lock until it
stops. Cam is considered “locked” when it stops
between the 2 and 4 o’clock positions (when starting
from the 9 o'clock position).
SERRER LES VERROUILLAGES À CAME. Une fois que les panneaux sont joints, tournez le verrouillage à came jusqu'à ce qu'il s'arrête.
La came est considérée comme «verrouillée» lorsqu'elle s'arrête entre les positions 2heures et 4heures (en étant partie de la position 9heures).
COMO APRETAR LOS CIERRES DE LEVA. Una vez los paneles estén unidos, gira el cierre de leva hasta que se detenga. La leva se
considera “cerrada” cuando se detiene entre las posiciones de las 2 y 4 horas del reloj (al iniciar en la posición de las 9 horas).
TO CALL FROM THE UNITED STATES:
888-774-8062
6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY
PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525
6AM-4PM PST LUNES-VIERNES
MIN
LOCKED
MAX
ATTACH HARDWARE TO PANELS A & B
Attacher la quincaillerie aux panneau A et B
Sujeta los herrajes a los paneles A y B
1
A
B
Notes/Remarques/Notas:
Do not fully tighten hinge plate, to allow for easier installation of the doors.
Ne serrez pas entièrement le plat de charnière, pour tenir compte d’une installation plus facile des portes.
No apriete completamente la placa de la bisagra, para tener en cuenta una instalación más fácil de las puertas.
CAM LOCK
(QTY. 4)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
CAM BOLT
(QTY. 8)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
HINGE PLATE
(QTY. 4)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
a b
e
SEPARATE THE DRAWER GLIDE FROM THE CASE GLIDE
Séparez la glissière de tiroir de la glissière de coffret
Separe el deslizador de la gaveta del deslizador para caja
3
a.
b.
x2
x2
x1
Notes/Remarques/Notas:
a. Fully extend Glide and push the release lever up.
b. Release Drawer Member from Glide.
a. Allongez complètement la glissière et tirez le levier de
déverrouillage vers le haut.
b. Retirez le rail de tiroir de la glissière.
a. Extienda completamente el deslizador y presione la palanca
de liberación.
b. Suelte la pieza de la gaveta del deslizador.
A
B
ATTACH CASE GLIDES TO PANELS A & B
Fixez les glissières de coffret aux panneaux A et B
Fije los deslizadores de caja a los paneles A y B
4
U140075 GLIDE
SCALE 1:2
BALL BEARING GLIDE
(QTY. 2)
GLASSIER DE TIROIR (QTÉ2)
RIEL DE LA GAVETA (CANT. 2)
x
EURO 1/2" SCREW
(QTY. 4)
VIS N°6 DE 0,5PO (QTÉ4)
TORNILLO #20,32 CM X 1,27 CM (CANT. 4)
BALL BEARING GLIDE
(QTY. 2)
GLASSIER DE TIROIR (QTÉ2)
RIEL DE LA GAVETA (CANT. 2)
j
x1
X1
X2
x1
SECURE ADJACENT CABINETS
Fixer les armoires adjacentes
Asegure los gabinetes adyacentes
12
For multiple cabinet installations, secure cabinet to wall rst and then to adjacent cabinet.
Pour l’installation de plusieurs armoires, xez d’abord l’armoire au mur, puis xez-la à l’armoire adjacente.
Para instalar varios gabinetes, je el gabinete a la pared primero y luego a un gabinete adyacente.
2. Secure adjacent cabinets together
using #10 x 1" screw (i) provided.
Fixez les armoires adjacentes ensemble à
l’aide de la vis no 10 de 1 po fournie.
Asegure los gabinetes adyacentes
entre sí con el tornillo #10 x 1"
proporcionado.
1. Clamp cabinets together then drill pilot hole.
Serrez les armoires ensemble et percez un avant-trou.
Fije los gabinetes con abrazaderas y perfore un oricio guía.
SCRAP BLOCK
Débris de boise ne
Trozo de madera
1/8" DIA.
(3.2 mm)
CLAMP
Serre-joint
Abrazadera
Recommended screw locations.
Emplacements des vis recommandés.
Ubicaciones de tornillos recomendadas.
10" x 1" screw provided
Vis no 10 de 1 po fournie
Tornillo #10 x 1" proporcionado
10 X 1" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
i
INSTALL HANDLES & SHELVES
Installer les poignées, étagères
Instale las manijas, estantes
15
INSTALL DOWELS TO DRAWER END PANELS
Installez les goujons sur les panneaux d’extrémité de tiroir
Instale las espigas a los paneles de extremo de la gaveta
#8-32 x 3/4" SCREW
(QTY. 4)
VIS
TORNILLO
BUMPER
(QTY. 2)
BUTÉE
PROTECTOR
HANDLE
(QTY. 2)
POIGNÉE
ASA
SHELF CLIP
(QTY. 4)
TAQUET POUR ÉTAGÈRE
GANCHO PARA ESTANTE
DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON
CLAVIJA
c
16
h k m n
J
Q
Q
Notes/Remarques/Notas:
Tap dowels in to full depth.
Enfoncez complètement les goujons.
Inserte las espigas hasta el tope de profundidad.
1/19