Konig Electronic SEC-PH110 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Konig Electronic SEC-PH110 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2013-02-21
SEC-PH110
MANUAL (p. 2)
Doorphone intercom
ANLEITUNG (S. 6)
Gegensprechanlage
MODE D’EMPLOI (p. 11)
Interphone de porte
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
Deurtelefoon intercom
MANUALE (p. 21)
Citofono interfono
MANUAL DE USO (p. 26)
Intercomunicador de portero automático
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 31.)
Ajtótelefon
KÄYTTÖOHJE (s. 36)
Ovipuhelin sisäpuhelin
BRUKSANVISNING (s. 41)
Porttelefon intercom
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 46)
Domovní telefon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 50)
Interfon uşă
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 55)
Θυροτηλέφωνο
BRUGERVEJLEDNING (s. 60)
Dørklokke-kommunikationssystem
VEILEDNING (s. 65)
Intercom for dørtelefon
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 70)
Домофон
26
Sblocco (pulsante) apriporta
Premere il pulsante di sblocco per aprire la porta (applicabile solo quando è installato un
apriporta elettronico)
Volume (rotellina)
Regolare il volume audio.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Scarico di Responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltite il prodotto con la spazzatura domestica.
Per maggiori informazioni, contattate il rivenditore o l’autorità locale responsabile per la
gestione dei rifiuti.
ESPAÑOL
Intercomunicador de portero automático
Índice del contenido:
• Introducción (p. 26)
• Precauciones de seguridad (p. 26)
• Contenidos del envase (p. 27)
• Especificaciones técnicas (p. 27)
• Descripción del producto (p. 27)
• Instrucciones de instalación (p. 28)
• Instrucciones del usuario (p. 30)
• Mantenimiento (p. 31)
• Garantía (p. 31)
• Exención de responsabilidad (p. 31)
• Eliminación (p. 31)
Introducción:
Teléfono de audio con timbre para responder a los visitantes. Equipado con un botón de apertura para
cierres electrónicos (no incluido). Control de volumen y varios botones operativos e indicadores para
un uso práctico.
Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
Precauciones de seguridad:
Desconecte el producto de la corriente eléctrica en caso de que se produzca algún problema. No
exponga el contestador al agua o a la humedad.
27
Contenidos del envase:
1x Contestador
1x Timbre de puerta con cubierta para la lluvia
1x Adaptador CA/CC de 12 V
1x Cable de conexión
1x Material de montaje
1x Manual
Especificaciones técnicas:
Timbre de puerta:
• Tensión de funcionamiento: Mediante el contestador
• Sistema de comunicación: dúplex
• Protección: IP24
• Temperatura de funcionamiento: –20°C ~ +50°C
• Peso: 84 g
• Dimensiones: 127x38x48 mm (incluyendo cubierta para la lluvia)
Contestador:
• Tensión de funcionamiento: 12 V CC
• Sistema de comunicación: dúplex
• Peso: 346 g
• Dimensiones: 200x195x32 mm (incluyendo auricular)
La conexión entre el contestador y la unidad exterior se realiza mediante un cable de bipolar y puede
extenderse hasta 50 m con cobre/ cable de 0.75 mm.
Descripción del producto del timbre de la puerta:
Altavoz
Botón de timbre de la puerta
Micrófono
28
Descripción del producto - contestador:
1. Botón MUTE
2. Llamada INTERNA
(no aplicable a este
modelo)
3. Botón ALARMA
4. Botón APERTURA
5. Control de VOLUMEN
6. Indicador de ALARMA
7. Indicador de LLAMADA
(no aplicable a este
modelo)
8. Indicador de SILENCIO
9. Indicador de
ALIMENTACIÓN
Instrucciones de instalación:
Sistema
Cable de conexión
bipolar (incluido)
A
limentación de 12 V CC
(incluida)
Cierre electrónico
(no incluido)
29
Conecte el timbre de la puerta y el contestador según el diagrama que aparece debajo
Timbre de puerta
Instale el timbre de puerta en la pared o en el marco de la puerta.
Timbre de la puerta
posterior
Cable de conexión
(incluido)
Alimentación de 12 V CC
Alimentación CC
(no incluida)
Contestador posterior
Cierre electrónico
(no incluido)
30
Contestador
Instale el contestador en la pared usando la
abrazadera para paredes
Coloque el contestador en la abrazadera para
cerrarlo deslizando el contestador hacia la
izquierda
Instrucciones para el usuario
Responder (auricular)
Cuando un visitante pulsa el botón del timbre de la puerta, el contestador suena 4 veces.
Coja el auricular para hablar con el visitante.
Silencio (botón)
Pulse el botón de silencio para entrar en modo silencio. El tono estará apagado y se
encenderá el indicador de silencio. Cuando un visitante pulse el botón del timbre de la
puerta, parpadea el indicador de silencio.
Llamada interna (botón)
Sin aplicación para este modelo.
Alarma (botón)
En caso de emergencia, siga pulsando el botón de alarma. El sonido de la alarma lo
presenta el altavoz del timbre de la puerta.
31
Apertura (botón)
Pulse el botón de apertura para abrir la puerta (sólo es aplicable cuando se ha instalado
un cierre electrónico)
Volumen (rueda)
Ajusta el volumen del tono de llamada.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anula la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por cualesquiera daños causados debidos a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
MAGYAR
Ajtótelefon
Tartalomjegyzék:
• Bevezetés (o. 31.)
• Biztonsági óvintézkedések (o. 31.)
A csomag tartalma (o. 32.)
• Műszaki adatok (o. 32.)
A termék leírása (o. 32.)
• Üzembe helyezési útmutató (o. 33.)
• Használati útmutató (o. 35.)
• Gondozás, ápolás (o. 36.)
• Jótállás (o. 36.)
• Jogi nyilatkozat (o. 36.)
• Leselejtezés (o. 36.)
Bevezetés:
Ajtócsengős ajtótelefon. Nyitógomb is van rajta elektronikus ajtózárakhoz (ezeket külön kell megvenni).
Hangerőszabályozó és számos működtetőgomb és kijelző teszi kényelmessé használatát.
Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.
A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Biztonsági óvintézkedések:
Kösse le a terméket a hálózati feszültségről, ha nem, vagy rendellenesen működik. Vigyázzon, hogy ne
érje a beltéri válaszolóegységet víz vagy nedvesség.
/