Olympia UL 100 Universal Keylock El manual del propietario

Categoría
Cerraduras de cable
Tipo
El manual del propietario
Lucchetto universale UL 100
Impiego conforme alle disposizioni
Il lucchetto universale provvede a proteggere oggetti come
per es. un portone e a prevenire furti con asporto di bicilette
o bagagli di viaggio. Requisito per un impiego conforme è
la corretta installazione come anche l’osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego diverso da quanto descritto è ritenuto non conforme
agli usi previsti. Non sono ammesse modifi che o variazioni arbitrarie che
potrebbero causare il danneggiamento del lucchetto universale.
Indicazioni di sicurezza
Evitare lesioni fi siche e osservare le indicazioni!
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a seguito di movimenti incontrollati
del cavo d’acciaio. Quando si avvolge il cavo d’acciaio, tenerlo
saldamente in modo da escludere movimenti incontrollati dello
stesso.
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione del lucchetto universale prima di met-
terlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato,
si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Lucchetto universale UL 100
Istruzioni d’uso
Panoramica
Le fi gure in alto mostrano il lucchetto universale in dettaglio.
1 Tasto per sbloccare
2 Lucchetto universale (involucro)
3 Tasto roll-back: avvolgere il cavo d'acciaio
4 Tasto per confi gurare la combinazione numerica
5 Combinazione numerica a 4 cifre
6 Perno metallico
7 Cavo d'acciaio
Chiusura del lucchetto
Alla consegna, la combinazione numerica impostata è 0-0-0-0. Estrarre
dall’involucro del lucchetto universale il cavo d’acciaio nella lunghezza richie-
sta. Il cavo d’acciaio ha una lunghezza complessiva di 135 cm. I numeri in
gura mostrano la sequenza da seguire per chiudere il lucchetto.
1. Premere il tasto roll-back per rilasciare il cavo d’acciaio.
2. Estrarre il cavo d’acciaio dall’involucro nel-
la lunghezza richiesta per poter assicurare
l’oggetto secondo le vostre esigenze.
3. Introdurre il perno metallico nell’apertura
facendolo scattare in posizione in maniera
udibile.
4. Confi gurare la combinazione numerica in
modo da assicurare il lucchetto universale.
Consigliano di scegliere una combinazio-
ne numerica differente, modifi cando tutte
le cifre.
Apertura del lucchetto
Si consiglia di servirsi della pratica funzione roll-back del lucchetto universale.
Il cavo d’acciaio si avvolge automaticamente premendo una volta il tasto. I
numeri in fi gura mostrano la sequenza da seguire per aprire il lucchetto.
1. Impostare la combinazione numerica
valida.
2. Premere il tasto per sbloccare il perno
metallico.
3. Estrarre il perno metallico dal lucchetto
universale.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a
seguito di movimenti incontrollati del
cavo d’acciaio. Quando si avvolge il
cavo d’acciaio, tenerlo saldamente in
modo da escludere movimenti
incontrollati dello stesso.
4. Premere e tenere premuto il tasto per
avvolgere il cavo d’acciaio.
Confi gurazione della combinazione numerica
Alla consegna, la combinazione numerica
impostata è 0-0-0-0. Si consiglia di confi gurare
la combinazione numerica in modo da esclude-
re che terze persone non autorizzate possano
facilmente individuare la combinazione sempli-
cemente provando (per es. 1-2-3-4 o 0-0-0-0). I
numeri in fi gura mostrano la sequenza da segui-
re per confi gurare la combinazione numerica.
1. Premere e tenere premuto il tasto e preme-
re il perno metallico in basso nell’involucro.
Il lucchetto numerico è abilitato all’impo-
stazione della combinazione numerica
personale.
2. Scegliere la combinazione numerica richiesta, quindi rilasciare il tasto.
La nuova combinazione numerica è impostata.
1.
3.
Premere il tasto roll-back per rilasciare il cavo d’acciaio.
Premere il tasto roll-back per rilasciare il cavo d’acciaio.
Premere il tasto roll-back per rilasciare il cavo d’acciaio.
2.
4.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
4.
3.
1.
2.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
1.
2.
Smaltimento
Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente e smaltite l’apparecchio
e il materiale d‘imballo conformemente alle norme locali.
Consigli per la cura
Pulire la superfi cie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipil-
ling. Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti
la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scon-
trino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
Specifi che tecniche
Peso ca. 24,5 g
Dimensioni (L x H x P) 75 x 45 x 15 mm
Condizioni ambiente consentite da 0 °C a +30 °C con
30%-75% di umidità dell'aria
Candado universal UL 100
Uso previsto
El candado universal sirve para asegurar objetos como, por
ejemplo, portones y para proteger frente a robos como, por
ejemplo, en caso de bicicletas o equipaje de viaje. La
observación y el cumplimiento de las advertencias que
guran en el presente manual de instrucciones son
requisitos para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme al
objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modifi cación o trans-
formación por cuenta propia que además provoque daños en el candado
universal.
Advertencias de seguridad
¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas!
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de lesiones provocado por movi-
mientos descontrolados del cable de acero. Sujete el cable de
acero cuando vaya a recogerlo para evitar que se produzcan
movimientos descontrolados.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje del candado universal antes de poner-
lo en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan
daños.
Candado universal UL 100
Manual de instrucciones
Vista general
Las fi guras anteriores muestran detalladamente el candado universal.
1 Tecla de desbloqueo
2 Candado universal (carcasa)
3 Tecla de recogida: Recoger el cable de acero
4 Tecla para cambiar la combinación
5 Combinación de cuatro dígitos
6 Espiga metálica
7 Cable de acero
Bloquear el candado
La combinación en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Saque la longitud
necesaria del cable de acero de la carcasa del candado universal. La longitud
total del cable de acero es de 135 cm. Los números de la fi gura le indican el
orden para bloquear el candado.
1. Pulse la tecla de recogida para habilitar el
cable de acero.
2. Saque sufi ciente cable de acero de la
carcasa como para asegurar el objeto
deseado según sus necesidades.
3. Inserte la espiga metálica en la abertura
hasta que encaje de forma audible.
4. Cambie la combinación para asegurar el
candado universal. Recomendamos cam-
biar todos los dígitos de la combinación.
1.
3.
2.
4.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
2 3
4 5
1
76
Abrir el candado
Utilice la práctica función de recogida del can-
dado universal. El cable de acero se recoge
automáticamente pulsando una tecla. Los
números de la fi gura le indican el orden para
abrir el candado.
1. Ajuste la combinación válida.
2. Pulse la tecla para desbloquear la espiga
metálica.
3. Saque la espiga metálica del candado
universal.
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de
lesiones provocado por movimientos
descontrolados del cable de acero.
Sujete el cable de acero cuando
vaya a recogerlo para evitar que se
produzcan movimientos descontrola-
dos.
4. Pulse y mantenga pulsada la tecla para recoger el cable de acero.
Ajustar la combinación
La combinación en el momento de la entrega es
0-0-0-0. Recomendamos ajustar la combinación
para evitar que terceras personas no autori-
zadas puedan averiguarla probando sencillas
combinaciones (por ejemplo, 1-2-3-4 o 0-0-0-0).
Los números de la fi gura le indican el orden
para ajustar la combinación.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla e
introduzca la espiga metálica hacia abajo
en la carcasa. El candado numérico está
habilitado para ajustar la combinación.
2. Elija una combinación y vuelva a soltar la
tecla. La combinación nueva queda ajustada.
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el dispositivo y los
materiales de embalaje según las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado
Limpie la superfi cie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas.
No utilice detergentes ni disolventes.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
4.
3.
1.
2.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
1.
2.
Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justifi cante de compra
y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Datos técnicos
Peso Aproximadamente 24,5 g
Dimensiones (An x Al x Pr) 75 x 45 x 15 mm
Condiciones ambientales
admisibles
0 °C hasta +30 °C con una
humedad del aire del 30% hasta el 75%
Universeel slot UL 100
Beoogd gebruik
Uw universele slot dient voor het beveiligen van objecten
zoals een poort en ter bescherming tegen gelegenheidsdie-
ven van bijv. fi etsen of reisbagage. Voorwaarde voor het
beoogde gebruik is de juiste installatie en naleving van de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik dan beschreven in het beoogde gebruik wordt beschouwd
als oneigenlijk. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan en
leiden tot beschadiging van uw universele slot.
Veiligheidsinformatie
Bescherm uzelf tegen persoonlijk letsel en volg de aanwijzingen op!
VOORZICHTIG! Gevaar voor persoonlijk letsel door ongecontroleer-
de bewegingen van de stalen kabel. Als u de stalen kabel inrolt,
moet u de stalen kabel vasthouden om ongecontroleerde bewegin-
gen te voorkomen.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van uw universele slot, voordat u uw
universele slot in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem
contact op met onze service-afdeling.
Universeel slot UL 100
Gebruiksaanwijzing
Overzicht
De bovenstaande afbeeldingen tonen uw universele slot in detail.
1 Knop om te ontgrendelen
2 Universeel slot (behuizing)
3 Knop Roll-Back: Stalen kabel inrollen
4 Knop om de cijfercombinatie te wijzigen
5 4-cijferige cijfercombinatie
6 Metalen pen
7 Stalen kabel
Slot vergrendelen
Bij afl evering luidt de cijfercombinatie 0-0-0-0. Trek de stalen kabel in de be-
nodigde lengte uit de behuizing van uw universele slot. De stalen kabel heeft
een totale lengte van 135 cm. De getallen in de afbeelding tonen de volgorde
van de stappen om uw slot te vergrendelen.
1. Druk op de knop Roll-Back om de stalen
kabel vrij te geven.
2. Trek de stalen kabel zo ver uit de behui-
zing dat u het gewenste object afhankelijk
van uw behoeften kunt beveiligen.
3. Steek de metalen pen in de opening totdat
de metalen pen hoorbaar wordt vergren-
deld.
4. Wijzig de cijfercombinatie om uw univer-
sele slot te beveiligen. Wij raden u aan
om alle cijfers van de cijfercombinatie te
wijzigen.
Slot openen
Gebruik de praktische Roll-Back-functie van uw universele slot. De stalen
kabel wordt met een druk op de knop automatisch ingetrokken. De getallen in
de afbeelding tonen de volgorde van de stappen om uw slot te openen.
1. Stel de geldige cijfercombinatie in.
2. Druk op de knop om de metalen pen te
ontgrendelen.
3. Trek de metalen pen uit uw universele
slot.
VOORZICHTIG! Gevaar voor
persoonlijk letsel door ongecontro-
leerde bewegingen van de stalen
kabel. Als u de stalen kabel inrolt,
moet u de stalen kabel vasthouden
om ongecontroleerde bewegingen te
voorkomen.
4. Druk de knop in en houd hem ingedrukt,
om de stalen kabel in te rollen.
1.
3.
2.
4.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
4.
3.
1.
2.
Cijfercombinatie instellen
Bij afl evering luidt de cijfercombinatie 0-0-0-0.
Wij raden u aan om de cijfercombinatie zodanig
in te stellen dat het voor een onbevoegde niet
mogelijk is, de cijfercombinatie te achterhalen
door het simpelweg uitproberen van eenvoudige
combinaties (bijv. 1-2-3-4 of 0-0-0-0). De getal-
len in de afbeelding tonen de volgorde van de
stappen om de cijfercombinatie in te stellen.
1. Druk de knop in en houd hem ingedrukt en
druk de metalen pen naar beneden in de
behuizing. Het cijferslot is vrijgegeven voor
het instellen van de combinatie.
2. Kies uw eigen cijfercombinatie en laat de
knop weer los. De nieuwe cijfercombinatie
is ingesteld.
Gescheiden inzameling
Help mee ons milieu te sparen en verwijder het apparaat en de
verpakkingsmaterialen volgens de lokale voorschriften.
Aanwijzingen voor de verzorging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizende
doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Garantie
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Technische gegevens
Gewicht ong. 24,5 g
Afmetingen (b x h x d) 75 x 45 x 15 mm
Toelaatbare omgevingsomstandigheden 0 °C tot +30 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
1.
2.
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
8
9
6
7
2 3
4 5
1
76

Transcripción de documentos

1 Lucchetto universale UL 100 Premere il tasto roll-back per rilasciare il cavo d’acciaio. 2. Estrarre il cavo d’acciaio dall’involucro nella lunghezza richiesta per poter assicurare l’oggetto secondo le vostre esigenze. Impiego conforme alle disposizioni 4 3 1. 3. 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 6 6 6 6 2 5 6 7 Smaltimento 4. Advertencias de seguridad Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente e smaltite l’apparecchio e il materiale d‘imballo conformemente alle norme locali. 2. 9 9 9 9  Il lucchetto universale provvede a proteggere oggetti come per es. un portone e a prevenire furti con asporto di bicilette o bagagli di viaggio. Requisito per un impiego conforme è la corretta installazione come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso. 3. 4. Qualsiasi altro impiego diverso da quanto descritto è ritenuto non conforme agli usi previsti. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie che potrebbero causare il danneggiamento del lucchetto universale. 8 8 8 8 7 7 7 7 Introdurre il perno metallico nell’apertura facendolo scattare in posizione in maniera udibile. Consigli per la cura 6 6 6 6 1. Configurare la combinazione numerica in modo da assicurare il lucchetto universale. Consigliano di scegliere una combinazione numerica differente, modificando tutte le cifre. Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Indicazioni di sicurezza Apertura del lucchetto Evitare lesioni fisiche e osservare le indicazioni! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a seguito di movimenti incontrollati del cavo d’acciaio. Quando si avvolge il cavo d’acciaio, tenerlo saldamente in modo da escludere movimenti incontrollati dello stesso. Si consiglia di servirsi della pratica funzione roll-back del lucchetto universale. Il cavo d’acciaio si avvolge automaticamente premendo una volta il tasto. I numeri in figura mostrano la sequenza da seguire per aprire il lucchetto. Contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione del lucchetto universale prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. 1. 2. 3. Le figure in alto mostrano il lucchetto universale in dettaglio. Tasto per sbloccare Lucchetto universale (involucro) 3 Tasto roll-back: avvolgere il cavo d'acciaio 4 Tasto per configurare la combinazione numerica 5 Combinazione numerica a 4 cifre 6 Perno metallico 7 Cavo d'acciaio Chiusura del lucchetto Alla consegna, la combinazione numerica impostata è 0-0-0-0. Estrarre dall’involucro del lucchetto universale il cavo d’acciaio nella lunghezza richiesta. Il cavo d’acciaio ha una lunghezza complessiva di 135 cm. I numeri in figura mostrano la sequenza da seguire per chiudere il lucchetto. 3. 2. 4. Alla consegna, la combinazione numerica impostata è 0-0-0-0. Si consiglia di configurare la combinazione numerica in modo da escludere che terze persone non autorizzate possano facilmente individuare la combinazione semplicemente provando (per es. 1-2-3-4 o 0-0-0-0). I numeri in figura mostrano la sequenza da seguire per configurare la combinazione numerica. 75 x 45 x 15 mm 1 Tecla de desbloqueo da 0 °C a +30 °C con 30%-75% di umidità dell'aria 2 Candado universal (carcasa) 3 Tecla de recogida: Recoger el cable de acero 4 Tecla para cambiar la combinación 5 Combinación de cuatro dígitos 6 Espiga metálica 7 Cable de acero 4. Candado universal UL 100 Uso previsto 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 El candado universal sirve para asegurar objetos como, por ejemplo, portones y para proteger frente a robos como, por ejemplo, en caso de bicicletas o equipaje de viaje. La observación y el cumplimiento de las advertencias que figuran en el presente manual de instrucciones son requisitos para el correcto uso del aparato.  1. 6 6 6 6 1. Premere e tenere premuto il tasto e premere il perno metallico in basso nell’involucro. Il lucchetto numerico è abilitato all’impostazione della combinazione numerica personale. 2. Scegliere la combinazione numerica richiesta, quindi rilasciare il tasto. La nuova combinazione numerica è impostata. Las figuras anteriores muestran detalladamente el candado universal. Dimensioni (L x H x P) 9 9 9 9 2. ■ Candado universal UL 100 ■ Manual de instrucciones ca. 24,5 g 7 7 7 7 8 8 8 8 Configurazione della combinazione numerica Compruebe el contenido del embalaje del candado universal antes de ponerlo en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Peso 6 6 6 6 Premere e tenere premuto il tasto per avvolgere il cavo d’acciaio. Contenido del embalaje Vista general Specifiche tecniche Condizioni ambiente consentite 1. seguito di movimenti incontrollati del cavo d’acciaio. Quando si avvolge il cavo d’acciaio, tenerlo saldamente in modo da escludere movimenti incontrollati dello stesso. Panoramica 2 Premere il tasto per sbloccare il perno metallico. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a ■ Lucchetto universale UL 100 ■ Istruzioni d’uso 1 Impostare la combinazione numerica valida. Estrarre il perno metallico dal lucchetto universale. ■ Pulire la superficie dell’involucro esterno con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. ¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las notas! ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de lesiones provocado por movimientos descontrolados del cable de acero. Sujete el cable de acero cuando vaya a recogerlo para evitar que se produzcan movimientos descontrolados. Cualquier otro uso diferente al previsto se considera como no conforme al objetivo previsto. Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación por cuenta propia que además provoque daños en el candado universal. Bloquear el candado La combinación en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Saque la longitud necesaria del cable de acero de la carcasa del candado universal. La longitud total del cable de acero es de 135 cm. Los números de la figura le indican el orden para bloquear el candado. 1. Pulse la tecla de recogida para habilitar el cable de acero. 2. Saque suficiente cable de acero de la carcasa como para asegurar el objeto deseado según sus necesidades. 3. Inserte la espiga metálica en la abertura hasta que encaje de forma audible. 4. Cambie la combinación para asegurar el candado universal. Recomendamos cambiar todos los dígitos de la combinación. 3. 4. 2. 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 6 6 6 6 1. 1 3 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 6 6 6 6 2 4 5 6 7 Abrir el candado Garantía 4 Knop om de cijfercombinatie te wijzigen Utilice la práctica función de recogida del candado universal. El cable de acero se recoge automáticamente pulsando una tecla. Los números de la figura le indican el orden para abrir el candado. Estimado cliente: 5 4-cijferige cijfercombinatie 6 Metalen pen 1. Ajuste la combinación válida. 2. Pulse la tecla para desbloquear la espiga metálica. 3. Saque la espiga metálica del candado universal. Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 1. 3. 2. 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 4. ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de lesiones provocado por movimientos descontrolados del cable de acero. Sujete el cable de acero cuando vaya a recogerlo para evitar que se produzcan movimientos descontrolados. 4. Ajustar la combinación La combinación en el momento de la entrega es 0-0-0-0. Recomendamos ajustar la combinación para evitar que terceras personas no autorizadas puedan averiguarla probando sencillas combinaciones (por ejemplo, 1-2-3-4 o 0-0-0-0). Los números de la figura le indican el orden para ajustar la combinación. 1. 2. Peso Aproximadamente 24,5 g Dimensiones (An x Al x Pr) 75 x 45 x 15 mm Condiciones ambientales admisibles 0 °C hasta +30 °C con una humedad del aire del 30% hasta el 75% Bij aflevering luidt de cijfercombinatie 0-0-0-0. Trek de stalen kabel in de benodigde lengte uit de behuizing van uw universele slot. De stalen kabel heeft een totale lengte van 135 cm. De getallen in de afbeelding tonen de volgorde van de stappen om uw slot te vergrendelen. 1. Druk op de knop Roll-Back om de stalen kabel vrij te geven. 2. Trek de stalen kabel zo ver uit de behuizing dat u het gewenste object afhankelijk van uw behoeften kunt beveiligen. Universeel slot UL 100 Beoogd gebruik  Pulse y mantenga pulsada la tecla para recoger el cable de acero. 2. 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 1. 6 6 6 6 Pulse y mantenga pulsada la tecla e introduzca la espiga metálica hacia abajo en la carcasa. El candado numérico está habilitado para ajustar la combinación. Elija una combinación y vuelva a soltar la tecla. La combinación nueva queda ajustada. Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el dispositivo y los materiales de embalaje según las prescripciones locales. Advertencias de cuidado ■ Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolventes. Stalen kabel Slot vergrendelen Datos técnicos 9 9 9 9 7 Cijfercombinatie instellen Uw universele slot dient voor het beveiligen van objecten zoals een poort en ter bescherming tegen gelegenheidsdieven van bijv. fietsen of reisbagage. Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dan beschreven in het beoogde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van uw universele slot. Veiligheidsinformatie Bescherm uzelf tegen persoonlijk letsel en volg de aanwijzingen op! VOORZICHTIG! Gevaar voor persoonlijk letsel door ongecontroleerde bewegingen van de stalen kabel. Als u de stalen kabel inrolt, moet u de stalen kabel vasthouden om ongecontroleerde bewegingen te voorkomen. 3. Steek de metalen pen in de opening totdat de metalen pen hoorbaar wordt vergrendeld. 4. Wijzig de cijfercombinatie om uw universele slot te beveiligen. Wij raden u aan om alle cijfers van de cijfercombinatie te wijzigen. 1. Stel de geldige cijfercombinatie in. 2. Druk op de knop om de metalen pen te ontgrendelen. 3. Trek de metalen pen uit uw universele slot. Controleer de inhoud van de verpakking van uw universele slot, voordat u uw universele slot in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling. persoonlijk letsel door ongecontroleerde bewegingen van de stalen kabel. Als u de stalen kabel inrolt, moet u de stalen kabel vasthouden om ongecontroleerde bewegingen te voorkomen. ■ Universeel slot UL 100 ■ Gebruiksaanwijzing 1 Knop om te ontgrendelen 2 Universeel slot (behuizing) 3 Knop Roll-Back: Stalen kabel inrollen 2. 8 8 8 8 7 7 7 7 4. Druk de knop in en houd hem ingedrukt, om de stalen kabel in te rollen. 1. Druk de knop in en houd hem ingedrukt en druk de metalen pen naar beneden in de behuizing. Het cijferslot is vrijgegeven voor het instellen van de combinatie. 2. Kies uw eigen cijfercombinatie en laat de knop weer los. De nieuwe cijfercombinatie is ingesteld. 2. 9 9 9 9 8 8 8 8 7 7 7 7 1. 6 6 6 6 6 6 6 6 1. Gescheiden inzameling Help mee ons milieu te sparen en verwijder het apparaat en de verpakkingsmaterialen volgens de lokale voorschriften. Aanwijzingen voor de verzorging ■ Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Gebruik de praktische Roll-Back-functie van uw universele slot. De stalen kabel wordt met een druk op de knop automatisch ingetrokken. De getallen in de afbeelding tonen de volgorde van de stappen om uw slot te openen. VOORZICHTIG! Gevaar voor De bovenstaande afbeeldingen tonen uw universele slot in detail. 4. 9 9 9 9 Slot openen Inhoud van de verpakking Overzicht 3. Bij aflevering luidt de cijfercombinatie 0-0-0-0. Wij raden u aan om de cijfercombinatie zodanig in te stellen dat het voor een onbevoegde niet mogelijk is, de cijfercombinatie te achterhalen door het simpelweg uitproberen van eenvoudige combinaties (bijv. 1-2-3-4 of 0-0-0-0). De getallen in de afbeelding tonen de volgorde van de stappen om de cijfercombinatie in te stellen. Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. 1. 3. 2. Technische gegevens 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 Gewicht ong. 24,5 g Afmetingen (b x h x d) 75 x 45 x 15 mm 9 9 9 9 4. Toelaatbare omgevingsomstandigheden 0 °C tot +30 °C bij 30 % tot 75 % luchtvochtigheid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Olympia UL 100 Universal Keylock El manual del propietario

Categoría
Cerraduras de cable
Tipo
El manual del propietario