Zanussi ZWG6102KS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWG 6102 KS
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y co-
nocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodomésti-
co de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin su-
pervisión.
2
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y des-
conecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar en-
tre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuando
vuelva a mover el aparato debe bloquear el
tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la temperatu-
ra es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la in-
temperie.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que instale
el aparato está plano y limpio, y es estable y
resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. El centro de asis-
tencia es el único autorizado para cambiar el
3
www.zanussi.com
cable de corriente eléctrica del electrodo-
méstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubo su-
ministrados. No se deben reutilizar los juegos
de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Siga las instrucciones de seguridad del enva-
se de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metáli-
cos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico para
asegurarse de los accesorios que puede utili-
zar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Materiales de embalaje
Recicle los materiales con el símbolo
.
4
www.zanussi.com
Coloque el material de embalaje en los conte-
nedores adecuados para reciclarlo.
Consejos ecológicos
Para contribuir con el medio ambiente, use me-
nos agua y energía y siga estas instrucciones:
Ajuste un programa sin la fase de prelavado
para lavar ropa con suciedad normal.
Empiece siempre un programa de lavado con
la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quitamanchas
cuando ajuste un programa a baja temperatu-
ra.
Para utilizar la cantidad correcta de detergen-
te, compruebe la dureza del agua de su siste-
ma doméstico
Descripción del producto
1 2 3
5
6
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Pata para nivelación del aparato
Kit de la placa de fijación (405517114)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con
las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran con el
kit.
5
www.zanussi.com
Panel de mandos
3h
6h
9h
90°
60°
40°
30°
Eco
31 2
5 467
1
Selector de programas
2
Botón de inicio diferido
3
Indicadores de la fase de programa:
Indicador de la fase de lavado
Indicador de AquaCare
Indicador de final del ciclo
4
Botón de inicio/pausa
5
Botón de Super rápido
6
Reducción automática de centrifugado
y Agua en la cuba
7
Botón de temperatura
Programas de lavado
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera).
6 kg, 1000 rpm
+ Algodón con prelavado
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y extrema).
6 kg, 1000 rpm
Eco Algodón ECO
1)
60 °C y 40 °C
Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal.
6 kg, 1000 rpm
Sintéticos
60 °C— Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
3 kg, 1000 rpm
Mix 20°
20°C
2)
Programa de lavado en frío de alta eficacia energética. Suciedad
ligera. Este programa requiere un detergente que sea activo en
agua fría.
3 kg, 1000 rpm
Delicados
40 °C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster.
Suciedad normal.
3 kg, 700 rpm
Lana / Lavado a mano
40 °C – Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y prendas delicadas
con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1000 rpm
6
www.zanussi.com
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Aclarado
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
6 kg, 700 rpm
Desagüe
Para drenar el agua del tambor. Todos los tejidos.
6 kg
Centrifugado
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los
tejidos.
6 kg, 1000 rpm
Planchado fácil
60 °C - Frío
Tejidos sintéticos. Suciedad normal. Evita las arrugas en la colada.
1 kg, 900 rpm
express-siempre fresco 20
30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y prendas
para airear.
Para 5 - 6 camisetas, 900 rpm
Mini 30
30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas para ai-
rear.
3 kg, 700 rpm
Tejido vaquero
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colo-
res oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
3 kg, 1000 rpm
1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética.
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60
°C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de
agua y energía para el lavado de prendas de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa selec-
cionado.
2) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20 °C. El aparato muestra el
ajuste de temperatura “Frío”.
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón 60 °C 6 1.05 60 160 60
Algodón 40 °C 6 0.65 60 140 60
Sintéticos 40 °C 3 0.47 45 90 37
Delicados 40 °C 3 0.50 60 80 37
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.27 47 55 32
Programa de algodón estándar
7
www.zanussi.com
Programas red.
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón estándar
60 °C
6 1.00 46 188 60
Algodón estándar
60 °C
3 0.79 35 175 60
Algodón estándar
40 °C
3 0.59 34 169 60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.48 0.48
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
Opciones
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
1)
Algodón
+ Algodón con prelavado
Eco Algodón ECO
Sintéticos
Mix 20°
Delicados
Lana / Lavado a mano
Aclarado
Desagüe
Centrifugado
Planchado fácil
express-siempre fresco
20
Mini 30
Tejido vaquero
1) Si selecciona la opción Super Rápido, se recomienda reducir la cantidad de la colada. Es posible mantener la
carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga recomendada: algodón: 3 kg,
sintéticos y delicados: 1,5 kg
8
www.zanussi.com
Botón de temperatura
Pulse este botón para cambiar la temperatura
predeterminada.
Símbolo
— agua fría.
Centrifugado
Con este botón puede ajustar una de estas op-
ciones:
Reducción automática de centrifugado
Ajuste esta función para reducir la velocidad de
centrifugado a la mitad, pero no menos de 400
rpm.
Agua en cuba
Ajuste esta función para evitar arrugas en los
tejidos.
Queda agua en el tambor cuando termina
el programa.
Súper rápido
Pulse este botón para reducir la duración del
programa.
Ajuste esta función para las prendas con sucie-
dad ligera o para airear.
AquaCare
Pulse el botón junto con el botón du-
rante unos segundos para añadir la fase de
aclarado a un programa.
Esta función permanece encendida cuando se
desactiva el aparato. Para eliminar esta función,
pulse de nuevo los mismos botones.
Utilice esta función para las personas alérgicas
al detergente y en zonas en las que el agua sea
blanda.
Inicio diferido
Pulse este botón para retrasar el inicio de un
programa entre 9, 6 ó 3 horas.
Antes del primer uso
Coloque una pequeña cantidad en el comparti-
mento de lavado principal del dosificador. Ajus-
te e inicie un programa para algodón a la tem-
peratura más alta sin colada. De esta forma se
elimina toda la posible suciedad del tambor y de
la cuba.
Uso diario
1. Abra el grifo.
2. Conecte el enchufe a la toma de red.
3. Introduzca la colada en el aparato.
4. Utilice la cantidad correcta de detergente y
aditivos.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para el
tipo de colada y suciedad.
Carga de la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Introduzca las prendas en el tambor, una
por una. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato. Asegúrese de
no colocar demasiada colada en el tam-
bor.
3. Cierre la puerta del aparato.
Precaución
Asegúrese de
que no quedan pren-
das enganchadas en-
tre la puerta y el cie-
rre. Podría provocar
fugas de agua y dañar
la colada.
9
www.zanussi.com
Utilización del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzca-
lo inmediatamente antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento
antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en pol-
vo.
Cuando ajuste un programa con prelavado, co-
loque el detergente para la fase de prelavado direc-
tamente en el tambor.
Uso de detergente líquido y en polvo
A
La posición predeter-
minada de la tapa es
A (detergente en pol-
vo).
Para usar detergente
líquido:
1. Extraiga el caje-
tín. Coloque el
borde del cajetín
en el lugar de la
flecha (PUSH) a
fin de facilitar la
extracción.
B
2. Ajuste la tapa en
la posición B.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Cuando use detergente líquido:
No utilice detergentes líquidos gelatino-
sos ni gruesos.
No cargue más de 120 ml de líquido.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste el inicio diferido.
A
Cuando la tapa está
en posición B y desea
usar detergente en
polvo:
1. Extraiga el caje-
tín.
2. Ajuste la tapa en
la posición A.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Dosifique el detergente y el suavizante.
Coloque el detergente y el suavizante en
los compartimentos.
Cierre con cuidado el dosificador de deter-
gente.
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para ajustar
el programa.
2. El indicador de la tecla de Inicio parpadea.
3. Si fuera necesario, cambie la temperatura y
la velocidad de centrifugado o añada fun-
ciones disponibles.
Cuando se pulsa la tecla correspondiente,
el indicador de la función ajustada se en-
ciende.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse la tecla Inicio
:
10
www.zanussi.com
El indicador de la tecla Inicio deja de parpa-
dear y se activa el indicador
.
El programa se inicia y la puerta se bloquea.
El aparato realiza un breve centrifugado al
inicio de algunos programas de lavado.
Inicio de un programa con el inicio
diferido
Pulse la tecla de Inicio diferido
para ajus-
tar el retardo que desee. Se enciende el indi-
cador del ajuste.
Pulse la tecla Inicio
:
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone en marcha de
forma automática cuando termina la cuenta
atrás.
Puede cambiar o cancelar el inicio diferido
antes de pulsar la tecla Inicio. Después de
pulsar la tecla de Inicio sólo se puede cancelar
el retardo.
Cancelación del inicio diferido:
1.
Pulse la tecla Inicio
para poner el apara-
to en PAUSA.
2.
Pulse una vez la tecla de Inicio diferido
;
el indicador del retardo ajustado se apaga.
3.
Vuelva a pulsar la tecla Inicio
para iniciar
el programa inmediatamente.
Interrupción de un programa
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa de
lavado continúa.
Cancelación de un programa
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra cancelar el programa y desactivar el apa-
rato.
2. Gire de nuevo el selector de programas pa-
ra activar el aparato. Puede ajustar un nue-
vo programa de lavado.
El aparato no desagua.
Modificar las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa
continúa.
Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están
en marcha, la puerta del aparato está bloquea-
da.
Precaución Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado elevados,
no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
Pulse la tecla
para poner el aparato en
PAUSA.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4.
Pulse la tecla
de nuevo para que el ini-
cio diferido continúe funcionando.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el programa:
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a ajustar el programa.
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente.
El indicador de la tecla de inicio
se apaga.
Se enciende el piloto de fin
.
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
2. Retire la colada del aparato. Asegúrese de
que el tambor está totalmente vacío.
3. Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
4. Cierre la llave de paso.
El programa de lavado ha finalizado, pero
hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar arru-
gas en las prendas.
11
www.zanussi.com
La puerta permanece bloqueada y el indica-
dor de la tecla de Inicio parpadea.
Debe drenar el agua para abrir la puerta.
Para descargar el agua:
1. Seleccione el programa Descarga o Centri-
fugado.
2.
Pulse la tecla Inicio
. El aparato desagua
y centrifuga.
3. Cuando el programa ha finalizado:
El indicador de la tecla de inicio
se
apaga y el indicador de Fin
se en-
ciende.
Puede abrir la puerta.
4.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del pro-
grama de lavado, si no desactiva el aparato, se
activa el estado de ahorro de energía.
El estado de ahorro de energía reduce el con-
sumo energético cuando el aparato está en mo-
do de espera.
Todos los indicadores se apagan.
El indicador de la tecla de Inicio parpadea
lentamente.
Pulse una de las teclas para desactivar el esta-
do de ahorro de energía.
Consejos
Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de co-
lor, ropa sintética, prendas delicadas y pren-
das de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se en-
cuentran en las etiquetas de las prendas.
No lave juntas las prendas blancas y de color.
Algunas prendas de color pueden desteñir en
el primer lavado. Se recomienda lavarlas por
separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y cierre las
cremalleras, los ganchos y los broches. Ate
las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de
lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las manchas
difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o coloque las cortinas en una bolsa
para lavadora o funda de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarradas
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provocar pro-
blemas de desequilibrio en la fase de centri-
fugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente
las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fa-
se de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente
no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes
de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el qui-
tamanchas especial adecuado al tipo de man-
cha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos especial-
mente fabricados para lavadoras.
No mezcle diferentes tipos de detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no ponga
más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de estos productos.
Use los productos adecuados para el tipo y
color del tejido, la temperatura del programa
y el grado de suciedad.
12
www.zanussi.com
Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase
de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de deter-
gente con dispositivo de compuerta, añada
los detergentes líquidos con una bola dosifi-
cadora.
Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o mo-
derada, se recomienda usar un descalcificador
de agua para lavadoras. En las zonas en las que
la dureza del agua sea baja, no es necesario uti-
lizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se encuen-
tran en el envase de los productos.
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y ja-
bón. Seque completamente todas las superfi-
cies.
Precaución No utilice alcohol, disolventes
ni otros productos químicos.
Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Si es necesario, use un descalcificador de
agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga
siempre las instrucciones que se encuentran en
el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de la co-
lada.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posi-
ble que quede algo de detergente en el tambor.
Realice periódicamente un lavado de manteni-
miento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de algo-
dón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergente en
polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la puerta
abierta unos instantes para eliminar la humedad
y los olores desagradables.
Tambor
Examine periódicamente el tambor para evitar la
formación de cal y partículas de óxido.
Utilice únicamente productos especiales para
eliminar la partículas de óxido del tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto especial
para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón a la
temperatura máxima con una pequeña canti-
dad de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódica-
mente la junta y ex-
traiga todos los obje-
tos de la pieza inte-
rior.
Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1.
2.
13
www.zanussi.com
3. 4.
5. 6.
El filtro del tubo de entrada y el filtro de la
válvula
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde
la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C,
retire el agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre el grifo.
3. Retire la manguera de entrada de agua.
4. Afloje la manguera de desagüe del so-
porte trasero y desengánchela del frega-
dero o desagüe.
5. Coloque los extremos del tubo de entra-
da y desagüe en un recipiente. Deje que
salga el agua de los tubos.
6. Cuando ya no salga agua, coloque de
nuevo el tubo de entrada y la manguera
de desagüe.
Advertencia Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados de las bajas temperaturas.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al proble-
ma (consulte la tabla). Si no la encuentra, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
14
www.zanussi.com
Durante el funcionamiento del aparato, es posi-
ble que el piloto rojo del botón Inicio parpa-
dee y que uno de los indicadores se encienda
para indicar que el aparato no está funcionan-
do:
: el aparato no carga agua.
: el aparato no desagua.
: la puerta del aparato está abierta o no
está bien cerrada.
Problema Posible solución
La lavadora no se inicia. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles de la vivien-
da.
Asegúrese de que se ha pulsado el botón Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la
cuenta atrás.
Asegúrese de que el selector de programas se encuentra en la posición correcta.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
El aparato no carga
agua.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información
a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no es-
tán obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descar-
ga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en
el tambor.
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
La fase de centrifugado
no funciona
o
el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Ajuste manualmente las prendas en el tambor e inicie de nuevo la fase de centrifu-
gado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Seleccione el programa de centrifugado.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en
el tambor.
15
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y
de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada de agua y el tubo de desagüe no están
dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
La lavadora produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones
de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de trans-
porte. Consulte "Instrucciones de instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
El aparato se llena de
agua y desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El ex-
tremo de la manguera puede estar demasiado bajo. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Los resultados del lava-
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las
prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el apara-
to. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Asistencia
Le recomendamos que utilice recambios origi-
nales.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
técnico, asegúrese de que tiene a mano estos
datos. La información se puede encontrar en la
placa de características: modelo (Mod.), PNC
(Prod.No.), número de serie (Ser.No.).
Información técnica
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 501 mm
Profundidad total 519 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
16
www.zanussi.com
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad
está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta ten-
sión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro de agua Mínima 0.5 bares (0.05 MPa)
Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
17
www.zanussi.com
18
www.zanussi.com
19
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192977800-A-162013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZWG6102KS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario