Zanussi ZWG7120K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 18
Máquina de lavar
Lavadora
ZWG 7120K
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-
mente las instrucciones facilitadas. El fabrican-
te no se hace responsable de los daños y lesio-
nes causados por una instalación y uso inco-
rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto
con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni
por personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la su-
pervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de se-
guridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuan-
do vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que instale
el aparato está plano y limpio, y es estable y
resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
18
www.zanussi.com
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio
técnico para cambiar un cable de red daña-
do.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchu-
fe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar el aparato al suministro de agua.
No emplee mangueras usadas.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
Uso
Este aparato está concebido para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares co-
mo:
Cocinas del personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo
Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Siga las instrucciones de seguridad del en-
vase de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metá-
licos de la colada.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Eliminación
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
19
www.zanussi.com
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los conte-
nedores adecuados para reciclarlo.
Consejos ecológicos
Para contribuir con el medio ambiente, use me-
nos agua y energía y siga estas instrucciones:
Ajuste un programa sin la fase de prelavado
para lavar ropa con suciedad normal.
Empiece siempre un programa de lavado con
la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quitamanchas
cuando ajuste un programa a baja tempera-
tura.
Para utilizar la cantidad correcta de deter-
gente, compruebe la dureza del agua de su
sistema doméstico
Descripción del producto
1 2 3
5
6
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Pata para nivelación del aparato
Kit de la placa de fijación (405517114)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo
con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran con
el kit.
20
www.zanussi.com
Panel de mandos
90°
60°
40°
30°
900
1200
700
3 4
6 578910
1
2
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Botón de inicio diferido
4
Indicador de bloqueo de la puerta
5
Botón de inicio/pausa
6
Botón de aclarado extra
7
Botón de Super rápido
8
Botón de AquaCare
9
Botón de reducción del centrifugado
10
Botón de temperatura
Pantalla
La pantalla muestra:
A CB
A) El inicio diferido.
Cuando se pulsa el
botón de inicio diferi-
do, la pantalla mues-
tra la hora del mismo.
B) El símbolo de bloqueo para niños.
El símbolo aparece en la pantalla cuando se
ajusta la función correspondiente.
C) La duración del programa y los códigos de
alarma.
Si el aparato presenta una avería, la pantalla
muestra los códigos de alarma. Consulte el ca-
pítulo "Solución de problemas".
La pantalla muestra el mensaje Err durante
unos segundos si:
Se ajusta una función que no es aplicable al
programa.
Se cambia el programa mientras está en cur-
so.
21
www.zanussi.com
Programas de lavado
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera).
6 kg, 1200 rpm
+ Algodón con prelavado
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y extrema).
6 kg, 1200 rpm
Eco Algodón Eco
1)
60 °C – 40 °C
Algodón blanco y de colores resistentes Suciedad normal.
6 kg, 1200 rpm
Sintéticos
60 °C— Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
3 kg, 1200 rpm
Prendas mixtas
Frío
Programa de lavado en frío de alta eficacia energética. Suciedad
ligera.
3 kg, 1200 rpm
Delicados
40 °C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster.
Suciedad normal.
3 kg, 700 rpm
Lana / Lavado a mano
40 °C – Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados
con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1200 rpm
Aclarado
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
6 kg, 1200 rpm
2)
Desagüe
Para drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos.
6 kg
Centrifugado
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos
los tejidos.
6 kg, 1200 rpm
Planchado fácil
60 °C - Frío
Tejidos sintéticos. Suciedad normal. Evita las arrugas en la cola-
da.
1 kg, 900 rpm
express-siempre fresco 20
30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y pren-
das para airear.
Para 5 - 6 camisetas, 900 rpm
Mini 30
30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas para ai-
rear.
3 kg, 700 rpm
Tejido vaquero
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colo-
res oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
3 kg, 1200 rpm
1) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son respectivamente el
“programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas
más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
22
www.zanussi.com
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la declarada para el programa selec-
cionado.
2) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60 °C 6 1.05 60 160 53
Algodón 40 °C 6 0.65 60 140 53
Sintéticos 40 °C 3 0.47 45 90 35
Delicados 40 °C 3 0.50 60 80 35
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.27 47 55 30
Programa de algodón estándar
Algodón estándar
60 °C
6 0.98 00 185 53
Algodón estándar
60 °C
3 0.76 00 173 53
Algodón estándar
40 °C
3 0.59 00 169 53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modelo Modo apagado (W)
Modo encendido izquierdo
(W)
ZWG 7120 K 0.65 0.65
Opciones
Programa
1)
Algodón
+ Algodón con prelavado
Eco Algodón + ECO
Sintéticos
Prendas mixtas
Delicados
23
www.zanussi.com
Lana / Lavado a mano
Aclarado
Desagüe
Centrifugado
Planchado fácil
express-siempre fresco
20
Mini 30
Tejido vaquero
1) Si selecciona la opción Super Rápido, se recomienda reducir la cantidad de la colada. Es posible mantener
la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga recomendada: algodón: 3 kg,
sintéticos y delicados: 1,5 kg
Botón de temperatura
Pulse este botón para cambiar la temperatura
predeterminada.
Símbolo
— agua fría.
Botón de centrifugado
Con este botón puede reducir la velocidad de
centrifugado.
Se enciende el indicador del ajuste de veloci-
dad.
Tecla de agua en la cuba
Ajuste esta función para evitar arrugas en los
tejidos.
Queda agua en el tambor cuando termina
el programa.
Súper rápido
Pulse este botón para reducir la duración del
programa.
Ajuste esta función para las prendas con sucie-
dad ligera o para airear.
AquaCare
Pulse este botón para añadir fases de lavado a
un programa.
Utilice esta función para las personas alérgicas
al detergente y en zonas en las que el agua sea
blanda.
Inicio diferido
Pulse este botón para retrasar el inicio de un
programa entre 30 minutos y 20 horas.
Función de aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma perma-
nente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo
programa.
Para activar esta función, pulse el botón
y
el botón
al mismo tiempo. Se ilumina el
indicador del botón
.
Para desactivar esta función, pulse otra vez
los mismos botones hasta que el indicador
del botón
se apague.
Función de bloqueo contra la
manipulación por niños
Esta función impide que los niños jueguen con
el panel de control.
Para activar la función, pulse el botón
y el
botón
al mismo tiempo hasta que la pan-
talla muestre el símbolo
.
Para desactivar la función, pulse los mismos
botones hasta que se apague el símbolo
.
Puede activar la función:
Antes de pulsar el botón de Inicio
: el
aparato no se puede iniciar.
Después de pulsar el botón de Inicio
, to-
dos los botones y el selector de programas
están desactivados.
Función de señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
El programa se termina.
24
www.zanussi.com
Se ha producido algún fallo en el aparato.
Para desactivar/activar las señales acústi-
cas, pulse el botón
y el botón al mismo
tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, si-
guen funcionando cuando el aparato pre-
senta una avería.
Antes del primer uso
Coloque una pequeña cantidad en el comparti-
mento de lavado principal del dosificador. Ajus-
te e inicie un programa para algodón a la tem-
peratura más alta sin colada. De esta forma se
elimina toda la posible suciedad del tambor y
de la cuba.
Uso diario
1. Abra el grifo.
2. Conecte el enchufe a la toma de red.
3. Introduzca la colada en el aparato.
4. Utilice la cantidad correcta de detergente y
aditivos.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para el
tipo de colada y suciedad.
Carga de la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Introduzca las prendas en el tambor, una
por una. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato. Asegúrese de
no colocar demasiada colada en el tam-
bor.
3. Cierre la puerta del aparato.
Precaución
Asegúrese de
que no quedan pren-
das enganchadas en-
tre la puerta y el cie-
rre. Podría provocar
fugas de agua y da-
ñar la colada.
Utilización del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzca-
lo inmediatamente antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento
antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en pol-
vo.
Cuando ajuste un programa con prelavado,
coloque el detergente directamente en el
tambor.
Uso de detergente líquido y en polvo
A
La posición predeter-
minada de la tapa es
A (detergente en pol-
vo).
25
www.zanussi.com
Para usar detergente
líquido:
1. Extraiga el caje-
tín. Coloque el
borde del cajetín
en el lugar de la
flecha (PUSH) a
fin de facilitar la
extracción.
B
2. Ajuste la tapa en
la posición B.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Cuando use detergente líquido:
No utilice detergentes líquidos gelatino-
sos ni gruesos.
No cargue más de 120 ml de líquido.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste el inicio diferido.
A
Cuando la tapa está
en posición B y de-
sea usar detergente
en polvo:
1. Extraiga el caje-
tín.
2. Ajuste la tapa en
la posición A.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Dosifique el detergente y el suavizante.
Coloque el detergente y el suavizante en
los compartimentos.
Cierre con cuidado el dosificador de deter-
gente.
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para ajustar
el programa:
El indicador del botón de Inicio parpa-
dea.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
2. Si fuera necesario, cambie la temperatura y
la velocidad de centrifugado o añada fun-
ciones disponibles.
Cuando se pulsa el botón correspondiente,
el indicador de la función ajustada se en-
ciende.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse el botón Inicio
:
El indicador del botón Inicio deja de parpa-
dear y se activa el indicador
.
El programa se inicia y la puerta se bloquea.
Inicio de un programa con el inicio
diferido
Pulse el botón de Inicio diferido
repetida-
mente hasta que la pantalla muestre el retar-
do que desee ajustar. El símbolo correspon-
diente se enciende.
Pulse el botón de Inicio:
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone en marcha
de forma automática cuando termina la cuen-
ta atrás.
Puede cambiar o cancelar el inicio diferido
antes de pulsar el botón Inicio. Después
de pulsar el botón Inicio sólo se puede cance-
lar el retardo.
Cancelación del inicio diferido:
1.
Pulse la tecla Inicio
para poner el apa-
rato en PAUSA.
2.
Pulse la tecla Inicio diferido
. La pantalla
muestra
'.
3.
Vuelva a pulsar la tecla Inicio
para ini-
ciar el programa inmediatamente.
Interrupción de un programa
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa de
lavado continúa.
26
www.zanussi.com
Cancelación de un programa
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra cancelar el programa y desactivar el
aparato.
2. Gire de nuevo el selector de programas
para activar el aparato. Ahora puede ajus-
tar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
Modificar las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa
continúa.
Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están
en marcha, la puerta del aparato está bloquea-
da. Se enciende el indicador
.
Precaución Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado elevados,
no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
Pulse la tecla
para poner el aparato en
PAUSA.
2.
Espere hasta que el indicador
se apa-
gue.
3. Puede abrir la puerta.
4. Cierre la puerta y vuelva a pulsar la tecla
. El inicio diferido continúa funcionando.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el programa:
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a poner el programa.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
En la pantalla se enciende
.
El indicador del botón de Inicio/Pausa
se
apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
se
apaga.
1.
Gire el selector de programas hasta
.
2. Retire la colada del aparato. Asegúrese de
que el tambor está totalmente vacío.
3. Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagrada-
bles.
4. Cierre el grifo.
El programa de lavado ha finalizado, pero
hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar arru-
gas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
puerta
. La puerta permanece bloquea-
da.
Debe drenar el agua para abrir la puerta.
Para descargar el agua:
1. Seleccione el programa Descarga o Cen-
trifugado.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa. El aparato va-
cía el agua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el indicador
de bloqueo de la puerta se apaga, puede
abrir la puerta.
4.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del pro-
grama de lavado, si no desactiva el aparato, se
activa el estado de ahorro de energía.
El estado de ahorro de energía reduce el con-
sumo energético cuando el aparato está en
modo de espera.
Se apagan todos los demás indicadores y la
pantalla.
El indicador del botón de Inicio parpadea
lentamente.
Pulse uno de los botones para desactivar el es-
tado de ahorro de energía.
27
www.zanussi.com
Consejos
Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de co-
lor, ropa sintética, prendas delicadas y pren-
das de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se en-
cuentran en las etiquetas de las prendas.
No lave juntas las prendas blancas y de co-
lor.
Algunas prendas de color pueden desteñir
en el primer lavado. Se recomienda lavarlas
por separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y cierre
las cremalleras, los ganchos y los broches.
Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias capas,
de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las manchas
difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o coloque las cortinas en una bolsa
para lavadora o funda de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarradas
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provocar
problemas de desequilibrio en la fase de
centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manual-
mente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente
no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes
de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el qui-
tamanchas especial adecuado al tipo de man-
cha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos especial-
mente fabricados para lavadoras.
No mezcle diferentes tipos de detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no ponga
más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de estos productos.
Use los productos adecuados para el tipo y
color del tejido, la temperatura del programa
y el grado de suciedad.
Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase
de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de deter-
gente con dispositivo de compuerta, añada
los detergentes líquidos con una bola dosifi-
cadora.
Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o mo-
derada, se recomienda usar un descalcificador
de agua para lavadoras. En las zonas en las
que la dureza del agua sea baja, no es necesa-
rio utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se encuen-
tran en el envase de los productos.
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y ja-
bón. Seque completamente todas las superfi-
cies.
Precaución No utilice alcohol,
disolventes ni otros productos químicos.
28
www.zanussi.com
Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Si es necesario, use un descalcificador de
agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga
siempre las instrucciones que se encuentran en
el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de la co-
lada.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posi-
ble que quede algo de detergente en el tambor.
Realice periódicamente un lavado de manteni-
miento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de algo-
dón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergente en
polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la puerta
abierta unos instantes para eliminar la humedad
y los olores desagradables.
Tambor
Examine periódicamente el tambor para evitar la
formación de cal y partículas de óxido.
Utilice únicamente productos especiales para
eliminar la partículas de óxido del tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto especial
para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón a la
temperatura máxima con una pequeña canti-
dad de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódica-
mente la junta y ex-
traiga todos los obje-
tos de la pieza inte-
rior.
Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
El filtro del tubo de entrada y el filtro de
la válvula
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
1
2
3
2.
29
www.zanussi.com
3. 4.
45°
20°
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde
la temperatura puede llegar a ser inferior a 0
°C, retire el agua restante del tubo de entrada y
la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre el grifo.
3. Retire la manguera de entrada de agua.
4. Afloje la manguera de desagüe del so-
porte trasero y desengánchela del frega-
dero o desagüe.
5. Coloque los extremos del tubo de entra-
da y desagüe en un recipiente. Deje que
salga el agua de los tubos.
6. Cuando ya no salga agua, coloque de
nuevo el tubo de entrada y la manguera
de desagüe.
Advertencia Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados de las bajas temperaturas.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al proble-
ma (consulte la tabla). Si no la encuentra, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla muestra
un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está abierta o
no está bien cerrada.
Advertencia Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
Problema Posible solución
La lavadora no se inicia. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles de la vi-
vienda.
Asegúrese de que se ha pulsado el botón Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la
cuenta atrás.
Asegúrese de que el selector de programas se encuentra en la posición correcta.
30
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
El aparato no carga
agua.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite informa-
ción a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no
están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descar-
ga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua
en el tambor.
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
La fase de centrifugado
no funciona
o
el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Ajuste manualmente las prendas en el tambor e inicie de nuevo la fase de centri-
fugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Seleccione el programa de centrifugado.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua
en el tambor.
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados
y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada de agua y el tubo de desagüe no están
dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
La lavadora produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones
de instalación".
31
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de trans-
porte. Consulte "Instrucciones de instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
El aparato se llena de
agua y desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El
extremo de la manguera puede estar demasiado bajo. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Los resultados del lava-
do no son satisfacto-
rios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las
prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el apara-
to. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma,
encienda y apague el aparato. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Asistencia
Le recomendamos que utilice recambios origi-
nales.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
técnico, asegúrese de que tiene a mano estos
datos. La información se puede encontrar en la
placa de características: modelo (Mod.), PNC
(Prod.No.), número de serie (Ser.No.).
Información técnica
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 452 mm
Profundidad total 502 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad
está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta
tensión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro de agua Mínima 0.5 bares (0.05 MPa)
Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
32
www.zanussi.com

Transcripción de documentos

PT ES Manual de instruções Manual de instrucciones Máquina de lavar Lavadora ZWG 7120K 2 18 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 20 20 21 22 23 23 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 25 28 28 30 32 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. 18 • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. www.zanussi.com • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar el aparato al suministro de agua. No emplee mangueras usadas. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: – Cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. Mantenimiento y limpieza Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Eliminación Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Advertencia Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. www.zanussi.com 19 Aspectos medioambientales Materiales de embalaje El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. . Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Consejos ecológicos Para contribuir con el medio ambiente, use menos agua y energía y siga estas instrucciones: • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima. • Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico Descripción del producto 1 2 1 Encimera 2 Dosificador de detergente 3 3 Panel de control 4 Tirador de la puerta 4 5 Placa de características 6 Pata para nivelación del aparato 5 6 Kit de la placa de fijación (405517114) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. 20 Siga las instrucciones que se suministran con el kit. www.zanussi.com Panel de mandos 1 2 90° 3 4 1200 60° 40° 900 30° 700 10 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Botón de inicio diferido 4 Indicador de bloqueo de la puerta 5 Botón de inicio/pausa 6 Botón de aclarado extra 7 Botón de Super rápido 8 Botón de AquaCare 9 Botón de reducción del centrifugado 10 Botón de temperatura Pantalla La pantalla muestra: A B C www.zanussi.com 9 8 7 6 5 B) El símbolo de bloqueo para niños. El símbolo aparece en la pantalla cuando se ajusta la función correspondiente. C) La duración del programa y los códigos de alarma. Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas". La pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos si: – Se ajusta una función que no es aplicable al programa. – Se cambia el programa mientras está en curso. A) El inicio diferido. Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo. 21 Programas de lavado Programa Margen de temperatura Tipo de carga y suciedad Carga máxima, centrifugado máximo Algodón 90 °C — Frío Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera). 6 kg, 1200 rpm + Algodón con prelavado 90 °C — Frío Algodón blanco y de color (suciedad normal y extrema). 6 kg, 1200 rpm Eco Algodón Eco 1) 60 °C – 40 °C Algodón blanco y de colores resistentes Suciedad normal. 6 kg, 1200 rpm Sintéticos 60 °C— Frío Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. 3 kg, 1200 rpm Frío Programa de lavado en frío de alta eficacia energética. Suciedad ligera. 3 kg, 1200 rpm Delicados 40 °C - Frío Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster. Suciedad normal. 3 kg, 700 rpm Lana / Lavado a mano 40 °C – Frío Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano». 2 kg, 1200 rpm Prendas mixtas Aclarado Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos. 6 kg, 1200 rpm2) Desagüe Para drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. 6 kg Centrifugado Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos. 6 kg, 1200 rpm Planchado fácil 60 °C - Frío Tejidos sintéticos. Suciedad normal. Evita las arrugas en la colada. 1 kg, 900 rpm express-siempre fresco 20 30 °C Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y prendas para airear. Para 5 - 6 camisetas, 900 rpm Mini 30 30 °C Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas para airear. 3 kg, 700 rpm Tejido vaquero 60 °C - Frío Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente. 3 kg, 1200 rpm 1) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética Según la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal. 22 www.zanussi.com La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la declarada para el programa seleccionado. 2) La velocidad predeterminada es de 700 rpm. Valores de consumo Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente. Programas red. (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Algodón 60 °C 6 1.05 60 160 53 Algodón 40 °C 6 0.65 60 140 53 Sintéticos 40 °C 3 0.47 45 90 35 Delicados 40 °C 3 0.50 60 80 35 Lana/Lavado a mano 30 °C 2 0.27 47 55 30 Programa de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 6 0.98 00 185 53 Algodón estándar 60 °C 3 0.76 00 173 53 Algodón estándar 40 °C 3 0.59 00 169 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modelo ZWG 7120 K Modo apagado (W) Modo encendido izquierdo (W) 0.65 0.65 Opciones 1) Programa ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Eco Algodón + ECO ∎ ∎ ∎ ∎ Sintéticos ∎ ∎ ∎ ∎ Prendas mixtas ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Algodón + Algodón con prelavado Delicados www.zanussi.com ∎ ∎ ∎ 23 Lana / Lavado a mano Aclarado ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Desagüe Centrifugado Planchado fácil express-siempre fresco 20 ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Mini 30 Tejido vaquero ∎ ∎ ∎ ∎ 1) Si selecciona la opción Super Rápido, se recomienda reducir la cantidad de la colada. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga recomendada: algodón: 3 kg, sintéticos y delicados: 1,5 kg Botón de temperatura Pulse este botón para cambiar la temperatura predeterminada. Símbolo — agua fría. Botón de centrifugado Con este botón puede reducir la velocidad de centrifugado. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. Tecla de agua en la cuba Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. Queda agua en el tambor cuando termina el programa. Súper rápido Pulse este botón para reducir la duración del programa. Ajuste esta función para las prendas con suciedad ligera o para airear. AquaCare Pulse este botón para añadir fases de lavado a un programa. Utilice esta función para las personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Inicio diferido Pulse este botón para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. 24 Función de aclarado extra permanente Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar esta función, pulse el botón y al mismo tiempo. Se ilumina el el botón . indicador del botón • Para desactivar esta función, pulse otra vez los mismos botones hasta que el indicador se apague. del botón Función de bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar la función, pulse el botón y el al mismo tiempo hasta que la panbotón . talla muestre el símbolo • Para desactivar la función, pulse los mismos . botones hasta que se apague el símbolo Puede activar la función: • Antes de pulsar el botón de Inicio : el aparato no se puede iniciar. • Después de pulsar el botón de Inicio , todos los botones y el selector de programas están desactivados. Función de señales acústicas Se activan las señales acústicas cuando: • El programa se termina. www.zanussi.com • Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústiy el botón al mismo cas, pulse el botón tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. Antes del primer uso Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado principal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la tem- peratura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. Uso diario 1. 2. 3. 4. 5. Abra el grifo. Conecte el enchufe a la toma de red. Introduzca la colada en el aparato. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad. Utilización del detergente y los aditivos Carga de la colada 1. 2. 3. Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. Cierre la puerta del aparato. Precaución Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Tapa para detergente líquido o en polvo. Cuando ajuste un programa con prelavado, coloque el detergente directamente en el tambor. Uso de detergente líquido y en polvo A www.zanussi.com La posición predeterminada de la tapa es A (detergente en polvo). 25 Para usar detergente líquido: 1. Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín en el lugar de la flecha (PUSH) a fin de facilitar la extracción. B 2. 3. – – – – Ajuste la tapa en la posición B. Vuelva a colocar el cajetín en el hueco. Cuando use detergente líquido: No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. No cargue más de 120 ml de líquido. No ajuste la fase de prelavado. No ajuste el inicio diferido. A Cuando la tapa está en posición B y desea usar detergente en polvo: 1. Extraiga el cajetín. 2. Ajuste la tapa en la posición A. 3. Vuelva a colocar el cajetín en el hueco. • Dosifique el detergente y el suavizante. • Coloque el detergente y el suavizante en los compartimentos. • Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: 26 2. – El indicador del botón de Inicio parpadea. – En la pantalla se muestra la duración del programa. Si fuera necesario, cambie la temperatura y la velocidad de centrifugado o añada funciones disponibles. Cuando se pulsa el botón correspondiente, el indicador de la función ajustada se enciende. Inicio de un programa sin inicio diferido : Pulse el botón Inicio • El indicador del botón Inicio deja de parpa. dear y se activa el indicador • El programa se inicia y la puerta se bloquea. Inicio de un programa con el inicio diferido • Pulse el botón de Inicio diferido repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. El símbolo correspondiente se enciende. • Pulse el botón de Inicio: El aparato inicia la cuenta atrás. El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cambiar o cancelar el inicio diferido antes de pulsar el botón Inicio. Después de pulsar el botón Inicio sólo se puede cancelar el retardo. Cancelación del inicio diferido: 1. Pulse la tecla Inicio para poner el aparato en PAUSA. 2. Pulse la tecla Inicio diferido . La pantalla muestra '. 3. Vuelva a pulsar la tecla Inicio para iniciar el programa inmediatamente. Interrupción de un programa 1. Pulse la tecla . El indicador parpadea. 2. de nuevo. El programa de Pulse la tecla lavado continúa. www.zanussi.com Cancelación de un programa 1. Gire el selector de programas hasta para cancelar el programa y desactivar el aparato. 2. Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. • En la pantalla se enciende . • El indicador del botón de Inicio/Pausa apaga. • El indicador de bloqueo de la puerta apaga. 1. Gire el selector de programas hasta 2. El aparato no desagua. se se . Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. Cierre el grifo. Modificar las opciones Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla . El indicador parpadea. 3. 2. 3. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – Se ilumina el indicador de bloqueo de la . La puerta permanece bloqueapuerta da. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. Cambie las opciones. Pulse la tecla continúa. de nuevo. El programa Abra la puerta Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloquea. da. Se enciende el indicador Precaución Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la puerta. Para abrir la puerta del aparato cuando está funcionando el inicio diferido: 1. Pulse la tecla para poner el aparato en PAUSA. 2. Espere hasta que el indicador se apague. 3. Puede abrir la puerta. 4. Cierre la puerta y vuelva a pulsar la tecla . El inicio diferido continúa funcionando. Para abrir la puerta del aparato cuando está funcionando el programa: 1. Gire el selector de programas hasta para desactivar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Vuelva a poner el programa. Al final del programa • El aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. www.zanussi.com 4. Para descargar el agua: 1. Seleccione el programa Descarga o Centrifugado. 2. Pulse el botón Inicio/Pausa. El aparato vacía el agua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Gire el selector de programas hasta para desactivar el aparato. Espera Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera. • Se apagan todos los demás indicadores y la pantalla. • El indicador del botón de Inicio parpadea lentamente. Pulse uno de los botones para desactivar el estado de ahorro de energía. 27 Consejos Cargar la colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos. Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Mantenimiento y limpieza Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. 28 Precaución No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. www.zanussi.com Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • Saque las prendas del tambor. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura • Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas. Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables. Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. Junta de estanqueidad de la puerta Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1. 2. 3. 4. 5. 6. El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Limpieza de los filtros de entrada de agua: 2. 1. Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. www.zanussi.com 1 2 3 29 3. 4. 20° 45° 5. Coloque los extremos del tubo de entrada y desagüe en un recipiente. Deje que salga el agua de los tubos. Cuando ya no salga agua, coloque de nuevo el tubo de entrada y la manguera de desagüe. Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 6. 1. 2. 3. 4. Advertencia Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. Desenchufe el aparato de la toma de red. Cierre el grifo. Retire la manguera de entrada de agua. Afloje la manguera de desagüe del soporte trasero y desengánchela del fregadero o desagüe. Solución de problemas El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua. Problema La lavadora no se inicia. • • - El aparato no desagua. - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Posible solución Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles de la vivienda. Asegúrese de que se ha pulsado el botón Inicio/Pausa. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Asegúrese de que el selector de programas se encuentra en la posición correcta. 30 www.zanussi.com Problema Posible solución Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descarga. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en el tambor. Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstruido). La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. Ajuste manualmente las prendas en el tambor e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Seleccione el programa de centrifugado. Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en el tambor. Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstruido). Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de entrada de agua y el tubo de desagüe no están dañados. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la puerta del aparato. Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. La lavadora produce un ruido extraño. www.zanussi.com Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones de instalación". 31 Problema Posible solución Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instalación". Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El extremo de la manguera puede estar demasiado bajo. Consulte "Instrucciones de instalación". Los resultados del lavado no son satisfactorios. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. Reduzca la carga. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, encienda y apague el aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. Asistencia Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con el Servicio técnico, asegúrese de que tiene a mano estos datos. La información se puede encontrar en la placa de características: modelo (Mod.), PNC (Prod.No.), número de serie (Ser.No.). Información técnica Medidas Conexión eléctrica: Ancho / Altura / Fondo Profundidad total 502 mm Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2100 W 10 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua 600 / 850 / 452 mm IPX4 Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) Máxima 8 bares (0.8 MPa) Suministro de agua 1) Agua fría Carga máxima Algodón Velocidad de centrifugado Máxima 6 kg 1200 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 32 www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZWG7120K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas