Zanussi ZWF6100K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 18
Máquina de lavar
Lavadora
ZWF 6100K
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Opções _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Sugestões e dicas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar
o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re-
sultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto ao aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem re-
cebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da porta
do aparelho quando esta estiver aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, re-
comendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
2
www.zanussi.com
Segurança geral
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não altere as especificações deste aparelho.
Respeite o volume de carga máximo de 5 kg (consulte o capítulo
“Tabela de programas”).
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5
bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
A aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável) não de-
vem ficar obstruídas por carpete.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com
os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de
mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
Instruções de segurança
Instalação
Retire toda a embalagem e os parafusos de
transporte.
Guarde os parafusos de transporte. Quando
voltar a transportar o aparelho, terá de blo-
quear o tambor.
Não instale nem utilize o aparelho se ele esti-
ver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em locais
onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou
onde fique exposto às condições meteoroló-
gicas.
Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
Certifique-se de que o piso onde instala o
aparelho é plano, estável, resistente ao calor
e limpo.
Não instale o aparelho em locais onde a por-
ta do aparelho não possa ser aberta na totali-
dade.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Use sempre
luvas de protecção.
Certifique-se de que existe circulação de ar
entre o aparelho e o piso.
Ajuste os pés reguláveis de modo a criar es-
paço suficiente entre o aparelho e uma even-
tual carpete.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a li-
gação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a ali-
mentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
Utilize sempre uma tomada devidamente ins-
talada e à prova de choques eléctricos.
3
www.zanussi.com
Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Se for neces-
sário substituir o cabo de alimentação, esta
operação deve ser efectuada pelo nosso
Centro de Assistência Técnica.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à to-
mada apenas no final da instalação. Certifi-
que-se de que a ficha fica acessível após a
instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para desli-
gar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Não toque no cabo de alimentação ou na fi-
cha de alimentação com as mãos molhadas.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
Certifique-se de que não danifica as man-
gueiras de água.
O aparelho deve ser ligado à rede de abaste-
cimento de água com os novos conjuntos de
mangueiras fornecidos. Os conjuntos de
mangueiras antigos não podem ser reutiliza-
dos.
Antes de ligar o aparelho a canos novos ou
canos que não sejam usados há muito tem-
po, permita que saia água até sair limpa.
Na primeira utilização do aparelho, certifique-
-se de que não há fugas de água.
Utilização
Advertência Risco de ferimentos, choque
eléctrico, incêndio, queimaduras ou danos
no aparelho.
Utilize este aparelho apenas em ambiente do-
méstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Cumpra as instruções de segurança existen-
tes na embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objec-
tos molhados com produtos inflamáveis, no
interior, perto ou em cima do aparelho.
Não toque no vidro da porta durante o fun-
cionamento de um programa. O vidro pode
estar quente.
Certifique-se de que retira todos os objectos
metálicos da roupa.
Não coloque um recipiente por baixo do apa-
relho para recolher eventuais fugas de água.
Contacte a Assistência Técnica para saber
quais são os acessórios que pode utilizar.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
Antes de qualquer acção de manutenção, de-
sactive o aparelho e desligue a ficha da to-
mada eléctrica.
Não utilize jactos de água ou vapor para lim-
par o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e hú-
mido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Eliminação
Advertência Risco de ferimentos e asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e eli-
mine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que cri-
anças ou animais de estimação possam ficar
aprisionados no interior do aparelho.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
4
www.zanussi.com
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
.
Coloque a embalagem nos contentores indica-
dos para reciclagem.
Sugestões ecológicas
Para proteger o ambiente, utilize menos água e
energia e cumpra as seguintes instruções:
Seleccione um programa sem fase de pré-la-
vagem se tiver de lavar roupa com sujidade
normal.
Inicie sempre um programa de lavagem com
a carga máxima de roupa.
Se necessário, utilize um tira-nódoas quando
seleccionar um programa de baixa tempera-
tura.
Para utilizar a quantidade correcta de deter-
gente, verifique a dureza da água do seu sis-
tema doméstico
Descrição do produto
1 2 3
5
6
4
1
Tampo
2
Distribuidor de detergente
3
Painel de comandos
4
Pega da porta
5
Placa de características
6
Pés de nivelamento do aparelho
Kit de placa de fixação (405517114)
Disponível nos agentes autorizados.
Se instalar o aparelho atrás de um rodapé de
armário, fixe o aparelho nas placas de fixação.
Siga as instruções fornecidas com o kit.
5
www.zanussi.com
Painel de controlo
90°
60°
40°
30°
3h
6h
9h
31 2
5 467
Eco
1
Selector de programas
2
Botão de Início Diferido
3
Indicadores de fase do programa:
Indicador de fase de lavagem
Indicador de enxaguamento extra
Indicador de fim de ciclo
4
Botão de Início/Pausa
5
Botão da opção Super Rápido
6
Botão de Redução Automática de Centrifu-
gação
e Cuba Cheia
7
Botão da Temperatura
Programas de lavagem
Programa
Temperaturas
Tipo de carga e sujidade
Carga máxima, Centrifugação máxima
Algodão
90 °C – Frio
Algodão branco e de cor (com sujidade normal ou ligeira).
5 kg, 1000 rpm
+ Algodão com pré-lavagem
90 °C – Frio
Algodão branco e de cor (com sujidade normal ou intensa).
5 kg, 1000 rpm
Eco Algodão Eco
1)
60 °C e 40 °C
Algodão branco e de cores resistentes. Sujidade normal.
5 kg, 1000 rpm
Sintéticos
60 °C – Frio
Artigos de tecido sintético ou misto. Sujidade normal.
2,5 kg, 1000 rpm
Tecidos mistos
Frio
Programa de lavagem a frio muito eficiente energeticamente. Suji-
dade ligeira.
2,5 kg, 1000 rpm
Delicados
40 °C – Frio
Tecidos delicados de acrílico, viscose e poliéster. Sujidade nor-
mal.
2,5 kg, 700 rpm
Lãs/Lavagem à mão
40 °C – Frio
Lãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e tecidos delicados
com o símbolo “Lavar à mão”.
2 kg, 1000 rpm
6
www.zanussi.com
Programa
Temperaturas
Tipo de carga e sujidade
Carga máxima, Centrifugação máxima
Enxaguamento
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os tecidos.
5 kg, 1000 rpm
2)
Escoamento
Para escoar a água do tambor. Todos os tecidos.
5 kg
Centrifugação
Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. Todos os te-
cidos.
5 kg, 1000 rpm
Engomar fácil
60 °C – Frio
Peças de tecido sintético. Sujidade normal. Evita vincos na roupa.
1 kg, 900 rpm
Refrescar 20
30 °C
Artigos de tecido sintético e misto. Sujidade ligeira e peças para
refrescar.
Para 5 - 6 camisas, 900 rpm
Mini 30
30 °C
Peças delicadas e sintéticas. Sujidade ligeira ou peças que só
precisam de ser refrescadas.
2,5 kg, 700 rpm
Jeans
60 °C – Frio
Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores escuras.
A opção Enxaguamento Extra é activada automaticamente.
2,5 kg, 1000 rpm
1) Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de Energia.
De acordo com a norma 1061/2010, estes programas são respectivamente o “Programa standard para
algodão a 60 °C” e o “Programa standard para algodão a 40 °C”. São os programas mais eficientes em
termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada para o programa
seleccionado.
2) A velocidade predefinida é 700 rpm.
Valores de consumo
Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alterar os valores: a
quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água.
Programas Carga
(kg)
Consumo de
energia (KWh)
Consumo de
água (litros)
Duração apro-
ximada do pro-
grama (minu-
tos)
Humidade
restante (%)
1)
Algodões 60 °C 5 1.00 58 150 60
Algodões 40 °C 5 0.60 58 140 60
Sintéticos 40 °C 2,5 0.45 45 90 37
Delicados 40 °C 2,5 0.50 60 80 37
Lã/Lavagem à mão
30 °C
2 0.27 47 55 32
Programas standard para algodão
7
www.zanussi.com
Programas Carga
(kg)
Consumo de
energia (KWh)
Consumo de
água (litros)
Duração apro-
ximada do pro-
grama (minu-
tos)
Humidade
restante (%)
1)
Algodão Standard
60 °C
5 0.85 46 185 60
Algodão Standard
60 °C
3 0.74 35 175 60
Algodão Standard
40 °C
3 0.55 36 172 60
1) No fim do ciclo de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)
0.65 0.65
A informação indicada nas tabelas acima está em conformidade com a regulamentação 1015/2010 e com a
directiva 2009/125/EC da Comissão da UE.
Opções
Compatibilidade das opções com os programas
Programa
1)
Algodão
+ Algodão com pré-lava-
gem
Eco Algodão Eco
Sintéticos
Tecidos mistos
Delicados
Lãs/Lavagem à mão
Enxaguamento
Escoamento
Centrifugação
Engomar fácil
Refrescar 20
Mini 30
Jeans
1) Quando seleccionar a opção Extra Rápido, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode manter
a carga completa mas os resultados da lavagem poderão ser insatisfatórios. Carga recomendada: algodão: 3
kg, sintéticos e delicados: 1,5 kg.
8
www.zanussi.com
Botão da Temperatura
Prima este botão para alterar a temperatura pre-
definida.
Símbolo
— água fria.
Centrifugação
Com este botão, pode seleccionar uma destas
opções:
Redução automática da centrifugação
Seleccione esta função para reduzir a velocida-
de de centrifugação para metade mas nunca
para menos de 400 rpm.
Cuba cheia
Seleccione esta função para evitar vincos na
roupa.
Fica água no tambor quando o programa
termina.
Super rápido
Prima este botão para diminuir a duração do
programa.
Seleccione esta função para peças com sujida-
de ligeira ou para refrescar peças.
Enxaguamento extra
Prima o botão e o botão em simultâneo
durante alguns segundos para adicionar uma
fase de enxaguamento a um programa.
Esta função fica activada permanentemente,
mesmo após desactivar o aparelho. Para desac-
tivar esta função, prima os mesmos botões no-
vamente.
Utilize esta função para lavar roupa de pessoas
alérgicas a detergentes e em áreas onde a água
é macia.
Início diferido
Prima este botão para adiar o início de um pro-
grama por 9, 6 ou 3 horas.
Antes da primeira utilização
Deite uma pequena quantidade de detergente
no compartimento de lavagem principal do dis-
tribuidor de detergente. Seleccione e inicie um
programa para algodão com temperatura mais
elevada, sem roupa. Isto remove toda a sujidade
do tambor e da cuba.
Utilização diária
1. Abra a torneira da água.
2. Ligue a ficha à tomada eléctrica.
3. Coloque a roupa no aparelho.
4. Utilize as quantidades correctas de deter-
gente e aditivos.
5. Seleccione e inicie o programa correcto
para o tipo de roupa e sujidade.
Colocar roupa
1. Abra a porta do aparelho.
2. Coloque a roupa no tambor, uma peça de
cada vez. Deve sacudir a roupa antes de
a colocar no aparelho. Certifique-se de
que não coloca demasiada roupa no tam-
bor.
3. Feche a porta.
Cuidado Certifi-
que-se de que
não deixa roupa entre
o vedante e a porta.
Existe o risco de fuga
de água ou danos na
roupa.
9
www.zanussi.com
Utilização do detergente e aditivos
Compartimento de detergente para a
fase de lavagem.
Se utilizar detergente líquido, coloque-o
apenas imediatamente antes de iniciar o
programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(amaciador, goma).
Coloque o produto no compartimento
antes de iniciar o programa.
Aba para detergente em pó ou líquido.
Quando seleccionar um programa com pré-la-
vagem, coloque o detergente para a fase de
pré-lavagem directamente no tambor.
Utilizar o compartimento de detergente
em pó e líquido
A
A posição predefinida
da aba é a posição A
(detergente em pó).
Para utilizar detergen-
te líquido:
1. Retire a gaveta.
Pressione a ex-
tremidade da ga-
veta na área indi-
cada pela seta
(PUSH) para que
seja mais fácil re-
movê-la.
B
2. Coloque a aba
na posição B.
3. Volte a colocar a
gaveta na cavida-
de.
Quando utilizar detergente líquido:
Não use detergentes líquidos gelatino-
sos ou espessos.
Não coloque mais do que 120 ml de líqui-
do.
Não seleccione uma fase de pré-lavagem.
Não defina um início diferido.
A
Quando a aba estiver
na posição B e pre-
tender utilizar deter-
gente em pó:
1. Retire a gaveta.
2. Coloque a aba
na posição A.
3. Volte a colocar a
gaveta na cavida-
de.
Meça a quantidade de detergente e ama-
ciador.
Coloque o detergente e o amaciador nos
respectivos compartimentos.
Feche a gaveta do detergente com suavi-
dade.
Definir um programa
1. Rode o selector de programas e seleccione
o programa.
2. O indicador do botão Início fica intermiten-
te.
3. Se necessário, altere a temperatura e a ve-
locidade de centrifugação ou acrescente
funções aplicáveis.
Quando premir um botão, o indicador da
função seleccionada acende.
10
www.zanussi.com
Iniciar um programa de lavagem sem
início diferido
Prima o botão Início
:
o indicador do botão Início pára de piscar e o
indicador
acende.
o programa inicia e a porta é bloqueada
O aparelho executa uma centrifugação
curta no início de alguns programas de la-
vagem.
Iniciar um programa de lavagem com
início diferido
Prima o botão de Início Diferido
para defi-
nir o atraso pretendido. O indicador do atraso
definido acende.
Prima o botão Início
:
O aparelho inicia a contagem decrescente.
Quando a contagem decrescente estiver
concluída, o programa inicia automaticamen-
te.
Pode alterar ou cancelar o tempo de atra-
so a qualquer momento antes de premir o
botão Início. Após premir o botão Início, pode
apenas cancelar o atraso.
Para cancelar o início diferido:
1.
Prima o botão Início
para colocar o apa-
relho em PAUSA.
2.
Prima o botão de Início Diferido
uma vez
e o indicador do atraso definido apaga-se.
3.
Prima novamente o botão Início
para ini-
ciar o programa imediatamente.
Interrupção de um programa
1.
Prima o botão
. O indicador pisca.
2.
Prima o botão
novamente. O programa
de lavagem continua.
Cancelar um programa
1.
Rode o selector de programas para
pa-
ra cancelar o programa e desactivar o apa-
relho.
2. Rode o selector de programas novamente
para activar o aparelho. Em seguida, pode
seleccionar um novo programa de lavagem.
O aparelho não escoa a água.
Alterar as opções
Pode alterar apenas algumas opções antes de
entrarem em funcionamento.
1.
Prima o botão
. O indicador pisca.
2. Altere as opções.
3.
Prima o botão
novamente. O programa
continua.
Abra a porta
Quando um programa ou o início diferido estão
em funcionamento, a porta do aparelho está
bloqueada.
Cuidado Se a temperatura e o nível de
água no tambor forem demasiado
elevados, não é possível abrir a porta.
Para abrir a porta do aparelho com o
início diferido activo:
1.
Prima o botão
para colocar o aparelho
em PAUSA.
2. Aguarde alguns minutos até poder abrir a
porta do aparelho.
3. Feche a porta do aparelho.
4.
Prima novamente o botão
e o inicio dife-
rido prossegue.
Para abrir a porta do aparelho com um
programa em funcionamento:
1.
Rode o selector de programas para
pa-
ra desactivar o aparelho.
2. Aguarde alguns minutos e abra a porta do
aparelho.
3. Feche a porta do aparelho.
4. Defina novamente o programa.
No fim do programa
O aparelho pára automaticamente.
O indicador do botão Início
apaga-se.
O indicador de Fim
fica aceso.
1.
Rode o selector de programas para
pa-
ra desactivar o aparelho.
2. Retire a roupa do aparelho. Certifique-se
de que o tambor fica vazio.
3. Mantenha a porta entreaberta para evitar
bolores e odores.
4. Feche a torneira da água.
11
www.zanussi.com
O programa de lavagem está concluído
mas há água no tambor:
O tambor roda regularmente para evitar vin-
cos na roupa.
A porta mantém-se bloqueada e o indicador
do botão Início fica intermitente.
É necessário escoar a água para poder abrir
a porta.
Para escoar a água:
1. Seleccione o programa Escoar ou Centrifu-
gação.
2.
Prima o botão Início
. O aparelho faz a
centrifugação e escoa a água.
3. Quando o programa estiver concluído:
O indicador do botão Início
apaga-se
e o indicador de Fim
acende-se.
Pode abrir a porta.
4.
Rode o selector de programas para
pa-
ra desactivar o aparelho.
Standby
Alguns minutos após o fim do programa de la-
vagem, se não desactivar o aparelho, este entra
no estado de poupança de energia.
O estado de poupança de energia diminui o
consumo de energia quando o aparelho está
em espera (standby).
Todos os indicadores são apagados.
O indicador do botão Início pisca lentamente.
Prima um dos botões para sair do estado de
poupança de energia.
Sugestões e dicas
Carregar a roupa
Divida a roupa em: branca, de cor, sintéticos,
roupa delicada e lãs.
Cumpra as instruções de lavagem afixadas
nas etiquetas de cuidados a ter com a roupa.
Não lave peças brancas e de cor em conjun-
to.
Algumas peças de cor podem ficar desbota-
das na primeira lavagem. Recomendamos
que as lave em separado nas primeiras vezes.
Abotoe as fronhas, feche os fechos de correr,
os ganchos e as molas. Ate os cintos.
Esvazie os bolsos e desdobre as peças.
Vire do avesso tecidos com várias camadas,
peças de lã e com estampagens.
Remova as nódoas difíceis.
Lave as nódoas de sujidade intensa com um
detergente especial.
Tenha cuidado com as cortinas. Retire os
ganchos ou coloque as cortinas num saco de
lavagem ou numa fronha.
Não lave no aparelho:
Roupa sem bainhas ou com cortes
Soutiens com armação.
Utilize um saco de lavagem quando lavar
pequenas peças.
Uma carga muito pequena pode causar pro-
blemas de equilíbrio na fase de centrifuga-
ção. Se isto ocorrer, arrume manualmente as
peças na cuba e inicie novamente a fase de
centrifugação.
Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar água e
detergente.
Recomendamos que remova estas nódoas an-
tes de colocar as peças no aparelho.
Estão disponíveis tira-nódoas especiais. Utilize
o tira-nódoas especial que se aplique ao tipo de
nódoa e tecido.
Detergentes e aditivos
Utilize apenas detergentes e aditivos espe-
cialmente concebidos para máquinas de la-
var.
Não misture diferentes tipos de detergentes.
Para proteger o meio ambiente, não utilize
mais do que a quantidade correcta de deter-
gente.
Cumpra sempre as instruções indicadas na
embalagem destes produtos.
12
www.zanussi.com
Utilize os produtos correctos para o tipo e
cor do tecido, a temperatura do programa e o
grau de sujidade.
Se utilizar detergentes líquidos, não regule a
fase de pré-lavagem.
Se o seu aparelho não tiver distribuidor de
detergente com o dispositivo de aba, adicio-
ne os detergentes líquidos com uma bola de
dosagem.
Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou moderada
na sua área, recomendamos que utilize um ama-
ciador de água para máquinas de lavar. Nas
áreas onde a dureza da água for macia, não é
necessário usar um amaciador de água.
Para conhecer a dureza da água na sua área,
contacte os serviços de abastecimento de água
locais.
Siga as instruções indicadas nas embalagens
dos produtos.
Manutenção e limpeza
Limpeza externa
Limpe o aparelho apenas com sabão e água
quente. Seque totalmente todas as superfícies.
Cuidado Não utilize álcool, solventes ou
produtos químicos.
Descalcificação
A água que usamos contém calcário. Se neces-
sário, utilize um amaciador de água para remo-
ver o calcário.
Utilize um produto especial próprio para máqui-
nas de lavar. Cumpra as instruções indicadas
na embalagem do fabricante.
Efectue este procedimento à parte da lavagem
de roupa.
Lavagem de manutenção
Nos programas de baixa temperatura, é possível
que fique algum detergente no tambor. Efectue
regularmente uma lavagem de manutenção. Pa-
ra o fazer:
Retire a roupa do tambor.
Seleccione o programa de lavagem mais
quente para algodão
Utilize uma quantidade correcta de detergen-
te em pó com propriedades biológicas.
Após cada lavagem, mantenha a porta aberta
durante algum tempo para impedir a formação
de bolor e maus odores.
Tambor
Examine regularmente o tambor para evitar a
formação de calcário e ferrugem.
Utilize apenas produtos especiais para remover
ferrugem do tambor.
Para isso:
Limpe o tambor com um produto especial pa-
ra aço inoxidável.
Inicie um programa curto para algodão à tem-
peratura máxima com uma pequena quantida-
de de detergente.
Vedante da porta
Examine regularmente
o vedante e retire to-
dos os objectos da
parte interior.
Distribuidor de detergente
Para limpar o distribuidor:
1.
2.
13
www.zanussi.com
3. 4.
5. 6.
Filtro da mangueira de entrada e filtro da
válvula
Para limpar os filtros da entrada de água:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Precauções contra a formação de gelo
Se o aparelho for instalado num local onde a
temperatura possa atingir um valor inferior a 0
°C, retire a água restante da mangueira de en-
trada e da bomba de drenagem.
1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
2. Feche a torneira da água.
3. Retire a mangueira de entrada de água
4. Retire a mangueira de escoamento do
suporte da parte de trás e remova-o da
tubagem de saneamento
5. Coloque as extremidades da mangueira
de escoamento e da mangueira de entra-
da num recipiente. Deixe a água escorrer
para fora das mangueiras.
6. Quando já não sair mais água, volte a ins-
talar a mangueira de entrada e a man-
gueira de escoamento.
Advertência Antes de utilizar novamente
o aparelho, certifique-se de que a
temperatura é superior a 0 °C.
O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados por baixas
temperaturas.
Resolução de problemas
O aparelho não entra em funcionamento ou pá-
ra durante o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma solução para
o problema (consulte a tabela). Caso contrário,
contacte a Assistência Técnica.
14
www.zanussi.com
Durante o funcionamento do aparelho, é possí-
vel que o indicador vermelho do botão Início
fique intermitente e um dos outros indicadores
se acenda para indicar que o aparelho não está
a funcionar:
: o aparelho não se enche com água.
: o aparelho não escoa a água.
: a porta do aparelho está aberta ou não
está bem fechada.
Problema Solução possível
O aparelho não inicia o
funcionamento.
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
Certifique-se de que premiu o botão de Início/Pausa.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem de-
crescente terminar.
Certifique-se de que o selector de programas está na posição correcta.
Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Crianças se estiver activa.
O aparelho não se en-
che com água.
Verifique se a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa.
Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água lo-
cais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada e o filtro da válvula não estão
obstruídos. Consulte "Manutenção e limpeza".
Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de entrada está correcta.
O aparelho não escoa a
água.
Certifique-se de que o sifão não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento da água não tem dobras ou vin-
cos.
Certifique-se de que a ligação da mangueira de escoamento da água está correc-
ta.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado um programa sem
fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado uma opção que ter-
mine com água no tambor.
Se as soluções indicadas acima não ajudarem, contacte a Assistência Técnica (é
possível que o filtro da bomba de escoamento esteja obstruído).
A fase de centrifugação
não funciona
ou
o ciclo de lavagem de-
mora mais tempo do
que o normal.
Equilibre manualmente as peças no tambor e inicie novamente a fase de centrifu-
gação. Este problema pode ser causado por um desequilíbrio.
Seleccione o programa de centrifugação.
15
www.zanussi.com
Problema Solução possível
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado uma opção que ter-
mine com água no tambor.
Se as soluções indicadas acima não ajudarem, contacte a Assistência Técnica (é
possível que o filtro da bomba de escoamento esteja obstruído).
Há água no chão. Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão bem apertadas e
que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água e a mangueira de escoa-
mento de água não estão danificadas.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quantidade correcta.
Não consegue abrir a
porta do aparelho.
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação se houver água no tam-
bor.
O aparelho emite um ru-
ído anormal.
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte "Instruções de insta-
lação".
Certifique-se de que removeu todos os materiais de embalagem e os parafusos de
transporte. Consulte "Instruções de instalação".
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser suficiente.
O aparelho enche-se
com água e escoa de
imediato.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na posição correcta. A ex-
tremidade da mangueira pode estar demasiado baixa. Consulte "Instruções de ins-
talação".
Os resultados de lava-
gem não são satisfató-
rios.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente diferente.
Utilize produtos adequados para remover as nódoas difíceis antes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a quantidade de roupa.
Após verificar, active o aparelho. O programa
continua a partir do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte a As-
sistência Técnica.
Assistência Técnica
Recomendamos a utilização de peças de sub-
stituição originais.
Quando contactar a Assistência Técnica, tenha
os seguintes dados disponíveis. Pode encontrar
a informação na placa de características: mode-
lo (Mod.), PNC (Prod.No.), Número de série
(Ser.No.).
Informação técnica
Dimensões Largura / Altura / Profundidade 600 / 850 / 501 mm
Profundidade total 519 mm
16
www.zanussi.com
Ligação eléctrica: Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Nível de protecção contra a entrada de partículas sólidas e humidade
garantido pela tampa de protecção, excepto onde o equipamento de
baixa voltagem não tenha protecção contra humidade
IPX4
Pressão do fornecimento de água Mínima 0,5 bar (0,05 MPa)
Máxima 8 bar (0,8 MPa)
Fornecimento de água
1)
Água fria
Carga máxima Algodões 5 kg
Velocidade de centrifugação Máxima 1000 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
17
www.zanussi.com
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y co-
nocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodomésti-
co de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin su-
pervisión.
18
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y des-
conecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 5 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar en-
tre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuando
vuelva a mover el aparato debe bloquear el
tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la temperatu-
ra es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la in-
temperie.
Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que instale
el aparato está plano y limpio, y es estable y
resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. El centro de asis-
tencia es el único autorizado para cambiar el
19
www.zanussi.com
cable de corriente eléctrica del electrodo-
méstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez instalado el
aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubo su-
ministrados. No se deben reutilizar los juegos
de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
Siga las instrucciones de seguridad del enva-
se de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el cristal de la puerta mientras esté
en marcha un programa. El cristal puede es-
tar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos metáli-
cos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico para
asegurarse de los accesorios que puede utili-
zar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede
tratar como un residuo normal del hogar. Se
deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
20
www.zanussi.com
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los conte-
nedores adecuados para reciclarlo.
Consejos ecológicos
Para contribuir con el medio ambiente, use me-
nos agua y energía y siga estas instrucciones:
Ajuste un programa sin la fase de prelavado
para lavar ropa con suciedad normal.
Empiece siempre un programa de lavado con
la carga de colada máxima.
Si fuera necesario, utilice un quitamanchas
cuando ajuste un programa a baja temperatu-
ra.
Para utilizar la cantidad correcta de detergen-
te, compruebe la dureza del agua de su siste-
ma doméstico
Descripción del producto
1 2 3
5
6
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Pata para nivelación del aparato
Kit de la placa de fijación (405517114)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con
las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran con el
kit.
21
www.zanussi.com
Panel de mandos
90°
60°
40°
30°
3h
6h
9h
31 2
5 467
Eco
1
Selector de programas
2
Botón de inicio diferido
3
Indicadores de la fase de programa:
Indicador de la fase de lavado
Indicador de AquaCare
Indicador de final del ciclo
4
Botón de inicio/pausa
5
Botón de Super rápido
6
Reducción automática de centrifugado
y Agua en la cuba
7
Botón de temperatura
Programas de lavado
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Algodón
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y ligera).
5 kg, 1000 rpm
+ Algodón con prelavado
90 °C — Frío
Algodón blanco y de color (suciedad normal y extrema).
5 kg, 1000 rpm
Eco Algodón - ECO
1)
60 °C y 40 °C
Algodón blanco y de colores resistentes. Suciedad normal.
5 kg, 1000 rpm
Sintéticos
60 °C— Frío
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
2,5 kg, 1000 rpm
Prendas mixtas
Frío
Programa de lavado en frío de alta eficacia energética. Suciedad
ligera.
2,5 kg, 1000 rpm
Delicados
40 °C - Frío
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, viscosa o poliéster.
Suciedad normal.
2,5 kg, 700 rpm
Lana / Lavado a mano
40 °C – Frío
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y tejidos delicados
con el símbolo «lavado a mano».
2 kg, 1000 rpm
22
www.zanussi.com
Programa
Margen de temperatura
Tipo de carga y suciedad
Carga máxima, centrifugado máximo
Aclarado
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los tejidos.
5 kg, 1000 rpm
2)
Desagüe
Para drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos.
5 kg
Centrifugado
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los
tejidos.
5 kg, 1000 rpm
Planchado fácil
60 °C - Frío
Tejidos sintéticos. Suciedad normal. Evita las arrugas en la colada.
1 kg, 900 rpm
express-siempre fresco 20
30 °C
Prendas de tejidos sintéticos y mezclas. Suciedad ligera y prendas
para airear.
Para 5 - 6 camisetas, 900 rpm
Mini 30
30 °C
Prendas sintéticas y delicadas. Suciedad ligera o prendas para ai-
rear.
2,5 kg, 700 rpm
Tejido vaquero
60 °C - Frío
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colo-
res oscuros. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
2,5 kg, 1000 rpm
1) Programas estándar para los valores de consumo de etiqueta energética.
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el “programa estándar de algodón a 60
°C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de
agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa selec-
cionado.
2) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas red.
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón 60 °C 5 1.00 58 150 60
Algodón 40 °C 5 0.60 58 140 60
Sintéticos 40 °C 2,5 0.45 45 90 37
Delicados 40 °C 2,5 0.50 60 80 37
Lana/Lavado a
mano 30 °C
2 0.27 47 55 32
Programa de algodón estándar
23
www.zanussi.com
Programas red.
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante (%)
1)
Algodón estándar
60 °C
5 0.85 46 185 60
Algodón estándar
60 °C
3 0.74 35 175 60
Algodón estándar
40 °C
3 0.55 36 172 60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.65 0.65
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
Opciones
Compatibilidad con opciones de programa
Fases del
1)
Algodón
+ Algodón con prelavado
Eco Algodón Eco
Sintéticos
Prendas mixtas
Delicados
Lana / Lavado a mano
Aclarado
Desagüe
Centrifugado
Planchado fácil
express-siempre fresco
20
Mini 30
Tejido vaquero
1) Si selecciona la opción Super Rápido, se recomienda reducir la cantidad de la colada. Es posible mantener la
carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. Carga recomendada: algodón: 3 kg,
sintéticos y delicados: 1,5 kg
24
www.zanussi.com
Botón de temperatura
Pulse este botón para cambiar la temperatura
predeterminada.
Símbolo
— agua fría.
Centrifugado
Con este botón puede ajustar una de estas op-
ciones:
Reducción automática de centrifugado
Ajuste esta función para reducir la velocidad de
centrifugado a la mitad, pero no menos de 400
rpm.
Agua en cuba
Ajuste esta función para evitar arrugas en los
tejidos.
Queda agua en el tambor cuando termina
el programa.
Súper rápido
Pulse este botón para reducir la duración del
programa.
Ajuste esta función para las prendas con sucie-
dad ligera o para airear.
AquaCare
Pulse el botón junto con el botón du-
rante unos segundos para añadir la fase de
aclarado a un programa.
Esta función permanece encendida cuando se
desactiva el aparato. Para eliminar esta función,
pulse de nuevo los mismos botones.
Utilice esta función para las personas alérgicas
al detergente y en zonas en las que el agua sea
blanda.
Inicio diferido
Pulse este botón para retrasar el inicio de un
programa entre 9, 6 ó 3 horas.
Antes del primer uso
Coloque una pequeña cantidad en el comparti-
mento de lavado principal del dosificador. Ajus-
te e inicie un programa para algodón a la tem-
peratura más alta sin colada. De esta forma se
elimina toda la posible suciedad del tambor y de
la cuba.
Uso diario
1. Abra el grifo.
2. Conecte el enchufe a la toma de red.
3. Introduzca la colada en el aparato.
4. Utilice la cantidad correcta de detergente y
aditivos.
5. Ajuste e inicie el programa correcto para el
tipo de colada y suciedad.
Carga de la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Introduzca las prendas en el tambor, una
por una. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato. Asegúrese de
no colocar demasiada colada en el tam-
bor.
3. Cierre la puerta del aparato.
Precaución
Asegúrese de
que no quedan pren-
das enganchadas en-
tre la puerta y el cie-
rre. Podría provocar
fugas de agua y dañar
la colada.
25
www.zanussi.com
Utilización del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la
fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzca-
lo inmediatamente antes de iniciar el
programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento
antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en pol-
vo.
Cuando ajuste un programa con prelavado,
coloque el detergente para la fase de prelava-
do directamente en el tambor.
Uso de detergente líquido y en polvo
A
La posición predeter-
minada de la tapa es
A (detergente en pol-
vo).
Para usar detergente
líquido:
1. Extraiga el caje-
tín. Coloque el
borde del cajetín
en el lugar de la
flecha (PUSH) a
fin de facilitar la
extracción.
B
2. Ajuste la tapa en
la posición B.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Cuando use detergente líquido:
No utilice detergentes líquidos gelatino-
sos ni gruesos.
No cargue más de 120 ml de líquido.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste el inicio diferido.
A
Cuando la tapa está
en posición B y desea
usar detergente en
polvo:
1. Extraiga el caje-
tín.
2. Ajuste la tapa en
la posición A.
3. Vuelva a colocar
el cajetín en el
hueco.
Dosifique el detergente y el suavizante.
Coloque el detergente y el suavizante en
los compartimentos.
Cierre con cuidado el dosificador de deter-
gente.
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para ajustar
el programa.
2. El indicador del botón de Inicio parpadea.
3. Si fuera necesario, cambie la temperatura y
la velocidad de centrifugado o añada fun-
ciones disponibles.
Cuando se pulsa el botón correspondiente,
el indicador de la función ajustada se en-
ciende.
Inicio de un programa sin inicio diferido
Pulse el botón Inicio
:
26
www.zanussi.com
El indicador del botón Inicio deja de parpa-
dear y se activa el indicador
.
El programa se inicia y la puerta se bloquea.
El aparato realiza un breve centrifugado al
inicio de algunos programas de lavado.
Inicio de un programa con el inicio
diferido
Pulse el botón de Inicio diferido
para ajus-
tar el retardo que desee. Se enciende el indi-
cador del ajuste.
Pulse el botón Inicio
:
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone en marcha de
forma automática cuando termina la cuenta
atrás.
Puede cambiar o cancelar el inicio diferido
antes de pulsar el botón Inicio. Después
de pulsar el botón Inicio sólo se puede cancelar
el retardo.
Cancelación del inicio diferido:
1.
Pulse la tecla Inicio
para poner el apara-
to en PAUSA.
2.
Pulse una vez el botón de Inicio diferido
; el indicador del retardo ajustado se apa-
ga.
3.
Vuelva a pulsar la tecla Inicio
para iniciar
el programa inmediatamente.
Interrupción de un programa
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa de
lavado continúa.
Cancelación de un programa
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra cancelar el programa y desactivar el apa-
rato.
2. Gire de nuevo el selector de programas pa-
ra activar el aparato. Puede ajustar un nue-
vo programa de lavado.
El aparato no desagua.
Modificar las opciones
Puede cambiar únicamente algunas opciones
antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
. El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3.
Pulse la tecla
de nuevo. El programa
continúa.
Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están
en marcha, la puerta del aparato está bloquea-
da.
Precaución Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado elevados,
no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el inicio diferido:
1.
Pulse la tecla
para poner el aparato en
PAUSA.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4.
Pulse el botón
de nuevo para que el ini-
cio diferido continúe funcionando.
Para abrir la puerta del aparato cuando
está funcionando el programa:
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta del
aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a poner el programa.
Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
El indicador del botón de inicio
se apaga.
Se enciende el piloto de fin
.
1.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
2. Retire la colada del aparato. Asegúrese de
que el tambor está totalmente vacío.
3. Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores desagradables.
4. Cierre el grifo.
27
www.zanussi.com
El programa de lavado ha finalizado, pero
hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar arru-
gas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada y el indica-
dor del botón de Inicio parpadea.
Debe drenar el agua para abrir la puerta.
Para descargar el agua:
1. Seleccione el programa Descarga o Centri-
fugado.
2.
Pulse la tecla Inicio
. El aparato desagua
y centrifuga.
3. Cuando el programa ha finalizado:
El indicador del botón de inicio
se
apaga y el indicador de Fin
se en-
ciende.
Puede abrir la puerta.
4.
Gire el selector de programas hasta
pa-
ra desactivar el aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final del pro-
grama de lavado, si no desactiva el aparato, se
activa el estado de ahorro de energía.
El estado de ahorro de energía reduce el con-
sumo energético cuando el aparato está en mo-
do de espera.
Todos los indicadores se apagan.
El indicador del botón de Inicio parpadea len-
tamente.
Pulse uno de los botones para desactivar el es-
tado de ahorro de energía.
Consejos
Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de co-
lor, ropa sintética, prendas delicadas y pren-
das de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se en-
cuentran en las etiquetas de las prendas.
No lave juntas las prendas blancas y de color.
Algunas prendas de color pueden desteñir en
el primer lavado. Se recomienda lavarlas por
separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y cierre las
cremalleras, los ganchos y los broches. Ate
las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de
lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las manchas
difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o coloque las cortinas en una bolsa
para lavadora o funda de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarradas
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provocar pro-
blemas de desequilibrio en la fase de centri-
fugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente
las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fa-
se de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente
no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes
de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el qui-
tamanchas especial adecuado al tipo de man-
cha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos especial-
mente fabricados para lavadoras.
No mezcle diferentes tipos de detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no ponga
más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de estos productos.
Use los productos adecuados para el tipo y
color del tejido, la temperatura del programa
y el grado de suciedad.
28
www.zanussi.com
Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase
de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de deter-
gente con dispositivo de compuerta, añada
los detergentes líquidos con una bola dosifi-
cadora.
Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o mo-
derada, se recomienda usar un descalcificador
de agua para lavadoras. En las zonas en las que
la dureza del agua sea baja, no es necesario uti-
lizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se encuen-
tran en el envase de los productos.
Mantenimiento y limpieza
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y ja-
bón. Seque completamente todas las superfi-
cies.
Precaución No utilice alcohol, disolventes
ni otros productos químicos.
Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele contener
cal. Si es necesario, use un descalcificador de
agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga
siempre las instrucciones que se encuentran en
el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de la co-
lada.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posi-
ble que quede algo de detergente en el tambor.
Realice periódicamente un lavado de manteni-
miento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de algo-
dón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergente en
polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la puerta
abierta unos instantes para eliminar la humedad
y los olores desagradables.
Tambor
Examine periódicamente el tambor para evitar la
formación de cal y partículas de óxido.
Utilice únicamente productos especiales para
eliminar la partículas de óxido del tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto especial
para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón a la
temperatura máxima con una pequeña canti-
dad de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódica-
mente la junta y ex-
traiga todos los obje-
tos de la pieza inte-
rior.
Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1.
2.
29
www.zanussi.com
3. 4.
5. 6.
El filtro del tubo de entrada y el filtro de la
válvula
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona donde
la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C,
retire el agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Cierre el grifo.
3. Retire la manguera de entrada de agua.
4. Afloje la manguera de desagüe del so-
porte trasero y desengánchela del frega-
dero o desagüe.
5. Coloque los extremos del tubo de entra-
da y desagüe en un recipiente. Deje que
salga el agua de los tubos.
6. Cuando ya no salga agua, coloque de
nuevo el tubo de entrada y la manguera
de desagüe.
Advertencia Asegúrese de que la
temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los
daños derivados de las bajas temperaturas.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al proble-
ma (consulte la tabla). Si no la encuentra, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
30
www.zanussi.com
Durante el funcionamiento del aparato, es posi-
ble que el piloto rojo del botón Inicio parpa-
dee y que uno de los indicadores se encienda
para indicar que el aparato no está funcionan-
do:
: el aparato no carga agua.
: el aparato no desagua.
: la puerta del aparato está abierta o no
está bien cerrada.
Problema Posible solución
La lavadora no se inicia. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles de la vivien-
da.
Asegúrese de que se ha pulsado el botón Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la
cuenta atrás.
Asegúrese de que el selector de programas se encuentra en la posición correcta.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada.
El aparato no carga
agua.
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información
a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no es-
tán obstruidos. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está conectada correctamente.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin la fase de descar-
ga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en
el tambor.
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
La fase de centrifugado
no funciona
o
el ciclo de lavado dura
más de lo normal.
Ajuste manualmente las prendas en el tambor e inicie de nuevo la fase de centrifu-
gado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Seleccione el programa de centrifugado.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termina con agua en
el tambor.
31
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Si las soluciones anteriores no sirven de ayuda, póngase en contacto con el servi-
cio técnico (ya que es posible que el filtro de la bomba de desagüe esté obstrui-
do).
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y
de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada de agua y el tubo de desagüe no están
dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor.
La lavadora produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones
de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de trans-
porte. Consulte "Instrucciones de instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña.
El aparato se llena de
agua y desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El ex-
tremo de la manguera puede estar demasiado bajo. Consulte "Instrucciones de
instalación".
Los resultados del lava-
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las
prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Una vez finalizada la revisión, conecte el apara-
to. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Asistencia
Le recomendamos que utilice recambios origi-
nales.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
técnico, asegúrese de que tiene a mano estos
datos. La información se puede encontrar en la
placa de características: modelo (Mod.), PNC
(Prod.No.), número de serie (Ser.No.).
Información técnica
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 501 mm
Profundidad total 519 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
32
www.zanussi.com
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad
está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta ten-
sión no tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro de agua Mínima 0.5 bares (0.05 MPa)
Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 5 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1000 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
33
www.zanussi.com
34
www.zanussi.com
35
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192979520-A-062013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZWF6100K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas