Vetus SDKIT125/150/250/300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Uitbreidingsset voor hekschroeven
Extension kit for stern thrusters
Erweiterungsset für Heckschrauben
Kit d’extension pour hélices de poupe
Equipo de ampliación para hélices de popa
Kit supplementare per eliche di poppa
SDKIT125
SDKIT150
SDKIT185
SDKIT250
SDKIT300
020563.02
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS 2
ENGLISH 2
DEUTSCH 3
FRANÇAIS 4
ESPAÑOL 4
ITALIANO 5
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
4 020563.02
Extension kit for stern thrusters
FRANÇAIS
Introducción
Para obtener un resultado óptimo en una instalación estándar de
una hélice de popa será necesario que el eje central del tubo de la
línea de eje se sitúe al menos 1x el diámetro del tubo de la línea de
eje por debajo de la línea de otación.
Con ayuda de este equipo de ampliación para hélices de popa el
tubo de la línea de eje podrá situarse a una profundidad menor que
1x el diámetro del tubo de la línea de eje por debajo de la línea de
otación.
Instalación
Salvo las excepciones abajo indicadas, es preciso que el equipo de
ampliación para hélices de popa se monte siguiendo las instruccio-
nes generales’ para hélice de popa (020550).
Ubicación de la hélice de popa
1. Al elegir el lugar donde se va a incorporar la hélice de popa,
para un resultado óptimo el eje central del tubo de la línea de
eje tendrá que quedar al menos ‘X’ mm por debajo de la línea
de otación.
Consulte el croquis con las dimensiones principales de las
presentes instrucciones para conocer la medida ‘X’.
Montar las envueltas
2. Asegure de montar las envueltas en lo posible paralelamente a
la línea de otación.
3. Utilice las envueltas para determinar el lugar correcto de los ori-
cios. Marque los 6 oricios. Perfore ø 7 mm con un taladro los
6 oricios en el tubo de la hélice de popa.
4. Monte las envueltas con los tornillos, tuercas de seguridad y
anillos suministrados.
Instalación en un ‘barco-vivenda
Se puede utilizar una hélice de popa de Vetus en combinación con
el equipo de ampliación para hélices de popa como hélice de proa
o como ‘hélice de popa’ en un barco-vivienda.
Consulte los ejemplos de incorporación en las presentes instruccio-
nes.
Introduction
Lors de l’installatin d’une hélice de poupe standard, pour un résultat
optimal, la ligne médiane de la tuyère doit se trouver sous la ligne de
ottaison à une profondeur d’au moins 1x le diamètre de la tuyère.
Avec ce kit d’extension pour hélice de poupe, la tuyère peut se
être placée sous la ligne de ottaison à une profondeur inférieure qu
1x le diamètre de la tuyère.
Installation
Sauf pour les exceptions suivantes, le kit d’extesion pour hélices de
poupe’ doivent être monté conformément aux instructions géné-
rales’ pour hélice de poupe (020550).
Mise en place de l’hélice de poupe
1. Lors du choix de l’emplacement où sera installée l’hélice de
poupe, pour un résultat optimal, tenir compte du fait que la
ligne médiane de la tuyère doit se trouver à au moins ‘X’ mm
sous la ligne de ottaison.
Consultez le tableau des dimensions principales dans ce ma-
nuel pour la mesure ‘X’.
Installation des coquilles
2. Veillez à ce que les coquilles soient installées le plus parallèle-
ment possible à la ligne de ottaison.
3. Utilisez les coquilles pour dénir l’endroit exact des trous. Mar-
quez les 6 trous. Percez 6 trous de ø 7 mm dans la tuyère de
l’hélice de poupe.
4. Fixez les coquilles à l’aide des boulons, écrous autofreinés et
rondelles fournis.
Installation dans un ‘bateau-maison
Une hélice de poupe Vetus associée au ‘kit d’extension pour hélices
de poupe’ peut être utilisée sur un ‘bateau-maison’ comme hélice
d’étrave ou comme hélice de poupe.
Consultez ce manuel pour des exemples de montage.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Installatie instructies Installation instructions Installationsvorschriften ­Instructions d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione NEDERLANDS 2 ENGLISH 2 DEUTSCH 3 FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 4 ITALIANO 5 Uitbreidingsset voor hekschroeven Extension kit for stern thrusters Erweiterungsset für Heckschrauben Kit d’extension pour hélices de poupe Equipo de ampliación para hélices de popa Kit supplementare per eliche di poppa SDKIT125 SDKIT150 SDKIT185 SDKIT250 SDKIT300 Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland 020563.02    FRANÇAIS    ESPAÑOL Introduction Introducción Lors de l’installatin d’une hélice de poupe standard, pour un résultat optimal, la ligne médiane de la tuyère doit se trouver sous la ligne de flottaison à une profondeur d’au moins 1x le diamètre de la tuyère. Para obtener un resultado óptimo en una instalación estándar de una hélice de popa será necesario que el eje central del tubo de la línea de eje se sitúe al menos 1x el diámetro del tubo de la línea de eje por debajo de la línea de flotación. Avec ce ‘kit d’extension pour hélice de poupe’, la tuyère peut se être placée sous la ligne de flottaison à une profondeur inférieure qu’ 1x le diamètre de la tuyère. Installation Sauf pour les exceptions suivantes, le ‘kit d’extesion pour hélices de poupe’ doivent être monté conformément aux instructions ‘générales’ pour hélice de poupe (020550). Mise en place de l’hélice de poupe 1. Lors du choix de l’emplacement où sera installée l’hélice de poupe, pour un résultat optimal, tenir compte du fait que la ligne médiane de la tuyère doit se trouver à au moins ‘X’ mm sous la ligne de flottaison. Con ayuda de este ‘equipo de ampliación para hélices de popa’ el tubo de la línea de eje podrá situarse a una profundidad menor que 1x el diámetro del tubo de la línea de eje por debajo de la línea de flotación. Instalación Salvo las excepciones abajo indicadas, es preciso que el ‘equipo de ampliación para hélices de popa’ se monte siguiendo las instrucciones ‘generales’ para hélice de popa (020550). Ubicación de la hélice de popa 1. Consultez le tableau des dimensions principales dans ce manuel pour la mesure ‘X’. Consulte el croquis con las dimensiones principales de las presentes instrucciones para conocer la medida ‘X’. Installation des coquilles 2. Veillez à ce que les coquilles soient installées le plus parallèlement possible à la ligne de flottaison. 3. Utilisez les coquilles pour définir l’endroit exact des trous. Marquez les 6 trous. Percez 6 trous de ø 7 mm dans la tuyère de l’hélice de poupe. 4. Montar las envueltas 2. Asegure de montar las envueltas en lo posible paralelamente a la línea de flotación. 3. Utilice las envueltas para determinar el lugar correcto de los orificios. Marque los 6 orificios. Perfore ø 7 mm con un taladro los 6 orificios en el tubo de la hélice de popa. 4. Monte las envueltas con los tornillos, tuercas de seguridad y anillos suministrados. Fixez les coquilles à l’aide des boulons, écrous autofreinés et rondelles fournis. Installation dans un ‘bateau-maison’ Une hélice de poupe Vetus associée au ‘kit d’extension pour hélices de poupe’ peut être utilisée sur un ‘bateau-maison’ comme ‘hélice d’étrave’ ou comme ‘hélice de poupe’. Consultez ce manuel pour des exemples de montage. Al elegir el lugar donde se va a incorporar la hélice de popa, para un resultado óptimo el eje central del tubo de la línea de eje tendrá que quedar al menos ‘X’ mm por debajo de la línea de flotación. Instalación en un ‘barco-vivenda’ Se puede utilizar una hélice de popa de Vetus en combinación con el ‘equipo de ampliación para hélices de popa’ como ‘hélice de proa’ o como ‘hélice de popa’ en un barco-vivienda. Consulte los ejemplos de incorporación en las presentes instrucciones. 4  020563.02 Extension kit for stern thrusters
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vetus SDKIT125/150/250/300 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación