Jenn-Air JS42NXFXDW10 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
DEDOSPUERTASJENN-AII_
RI_FRIGI_RATEURENCASTRI_COTE.,_CO'IEJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
GUIIA DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
JENN-AIR°
W10379136B
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
MODELS .......................................................................................... 4
Accessories .................................................................................. 5
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 7
Electrical Requirements ............................................................... 8
Water Supply Requirements ........................................................ 8
Product Dimensions ..................................................................... 9
Tipping Radius ............................................................................. 9
Door Swing Dimensions ............................................................... 9
Cabinet and Panel Installation Options ..................................... 10
Fully Integrated Grille Installation Requirements ....................... 11
Standard Integrated Grille Installation Requirements ................ 12
Panel Kit Installation Requirements ........................................... 12
Custom Wood Overlay Panels ................................................... 13
Custom Wood Overlay Panel Dimensions ................................. 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 14
Unpack the Refrigerator............................................................. 14
Move the Refrigerator into House .............................................. 14
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 15
Connect the Water Supply ......................................................... 15
Plug in Refrigerator ..................................................................... 17
Install Side Trims ........................................................................ 17
Move Refrigerator to Final Location........................................... 17
Level and Align Refrigerator ....................................................... 18
Install Refrigerator and Panels ................................................... 19
Install Handles ............................................................................ 23
Install Base Grille ........................................................................ 24
Complete Installation.................................................................. 24
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 25
MODELOS ..................................................................................... 26
Accesorios .................................................................................. 27
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 27
Piezas y herramientas ................................................................ 27
Requisitos de ubicacion ............................................................. 29
Requisitos electricos .................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................. 30
Medidas del producto ................................................................ 31
Arco de vuelco ........................................................................... 32
Medidas de oscilacion de las puertas ....................................... 32
Opciones para la instalacion del armario y los paneles ............ 32
Requisitos para la instalacion de la rejilla
completamente incorporada ...................................................... 33
Requisitos para la instalacion de la rejilla
incorporada estandar ................................................................. 35
Requisitos de instalacion del juego de paneles ........................ 35
Paneles de madera recubiertos a la medida ............................. 36
Dimensiones del panel de madera recubierto ........................... 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 37
Desempaque el refrigerador ...................................................... 37
Como introducirel refrigerador en la casa ................................ 37
Como instalar los tableros antivuelco ........................................ 38
Conexion del suministro de agua .............................................. 38
Como enchufar el refrigerador ................................................... 40
Instalacion de las molduras laterales ......................................... 40
Como mover el refrigerador a su ubicacion final ....................... 41
Nivelacion y alineamiento del refrigerador ................................. 41
Instalacion del refrigerador y los paneles .................................. 42
Instalacion de las manijas .......................................................... 47
Instalacion de la rejilla de la base .............................................. 47
Como terminar la instalacion ..................................................... 48
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 49
MODI=LES ..................................................................................... 50
Accessoires ................................................................................ 51
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 51
Outillage et pieces ...................................................................... 51
Exigences d'emplacement ......................................................... 53
Specifications electriques ......................................................... 54
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 54
Dimensions du produit ............................................................... 55
Rayon de basculement .............................................................. 56
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 56
Options d'installation du placard et du panneau ...................... 56
Specifications d'une installation grille totalement int6gree .......57
Criteres d'une installation grille integr6e standard .................... 59
Specifications pour I'installation
de I'ensemble de panneaux ....................................................... 59
Panneaux de bois decoratifs personnalises .............................. 60
Dimensions des panneaux de bois
decoratifs personnalises ............................................................ 60
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 61
Deballage du r6frigerateur .......................................................... 61
Faire entrer le refrig6rateur dans le domicile ............................. 61
Installation de planches antibasculement .................................. 62
Raccordement &I'alimentation en eau ...................................... 62
Branchement du le r6frigerateur ................................................ 64
Installation des garnitures laterales ............................................ 64
Deplacement du refrig6rateur & son emplacement definitif ......65
Reglage de I'aplomb et alignement du refrig6rateur ................. 65
Installation du r6frigerateur et des panneaux ............................ 66
Installation des poignees ............................................................ 71
Installation de la grille de la base ............................................... 72
Achever I'installation .................................................................. 72
2
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
MODELS
/
i
i
Custom-Made Panel Design
Features custom-made panels and custom hardware
provided by the cabinetmaker for a seamless appearance
designed to blend with existing kitchen cabinetry.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
I r
Pro-Style ®Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors and Pro-Style ®handles
with diamond-etched grip.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
] [
Euro-Style Stainless Design
Features stainless steel wrapped doors with new Euro-style
handles designed to compliment the Jenn-Air Euro kitchen suite
or enhance any kitchen decor.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
Oiled-Bronze Design
Features intricate copper strokes that integrate seamlessly into
your kitchen while slightly curved matching handles add to the
refrigerator's expressive form.
Base Model Numbers: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Kit Model Numbers: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
FloatingGlassDesign
Classicblackorwhiteglasspanelsthatseeminglyfloatinplace
withslightlycurved,colorcoordinatinghandlesthatwill
complimentyourcontemporarykitchen.
BaseModelNumbers:JS42NXFXDW,JS48NXFXDW
KitModelNumbers:
BlackGlass-JPK42SNXWSY,JPK48SNXWSY
WhiteGlass-JPK42SNXWSF,JPK48SNXWSF
AllfactorypartsareavailablethroughyourJenn-AirdealerorbycallingJenn-Airat1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).InCanada,call
1-800-807-6777.
Door Handle Kits
These handle kits can be ordered to use on custom wood overlay
panels. Follow the kit instructions for installing the door handles.
Pro-Style ®Stainless Steel - W10250643
Euro-Style Stainless Steel - W10250640
Classic Euro-Style - W10250637
Armoire-Style Door Panel Kit
Follow the kit instructions for installation.
42" Model - W10292393
48" Model - W10292394
INSTALLATIONREQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
Tools Needed:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Cordless drill
Drill bits
Adjustable wrenches (2)
Phillips screwdriver
Small level
3/32"hex key
(panel kits only)
11/32" nut driver
3/8"and 1/2"open-end wrenches
%2" and 3/le"hex key
1/4"and %e" socket drivers
Tape measure
Utility knife
Tape (painters)
Appliance dolly
PartsNeeded:
#8x3"(7.6cm)woodscrews(longerscrewsmaybeneeded)(6)
2"x4"x32"(5cmx10cmx81cm)woodboard(s)(1or2)
Customwoodoverlaypanels--consultaqualified
cabinetmakerorcarpentertomakethecustomwoodpanels.
See"CustomWoodOverlayPanels"formoreinformation.
Panelkits--See"36"Modelsor42"FrenchDoorModels"for
panelkitinformation.
Flexible,codesapprovedwatersupplytubing,aferrule,a
unionanda1/4"(6.35ram)compressionfitting.
Parts Provided:
Slotted hex-head screw
W10141645 (21)
Hex-head blunt screw
W10142233 (4)
Phillips-head flat screw
8281251 (28)
Door Adjustment Pin
W10234194 5)
io r" }
Drawer Panel Bracket
W10203457 5)
Hex-head pointed screw
W10141189 (4)
Round-head screw
1163283 (24)
Door panel stud
W10129563 (4)
Door Stop Pin
W10234202 5)
%
Standard Integrated Grille
Bracket
W10182743-- Left (1)
W10182741--Right (1)
Fully Integrated Grille Bracket
W10260890-- Left (1)
W10260891 -- Right (1)
Panel top bracket
W10192849 (2)
RC Hinge Cover Trim
W10199873--42" SxS
W10199875--48" SxS
W10202875--36" BM (Right)
W10202510--42" FDBM (Right)
Panel templates
W10222281 --SxS
W10222279--BM
W10222283--Grille
Installation block
W10234156
Filler Board "L" Bracket
W10234199 5)
L,.
Top Grille Lower Trim
W10250961--36" BM (1)
W10250962--42" BM, SxS (1)
W10250963-- 48" SxS (1)
C
FC Hinge Cover Trim
W10199886--42"SxS
W10199888--48"SxS
W10202877--36" BM (Left)
W10202511--42"FDBM (Left)
Handle Side Door Trim
W10167367--SxS
W10188556-- BM (Left)
W10202604-- BM (Right)
W10202478-- FDBM (Right)
W10202480-- FDBM (Left)
6
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IM PORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Flooring under refrigerator must be at same level as the room.
Face of cabinetry must be plumb.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing
Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
0
Opening Dimensions
IM PORTANT:
The width of the opening (Width A), from side to side, must be
as specified for your model, for at least 2" (5.08 cm) back
from the face of the cabinet.
NOTE: If your opening does not meet this requirement, you
will need to make modifications.
A solid soffit or wall cabinet must be installed 84" (213.4 cm)
above the floor. If the solid soffit is higher than 84" (213.4 cm)
or one is not available, then the refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs so that there is 84" (213.4 cm) from the
bottom of the anti-tip board to the floor. See "Install Anti-Tip
Boards" for more information.
For a fully integrated installation, a minimum of 6" (15.24 cm)
of open space above the refrigerator is required. See "Fully
Integrated Installation." Anti-tip boards are required. See
"Install Anti-Tip Boards" for more information.
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see "Electrical Requirements."
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor. See
"Water Supply Requirements" for more information.
0
84" (213.4 cm)
to bottom of solid soffit
Dimension
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
r I'
t
C Depth
Width A (as shown Dimension B(as
Model above) shown above)
42 42" (106.7cm) 10" (25.4 cm)
48 48" (121.9cm) 16" (40.6 cm)
Installation Type Depth C (as shown above)
Standard Flush 25" (63.5 cm) minimum
(new installation)
Retrofit Installations 24" (60.9 cm) minimum
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The water supply line, however, must come up through
the floor in the gray shaded area shown.
NOTE: There is not enough clearance to achieve a flush
installation if a water shutoff valve is located in the wall
behind the refrigerator.
6"
(15.2 cm)
+
1" ,_ 6""
(2.54 cm) (15.2 c
A 1/2"(12.7 mm) hole for plumbing should be drilled on the
floor at least 6" (15.2 cm) from the right or left hand side
cabinet and should be no more than 1" (2.54 cm) away from
the back wall. See "Connect the Water Supply.
The water supply connection is made at the front of the
refrigerator.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3/le"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
8
IM PORTANT:
The depth from the front face of the doors to the back of the
refrigerator cabinet is 24" (60.96 cm) without panels.
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water supply connection is made at the bottom front of
the refrigerator.
TopView
T
24"
(61.0 cm)
Model A
42 41¾" (106 cm)
48 473/4'' (121.3cm)
Front View
Width dimensions were measured from hinge to hinge.
When leveling legs are fully extended to 11/4"(3.2 cm) below
rollers, add 1V4"(3.2 cm) to the height dimensions.
I
*83%"
(211.8 cm)
._L
A
(see chart following)
Model Width A (hinge edge to hinge edge)
42 413/4"(106 cm)
48 473/4'' (121.3 cm)
Tqpp ng ky d t s
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
!
/
i I
I
1
i/
I
I
I
f
I
/
/
/
/
/
/
s" II
ii ii
Model Tipping Radius A
42 913/8"(232.1 cm)
48 943/8"(239.7 cm)
The location must permit both doors to open to a minimum of
90°. Allow 41/2'' (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using wood
overlay panels, custom handles, or extended handles.
A B c
I°L\ --- i!\\\
Model A B C D
42 40¾" 39¾" 453/8'' 46¾"
(103.5cm) (101.0cm) (115.3cm) (118.8cm)
48 431/4'' 42" 48%" 501/4''
(109.9 cm) (106.7 cm) (123.5 cm) (127.6 cm)
bel cxx:: Op tons
NOTE: Graphics shown below illustrate installation configuration options given the specified cabinet depths. All possible configurations
are not shown.
Cabinet Depth--25" (63.5 cm)
Framed Cabinetry
TopView
F
Inset
TopView
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
i
B
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
Cabinet Depth--24" (60.9 cm)
NOTE: A flush installation is not possible with a 24" (60.9 cm)
deep opening.
Framed Cabinetry
Top View
A B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
Frameless Cabinetry
TopView
A B
A. Refrigera tor door
B. Door panel
C. Side trim
Frameless Cabinetry
TopView
D. Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
A B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
F
I
D.Adjacent cabinet
E. Grille bracket
F. 24" (60.9 cm)
A B
A. Refrigerator door
B. Door panel
C. Side trim
F
D. Adjacent cabinet
E.Grille bracket
F. 25" (63.5 cm)
10
The refrigerator can be installed fully integrated if the adjacent
cabinetry meets the airflow venting requirements critical to
refrigerator performance. A Fully Integrated Grille installation has
no visible air gap because the grille extends upward to the soffit
or upper cabinet.
IM PORTANT:
6" (15,24 cm)
A Fully Integrated Grille installation requires a minimum of 6" min.
(15.24 cm) of open space above the refrigerator. This space ,I,
must not be blocked in any way, including by soffits.
Y
Both Standard and Fully Integrated Grille installations can be
achieved with either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep
opening.
A full height grille is used to achieve a Fully Integrated Grille
installation. Use the integrated bracket (provided with
refrigerator) to attach the full height grille.
NOTE: A top grille filler is not required with a full height grille.
Integrated Grille Bracket
Fully Integrated Grille Installation--Side View
Fully Integrated Grille Installation Options
Option 1--Open to Ceiling
84"
(213.4 cm)
ri
A. False front (optional)
B. Airflow
C
C. Full height grille
D. Doorpanel
Option 2-False Front (cabinet face only)
0
6" (15.24 cm)
mln,
111,
84"
(213.4 cm)
11
IMPORTANT:
A Standard Integrated Grille installation can be achieved with
either a 24" (60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
The grille panel height, shown inthe "Standard Integrated
Grille Installation--Side View" graphic, allows for an air gap
critical to refrigerator performance.
Standard Grille Bracket
Standard Integrated Grille Installation--Side View
A
..................B
I I
Standard Integrated Grille Installation--Full Product View
........ C
C. Airflow
A. Top grille filler D. Grille panel
B. Soffit E. Door panel
C. Airflow
See the "Models" section to see the panel kit options available
for your model.
IM PORTANI"."
A panel kit installation can be achieved with either a 24"
(60.9 cm) or 25" (63.5 cm) deep opening.
A standard grille is used to achieve a panel kit installation.
Use the standard grille bracket (provided with refrigerator) to
attach the standard grille.
The grille panel height, shown in the "Panel Kit Installation--
Side View" graphic, allows for an air gap critical to refrigerator
performance.
Standard Grille Bracket
12
The weight of the top grille wood overlay panel cannot
exceed 8 Ibs (3.6 kg) for 48=models or 7 Ibs (3.2 kg) for 42=
models.
The required thickness for all panels is 3/4"(1.91 cm).
This installation does not require filler or backer panels.
Door Panels
A. Soffit C. Grillepanel
B.Airflow D.Door panel
Panel Kit Installation-- Full Product View
Custom wood overlay panels allow you to blend the exterior of
your refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom wood overlay panels will fit properly.
IM PORTANT:
The weight of the refrigerator door wood overlay panel
cannot exceed 66 Ibs (29.9 kg) for 48 =models or 65 Ibs
(29.5 kg) for 42 =models.
The weight of the freezer door wood overlay panel cannot
exceed 50 Ibs (23 kg) for 48 =models or 49 Ibs (22.2 kg) for
42 =models.
741/4"
(188.6 cm)
Freezer
Door Panel
Refrigerator
Door Panel
Pinch Hazard
Installation of door panels with less than a 3/8"(0.95 cm) gap
between the door panel and the adjacent cabinet increases
the risk of potential pinching.
Model 42 48
Reveal %" 1/&,, 3/8,, W'
A 179/le'' 1713/16'' 201/le'' 208/1e''
(44.61 cm) (45.24 cm) (50.96 cm) (51.59 cm)
B 23e/16'' 2313/16'' 271/16'' 278/16''
(59.85 cm) (60.48 cm) (68.74 cm) (69.37 cm)
Grille Panel
Fully Integrated Grille Installation-- Full Height Grille--
Open Soffit
_{ C )'1
Model 42 48
Reveal 3/8" W' %" W'
C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4''
(104.78cm) (106.05cm) (120.02 cm) (121.29cm)
13
Standard Grille Installation--Flush Grille--Open or Closed
Soffit
I-' D "1
1"(2.54cm)I TopGrilleFiller I
I" E '-I
53/4" t
Model 42 48
Reveal 3/8" 1/8" 3/8" 1/8"
D 411/4" 41%" 471/4" 47%"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
E 411/4" 41%" 471/4'' 47%"
(104.78 cm) (106.05 cm) (120.02 cm) (121.29 cm)
IMPORTANT: The grille panel height, shown in the "Standard
Integrated Grille Installation--Side View" graphic, allows for an air
gap critical to refrigerator performance.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package and hardware kit
located inside the refrigerator. Remove and save the
literature, grille, and trim taped to the outside of the
refrigerator.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
Move ;'he
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1=
Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims as appropriate. Slowly tighten the strap.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
14
A' t,,:R© Bo<:; ds
IMPORTANT:
If a solid soffit is not available, an anti-tip board must be
installed.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up until the top of the
refrigerator is making contact with the bottom of the anti-tip
board(s). Do not crush the compressor cover when raising the
rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A B
2" (5 cm)
I
D
...... C
_?_"1/4"(6 ram)
max.
84 II
(213.4 cm)
A. Center board _" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E.Distance from bottom of anti-tip board to floor
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
Parts Needed:
Minimum 7 ft (2.13 m)flexible, codes approved water
supply line
Style 1--Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
see "Style 2--Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
A
I1 II
B
C
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
15
Style 2--Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirements," proceed to "Connecting to
Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add
7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe E. Compression sleeve
B.Pipe clamp R Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compressionnut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
1/4"to 1/4"(6.35mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
{I
tI
{I
tI
6 II
(15.2 cm) I
I (17.78 cm)
NOTE: The flexible, codes approved water supply line should
connect to the supply valve through the floor.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the 3roduct.
A. Household water line E. Bulb
B. Nut (purchased) R Nut
C. Ferrule (purchased) G. Refrigerator water tubing
D. Coupfing
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
16
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuR in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
n Sd® ms
The side trims cover the space between the refrigerator and the
adjacent cabinets. There is a trim piece taped to each side of the
refrigerator. Install each trim piece to the side of the refrigerator to
which it is taped.
1. Remove the tape attaching the trim pieces to the sides of the
refrigerator. Set the trim pieces aside.
IMPORTANT: For installations using custom wood panels
with 1/8"gap, the bulb-shaped section of the trim piece will
interfere with the panels. Score each trim piece at the base of
the bulb-shaped section, then remove and discard this
section. See the "Top View" graphic later in this section.
2. Remove the 4 screws from the side of the refrigerator cabinet.
3. Using the original holes and the screws removed in Step 2,
fasten the side trim to the refrigerator cabinet.
NOTE: Make sure to fasten each trim piece to the side of the
refrigerator cabinet from which it was removed. The bulb-
shaped section should be forward with the notch at the top,
as shown.
Top View
C
A. Side trim C. Door
B.Adjacent cabinet D. Bulb-shaped section
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IM PORTANI"."
To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not
touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
Use the installation block, attached to the door hinge, as a
reference to make sure the refrigerator is pushed back far
enough into the opening, so that when the panels are
installed they will be flush with the adjacent cabinets.
NOTE: A flush installation is not possible with a24" (60.9 cm)
deep opening.
A. Side trim screws
17
After the refrigerator is leveled and aligned, remove the
installation block from the door hinge and use it to check the
spacing between the panels and adjacent cabinets.
NOTE: The installation block is designed to provide accurate
spacing for 3/4"(1.9 cm), 3/8"(9.53 mm) and 1/8"(3.18 mm).
3/4,,
(1.9 cm)
i ,/8,,
_ (3.18 mm)
(9.53 mm)
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the water tubing is not kinked and the
power supply cord is on top of the refrigerator.
NOTE: If the power supply cord is behind the refrigerator, it
will not install properly.
3. Make sure the installation block is flush with the adjacent
cabinets.
NOTE: To achieve a flush installation, it is critical to verify a
3/4"(1.9 cm) depth from the front face of the adjacent
cabinetry to the refrigerator.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a _e" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2.
3.
Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinets.
Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1/4"(6.35 mm) of the
top soffit as shown.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is making contact with the
bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the compressor
cover.
A B
s/4"(1.9 cm)
C ....
A. Adjacent cabinet or wall
B. Instaflation block
C. Face of refrigerator
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving the refrigerator, not for permanent support.
4,
2" (5 cm)
\
,_................C
_q/4"(6mm)
max.
84 ,I
(213.4 cm)
D
E
A. Center board _" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
E. Distance from bottom of anti-tip board to floor
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the
cabinet or leveling legs, do not apply more than 50 inch-
pounds (5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling
legs can be extended to a maximum of 11/4'' (3.18 cm) below
the rollers.
After leveling the refrigerator, again use a straight edge or 4-ft
level across the front of the refrigerator installation blocks to
the cabinets to check that the refrigerator is still flush.
18
IMPORTANT: Jenn-Air is not responsible for the removal or
addition of molding or wood overlay panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Install Top Grille Filler (standard installation only)
IMPORTANT: The grille panel height allows the necessary airflow
for refrigerator performance. The top grille filler hides the upper
compartment cover behind the top grille. If you choose to modify
the recommended grille panel dimensions, performance will be
compromised.
Custom Wood Panel Models
1. In the custom made (1" x width of grille panel) wood filler
piece, drill a hole 11_6"from each edge.
NOTE: Make sure the hole is centered in the 1" thickness of
the wood piece.
2. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
fasten an "L" bracket to each end of the wood filler piece.
3. Using hex-head blunt screws (provided with refrigerator),
attach the "L" brackets to the top grille mounting plates.
4. Adjust the "L" brackets, so that the wood filler piece is flush
with the bottom of the soffit. Completely tighten the screws.
A
B
Side View
A. Custom wood rifler
B. "L" bracket
C. Grille mounting plate
A
Panel Kit Models
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install panels.
Failure to do so can result in back or other injury.
Broken Glass Hazard
Do not hit refrigerator glass doors.
Protect glass surface and edges during installation or
removal of doors.
Failure to do so can result in serious eye injury or
minor cuts.
1. Align top grille vent (provided in the door kit) with the bottom
edge of the soffit. Use as a template, and mark where to drill
the holes.
2. Using the slotted hex-head screws (provided with
refrigerator), attach the top grille vent to the soffit.
Side View
A. Top grille vent
B. Slotted hex-head screw
A
B
A. Top grille filler D. Grille panel
B. Soffit E. Door panel
C. Airflow
A. Soffit C. Grille panel
B. Airflow D. Door panel
19
Predrill Panels (custom wood panels only)
IMPORTANT: The custom panel template shipped with the
refrigerator can be used for either a 3/8"(0.95 cm) or a 1/8"
(0.32 cm) reveal installation.
The drilling templates are used only for custom wood overlay
panels.
The drilling templates are double-sided.
The drilling holes are precut into the template.
1. On the template, locate the diagram of your refrigerator.
Then, follow the letters and colored arrows to correctly place
the drilling template on the back side panels.
NOTE: Check the direction of the arrows to determine which
holes to mark when the template is aligned at the top of the
panel and which holes to mark when the template is aligned
at the bottom of the panel.
2. Predrill 1/8"(0.32 cm) deep pilot holes into the wood rails
bordering the doors and top grille panels.
Predrill Panels (panel kits only)
IMPORTANT: The panels included in the panel kits are marked
for the location of the mounting brackets only.
1. Predrill holes where marked. See "Complete Installation" later
in this section, for instructions on drilling additional holes in
the door panels.
2. Peel back the film cover on the door panel in the area of the
brackets and handle studs. Do not fully remove the film
covering until the installation is complete.
Prepare Panels (custom wood and panel kits)
IMPORTANT: The process for installing panels on the refrigerator
is the same for both custom panels and panel kits.
Door Panels
1. Place panels on a firm, covered, flat surface with the front
facing down.
2. Locate the 2 predrilled holes in the handle side edge of the
door panel.
3. Using the installation block as a guide for depth, screw the
door studs (provided with refrigerator) into the predrilled door
panel (2 door studs per door).
4=
5=
For the mounting bracket, insert the hex-head pointed
screws (provided with refrigerator) into the wood at the top of
the door panels where they were predrilled.
NOTES:
It is critical to use the %" screw, the longest length
provided, to attach the bracket to the top of the door
panel. These hex-head pointed screws are used only to
attach this mounting bracket.
Panel Kits--Insert the hex-head pointed screws into the
slots in the door panel, not the U-shaped holes.
A
A. U-shapped hole
B. Slot
Attach a mounting bracket to the top edge of each door panel
by placing the large end of the keyhole slot over the screws
and sliding the bracket so that the screws are centered in the
slots.
NOTE: Start with the screws in the center of the slots as
shown, then move the door panel, as necessary, to align.
A B
/
A. Door panel
B. Mounting bracket
Top Grille Panel
1. Using the slotted hex-head screws (provided with
refrigerator), attach a mounting bracket to each side of the
top grille panel.
IMPORTANT: See the "Parts Provided" section to select the
brackets designated for your installation.
Use the Integrated Grille brackets for a Fully Integrated
Grille installation with a full height grille.
A. Door stud
B.Installation block
2O
Use the Standard Grille brackets for a Standard
Integrated Grille Installation with a closed or open soffit.
B
A
Install Door Panels
NOTE: First open the door opposite from the one to which you
are installing the door panel.
1. Lower the panel mounting bracket onto the adjustment pins
at the top of the door.
.4
B
A. Top grille brackets
B. Grille trim piece
2. Using round-head screws (provided with refrigerator), attach
the grille trim piece to the bottom of the grill panel.
NOTE: The grille trim is preinstalled on the panel kits.
Remove Trim Pieces
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer doors.
3. Remove the hinge cover pieces from the top and bottom of
the door to expose the holes in the hinges.
NOTE: It is not necessary to remove the hinge side trims as
they will not interfere with the installation.
4. Remove the handle side trims. See the following graphic.
A
A. Hinge cover pieces
B. Handle-side door trim
_,s,_,_ A
J S
C
A. Door panel
B.Mounting bracket
C. Adjustment pins
2. Locate the studs on the back of the door panel. Slide the
studs, top stud first followed by the bottom stud, into the "J"
pockets in the front of the door.
NOTE: It is the washer in the stud, not the head of the stud,
that is inserted in the "J" pocket.
3. Slide the door panel down, into the "J" pocket in the front of
the door.
A
B
\
C
A. Washer in stud
B. "J" pocket
C. Stud
4=
5.
Repeat steps 1 through 3 to install the second door panel.
Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
attach the mounting bracket (factory installed), located at the
bottom of the refrigerator and freezer doors, to the respective
door panels. Do not fully tighten the screw.
A B
A. Bottom hinge
B. Mounting bracket
21
3. Usinga8/32"hexkey,tightenthedoorstoppin.
Install Top Grille Panel
B A B
A. Top grille panel
B. Cabinet sides
Standard Integrated Grille Installation--Flush Grille
1. Hook the panel brackets onto the mounting bolts extending
from the top of the refrigerator.
B
A
A. Panel brackets
B. Grill trim piece
2. Pull the grille panel down slightly to lock into place.
Fully Integrated Grille Installation--Full Height Grille
1. Align the bracket on each side of the top grille panel with the
mounting bolts.
2. Push the grille panel forward until the bracket snaps into
place.
Door Swing Adjustment
It may be necessary to adjust the swing of the door. Make sure
the refrigerator door(s) can open freely. If the door(s) opens too
wide, install the door stop pin (provided with refrigerator).
1. Hold the door open to a position that is less than 90°.
2. Insert the door stop pin into the top hinge in the hole shown.
A. Door stop pin hole
Complete Installation
1.
Use the installation block to measure the gaps between the
panels and adjacent cabinets.
Custom wood overlay panels may be made with a 3/8"
(0.95 cm) or 1/8"(0.32 cm) gap between the panel and
cabinets and a 1/8"(0.32 cm) gap between the freezer and
refrigerator door(s) and the door(s) and top grille.
All purchased panel kits require a 3/8"(0.95 cm) gap
between the panel and the cabinets and a 1/8"(0.32 cm)
gap between the freezer and refrigerator door(s), and the
door(s) and top grille.
C
B
////i//
2.
A. Adjacent cabinet
B. Installation block
C. Panel on door
Adjust the panel to achieve the required spacing, or to align.
IMPORTANT: Ifadjustments are needed, adjust the panel not
the door. Adjust left to right in the mounting bracket before
using the pins to adjust the panel up and down or at an angle.
Slide the panel from side to side in the keyhole slot.
22
Use hex key to raise or lower the adjustment pins which
allows the door panel to swivel.
.4
B
C
A. Door panel
B. Mounting bracket
C. Adjustment pins
3. Predrill an 1/8"deep pilot hole, using an 1/8"drill bit, into the
door panel through the open holes in both the bottom and
top hinges.
4. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator),
attach the top and bottom hinges to the door panels. Fully
tighten all door panel screws.
A B
©
C D
A. Top hinge
B. Mounting bracket
C. Holes for screws
D. Adjustment pins
5. Using slotted hex-head screws (provided with refrigerator) for
each side, attach the door panels to the hinge-side door
trims.
6. Using Phillips head flat screws (provided with refrigerator),
install the handle side door trim.
7. Completely tighten the screws attaching the mounting
brackets, located at the bottom of the doors, to the overlay
panels.
8. Reinstall the top door trim and hinge cover.
9. Snap the adjustment pin cover (provided with refrigerator)
into place.
(xnd es
@'o/qe £1_Modes Ony}
IMPORTANT: Install the handles after the door panels have been
installed. Follow the instructions specific to your door panel
design.
Tools Needed: 3/32"hex key
Door Panels--Custom Wood, Stainless Steel and
Oiled Bronze Designs
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Fasten the handle mounting studs to the door panels.
3. Install the handles to the handle mounting studs and tighten
the setscrews.
Door Panels--Floating Glass Design
IMPORTANT: To align the handle correctly on the door, the
plastic handle spacer and the setscrews on the door handle must
be in the positions designated in the chart.
1. Locate the holes in the door panels where the handle
mounting studs are to be installed.
2. Insert the circular post on the back of the handle spacers into
the holes in the door panels.
A B C D
o ' LJ
B C
A. Plastic handle spacer
B. Straight handle mounting
posts
C. Curved handle mounting
posts
D. Circular post
3. Depending on the compartment, rotate the plastic spacer so
that the curved handle mounting posts are either at the top or
bottom. See the following chart.
Freezer Refrigerator
Left-Hand Door Right-Hand Door
Curved Bottom Top
Mounting Post
Setscrews Right Left
4. Slide the screw into the handle mounting stud. Insert the
screw assembly into the center hole of the plastic spacer and
fasten it to the door panel.
5. Install the handles to the handle mounting studs so that the
setscrews are on the designated side and tighten the
setscrews.
23
Therearetwo piecestothe base grilleto allowfora custom fit:
thebase grilleitselfand theskirt.The skirtcan be added to the
base grilleinorderto extenditalltheway to thefloor.
I. To see whether theskirtisneeded, placethe base grilleinto
position.Do not attachthe base grilletotherefrigerator.
Measure thedistancebetween thebottom ofthebase grille
and thefloor.The gap must be a minimum of I/2"(I.27cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
A
B
4.
A. Base grille
B. Skirt
Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. "V" groove
5.
Using the 2 screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A. Screws (2)
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
24
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Ho seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
25
MODELOS
1
\
i
i
DiseSo del panele a la medida
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta,
dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
DiseSo de acero inoxidable Pro-Style ®
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style ®.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
NQmeros de modelos del juego: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
DiseSo Euro-Style de acero inoxidable
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y
manijas Euro-Style, dise_adas para complementar los
electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o
para realzar la decoracion de cualquier cocina.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Numeros de modelos del juego: JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS
Dise_o en bronce lubricado
Equipado con trazos de cobre que se integran a la perfecci6n en su
cocina, mientras las manijas ligeramente curvadas haciendo juego
realzan la forma expresiva del refrigerador.
Ni3meros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
NQmeros de modelos del juego: JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
26
] [
Diseho de vidrio flotante
Paneles clasicos de vidrio de color negro o blanco, que parecen
flotar en el lugar, con manijas ligeramente curvas de colores
haciendo juego, que complementarAn su cocina contemporAnea.
NQmeros de modelos base: JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Nt_meros de modelos del juego:
Vidrio negro - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
Vidrio blanco - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de manijas para puertas
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre
paneles recubiertos de madera a la medida. Siga las
instrucciones del juego para la instalacion de las manijas de las
puertas.
DiseSo Pro-Style ®de acero inoxidable - W10250643
DiseSo Euro-Style de acero inoxidable - W10250640
Euro-Style clasico - W10250637
Juego de panel para la puerta estilo armario
Siga las instrucciones del juego para la instalacion.
Modelo de 42" - W10292393
Modelo de 48" - W10292394
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad
local.
Herramientas necesarias:
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico
Brocas
Llaves ajustables (2)
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Llave hexagonal en Lde
3/32"(solo para los juegos
de paneles)
Aprietatuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave hexagonal en L de 5/32"y
3_6n
Llaves de cubo de 1/4"y 5/16"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores)
Plataforma rodante para
electrodomesticos
27
Piezas necesarias:
Tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos) (6)
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 6 2)
Paneles de madera recubiertos a la medida - Consulte con
un fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer
los paneles de madera a la medida. Vea "Paneles de madera
recubiertos a la medida" para obtener m_s informacion.
Juegos de paneles - Vea "Modelos de 36" o de 42" de dos
puertas con congelador en la parte inferior" para obtener
informacion acerca del juego de paneles.
Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los
codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion
de 1/4"(6,35 mm).
Piezas provistas:
Tornillo de cabeza ranurada
hexagonal
W10141645 (21)
Tornillo de cabeza
hexagonal romo
W10142233 (4)
Tornillo Phillips de cabeza plans
8281251 (28)
Pasador de ajuste de
la puerta
W10234194 (2)
Tornillo puntiagudo de cabeza
hexagonal
W10141189 (4)
Tornillo de cabeza redonda
1163283(24)
Perno del panel de la puerta
W10129563(4)
Pasador del tope de la puerta
W10234202(2)
io ¢'_
Soporte del panel del cajon
W10203457 (2)
Soporte de rejilla incorporado
por completo
W10260890--Izquierdo (1)
W10260891 -- Derecho (1)
Soporte superior del panel
W10192849(2)
Cubierta de bisagra-
compartimiento del refrigerador
W10199873--42" Dos puertas
W10199875--48" Dos puertas
W10202875--36" Congelador
en la parte inferior (Derecho)
W10202510--42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
%
Soporte estandar incorporado
de rejilla
W10182743--Izquierdo (1)
W10182741 -- Derecho (1)
Soporte en "L" del tablero
de relleno
W10234199 (2)
Moldura inferior de la rejilla
superior
W10250961--36" Congelador
en la parte inferior (1)
W10250962--42" Congelador
en la parte inferior, Dos
puertas (1)
W10250963--48" Dos
puertas (1)
C
Cubierta de bisagra-
compartimiento del congelador
W10199886--42" Dos puertas
W10199888--48" Dos puertas
W10202877--36" Congelador
en la parte inferior (Izquierdo)
W10202511 --42" Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
28
Plantillas de los paneles
W10222281--Dos puertas
W10222279--Congelador
en la parte inferior
W10222283-- Rejilla
Bloque de instalacion
W10234156
Cubierta de la puerta del lado
de la manija
W10167367-- Dos puertas
W10188556--Congelador en la
3arte inferior (Izquierdo)
W10202604--Congelador en la
3arte inferior (Derecho)
W10202478-- Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Derecho)
W10202480-- Dos puertas,
congelador en la parte inferior
(Izquierdo)
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib
(272 kg), paneles de puerta y contenido del refrigerador. El
piso que esta debajo del refrigerador debera estar al mismo
nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe estar
nivelado.
La altura del techo debera permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de las puertas".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
"Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
IMPORTANTE:
El ancho de la abertura de lado a lado (Ancho A) debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una distancia
de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario.
NOTA: Si la abertura no cumple con este requisito, deberA
hacer modificaciones.
DeberA instalarse un sofito solido o armario de pared 84"
(213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito solido esta a una
altura de m_s de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible,
el refrigerador deberA tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero
anti-vuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros
anti-vuelco" para obtener m_s informacion.
Para una instalacion completamente incorporada, se
necesitarA un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea "lnstalaci6n completamente
incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea
"Como instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s
informacion.
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida especifica de pulgadas
desde los armarios del lado derecho o del panel del extremo.
Consulte la tabla que sigue a la ilustracion para ver la medida
en pulgadas necesaria para su modelo. Para obtener m_s
informacion, vea "Requisitos electricos".
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil
acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a
traves del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para
obtener m_s informacion.
29
_ _>c,_ _:_k)_ ® ®C [ COS
I
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sblido
77 '1
(196 cm)
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
t
Profundidad C
Ancho A Medida B
(como se muestra (como se muestra
Modelo anteriormente) anteriormente)
42 42" (106,7 cm) 10" (25,4 cm)
48 48" (121,9 cm) 16" (40,6 cm)
Profundidad C (como se
Tipo de instalacibn muestra anteriormente)
Alineamiento estandar 25" (63,5 cm) como minimo
(instalacion nueva)
Instalaciones para adiciones 24" (60,9 cm) como minimo
posteriores
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
-i-odas las instalaciones del3en hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua del3erA estar Iocalizado en el armario
inferior, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. La linea de suministro de agua deberA pasar
a traves del piso, en el area sombreada de gris, como se
muestra.
NOTA: No habra espacio suficiente para Iograr una
instalacion alineada si la valvula de cierre de agua esta
ubicada en la pared que esta detrAs del refrigerador.
3O
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
Se debe taladrar un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
en el piso, a 6" (15,2 cm) como minimo del armario lateral
izquierdo o derecho, y a no mas de 1" (2,54 cm) desde la
pared posterior. Vea "Conexion el suministro de agua".
La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del
refrigerador.
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mAs facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los
codigos de plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
IMPORTANTE:
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La conexion del suministro de agua esta hecha en la parte
frontal inferior del refrigerador.
Vista superior
24"
(61,0 cm)
_ A _
Modelo A
42 413/4"(106 cm)
48 473/4'' (121,3 cm)
31
Vista frontal
Las medidas del ancho fueron tomadas de una bisagra a la otra.
Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1Y4"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y4"(3,2 cm) a las
medidas de la altura.
I
(vea el cuadro siguiente)
*83%"
(211,8 cm)
_r
Ancho A (del borde de una
Modelo bisagra al borde de la otra)
42 413/4"(106 cm)
48 473/4'' (121,3 cm)
A vu®co
AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para poner el
refrJgerador en posici6n vertical cuando Io mueva a su ubicaci6n
final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca solo de costado.
s" II
/
/
/
/
/
/
/
/
/
//
/
/
//
/
/
/
/
I
_--. A
ii ii
Modelo Arco de vuelco A
42 913/8"(232,1 cm)
48 943/8'' (239,7 cm)
La ubicacion debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 4W' (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
IOTA: Es posible que necesite mas espacio siva a utilizar
paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
A B c
:110_.\ "----_i ii \\\
Modelo A B C D
42 403/4" 393/4" 453/8" 463/4"
(103,5 cm) (101,0 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
48 43¼" 42" 48%" 50¼"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
IOTA: Las imigenes que se muestran a continuacion muestran
las opciones para la configuracion de la instalacion segQn la
profundidad especifica de los armarios. No se muestran todas
las configuraciones posibles.
32
Profundidad del armario--25" (63,5 cm)
Armarios con marcos
Vistasuperior
F
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
B
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 25" (63,5 cm)
Recuadro
Vistasuperior
Profundidad del armario--24" (60,9 cm)
NOTA: No es posible hacer una instalaci6n alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Armarios con marcos
Vista superior
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
Armarios sin marco
Vistasuperior
D.Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 24" (60,9 cm)
A B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
Armarios sin marco
Vistasuperior
A B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejifla
F. 25" (63,5 cm)
F
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
F. 25" (63,5 cm)
A B
A. Puerta del refrigerador
B. Panel de la puerta
C. Moldura lateral
F
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
F. 24" (60,9 cm)
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si
los armarios adyacentes cumplen con los requisitos de
ventilacion y flujo de aire, criticos para el funcionamiento del
mismo. Una instalacion completamente incorporada no tendra
un espacio visible, ya que la rejilla se extiende hacia arriba, hacia
el sofito o el armario superior.
IMPORTANTE:
Una instalacion de la rejilla completamente incorporada
requiere de un espac_o abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Este espacio no debera estar
obstruido de ninguna manera, incluyendo la obstruccion por
los sofitos.
33
Tanto las instalaciones estandar como las instalaciones
incorporadas por completo pueden Iograrse con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
Se usara una rejilla de altura completa para Iograr una
instalacion completamente incorporada. Use el soporte
incorporado (provisto con el refrigerador) para fijar la rejilla de
altura completa.
NOTA" No se necesitarA una cubierta para la rejilla superior
con la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de la rejilla
Instalaci6n de la rejilla completamente incorporada--Vista
lateral
i i
IIIIIIIIIIIIIIIIll
I i ........................A
Opciones para la instalaci6n de la rejilla completamente
incorporada
Opci6n 1--Abierto hacia el techo
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4cm)
I " _r_i
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
Opci6n 2--Frente falso (solamente la cara del armario)
6" (15,24 cm)
rain.
Jill
0
iJ
k
84"
(213,4 cm)
34
IMPORTANTE:
La instalacion de la rejilla incorporada estandar puede
Iograrse con una abertura de una profundidad de 24"
(60,9 cm) o 25" (63,5 cm).
Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con el
refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la
ilustracion de la "lnstalacion de la rejilla incorporada
estandar--Vista lateral", permite un espacio de aire que es
critico para el funcionamiento del refrigerador.
Soporte est_ndar de rejilla
%
Instalaci6n de la rejilla incorporada est&ndar--Vista lateral
A
Instalacibn de la rejilla incorporada est&ndar--Vista
completa del producto
\ /
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
Consulte la seccion "Modelos" para ver las opciones disponibles
del juego de paneles para su modelo.
IMPORTANTE:
La instalacion de un juego de paneles puede Iograrse con
una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) o 25"
(63,5 cm).
Se usa una rejilla estandar para Iograr la instalacion del juego
de paneles. Use el soporte de la rejilla estandar (provisto con
el refrigerador) para sujetar la rejilla estandar.
La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la
ilustracion de la "lnstalaci6n del juego de paneles--Vista
lateral", permite un espacio de aire que es critico para el
funcionamiento del refrigerador.
Soporte est&ndar de rejilla
35
A.Sofito C.Panelde la rejilla
B.Flujo de aire D.Panelde la puerta
Instalaci6n del juego de paneles--
Vista completa del producto
de m(sdest: ube
csreed des
Los paneles de madera recubiertos a la medida le permiten
armonizar el exterior de su refrigerador con la decoracion de la
cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en
el dise_o.
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. 8iga
estas medidas de panel e instrucciones de instalacion para
asegurarse de que los paneles de madera recubiertos a la
medida encajar_n adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
podrA exceder las 66 Ib (29,9 kg) para los modelos de 48" 6
65 Ib (29,5 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel de madera recubierto de la puerta del
congelador no podra exceder las 50 Ib (23 kg) para los
modelos de 48" 6 49 Ib (22,2 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no podrA
exceder las 8 Ib (3,6 kg) para los modelos de 48" 6 7 Ib
(3,2 kg) para los modelos de 42".
El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4"
(1,91 cm).
Esta instalacion no requiere paneles de relleno ni de soporte.
Paneles de la puerta
741/4,,
(188,6 cm)
Paneldela puerta
delcongelador
B
Panel de la puerta
del refrigerador
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo 42 48
Mocheta 3/8,, W' 3/8" W'
A 17%e" 1713/16'' 20Vle" 20%e"
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
B 23%6" 23_3/16'' 27V16" 27%6"
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
36
Paneldelarejilla
Instalaci6ndela rejillacompletamenteincorporada--
Rejilladealturacompleta--Sofitoabierto
6%" t
(16,83 cm) { I Panel para la rejilla superior I
Modelo 42 48
Mocheta %" W' %" W'
C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78cm) (106,05cm) (120,02 cm) (121,29cm)
Instalaci6n de la rejilla est_ndar--Rejilla alineada--
Sofito abierto o cerrado
I<
1" (2,54 cm) I
t
I"
53/4" t I
(14,55 cm) _ I
D 7I
Cubiertadelarejillasuperior I
E 7 I
|
Panelparala rejillasuperior I
I
Modelo 42 48
Mocheta %" 1/&,, %,, W'
D 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E 41%" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustracion de la "lnstalacion de la rejilla incorporada
estandar--Vista lateral", permite un espacio de aire que es critico
para el funcionamiento del refrigerador.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula que cubre el refrigerador hasta que este
en su ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1. Retire y guarde el material impreso y el juego de piezas
ubicados en el interior del refrigerador. Retire y guarde el
material impreso, la rejilla y la moldura, que estan pegados
con cinta adhesiva en el exterior del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta ni los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1=
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las cubiertas, segQn sea necesario. Apriete el fleje
lentamente.
37
A B
2" (5 cm)
C
/4"(6mm)
max.
2. Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar la moldura y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE:
8i no hay disponible un sofito s61ido, deber_ instalarse el
tablero anti-vuelco.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser Io suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, levante el refrigerador hasta que la
parte superior del mismo haga contacto con la parte inferior
del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del
compresor al levantar las patas niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 1_/2'' (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
84"
(213,4 cm)
D
E
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
Y ;_s_ds,, ,_, _,,@
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua,con un minimo de7 pies
(2,13m), aprobada por loscodigos
Estilo 1 --Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2--Conexion de la tuberia de
cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
38
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
A
I/ II
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfa de agua
3. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2--Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que
se acumule sedimento normal en la valvula.
4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte del refrigerador hasta la
tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use
tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo.
AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan
cortados rectos.
5. Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
A. Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresi6n
B.Abrazaderapara tuberfa F. Wlvula de cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presi6n
D. Tuercade compresi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete latuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de
agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en
el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la
tuberia de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la valvula).
Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35mm a
6,35 mm)
(17,78 cm)
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn
los codigos debe conectarse a la valvula de suministro a traves
del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 mm),
aprobado segt_n los codigos, a la valvula de suministro de
agua.
39
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua de
7 pies (2,13 m)aprobada segun los c6digos, a 7" (17,78 cm) del
lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a Io largo de la
Iongitud de la tuberfa, Io que permitira que esta pase por debajo
del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA" Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segQn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
5. Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador.
NOTA" Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de
cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al
frente del producto.
/J
A. Lfnea de agua de la casa E. Bulbo
B. Tuerca (adquirida) F. Tuerca
C. F_rula (adquirida) G. Tuberfa de agua del
D. Acoplamiento refrigerador
6. Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
PelJgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Las molduras laterales cubren el espacio entre el refrigerador y
los armarios adyacentes. Hay una pieza de la moldura adherida
con cinta a cada lado del refrigerador. Instale cada pieza de la
moldura al lado del refrigerador al cual esta adherida.
1. Quite la cinta adhesiva que sujeta las molduras laterales a la
refrigerador. Deje las piezas de la moldura a un lado.
IMPORTANTE: Para las instalaciones de paneles de madera
a la medida con un espacio de 1/8",la seccion de la pieza de
la moldura con forma de bulbo va a interferir con los paneles.
Trace cada pieza de la moldura en la base de la seccion con
forma de bulbo; quite y descarte esta seccion. Consulte la
ilustracion "Vista superior" mas adelante en esta seccion.
2. Quite los cuatro tornillos del lado de la carcasa del
refrigerador.
A
3.
A. Tornillos de la moldura lateral
Usando los orificios originales y los tornillos que se quitaron
en el Paso 2, sujete la moldura lateral a la carcasa del
refrigerador.
NOTA: Cerciorese de asegurar cada pieza de la moldura al
lado de la carcasa del refrigerador del cual se haya quitado.
El bulbo deberA estar adelante con la muesca en la parte
superior, como se muestra.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
40
Vistasuperior
C
A. Moldura lateral
B. Armario adyacente
C. Puerta
D. Secci6n en forma de bulbo
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
NOTA: El bloque de instalacion ha sido disefiado para
proveer un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm)
y V8"(3,18 mm).
\_l ,,.l_rl t.i_'l III
i-
(3,18 mm)
(9,53 mm)
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegQrese de que la
tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro
de energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detr_s del
refrigerador, no se instalara como es debido.
3. Cerciorese de que el bloque de instalacion este alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA: Para Iograr una instalacion alineada, serAfundamental
verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la
cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
I
ll
II
B
_/4" (1,9 cm)
c
0 0 0
A. Armario o pared adyacente
B. Bloque de instalaci_n
C. Cara del refrigerador
IMPORTANTE:
Antes de mover el refrigerador y para evitar dafios al piso,
asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de
la puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atras Io suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles,
estarAn alineados con los armarios adyacentes.
NOTA: No es posible hacer una instalacion alineada con una
abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm).
Despu_s de que el refrigerador este nivelado y alineado,
retire el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y
Oselo para revisar el espacio entre los paneles y los armarios
adyacentes.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
41
Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final:
1. Use una Ilave de cubo de sac" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2.
3.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos a 1/4"
(6,35 mm) del sofito superior como se muestra.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero antivuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
haga contacto con la parte inferior del (de los) tablero(s)
antivuelco. No aplaste la tapa del compresor.
A B
E
A. Tablero central a ¼" (6,35 mm) m_ximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C.Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
4.
IMPORTANTE" Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar la moldura del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al armario o alas patas niveladoras, no aplique
m_s de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Despu6s de nivelar el refrigerador, use nuevamente una regla
o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de los
bloques de instalacion del refrigerador hasta los armarios,
para verificar que el refrigerador todavia este alineado.
n, <sc c@ de v nees
IMPORTANTE" Jenn-Air no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n de la cubierta de la rejilla superior
(solamente para instalaci6n est&ndar)
IMPORTANTE" La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la
rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior
detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. Taladre un orificio a 11_6"de cada borde en la pieza de
madera para cubrir hecha a la medida (1" x el ancho del
panel de la rejilla).
NOTA" Cerciorese de que el orificio este centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije un soporte en "L" a cada
extremo de la pieza de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos
con el refrigerador), sujete los soportes en "L" alas placas de
montaje de la rejilla superior.
4. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera
para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
A
A. Cubierta de madera a la medida
B. Soporte en "L"
C. Placa de montaje de la rejilla
42
Vistalateral
A
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Sofito
C. Flujo de aire
D. Panel de la rejilla
E.Panel de la puerta
Vista lateral
_ ...........A
B
A. Rejilla de ventilaci6n superior
B. Tornillo de cabeza ranurada hexagonal
Modelos con juego de paneles
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro debido a vidrios rotos
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.
Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la
instalacion o remocion de las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o cortaduras peque_as.
1. Alinee la rejilla de ventilacion superior (provista con el juego
de puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como
plantilla y marque los lugares en donde se van a taladrar los
orificios.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije la rejilla de ventilacion
superior al sofito.
A. Sofito C. Panel de la rejilla
B. Flujo de aire D. Panel de la puerta
C6mo taladrar los paneles previamente
(solamente para los paneles de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla para paneles a la medida enviada con
el refrigerador puede usarse ya sea para una instalacion con
mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm).
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
1. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s
siga las letras y las flechas de colores para colocar
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
NOTA: Fijese en la direccion de las flechas para determinar
que orificios debe marcar cuando alinee la plantilla en laparte
superior del panel y qu6 orificios debe marcar cuando alinee
la plantilla en la base del panel.
2. Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"(0,32 cm) de
profundidad en los rieles de madera que bordean las puertas
y los paneles de la rejilla superior.
C6mo taladrar los paneles previamente
(solamente para juegos de paneles)
IMPORTANTE: Los paneles que se incluyen en los juegos de
paneles estan marcados solamente para la ubicacion de los
soportes de montaje.
1. Taladre previamente orificios en donde esta marcado. Vea
"Complete la instalacion" m_is adelante en esta seccion para
obtener instrucciones acerca de como taladrar orificios
adicionales en los paneles de la puerta.
43
2.
Despegue el reverso de la cubierta protectora en el panel de
la puerta, en el Area de los soportes y los pernos de la manija.
No quite por completo la cubierta protectora hasta que se
haya terminado la instalacion.
Preparaci6n de los paneles
(de madera a la medida o juegos de paneles)
IMPORTANTE: El procedimiento para instalar los paneles sobre
el refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para
los juegos de paneles.
Paneles de la puerta
1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con
la parte frontal mirando hacia abajo.
2. Ubique los dos orificios pretaladrados en el borde del lado de
la manija del panel de la puerta.
3. Usando el bloque de instalacion como guia para la
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos con el
refrigerador) en el panel de la puerta previamente taladrado
(dos pernos prisioneros por puerta).
4=
A. Perno prisionero para puerta
B. Bloque de instalaciOn
Para el soporte de montaje, inserte los tornillos puntiagudos
de cabeza hexagonal (provistos con el refrigerador) en la
madera que se encuentra en la parte superior de los paneles
de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTAS"
Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que se
haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje.
Juegos de paneles--Ubique los orificios para sujetar los
tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal buscando las
ranuras en el panel de la puerta, no los orificios con forma
de U.
A
A. Orificio con forma de U
B. Ranura
5=
Fije un soporte de montaje al extremo superior de cada panel
de la puerta, colocando el extremo grande de la bocallave
sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los
tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA" Comience con los tornillos que estan en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta para alinearlo, si es necesario.
A B
/
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
Panel para la rejilla superior
1. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije un soporte de montaje a
cada lado del panel de la rejilla.
IMPORTANTE" Vea la hoja separada de "Piezas provistas"
para seleccionar los soportes designados para su
instalacion.
Use los soportes de la Rejilla incorporada para una
Instalacion incorporada con una rejilla de altura completa.
Use los soportes estandar de la rejilla para una
instalacion estandar con un sofito abierto o cerrado.
B
2.
A. Soportes de la rejilla superior
B. Pieza de cubierta de la rejilla
Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos con el
refrigerador), sujete la pieza de la cubierta de la rejilla a la
parte inferior del panel de la misma.
NOTA" La cubierta de la rejilla esta instalada previamente en
los juegos de paneles.
44
Saque las piezas de la cubierta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
3. Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
NOTA: No es necesario quitar las cubiertas laterales de la
bisagra, ya que no van a interferir con la instalacion.
4. Quite las cubiertas del lado de la manija. Vea la ilustracion a
continuacion.
MMIIIIIIIIMMMMMIIIIIIIIMMM
A
A. Piezasde la cubierta de la bisagra
B.Cubierta de lapuerta del lado de la manija
..... _ ....... A
_S
Cbmo instalar los paneles de la puerta
NOTA: Abra primero la puerta que esta en el lado opuesto de la
puerta en la que usted va a instalar el panel.
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
.4
B
2. Ubique los pernos en la parte posterior del panel de la
puerta. Deslice los pernos prisioneros, el perno superior
seguido del perno inferior, dentro de las cavidades en "J" que
estan al frente de la puerta.
NOTA: Se inserta la arandela en el perno, no la cabeza del
perno, en la cavidad con forma de "J" de la puerta.
3. Deslice el panel de la puerta hacia abajo, dentro de la
cavidad con forma de "J" que esta en el frente de la puerta.
B
A
\
C
A. Arandela en el perno
B. Cavidad con forma de "J"
C. Perno
4.
5.
Repita los pasos 1 a 3 para instalar el segundo panel de la
puerta.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije el soporte de montaje
(instalado de fabrica), ubicado en la parte inferior de las
puertas del refrigerador y del congelador, a sus paneles de
puerta respectivos. No apriete el tornillo por completo.
/
A B
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
Instalacibn del panel para la rejilla superior
B
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
45
Instalaci6n de la rejilla incorporada est&ndar--Rejilla
alineada
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de
montaje que se extienden desde la parte superior del
refrigerador.
B
/
A
A. Soportes del panel
B. Pieza de cubierta de la rejilla
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Instalaci6n de la rejilla incorporada completa--Rejilla de
altura completa
1. Alinee el soporte a cada lado del panel de la rejilla superior
con los pernos de montaje.
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el
soporte encaje a presion en su lugar.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la puerta. Verifique
que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda
libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el
pasador para el tope de la puerta (provisto con el refrigerador).
1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
Y32, apriete el pasador del3. Usando una Ilave hexagonal de 5 ,,
tope de la puerta.
Complete la instalaci6n
1. Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre
los paneles y los armarios adyacentes.
Los paneles de madera recubiertos a la medida pueden
ser fabricados con un espacio de 3/8"(0,95 cm) o 1/8"
(0,32 cm) entre el panel y los armarios, y un espacio de
1/8"(0,32 cm) entre la(s) puerta(s) del refrigerador y del
congelador, y entre la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
Todos los juegos de paneles que se compren necesitarAn
tener un espacio de 3/8"(0,95 cm) entre el panel y los
armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la(s)
puerta(s) del congelador y la(s) del refrigerador, y entre
la(s) puerta(s) y la rejilla superior.
A ...............
B
A. Armario adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Panel sobre la puerta
C
2.
Ajuste el panel para Iograr el espacio requerido, o para
alinearlo.
IMPORTANTE: Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y
no la puerta. AjOstelo de izquierda a derecha en elsoporte de
montaje, antes de usar los pasadores para ajustar el panel
hacia arriba y hacia abajo o en angulo.
Deslice el panel de un lado a otro en la ranura de la
bocallave.
Use una Ilave hexagonal para levantar o bajar los
pasadores de ajuste, Io que permite que gire el panel de
la puerta.
.4
B
C
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
46
3. Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"de profundidad
en el panel de la puerta con una broca de 1/8",atravesando
los orificios abiertos en las bisagras superior e inferior.
4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador), fije las bisagras superior e
inferior a los paneles de la puerta. Apriete por completo
todos los tornillos del panel de la puerta.
A B
©
C D
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje
C. Orificios para tornillos
D. Pasadores de ajuste
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos con el refrigerador) para cada lado, fije los paneles
de la puerta alas cubiertas de la puerta del lado de la
bisagra.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos con el
refrigerador), instale la cubierta de la puerta del lado de la
manija.
7. Apriete por completo los tornillos fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
8. Vuelva a instalar la cubierta superior de la puerta y la cubierta
de la bisagra.
9. Encaje a presion la cubierta del pasador de ajuste (provista
con el refrigerador) en su lugar.
(S@op£_i_;s1:_od® os co_" u®go de p,c _"s®®s........... ......
IMPORTANTE: Instale las manijas despu6s de haber instalado
los paneles de la puerta. $iga las instrucciones que sean
especJficas para el diseBo del panel de la puerta.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal en L de 3/32"
Paneles de la puerta--Dise_os de madera,
acero inoxidable y bronce lubricado a la medida
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
Paneles de la puerta--Diseho de vidrio flotante
IMPORTANTE: Para alinear correctamente la manija en la puerta,
el espaciador de plastico de la manija y los tornillos opresores en
la manija de la puerta deberAn estar en las posiciones
designadas en la tabla.
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Inserte el poste circular en la parte posterior de los
espaciadores de la manija, dentro de los orificios, en los
paneles de la puerta.
A B C D
3=
o 'V
B C
A. Espaciador de pl4stico de la manija C. Postes de montaje
B. Postes de montaje rectos de la curvos de la manija
manija D. Poste circular
SegQn el compartimiento, gire el espaciador de plastico de
manera que los postes de montaje curvos de la manija esten
en la parte superior o inferior. Vea el cuadro siguiente.
Poste de
montaje curvo
Tornillos
opresores
Congelador
Puerta izquierda
Parteinferior
Derecha
Refrigerador
Puerta derecha
Parte superior
Izquierda
4. Deslice el tornillo dentro del perno de montaje de la manija.
Inserte el ensamblaje del tornillo en el orificio central del
espaciador de plastico y sujetelo al panel de la puerta.
5. Instale las manijas en los pernos de montaje de las mismas,
de manera que los tornillos opresores esten en el lado
designado; apriete los tornillos opresores.
C_@ £}}@5@
La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se
puede agregar el faldon a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base
en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de V2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de V2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
A. Rejilla de la base
B. Fald6n
47
4,
5,
Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V"
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon
en la linea trazada.
A
A. Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
1. Gire la vilvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segQn su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
48
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
49
MOD/:LES
1
\
i
i
Conception de panneau du materiel personnalis_
Comporte des panneaux et du materiel personnalises fournis
par I'eb6niste pour une apparence harmonieuse con£;ue pour
s'integrer aux meubles de cuisine existants.
Num_ros de modules de base • JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Habillage en acier inoxydable Pro-Style _
Portes avec rev_tement en acier inoxydable et poignees Pro-Style _
et surface de saisie avec texture gravee (Iosanges).
Num_ros de modules de base :JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num6ros de modeles d'ensemble :JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Habillage en acier inoxydable Euro-Style Conception bronze huil_
Portes avec rev_tement en acier inoxydable avec poignees Euro- Brossage cuivre avec mouvements imbriqu6s s'integrant
Style assorties aux produits Euro kitchen suite de Jenn-Air et qui parfaitement dans la cuisine avec poignees assorties legerement
rehaussent tout decor de cuisine, incurvees pour ajouter a la forme expressive du refrig6rateur.
Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW Num_ros de modules de base :JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num6ros de modeles d'ensemble :JPK42SNXWSS, JPK48SNXWSS Num6ros de modeles d'ensemble :JPKSNXWSR, JPK48SNXWSR
50
Conception de verre flottant
Panneaux blancs et noirs classiques qui semblent flotter en place
avec poignees legerement incurvees aux couleurs coordonnees qui
agrementeront votre cuisine contemporaine.
Num_ros de modules de base : JS42NXFXDW, JS48NXFXDW
Num_ros de modules d'ensemble:
Verre noir - JPK42SNXWSY, JPK48SNXWSY
Verre blanc - JPK42SNXWSF, JPK48SNXWSF
Toutes les pieces d'usine sont disponibles chez votre marchand Jenn-Air ou en appelant Jenn-Air au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Ensembles de poign_es de porte
II est possible de commander ces ensembles de poignees pour
une utilisation sur des panneaux de bois decoratifs
personnalises. Suivre les instructions de I'ensemble pour
I'installation des poignees de porte.
Acier inoxydable Pro-Style ®- W10250643
Acier inoxydable Euro-Style ®- W10250640
Classic Euro-Style - W10250637
Ensemble de panneaux de porte & deux battants
Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation.
ModUle de 42" - W10292393
ModUle de 48" - W10292394
EXIGENCESD'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
Outillage requis :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici:
Perceuse sans fil
Forets
Cles a molette (2)
Tournevis Phillips
Petit niveau
Cle a t_te hexagonale de
3/32"(ensembles de
panneaux uniquement)
Tourne-ecrou de 11/3211
Cles plates de 3/8"et 1/2"
Cle & t_te hexagonale
de 8/3211et ¾d'
Cle & douille, avec douilles
de ¼" et ¾d'
Metre-ruban
Couteau utilitaire
Ruban de masquage
(pour peinture)
Chariot pour appareil
menager
51
Pi_ces n_cessaires :
Vis A bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser
des vis plus Iongues) (6)
Planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ou 2)
Panneaux de bois decoratifs personnalises - consulter un
eb6niste ou un menuisier qualifie pour la realisation des
panneaux de bois personnalises. Voir "Panneaux de bois
decoratifs personnalises" pour plus d'informations.
Ensembles de panneaux - Voir "Modeles de 36" ou modeles
de porte & double battant de 42"" pour plus d'informations
sur I'ensemble de panneaux.
Tuyau d'alimentation en eau flexible approuve par les codes
en vigueur, une virole, un raccord et un raccord de
compression de 1/4"(6,35 mm).
Pi_ces fournies :
Visa t_te hexagonale fendue
W10141645 (21)
Visa t_te hexagonale et
bout plat
W10142233 (4)
Vis a t_te plate Phillips
8281251 (28)
Goupille d'ajustement
de porte
W10234194 (2)
Vis A t_te hexagonale et bout
)ointu
W10141189 (4)
Visa t_te ronde
1163283(24)
Goujon pour panneau de porte
W10129563(4)
Goupille d'arr_t de porte
W10234202 (2)
io ¢ |
Support pour panneau
de tiroir
W10203457 (2)
Support de grille
completement integr6e
W10260890--Gauche (1)
W10260891 -- Droit (1)
Supportsuperieurde
panneau
W10192849(2)
Couvre-charniere du
compartiment de refrig6ration
W10199873--42" C6te &c6te
W10199875--48" C6te a c6te
W10202875 --36"
Congelateur en bas (droit)
W10202510--42" A double
porte avec congelateur
en bas (droit)
%
Support de grille integr6e
standard
W10182743-- Gauche (1)
W10182741 -- Droit (1)
Support de panneau de
remplissage en "L"
W10234199 (2)
Garniture inferieure de
la grille superieure
W10250961 --36" Congelateur en
bas (1)
W10250962--42" Congelateur en
bas, C6te &c6te (1)
W10250963--48" C6te a c6te (1)
Cache-charniere du
compartiment de congelation
W10199886--42" C6te &c6te
W10199888--48" C6te &c6te
W10202877--36" Congelateur en
bas (gauche)
W10202511 --42"/_, double porte
avec congelateur en bas (gauche)
52
Gabarits de panneau
W10222281--C6te & c6te
W10222279-- Congelateur
en bas
W10222283--Grille
Bloc de montage
W10234156
Garniture laterale de poignee
de porte
W10167367--C6te & c6te
W10188556--Congelateur en bas
(gauche)
W10202604--Congelateur en bas
(droit)
W10202478--A double porte
avec congelateur en bas (droit)
W10202480--A double porte
avec congelateur en bas (gauche)
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Respecter les dispositions de tousles codes et reglements
en vigueur.
II est conseille de ne pas installer le refrigerateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer I'appareil en un endroit oQ la temperature
pourrait descendre en dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit pouvoir supporter le poids du refrigerateur,
soit plus de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et
du contenu du refrigerateur. Le plancher sous le refrigerateur
doit etre au meme niveau que le plancher de la piece. La
surface du placard doit etre d'aplomb.
La hauteur libre sous plafond doit etre suffisante pour
permettre le basculement de chaque c6te. Voir "Rayon de
basculement".
L'emplacement doit permettre I'ouverture complete de la
porte. Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
L'emplacement d'installation doit permettre la depose de la
grille superieure. Voir "Dimensions d'ouverture
d'encastrement".
Dimensions de I'ouverture d'encastrement
IMPORTANT :
La largeur de I'ouverture d'encastrement d'un c6te &I'autre
doit etre telle que specifiee par le modele concerne
(Largeur A), pour au moins 2" (5,08 cm) en retrait de I'avant
du meuble.
REMARQUE : Si I'ouverture ne respecte pas cette condition,
des modifications devront etre apportees.
Un soffite ou placard mural robuste doit etre installe & 84"
(213,4 cm) au-dessus du plancher. Si le soffite en materiau
robuste est d'une hauteur superieure & 84" (213,4 cm) ou s'il
n'y en a pas, le refrigerateur doit etre arrim&
Si les planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent etre fixees aux goujons du mur arriere de fa£;on &ce
qu'il y ait 84" (213,4 cm) entre le bas de la planche
antibasculement et le plancher. Voir "Installation des
planches antibasculement" pour plus d'informations.
Pour une installation totalement integree, un degagement de
6" (15,24 cm) au minimum au-dessus du refrigerateur est
necessaire. Voir la section "Installation totalement integree".
Des planches antibasculement sont requises. Voir
"Installation des planches antibasculement" pour plus
d'informations.
Une prise de courant & 3 alveoles reliee & la terre devrait etre
installee & une distance donnee du c6te droit des placards ou
du panneau d'extremit& Voir le schema sous I'illustration
pour la distance requise pour votre modele. Voir
"Specifications electriques" pour plus d'information.
Le robinet d'arret d'eau doit etre situe dans le meuble
inferieur d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur, ou &un autre
endroit facilement accessible. Si le robinet d'arret ne se
trouve pas dans les meubles, la plomberie d'arrivee d'eau
peut provenir du plancher. Voir la section "Exigences de
I'alimentation en eau" pour plus d'informations.
53
1
84" (213,4 cm)
jusqu'au bas du soffite plein
/
Dimension
77"
(196 cm)
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
__ m
t
c _epth !
Largeur A (tel Dimension B (tel
ModUle qu'indiqu_ ci-dessus) qu'illustr_ ci-dessus)
42 42" (106,7cm) 10" (25,4cm)
48 48" (121,9cm) 16" (40,6cm)
Profondeur C
Type d'installation (tel qu'illustr_ ci-dessus)
Standard - Affleurement 25" (63,5 cm) minimum
(nouvelle installation)
Modernisations 24" (60,9 cm) minimum
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique
appropri&
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement
mise & la terre est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee
par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever
la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation
&OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au
boiler de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation & ON (marche) ou reconnecter la source de
courant electrique au boiler de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au reglage desir&
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur ou &un autre endroit
facilement accessible. La canalisation d'alimentation en eau
doit traverser le plancher & I'endroit de la zone grisee, tel
qu'illustr&
54
REMARQUE : Si un robinet d'arr_t se trouve dans un mur
situ6 derriere le refrig6rateur, il n'y a pas suffisamment
d'espace pour une installation en affleurement.
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
Un trou de 1/2"(12,7 mm) pour la plomberie doit _tre perce
au moins 6" (15,2 cm) du placard de gauche ou de droite ou
du panneau au minimum. Sur le plancher, le trou ne doit pas
se trouver a plus de 1" (2,54 cm) du mur arriere. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
La canalisation d'alimentation en eau se trouve & I'avant du
refrigerateur.
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement I&oQles temperatures du domicile resteront
au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de ¾e" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE • Votre marchand de refrig6rateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 & 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 &60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 & 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier que le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse
n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
l) met sons D
IMPORTANT :
La profondeur entre I'avant des portes et I'arriere de la caisse
du refrigerateur est de 24" (60,96 cm) sans les panneaux.
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'alimentation en eau se trouve a I'avant du
refrigerateur.
Vue de dessus
24"
(61,0 cm)
,_ A _,
ModUle A
42 413/4"(106 cm)
48 473/4'' (121,3 cm)
55
Vue de face
Les dimensions de la largeur ont et6 relevees d'une charniere
& I'autre.
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deploy6s
de 11¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 11¼"
(3,2 cm) &la hauteur totale.
I
*83%"
(211,8 cm)
_r
..,r A _"
(voir le tableausuivant)
Largeur A (du rebord d'une charni_re
ModUle au rebord de I'autre)
42 413/4"(106 cm)
48 473/4"(121,3 cm)
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
r@frig@rateuren position verticale Iorsqu'il est mis dans son
emplacement.
Si on utilise un chariot, on doit ajouter la hauteur des roues
du chariot au rayon de basculement.
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
s II
/
/
/
/
/
/
r
ii ii
ModUle Rayon de basculement A
42 913/8"(232,1 cm)
48 943/8'' (239,7 cm)
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux
portes & un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au
moins 4W' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut _tre necessaire
Iors de I'emploi de panneaux de bois decoratifs personnalises,
poignees personnalisees ou poignees prolongees.
A B C
00o (\
I
ModUle A B C D
42 403/4" 393/4" 453/8" 463/4"
(103,5 cm) (101 cm) (115,3 cm) (118,8 cm)
48 43V4" 42" 48%" 50V4"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
REMARQUE : Les illustrations ci-dessous presentent les
differentes possibilites de configuration d'installation pour
certaines profondeurs de placard. Toutes les configurations
possibles ne sont pas illustrees.
56
Profondeur de placard--25" (63,5 cm)
Meubles _ encadrement
Vuedu dessus
A
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau de porte
C. Garniture lat_rale
Ins_r_
Vuedu dessus
A B
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau de porte
C. Garniture lat6rale
Meubles sans encadrement
Vue du dessus
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
I
F
L
E
D. Placard adjacent
E.Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
Profondeur de placard--24" (60,9 cm)
REMARQUE : Une installation en affleurement n'est pas possible
avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Meubles _ encadrement
Vue du dessus
: . •¸¸¸¸¸¸i¸¸
A B
A. Porte du r_frig_rateur D. Placard adjacent
B. Panneau de porte E. Support de grille
C. Garniture lat6rale F. 24" (60,9 era)
Meubles sans encadrement
Vuedu dessus
A B
A. Porte du r_frig_rateur
B. Panneau de porte
C. Garniture lat_rale
F
D. Placard adjacent
E.Support de grille
F. 24" (60,9 cm)
A B
A. Porte du r_frig#rateur
B. Panneau de porte
C. Garniture lat_rale
D. Placard adjacent
E. Support de grille
F. 25" (63,5 cm)
57
Le refrig6rateur peut _tre totalement integr6 si les meubles
adjacents satisfont aux conditions de circulation d'air essentielles
au bon fonctionnement du refrig6rateur. Une installation
completement integr6e ne presente aucun espacement visible,
car la grille s'etend vers le soffite ou le placard superieur.
IMPORTANT :
Les installations completement integr6es necessitent un
degagement de 6" (15,24cm) minimum au-dessus du
refrigerateur. Cet espace doit _tre totalement degage, et libre
d'eventuels soffites.
Une installation standard et totalement integree peut _tre
realisee avec une ouverture d'encastrement de 24" (60,9 cm)
ou de 25" (63,5 cm) de profondeur.
Une grille de pleine hauteur est utilisee pour realiser une
installation totalement integree. Utiliser le support de grille
integre (fourni) pour fixer la grille de pleine hauteur.
REMARQUE Un panneau de remplissage de la grille
superieure n'est pas necessaire avec une grille de pleine
hauteur.
Support de grille int_gr_e
Installation grille totalement int_gr_e--Vue lat_rale
I !
IIIIIIIIIIIIIIIIII i ,,
,,_j A
Crit_res d'une installation compl_tement int_gr_e
Option 1--Ouverture vers le plafond
6" (15,24 cm)
min.
84"
(213,4cm)
I " _t___
A. Avant d_coratif (facultatif)
B. Circulation d'air
C
c. Grillede pleine hauteur
D. Panneaude porte
Option 2--Avant d_coratif (fagade de meuble uniquement)
0
I " (15,24 cm)
mm.
iI
84 II
(213,4 cm)
I
1 m
58
IMPORTANT :
Une installation int@gr@estandard peut 8tre r@alis@eavec une
ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25" (63,5 cm) de
profondeur.
Utiliser lesupport de grille standard (fourni avec le
r@frig@rateur)pour fixer la grille standard.
La hauteur du panneau de grille, illustr@ dans I'image de la
section "Installation grille integr6e standard--Vue laterale",
assure une circulation d'air essentielle au bon
fonctionnement du refrig6rateur.
Support pour grille standard
%
Installation grille int_gr_e standard--Vue lat_rale
A
...................B
I I
Installation grille int_gr_e standard--Vue complete du
produit
C. Circulation d'air
A. Panneau de remplissage de la
grille sup_rieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
D. Panneau de la grille
E. Panneau de porte
Voir la section "Modeles" pour voir les options de I'ensemble de
panneaux disponibles avec votre modele.
IMPORTANT :
Une installation avec ensemble de panneaux peut _tre
realisee avec une ouverture de 24" (60,9 cm) ou de 25"
(63,5 cm) de profondeur.
Pour realiser une installation avec ensemble de panneaux, on
doit utiliser une grille standard. Utiliser le support de grille
standard (fourni avec le refrigerateur) pour fixer la grille
standard.
La hauteur du panneau de grille, illustre dans I'image de la
section "Installation de I'ensemble de panneau--Vue
laterale", assure une circulation d'air essentielle au bon
fonctionnement du refrigerateur.
Support de grille standard
59
Installation de I'ensemble de panneau--Vue lat_rale
.......................,4
_ ........................B
A. Soffite C. Panneaude la grille
B.Circulation d'air D. Panneaude porte
Installation de I'ensemble de panneau--
rue complete du produit
IMPORTANT :
Le poids du panneau de bois decoratif de la porte du
refrig6rateur ne doit pas exceder 66 Ib (29,9 kg) pour les
modeles de 48" ou 65 Ib (29,5 kg) pour les modeles de 42'.
Le poids du panneau de bois decoratif de la porte du
congelateur ne doit pas exceder 50 Ib (23 kg) pour les
modeles de 48" ou 49 Ib (22,2 kg) pour les modeles de 42'.
Le poids du panneau de bois decoratif de la grille superieure
ne doit pas exceder 8 Ib (3,6 kg) pour les modeles de 48' ou
7 Ib (3,2 kg) pour les modeles de 42'.
L'epaisseur necessaire pour tousles panneaux est de 3/4'
(1,91 cm).
Cette installation ne necessite pas de panneaux de
remplissage ni de panneaux d'appui.
.,4]I_,.;=.;_,IC]I°=.>_.,..........J_,.,..........oo..+........
Panneauxde pone
741/4"
(188,6 cm)
Panneau de po_e
du congelateur
Panneau de pode
dur_frigerateur
r:l_l !_]=11=1_I[ey.,1--iD]=
">_' "_ " ..... "_ ' 1[*,1'_l_"Z+*+%@ .......
Les panneaux de bois decoratifs personnalises permettent
d'harmoniser I'exterieur du refrigerateur avec I'ensemble du
decor de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour
une plus grande souplesse de design.
Dans certains cas, le fabricant des placards peut preferer
travailler avec un seul panneau usine pour differentes
dimensions. Suivre les instructions relatives aux dimensions et au
placement du panneau pour s'assurer que les panneaux
decoratifs de bois personnalises conviendront parfaitement.
Risque de pincement
L'installation de panneaux de porte avec un espacement de
moins de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau de porte et le
placard adjacent augmente le risque de pincement potentiel.
ModUle 42 48
Espace %" 1/&,, 3/8,, W'
A 17%e" 17_3/_e'' 20He" 20_/_e''
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (51,59 cm)
B 23%6" 23_3/_6'' 27V16" 275/16''
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
60
Panneau de la grille
Installation grille totalement int_gr_e--Grille de pleine
hauteur--Soffite ouvert
I.{ c }'1
(16,83cm!l Panneaudela grillesuperieure
ModUle 42 48
Retrait 3/&,, %,, 3/&,, %,,
C 411/4" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
Installation grille standard--Grille affleurante--
Soffite ouvert ou ferm_
1" (2,54cm) I Planchederemplissagedelagrillesup@ieureI
÷
I I
I-' E '-I
53,, I I
(14,55cm) _ I Panneau de la grillesup_rieure
ModUle 42 48
Retrait 3/8" 1/&,, 3/8" W'
D 41¼" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
E 41¼" 413/4" 471/4'' 473/4''
(104,78 cm) (106,05 cm) (120,02 cm) (121,29 cm)
IMPORTANT : La hauteur du panneau de grille, illustre dans
I'image de la section "Installation grille integr6e standard--Vue
laterale", assure une circulation d'air essentielle au bon
fonctionnement du r6frigerateur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install6.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& rinstallation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule avant que le refrigerateur ne soit & la
position de service.
Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'& son installation &I'emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents et de materiel &
I'interieur du refrigerateur. Enlever et conserver la
documentation, la grille et la garniture fixees a I'exterieur du
refrigerateur par du ruban adhesif.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que lerefrigerateur ne soit place
&sa position finale.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
1,
Introduire un chariot de manipulation sous le c6te gauche du
refrigerateur, tel qu'illustr& Placer les coins de protection de
I'emballage sur les garnitures comme il convient. Serrer
lentement la sangle.
61
A B
2" (5 cm)
C
/4" (6 mm)
max.
2. Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrig6rateur
dans le domicile. Deplacer le refrig6rateur pres de la cavite
d'encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur.
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire
le chariot du refrigerateur.
IMPORTANT :
Si aucun soffite plein n'est disponible, une planche anti-
basculement doit @treinstallee.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrigerateur.
II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle maniere que la/les
surface(s) inferieure(s) soit/soient & 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur jusqu'& ce que le
sommet du refrigerateur soit en contact avec le bas de la/des
planche(s) antibasculement. Veiller &ne pas ecraser le
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere de 80" &90" (203 &229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrigerateur. Utiliser 6 vis a bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les
poteaux d'au moins 11/2'' (3,8 cm). La ou les planche(s) doit
(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle du
compresseur.
84"
(213,4 cm)
D
E
A. Centrer la planche _un maximum de _" (6,35 mm) au-dessus du
r_frig_rateur.
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :Si I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine &
gla£_ons& OFF (arr_t).
Raccordement _ la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style 1-- Raccordement avec robinet d'arr6t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2--Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t,
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau
suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£;age de la
canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
62
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t, tel qu'illustre.
A
I/ I
B
C
A. Renflement
B. Ecrou
C. Tuyau d'eau
3. Placer I'extremit6 du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr6t.
4. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees,
resserrer tousles ecrous ou raccords concernes (y compris
les raccords au niveau du robinet).
Style 2--Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux "Exigences d'alimentation en eau", passer &
"Raccordement au r6frigerateur". Si ce n'est pas le cas, utiliser
les instructions suivantes pour le raccordement & I'alimentation
d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(1,25 cm & 3,18 cm) & proximite du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'emp6cher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre &utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion du r6frigerateur & la canalisation
d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les operations de
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de
diametre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremit6 du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'6tanch6ite se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT Avant de raccorder le tube au robinet d'arr6t,
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau
suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£;age de la
canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
7. Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustre. Inserer I'extremit6 du tube directement
dans I'extr6mite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord &
I'aide d'une cle & molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t.
10. Placer I'extremit6 du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr6t.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arr6t & etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tous les
ecrous ou raccords concernes (y compris les raccords au
niveau du robinet).
Raccordement au r6frig6rateur
Pi_ces fournies :
Raccord m_le-m_le 1/4"- 1/4"(6,35mm - 6,35 mm)
1 ii
(2,54 cm)
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur doit 6tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
63
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, & 7" (17,78 cm) du c6te gauche du
refrig6rateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhesif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le refrig6rateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE • Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee
par les codes en vigueur & I'avant du refrig6rateur pour le
raccordement au r6frigerateur.
5. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrig6rateur.
REMARQUE • Si le robinet d'arr_t principal se trouve derriere
le refrig6rateur, un deuxieme robinet d'arr_t peut _tre installe
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, &
I'avant du produit.
A. Canafisation du domicile E. Renflement
B. E-crou (4 acheter) F. E-crou
C. Virole (4 acheter) G. Tuyau d'eau du r_frig_rateur
D. Raccord
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Les garnitures laterales couvrent I'espace entre le refrigerateur et
les placards adjacents. Une garniture est fixee de chaque c6te du
refrigerateur. Installer chaque garniture sur le c6te du
refrigerateur auquel il est fix&
1. Retirer le ruban adhesif fixant chaque garniture laterale au
refrigerateur. Conserver les garnitures a part.
IMPORTANT : Pour les installations comprenant des
panneaux de bois personnalises avec un ecart de ½", la
region de la garniture en forme d'ampoule entrera en contact
avec les panneaux. Entailler chaque garniture & la base de la
region en forme d'ampoule puis retirer et jeter la section
concernee. Voir I'illustration avec vue du dessus plus loin
dans cette section.
2. Retirer les quatre vis du c6te du placard du refrigerateur.
A
6,
1,
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tousles raccords
pour identifier toute fuite eventuelle.
B xnc ........
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de
la caisse a la position OFF (arr_t).
A. Vis de la garniture lat_rale
3. En utilisant les trous d'origine et les vis retirees & I'etape 2,
fixer la garniture laterale au placard du refrigerateur.
REMARQUE : S'assurer de fixer chaque garniture sur le c6te
du placard du refrigerateur dont elle a ete retiree. Le
renflement dolt _tre en avant avec I'encoche sur le dessus, tel
qu'illustr&
rue du dessus
A. Garniture lat_rale
B.Placard adjacent
C
£
C. Porte
D. R_gion en forme d'ampoule
64
_:;S6}U(/3_'s,._x....,.C(,. _.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'_ rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Avant de deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont
releves (aucun contact avec le plancher) et que le
refrigerateur repose sur ses roulettes afin d'eviter
d'endommager le plancher.
Utiliser comme reference la cale d'installation, fixee & la
charniere de porte, pour verifier que le refrigerateur est
pousse suffisamment loin dans son ouverture, de sorte que
les panneaux une fois installes affleurent avec les placards
adjacents.
REMARQUE • Une installation en affleurement n'est pas
possible avec une ouverture de 24" (60,9 cm) de profondeur.
Une fois le refrigerateur & niveau et aligne, retirer la cale
d'installation de la charniere de porte et I'utiliser pour verifier
I'espace entre les panneaux et les placards adjacents.
REMARQUE • La cale d'installation est con£sue pour assurer
un espacement precis de 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) et 1/8"
(3,18 mm).
¾,,J[
(1,9 cm) I_
_ (3,18 mm)
(9,53 mm)
1.
2.
Placer le dessus du carton ou du contreplaqu_ sous le
refrigerateur. Retirer le chariot.
Replacer le refrigerateur en ligne droite dans I'ouverture; le
placer de fa£son& ce que les degagements autour de
I'appareil soient uniformes. S'assurer que le tuyau d'eau n'est
pas deforme et que le cordon d'alimentation se trouve sur le
dessus du refrigerateur.
REMARQUE • Si le cordon d'alimentation se trouve derriere
le refrigerateur, on ne pourra pas I'installer correctement.
3.
S'assurer que la cale d'installation affleure avec les placards
adjacents.
REMARQUE • Pour reussir une installation en affleurement, il
est essentiel de respecter une profondeur de 3/4"(1,9 cm)
entre I'avant du placard adjacent et le refrigerateur.
A
B
3/4" (1,9 cm)
o 0 0
A. Placard ou mur adjacent
B. Cale d'installation
C. Avant du r_frig_rateur
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer _er_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
Apres avoir deplace le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale :
1. Utiliser une cle & douille de %e" pour faire tourner les boulons
de reglage de I'aplomb dans le sens horaire et deployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus _tre en contact avec le plancher.
65
A_ B_
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere)
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant)
2.
3.
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb
du refrig6rateur de gauche & droite et d'avant en arriere de
fa£son&ce qu'il soit d'aplomb et aligne avec les placards.
Poursuivre I'ajustement de tousles pieds de nivellement pour
soulever le refrigerateur jusqu'& ce que la partie superieure se
situe & au moins 1¼,,(6,35 mm) du soffite superieur tel
qu'illustr&
REMARQUE : Si une planche antibasculement a ete utilisee,
ajuster les pieds de nivellement jusqu'& ce que le sommet du
refrigerateur soit en contact avec le bas de la/des planche(s)
antibasculement. Ne pas ecraser le couvercle du
compresseur.
A
i:
° ° °
2" (5 cm) _ .
B
" mm)
max,
<-.--
D
84 II
(213,4 cm)
A. Centrer la planche (maximum de ¼" ([6,35 mm]) au-dessus du
r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
E. Distance entre le bas de la planche antibasculement et le plancher
4=
IMPORTANT :Ajuster par petits &-coups pour eviter
d'endommager la garniture du placard et causer des
problemes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille
superieure. Pour eviter d'endommager le placard ou les pieds
de reglage de I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple superieur & 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage
de I'aplomb peuvent _tre deploy6s & un maximum de 1W'
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
Apres avoir etabli I'aplomb du refrig6rateur, utiliser une barre
ou un tasseau de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant
I'emplacement d'installation du refrig6rateur et les placards
pour verifier que le refrig6rateur est toujours en affleurement.
dens p_S f @GLtX
IMPORTANT : Jenn-Air n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux de
bois decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors
d'une intervention d'entretien ou de reparation.
Installation du panneau de remplissage de la grille
sup_rieure (installation standard uniquement)
IMPORTANT : Le panneau de la grille est suffisamment haut
pour permettre la circulation d'air necessaire au bon rendement
du refrigerateur. Le panneau de remplissage de la grille
superieure dissimule le couvercle du compartiment superieur,
derriere la grille superieure. Si I'utilisateur choisit de modifier les
dimensions recommandees pour le panneau de la grille, le
rendement de I'appareil peut _tre compromis.
ModUles avec panneau de bois personnalis_
1. Dans le panneau de remplissage en bois personnalise
(1" x largeur du panneau de la grille), percer un trou & 1146"de
chaque cSt&
REMARQUE S'assurer que le trou est bien centre dans le
morceau de bois de 1" d'epaisseur.
2. /_,I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le
refrigerateur), fixer un support en "L" & chaque extremite du
panneau de remplissage en bois.
3. /_,I'aide des vis a t_te hexagonale et bout plat (fournies avec
le refrigerateur), fixer les supports en "L" aux platines de
montage de la grille superieure.
4. Ajuster les supports en "L" de maniere ace que le panneau
de remplissage en bois affleure avec le fond du soffite. Serrer
completement les vis.
A
A. Panneau de remplissage en bois personnalis_
B. Support en "L"
C. Platine de montage de la grifle
66
Vue lat_rale
A
A. Panneau de remplissage de la
grille sup_rieure
B. Soffite
C. Circulation d'air
ModUles avec panneaux fournis
D. Panneau de la grille
E.Panneau de porte
2. A I'aide des vis & t_te hexagonale fendue (fournies avec le
refrig6rateur), fixer I'event de la grille superieure au soffite.
Vue lat_rale
A. Event de la grille sup_rieure
B. Vis_ t_te hexagonale fendue
"::_ .......................B
1=
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de bris de verre
Ne pas heurter les portes en verre du r_frig_rateur.
Prot_ger la surface et les rebords de verre durant
I'installation ou la d_pose des portes.
Le non-respect de cette instruction peut entrainer de
graves blessures aux yeux ou de I_g_res coupures.
Aligner I'event de la grille superieure (fourni dans I'ensemble
de porte) sur le bord inferieur du soffite. L'utiliser comme
gabarit et marquer le point de perage des trous.
A. Soffite C. Panneau de la grille
B. Circulation d'air D. Panneau de porte
Gabarits de pergage
(panneaux en bois personnalis6s uniquement)
IMPORTANT : Le gabarit est utilisable pour une installation avec
un retrait de 3/8"(0,95 cm) ou 1/8"(0,32 cm).
Les gabarits de perage ne servent que pour les panneaux
decoratifs en bois personnalises.
Les gabarits de perage sont &double c6t&
Les trous de perage sont prealablement perces dans le
gabarit.
1. Sur le gabarit, rechercher le schema correspondant au
refrig6rateur. Ensuite, respecter les lettres et les fleches de
couleur pour placer correctement le gabarit de perage sur
les panneaux.
REMAROUE : Suivre la direction dans laquelle pointent les
fleches pour determiner I'emplacement des trous Iorsque le
gabarit est aligne avec le sommet du panneau et Iorsqu'il est
aligne avec le bas de celui-ci.
2. Pre-percer un avant-trou de 1/8"(0,32 cm) de profondeur dans
les rails en bois encadrant les portes et les panneaux de la
grille superieure.
67
Gabarits de perqage
(ensembles avec panneaux uniquement)
IMPORTANT : Les marquages sur les panneaux fournis avec les
ensembles de panneaux correspondent uniquement aux
emplacements des supports de montage.
1. Pre-percer des avant-trous aux emplacements indiques. Voir
"Achever I'installation" plus loin dans cette section pour des
instructions sur le per£;age de trous supplementaires dans les
panneaux de porte.
2. Enlever le film protecteur sur le panneau de porte autour des
supports et des goujons de poignee. Ne pas retirer
entierement le film protecteur tant que I'installation n'est pas
complete.
Preparation des panneaux
(ensembles de panneaux en bois et personnalises)
IMPORTANT : Le processus d'installation des panneaux en bois
personnalises sur le refrigerateur est le m_me pour les
ensembles de panneaux standard et pour les ensembles de
panneaux personnalises.
Panneaux de porte
1. Placer le(s) panneau(x) sur une surface ferme et plate avec
I'avant oriente vers le bas.
2. Localiser les deux trous pre-perces de la rive laterale de la
poignee du panneau de porte.
3. En utilisant la cale d'installation comme guide de profondeur,
visser les goujons de porte (fournis avec le refrigerateur) dans
le panneau de porte pre-perce (deux goujons par porte).
A
5.
A. Trou en forme de U
B.Encoche
Fixer un support de montage au bord superieur de chaque
panneau de porte en pla£;ant I'extremite large de la fente par-
dessus les vis et en faisant glisser le support de sorte que les
vis soient bien centrees dans les fentes.
REMARQUE : Commencer par les vis situees au centre des
encoches tel qu'illustre, puis deplacer le panneau de porte
selon le besoin pour I'alignement.
A B
/
A. Panneau de porte
B. Support de montage
Panneau de la grille sup_rieure
1. A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue fournies, fixer un
support de montage de chaque c6te du panneau de la grille.
IMPORTANT :Voir la section "Pieces fournies" pour choisir
les supports a utiliser pour I'installation.
Utiliser les supports de grille integree pour une installation
integree avec une grille de pleine hauteur.
4.
A. Goujon du panneau de la porte
B. Cale d'installation
Pour le support de montage : inserer les vis &t_te hexagonale
et bout pointu (fournies) dans le bois, au sommet des
panneaux de porte, &I'endroit oQ les trous ont ete pre-
perces.
REMARQUES :
Pour fixer le support au sommet du panneau de porte, il
est essentiel d'utiliser la vis de %", c'est-&-dire la plus
Iongue des vis fournies. Ces vis &t_te hexagonale et bout
pointu doivent _tre utilisees uniquement pour fixer ce
support de montage.
Ensembles de panneaux--Reperer les trous en fixant les
deux vis & t_te hexagonale et bout pointu en reperant
I'emplacement des encoches du panneau de porte et non
les trous en forme de U.
Utiliser les supports pour grille standard pour une
installation grille integree standard avec un soffite ferme
ou ouvert.
B
A. Supports de grille sup_rieure
B. Garniture de grille
68
A
2. A I'aide des vis & t_te ronde (fournies), fixer la garniture de la
grille au bas du panneau de la grille.
REMARQUE • La garniture de grille est preinstall6e sur les
ensembles de panneaux.
D_pose des garnitures
1. Debarrasser les portes du refrig6rateur et du congelateur de
leurs materiaux et ruban adhesif de maintien.
2. Ouvrir les portes du refrig6rateur et du congelateur.
3. Retirer les couvre-charnieres du sommet et du bas de la
porte pour degager les trous des charnieres.
REMARQUE • II n'est pas necessaire de retirer les garnitures
laterales des charnieres car elles ne feront pas obstacle a la
realisation de I'installation.
4. Retirer les garnitures de porte du c6te poignee. Voir
I'illustration ci-dessous.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A
A. Couvre-charnieres
B. Garniture de porte du c6t_ poign_e
,'1
J S
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Ouvrir d'abord la porte situee du c6te oppose
celle sur laquelle vous installez le panneau de porte.
1. Abaisser le support de montage du panneau pour le placer
sur les tiges de reglage, au sommet de la porte.
.4
B
2. Localiser les goujons & I'arriere du panneau de porte. Faire
glisser les goujons, tout d'abord le goujon superieur puis le
goujon inferieur dans les poches en "J" qui se trouvent &
I'avant de la porte.
REMARQUE • C'est la rondelle dans le goujon et non la t_te
du goujon qui est inser6e dans la poche en "J".
3. Faire glisser le panneau de porte dans la poche en "J" en
face de la porte.
B
A
\
C
A. Rondefle dansle go,on
B. Poche en "J"
C. Go_on
4=
5.
Rep6ter les etapes 1 a 3 pour installer le deuxieme panneau
de porte.
A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le
refrig6rateur), fixer le support de montage (installe en usine)
situ6 au bas des portes du refrig6rateur et du congelateur aux
panneaux de porte respectifs. Ne pas serrer completement la
vis.
A B
A. Charniere inf_rieure
B. Support de montage
Installation du panneau de la grille sup_rieure
B
C
A. Panneau de porte
B. Support de montage
C. Tiges de r_glage
A. Panneau de la grille sup_rieure
B. C6t_s des placards
69
Installation grille int_gr_e standard--Grille affleurante
1. Accrocher les supports de panneau sur les boulons de
montage qui depassent du sommet du refrig6rateur.
B
A
A. Supports de panneaux
B. Garniture de grille
2. Tirer legerement le panneau de grille vers le bas pour le
bloquer en place.
Installation grille int_gr_e--Grille de pleine hauteur
1. Aligner la bride de chaque c6te du panneau de la grille
superieure avec les boulons de montage.
2. Pousser le panneau de la grille vers I'avant jusqu'& ce que le
support s'emboite.
R_glage de I'ouverture de la porte
II sera peut-_tre necessaire de regler I'ouverture de la porte.
S'assurer que la/les porte(s) peut/peuvent s'ouvrir librement. Si la
largeur d'ouverture de la/des porte(s) est trop grande, installer la
goupille de butee de porte (fournie avec le refrig6rateur).
1. Maintenir la porte ouverte & une position inferieure a 90°.
2. Inserer la goupille de butee de porte dans la charniere
superieure, au trou indiqu&
3. A I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 8 ,,Y32, serrer la goupille
de butee de la porte.
Achever I'installation
1=
Utiliser la cale d'installation pour mesurer I'espace entre les
panneaux et les placards adjacents.
Les panneaux en bois decoratifs personnalises peuvent
_tre realis6s avec un espace de 3/8"(0,95 cm) ou 1/8"
(0,32 cm) entre le panneau et les placards, et un espace
de %" (0,32 cm) entre la/les porte(s) du congelateur et
celle(s) du refrig6rateur, et entre la/les porte(s) et la grille
superieure.
Tousles ensembles de panneaux achetes necessitent un
degagement de 3/8"(0,95 cm) entre le panneau et les
placards et un degagement de 1/8"(0,32 cm) entre la/les
porte(s) du congelateur et celle(s) du refrig6rateur, et entre
la/les porte(s) et la grille superieure.
A. Placard adjacent
B. Cale d'installation
C. Panneau sur porte
C
2=
Ajuster le panneau pour obtenir I'espacement necessaire ou
pour I'alignement.
IMPORTANT : Si des ajustements sont necessaires, ajuster
le panneau et non la porte. Ajuster le panneau de gauche
droite dans le support de montage avant d'utiliser les tiges
pour ajuster le panneau de haut en bas ou en diagonale.
Faire glisser le panneau d'un c6te & I'autre dans la fente
en forme de trou de serrure.
Utiliser une cle &t_te hexagonale pour elever ou abaisser
les tiges de reglage afin de permettre au panneau de
porte de pivoter.
.4
B
A. Trou pour goupille de butte
C
A. Panneau de porte
B. Bride de montage
C. Tiges de r_glage
70
3. Percer un avant-trou d'une profondeur de %" dans le
panneau de porte, dans les trous des charnieres superieures
et inferieures.
4. A I'aide des vis a t_te hexagonale fendue (fournies avec le
r6frigerateur), fixer les charnieres superieures et inferieures
aux panneaux de porte. Bien serrer toutes les vis du panneau
de porte.
A B
©
C D
A. Charniere sup_rieure
B. Brides de montage
C. Trous pour les vis
D. Tiges de r_glage
5. A I'aide des vis & t_te hexagonale fendue (fournies avec le
refrig6rateur), fixer les panneaux de porte aux garnitures de la
porte du c6te charniere.
6. A I'aide de vis & t_te plate Phillips (fournies avec le
refrig6rateur), installer la garniture de porte du c6te poignee.
7. Serrer completement les vis fixant les brides de montage
situ6es au bas des portes, aux panneaux.
8. Reinstaller la garniture superieure de porte et le couvre-
charniere.
9. Emboiter le cache de la tige de reglage (fourni avec le
refrig6rateur).
(_od6 es e,sec ensemb e de _'_l_'_@_;;_uxu_'_que'c}et: _9
IMPORTANT • Installer les poignees apres que les panneaux de
porte aient et6 installes. Suivre les instructions relatives au
panneau de porte utilis&
Outillage n_cessaire : Cle & t_te hexagonale de 3/32"
Panneaux de porte-- Conceptions en bois,
personnalis6es, en acier inoxydable et en bronze huil6
1. Localiser les trous situ6s a I'emplacement de I'installation des
goujons de montage de la poignee, dans les panneaux de
porte.
Fixer les goujons de montage de la poignee aux panneaux de
porte.
Installer les poignees sur les goujons de montage de la
poignee et serrer les vis de serrage.
2.
3.
Panneaux de porte--Conception de verre flottant
IMPORTANT : Pour aligner correctement la poignee sur la porte,
la position de la cale de poignee en plastique et des vis de
serrage sur la poignee de porte dolt correspondre &la position
indiqu_e par le tableau.
1. Localiser les trous situ_s & I'emplacement de I'installation des
goujons de montage de la poignee, dans les panneaux de
porte.
2. Inserer le montant circulaire &I'arriere des cales de la poignee
dans les trous des panneaux de porte.
A B C D
I
o
B C
A. Cale de la poign_e en plastique C. Montants de montage pour
B. Montants de montage pour poign_e poign_e incurv_e
droite D. Montant circulaire
3. Selon votre modele et le compartiment, faire pivoter la cale
en plastique de fa(_on & ce que les montants de montage de
la poignee incurvee se trouvent au-dessus ou au-dessous.
Voir le tableau suivant.
Cong_lateur R_frig_rateur
ouverture de porte ouverture de porte
par la gauche par la droite
Montant de
montage
incurv_
Partie inferieure
Partie superieure
Vis de serrage Droite Gauche
4. Faire glisser la vis dans le goujon de montage de la poignee.
Inserer I'ensemble de vis dans le trou central de la cale en
plastique et le fixer au panneau de porte.
5. Fixer les poignees aux goujons de montage de la poignee de
fa(_on & ce que les vis de serrage se trouvent du c6te designe
puis serrer les vis de serrage.
71
ka grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrig6rateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins 1/2"(1,27 cm) pour
que I'on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si I'espace mesure moins de 1/2"(1,27 cm),
omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
3. Emboiter la plinthe sur la grille de la base.
A
B
4.
A. Grille de la base
B. Pfinthe
Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la
ligne d'entaille.
A
A. Rainure en V
5.
A I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrig6rateur,
tel qu'illustr&
REMARQUE • Inserer d'abord la vis du c6te droit.
A
A. Vis (2)
Ach n c tion
1. Tourner le robinet de la canalisation d'alimentation en eau & la
position "Open" (ouvert).
2. Tourner I'interrupteur du refrig6rateur a la position ON
(marche). Voir la section "lnterrupteur d'alimentation On/Off
(marche/arr@t)" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour
les instructions. Attendre quelques minutes. Verifier les
raccords de la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tous les sachets de pieces et tous
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrig6rateur. Voir
la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du chassis de la
porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrig6ration et de congelation.
5. Les commandes sont prer6gl6es &I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau".
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrig6rateur encastre pour s'y referer facilement.
W10379136B
_/_M@2012 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.
8/12
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Jenn-Air JS42NXFXDW10 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación