Permasteel PG-40612SOLE-1 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
6B Entertainment Grill
MODEL: PG-40612SOLE
DO NOT RETURN UNIT TO STORE: If you have questions or need assistance during
assembly, please call 1-888-287-0735 to speak to the grill manufacturer.
For Outdoor Use Only
ITEM 0714341
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away
from the appliance and immediately
call your gas supplier or your fire
department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or vapors in
the vicinity of this or any other
appliance.
2. An LP cylinder not connected
for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
1
TABLE OF CONTENTS
Package Contents.............................................................................................................................. 3-4
Hardware Contents....................................................................................................................5
Message to users..................................................................................................................... 6
Safety symbols ......................................................................................................................... 6
Caution....................................................................................................................................... 7
NG Conversion Kit.....................................................................................................................7
Gas Connection ......................................................................................................................8-9
Grill Lighting Instruction...........................................................................................................10
Before assembly..................................................................................................................11-14
Assembly or Instructions ...................................................................................................15-36
Operating Instructions ........................................................................................................ 37
Care and Maintenance ....................................................................................................... 38
Leak Testing................................................................................................................... 39-40
Troubleshooting............................................................................................................................ 41-42
Warranty ................................................................................................................................... 43
Replacement Part List..............................................................................................................44
Food Safety..............................................................................................................................44
2
PACKAGE CONTENTS
3
PART DESCRIPTION QUANTITY PART NO. PART DESCRIPTION QUANTITY PART NO.
A01 Temperature Gauge 1 30800207 C07 Side burner 1 60600219
A02 Temp Gauge Bezel 1 30800208 C08 Igniter Wire, Side Burner 1 61000218
A03 Lid(Stainless Steel) 1 61000201 C09 Fascia, right Side Shelf 1 61000219
A04 Rotate Rod, Lid 2 61000001 C10 Right side shelf bracket 2 61000010
A05 Logo 1 61000002 C11 Foldable right side shelf 1 61000220
A06 Lid Rubber Bumper 2 60600202 D01 Back Panel, Left Cabinet 1 61000221
A07 Warming Rack 1 61000003 D02 Back panel 1 61000222
A08 Cooking Grid 3 61000004 D03
Back Panel, Right Cabinet
1 61000223
A09 Heat Diuser 6 61000005 D04 Match holder 1 40800128
A10 Firebox 1 61000201 D05 Match Holder Bracket 1 40800129
A11 Main Burner 6 40500098 D06 Left Panel, Left Cabinet 1 61000224
A12 Drip tray right bracket 1 40500069 D07 Left Panel, Main Cabinet 1 61000225
A13 Main Burner Electrode L600 1 60600213 D08 Left Module Bracket 1 61000011
A14 Main Burner Electrode L470 1 61000202 D09 Electronic ignition module 2 61200215
A15 Main Burner Electrode L320 1 61000203 D10 Ignition Wire Clip 2 61000012
A16 Control Panel 1 61000204 D11 Cart support angle bar 2 61000013
A17 Pulse Control Line 1 61200207 D12 Gas Tank positioning pins 2 61000014
A18 Pulse Ground Wire 1 61000205 D13 Tank bae 1 60600090
A19 Gas Valve, Side Burner 1 61000313 D14 Tank Holder 1 61000015
A20 Regulator 1 61000206 D15 Right Module Bracket 1 61000016
A21 Back Rail 1 61000006 D16 Right Panel, Main Cabinet 1 61000226
A22 Drip tray left bracket 1 40500068 D17 Tank bae A 1 61000017
A23 Cotter Pin 8 110380 D18 Right Panel, Right Cabinet 1 61000227
A24 Firebox Rubber Bumper 2 60600201 D19 Tank tray bracket 4 61000018
A25 Main Burner Electrode L650 1 60600214 D20 Tank Tray slider rail 4 30800252C
A26 Main Burner Electrode L522 1 61000207 D21 Trash can tray 1 61000228
A27 Main Burner Electrode L370 1 61000208 D22 Left door bracket 2 61000019
A28 Pulse Ground Wire 1 61000209 D23 Magnet box 2 61000020
A29 Gas Valve, Main Burner 6 41100102 D24 Magnet 8 40200094
A30 Manifold 1 61000210 D25 Door Bracket, Left Cabinet 1 61000021
A31 Gas Hose 1 61000211 D26 Magnet box 1 61000022
A32 Control Knob Bezel 7 61000007 D27 Door Bracket 1 61000023
A33 Control Knob 7 61000212 D28 Right Top Hinge Pin Bracket 2 61000024
A34 Drip tray assembly 1 61000213 D29 Door Bracket, Right Cabinet 1 61000025
A35 Drip cup 1 40500033 D30 Tank Tray 1 30800107C
B01 Foldable left side shelf 1 61000214 D31 Guide rail positioning plate 1 61000026
B02 Left Side Shelf Bracket 2 61000008 D32 Guide rail plate 1 61000027
B03 Left Side Shelf 1 61000215 D33 Tool Accesory Bracket 1 61000029
B04 Fascia, left Side Shelf 1 61000216 D34 Left Cabinet Door 1 61000229
C01 Rotate Axis, Side Burner Lid 1 40500211 D35 Left Door, Main Cabinet 1 61000230
C02 Side burner lid 1 61000009 D36 Right Door, Main Cabinet 1 61000231
C03 Side burner bracket 1 41500032 D37 Right Cabinet Door 1 61000232
C04 Right Side Shelf 1 61000217 D38 Door Handle 4 61200217
C05 Side burner grid 1 60600218 D39 Left Bottom Shelf 1 61000233
C06 Side burner base 1 40500056A D40 Back Bottom Support Bar 1 61000030
D41 Swivel Caster With Brake 2 40900212
Not Pictured D42 Swivel Caster 2 40900213
Hardware Pack 1 61000235 D43 Right Bottom Shelf 1 61000234
User Manual 1 61000236 D44 Front Bottom Support Bar 1 61000031
PACKAGE CONTENTS
4
SAFETY SYMBOLS
The symbols listed here are being used through out this User’s Manual. Please pay
special attention to them. The meaning of each of the symbols is listed here:
DANGER– this symbol indicates an imminently hazardous situation which
will result in death or serious bodily injury if not properly followed.
WARNING– this symbol indicates a warning of potential serious
bodily injury if the instructions are not strictly followed. Please be sure to read and
follow all these messages carefully.
CAUTION – this symbol indicates a potentially hazardous situation which
may result in minor or moderate bodily injury if the instructions are not properly
followed.
JJ
6
5
HARDWARE CONTENTS
MESSAGE TO OUR USERS
M5 Flat
Washer
Qty. 4
HH
M4 x 10 mm
Screw
Qty. 97
M6 x 17mm
Screw
Qty. 8
M6 ×12mm
shoulder
screw
Qty. 4
M6 Nut
Qty. 5
Thank you for your purchase of our BBQ Gas Grill. We sincerely wish you will enjoy
using our ne products.
Please read this User’s Manual in its entirety before using the grill.
Please contact our customer service at (888)-287-0735 if you have any questions.
Please read this User’s Manual carefully. Failure to follow the provided instruction
can result in seriously bodily injury and/or property damage.
Some parts of this grill may have sharp edges. Please wear suitable protective gloves.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is not intended to be in-
stalled in or on recreational vehicles or boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the customer after delivery and/
or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a convenient place for future
reference.
M6 × 13
Screw
Qty. 41
M5 × 10
Screw
Qty. 4
Battery
Qty. 2
M6 x 40 mm
Screw
Qty. 12
M6 Flat
Washer
Qty. 16
AA BB CC DD
EE
FF GG HH II
SAFETY SYMBOLS
The symbols listed here are being used through out this User’s Manual. Please pay
special attention to them. The meaning of each of the symbols is listed here:
DANGER– this symbol indicates an imminently hazardous situation which
will result in death or serious bodily injury if not properly followed.
WARNING– this symbol indicates a warning of potential serious
bodily injury if the instructions are not strictly followed. Please be sure to read and
follow all these messages carefully.
CAUTION – this symbol indicates a potentially hazardous situation which
may result in minor or moderate bodily injury if the instructions are not properly
followed.
JJ
6
5
HARDWARE CONTENTS
MESSAGE TO OUR USERS
M5 Flat
Washer
Qty. 4
HH
M4 x 10 mm
Screw
Qty. 97
M6 x 17mm
Screw
Qty. 8
M6 ×12mm
shoulder
screw
Qty. 4
M6 Nut
Qty. 5
Thank you for your purchase of our BBQ Gas Grill. We sincerely wish you will enjoy
using our ne products.
Please read this User’s Manual in its entirety before using the grill.
Please contact our customer service at (888)-287-0735 if you have any questions.
Please read this User’s Manual carefully. Failure to follow the provided instruction
can result in seriously bodily injury and/or property damage.
Some parts of this grill may have sharp edges. Please wear suitable protective gloves.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is not intended to be in-
stalled in or on recreational vehicles or boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the customer after delivery and/
or installation.
NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a convenient place for future
reference.
M6 × 13
Screw
Qty. 41
M5 × 10
Screw
Qty. 4
Battery
Qty. 2
M6 x 40 mm
Screw
Qty. 12
M6 Flat
Washer
Qty. 16
AA BB CC DD
EE
FF GG HH II
8
7
PREPARATION
CAUTION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Tools Required for Assembly (not included):
Wrench, Phillips Screwdriver, Straight screwdriver, Nipper pliers
• Do not put out drip res by closing the lid. Use grills only in well ventilated area for safety reasons.
• Do not use water on a drip re. Personal injury may result. If a drip re develops, turn knobs and
LP cylinder o.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning o food residue on HI. If grill has not
been regularly cleaned, a drip re can occur that may damage the product.
GAS CONNECTION
ONLY USE THE REGULATOR AND HOSE ASSEMBLY PROVIDED WITH THIS GRILL. RE-
PLACEMENT PRESSURE REGULATORS AND HOSE ASSEMBLIES MUST BE THOSE SUP-
PLIED BY THE MANUFACTURER
The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1, or CAN/CGA-B149.2 Propane Installation
Code.
LP TANK REQUIREMENTS – THE LP TANK USED WITH YOUR GRILL MUST MEET THE FOL-
LOWING
1) Measurement: 12’’(30.5cm) (Diameter) X 18’ (45.7cm) (Tall) .
2) Maximum Capacity: 20lbs(9Kg).
3) Constructed and marked in accordance with the specication for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods. See LP tank collar for marking.
4) Is arranged for vapor withdrawal.
5) Includes a collar to protect the tank valve.
6) Has no dents or rust. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous,and
should be checked by your supplier.
7) Provides a shut-o valve terminating in an LP gas tank valve outlet specied,
as applicable for connection type QCC1 in the standard for compressed gas
tank valve outlet and inlet connection ANSI/CGA-V-1.
LP TANK VALVE USED MUST MEET THE FOLLOWING
1) Have type I outlet compatible with regulator provided.
2) Have safety relief valve.
3) UL listed Overll Protection Device (OPD), This OPD safety feature is
identied by a unique triangular hand wheel. Only use tanks equipped with this
type of valve. (As the gure shown on the next page)
FOR YOUR SAFETY
Ensure that the black plastic grommets of the regulator provided are in place and
that the hose does not come into contact with the heat shield or the grill head.
Natural Gas Conversion Kit (Sold separately)
To purchase Natural Gas Conversion Parts please call Permasteel at 1-888-287-0735, 8 a.m. - 5
p.m., PST, Monday - Friday.
Natural Gas Conversion Kit
(Manufacturer Model PG-40610S0N-TRQ01)
Your grill can be converted to natural gas with this conversion kit by a qualied gas technician only.
In order to convert this grill the technician will need this conversion kit.
8
7
PREPARATION
CAUTION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Tools Required for Assembly (not included):
Wrench, Phillips Screwdriver, Straight screwdriver, Nipper pliers
• Do not put out drip res by closing the lid. Use grills only in well ventilated area for safety reasons.
• Do not use water on a drip re. Personal injury may result. If a drip re develops, turn knobs and
LP cylinder o.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning o food residue on HI. If grill has not
been regularly cleaned, a drip re can occur that may damage the product.
GAS CONNECTION
ONLY USE THE REGULATOR AND HOSE ASSEMBLY PROVIDED WITH THIS GRILL. RE-
PLACEMENT PRESSURE REGULATORS AND HOSE ASSEMBLIES MUST BE THOSE SUP-
PLIED BY THE MANUFACTURER
The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes,
with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1, or CAN/CGA-B149.2 Propane Installation
Code.
LP TANK REQUIREMENTS – THE LP TANK USED WITH YOUR GRILL MUST MEET THE FOL-
LOWING
1) Measurement: 12’’(30.5cm) (Diameter) X 18’ (45.7cm) (Tall) .
2) Maximum Capacity: 20lbs(9Kg).
3) Constructed and marked in accordance with the specication for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods. See LP tank collar for marking.
4) Is arranged for vapor withdrawal.
5) Includes a collar to protect the tank valve.
6) Has no dents or rust. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous,and
should be checked by your supplier.
7) Provides a shut-o valve terminating in an LP gas tank valve outlet specied,
as applicable for connection type QCC1 in the standard for compressed gas
tank valve outlet and inlet connection ANSI/CGA-V-1.
LP TANK VALVE USED MUST MEET THE FOLLOWING
1) Have type I outlet compatible with regulator provided.
2) Have safety relief valve.
3) UL listed Overll Protection Device (OPD), This OPD safety feature is
identied by a unique triangular hand wheel. Only use tanks equipped with this
type of valve. (As the gure shown on the next page)
FOR YOUR SAFETY
Ensure that the black plastic grommets of the regulator provided are in place and
that the hose does not come into contact with the heat shield or the grill head.
Natural Gas Conversion Kit (Sold separately)
To purchase Natural Gas Conversion Parts please call Permasteel at 1-888-287-0735, 8 a.m. - 5
p.m., PST, Monday - Friday.
Natural Gas Conversion Kit
(Manufacturer Model PG-40610S0N-TRQ01)
Your grill can be converted to natural gas with this conversion kit by a qualied gas technician only.
In order to convert this grill the technician will need this conversion kit.
109
GAS CONNECTION
CONNECT THE REGULATOR TO THE LP TANK
VERY IMPORTANT:
- THE REGULATOR SHALL NOT BE IN A LOCATION THAT WILL ATTAIN A
TEMPERATURE ABOVE 125 degree (51.C)
- THE REGULATOR SHALL INCORPORATE A PRESSURE RELIEF VALVE
OR OVERPRESSURE DEVICE.
- THE INLET OF THE PRESSURE REGULATOR SHALL BE FITTED TO
CONNECT THE TYPE I CONNECTION OF THE TANK VALVE PER ANSIZ21.81.
1) Make sure tank valve is in its full o position (turn clockwise to stop).
2) Check tank valve to assure it has proper external male threads (type I
connection per ANSIZ21.81).
3) Make sure all burner knobs are in their o position.
4) Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap
supplied with valve.
5) Inspect valve connection port and regulator assembly. Look for any damage or
debris. Remove any debris. Inspect hose for damage. Never attempt to use
damaged or plugged equipment. Contact your local LP gas dealer for repair.
6) When connecting regulator assembly to the valve, hand tighten nut clockwise
to a positive stop. Do not use a wrench to tighten. Use of a wrench may
damage quick coupling nut and result in a hazardous condition. (As gure
shown below.)
OPD HAND WHEEL
OPEN
g
CLOSE
7) Open tank valve fully (counterclockwise). Use a soapy water solution to check
all connections for leaks before attempting to light grill. If a leak is found, turn
tank valve o and do not use grill until a local L.P gas dealer can make repairs.
GRILL LIGHTING INSTRUCTION
VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE PRIOR TO EACH USE.
BEFORE LIGHTING:
Inspect the gas supply hose before turning the gas “ON”. If there is evidence
of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced before use. The replacement
hose assembly must be that specied by the manufacturer.
VERY IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING.
PUSH AND TURN ELECTRONIC IGNITION LIGHTING INSTRUCTIONS:
1) Open lid during lighting.
2) Turn ON gas valve on tank.
3) Push and turn any main burner control knob to “HI” and hold in. You will hear a clicking
sound from the electrodes of all burners.
4) If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control knob OFF, wait 5 minutes,
and repeat the lighting procedure.
5) To ignite another main burner, repeat step 3.
6) To ignite the Side Burner, follow steps 2-4 using the Side Burner knob.
7) To ignite the Searing Burner, follow steps 2-4 using the Searing Burner knob.
TO LIGHT BY MATCH:
Usage:
1) Read instructions before lighting.
2) Open the lid during lighting.
3) Simply place a lighted match between the coils on the end of the lighting rod and hold next to the
burner to ignite.
4) Push and turn the burner control knob to ”HI”.
5) Repeat 3.4 to light other burners.
6) Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before
each use. Do not light the grill if odor of gas is present, call our service center at (888)-287-0735.
MAIN BURNER
RIGHT SIDE BURNER
10
9
GAS CONNECTION
CONNECT THE REGULATOR TO THE LP TANK
VERY IMPORTANT:
- THE REGULATOR SHALL NOT BE IN A LOCATION THAT WILL ATTAIN A
TEMPERATURE ABOVE 125 degree (51.C)
- THE REGULATOR SHALL INCORPORATE A PRESSURE RELIEF VALVE
OR OVERPRESSURE DEVICE.
- THE INLET OF THE PRESSURE REGULATOR SHALL BE FITTED TO
CONNECT THE TYPE I CONNECTION OF THE TANK VALVE PER ANSIZ21.81.
1) Make sure tank valve is in its full o position (turn clockwise to stop).
2) Check tank valve to assure it has proper external male threads (type I
connection per ANSIZ21.81).
3) Make sure all burner knobs are in their o position.
4) Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap
supplied with valve.
5) Inspect valve connection port and regulator assembly. Look for any damage or
debris. Remove any debris. Inspect hose for damage. Never attempt to use
damaged or plugged equipment. Contact your local LP gas dealer for repair.
6) When connecting regulator assembly to the valve, hand tighten nut clockwise
to a positive stop. Do not use a wrench to tighten. Use of a wrench may
damage quick coupling nut and result in a hazardous condition. (As gure
shown below.)
OPD HAND WHEEL
OPEN
g
CLOSE
7) Open tank valve fully (counterclockwise). Use a soapy water solution to check
all connections for leaks before attempting to light grill. If a leak is found, turn
tank valve o and do not use grill until a local L.P gas dealer can make repairs.
GRILL LIGHTING INSTRUCTION
VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE PRIOR TO EACH USE.
BEFORE LIGHTING:
Inspect the gas supply hose before turning the gas “ON”. If there is evidence
of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced before use. The replacement
hose assembly must be that specied by the manufacturer.
VERY IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING.
PUSH AND TURN ELECTRONIC IGNITION LIGHTING INSTRUCTIONS:
1) Open lid during lighting.
2) Turn ON gas valve on tank.
3) Push and turn any main burner control knob to “HI” and hold in. You will hear a clicking
sound from the electrodes of all burners.
4) If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control knob OFF, wait 5 minutes,
and repeat the lighting procedure.
5) To ignite another main burner, repeat step 3.
6) To ignite the Side Burner, follow steps 2-4 using the Side Burner knob.
7) To ignite the Searing Burner, follow steps 2-4 using the Searing Burner knob.
TO LIGHT BY MATCH:
Usage:
1) Read instructions before lighting.
2) Open the lid during lighting.
3) Simply place a lighted match between the coils on the end of the lighting rod and hold next to the
burner to ignite.
4) Push and turn the burner control knob to ”HI”.
5) Repeat 3.4 to light other burners.
6) Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before
each use. Do not light the grill if odor of gas is present, call our service center at (888)-287-0735.
MAIN BURNER
RIGHT SIDE BURNER
12
11
BEFORE ASSEMBLY
READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW TO CORRECTLY UNPACK GRILL PARTS
FROM SHIPPING BOX.
1. Once you open the top of the shipping box, grasp box by the top aps and raise it up and
away from the packaged grill. Take out the Hardware Pack, manual, back panel, also take out right
cabinet shelf from side. Next remove the door bracket, back rail and tank holder. Remove all parts
from plastic bags.
BEFORE ASSEMBLY
2. Continue to remove the left panel of left cabinet, right bottom self, tank bottom self, trash can
tray, right foldable shelf. Next, then remove the left and back panel of left cabinet, left and right
cabinet door, front and back bottom support bar.
12
11
BEFORE ASSEMBLY
READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW TO CORRECTLY UNPACK GRILL PARTS
FROM SHIPPING BOX.
1. Once you open the top of the shipping box, grasp box by the top aps and raise it up and
away from the packaged grill. Take out the Hardware Pack, manual, back panel, also take out right
cabinet shelf from side. Next remove the door bracket, back rail and tank holder. Remove all parts
from plastic bags.
BEFORE ASSEMBLY
2. Continue to remove the left panel of left cabinet, right bottom self, tank bottom self, trash can
tray, right foldable shelf. Next, then remove the left and back panel of left cabinet, left and right
cabinet door, front and back bottom support bar.
14
13
BEFORE ASSEMBLY
3. Remove the fascia, left and right side shelf, door bracket of left and right cabinet, tank bae,
right panel of right cabinet, left and right door of main cabinet.
With the aid of an assistant, lift the grill head out of the bottom styrofoam piece.
BEFORE ASSEMBLY
4. Open grill lid, and take out the small boxes packed within the grill head. Remove all packing
materials, and remove all parts from boxes.
1413
BEFORE ASSEMBLY
3. Remove the fascia, left and right side shelf, door bracket of left and right cabinet, tank bae,
right panel of right cabinet, left and right door of main cabinet.
With the aid of an assistant, lift the grill head out of the bottom styrofoam piece.
BEFORE ASSEMBLY
4. Open grill lid, and take out the small boxes packed within the grill head. Remove all packing
materials, and remove all parts from boxes.
x 5
15
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
1. Turn both D39&D43 bottom shelves upside
down. Align and connect them with (5) M6×13
Screws and M6 Nuts as shown. Tighten securely.
4. Turn bottom shelf upside down. Attach D41&D42
casters to bottom shelf with (16) M6x13 screws.
IMPORTANT: Install each caster into the correct
position as shown in the gure below.
2. Insert the two D44&D40 bottom shelf support
bars through the square holes at middle of bottom
shelf as shown.
5. Turn shelf right side up. Attach D26 main cabi-
net magnet box to shelf with (2) M4x10 screws.
3. Align the screw holes on bars with the holes on
bottom shelf. Once in position, push down hard
on the bars to snap them all the way down.
Turn shelf right side up, and use (12) M6x40
screws and M6 at washers to connect bars to
shelf.
6. Attach D07&D16 left and right panels to bottom
shelf with (4) M6x13 screws.
1
4
2 5
3 6
M6 x 13 mm Screw
M6 x 13 mm Screw
NONE.
M6 x 40 mm Screw
x 5 x 16
x 12
JJ JJ
GG
M6 Nut
DD
D39
D43
JJ
DD
D44
D40
HH
M6 Flat Washer
x 12
GG
HH
D42
D41
AA
M4 x 10 mm Screw
x 2
JJ
AA
D26
JJ
M6 x 13 mm Screw
x 4
D07
D16
JJ
x 5
15
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
1. Turn both D39&D43 bottom shelves upside
down. Align and connect them with (5) M6×13
Screws and M6 Nuts as shown. Tighten securely.
4. Turn bottom shelf upside down. Attach D41&D42
casters to bottom shelf with (16) M6x13 screws.
IMPORTANT: Install each caster into the correct
position as shown in the gure below.
2. Insert the two D44&D40 bottom shelf support
bars through the square holes at middle of bottom
shelf as shown.
5. Turn shelf right side up. Attach D26 main cabi-
net magnet box to shelf with (2) M4x10 screws.
3. Align the screw holes on bars with the holes on
bottom shelf. Once in position, push down hard
on the bars to snap them all the way down.
Turn shelf right side up, and use (12) M6x40
screws and M6 at washers to connect bars to
shelf.
6. Attach D07&D16 left and right panels to bottom
shelf with (4) M6x13 screws.
1
4
2 5
3 6
M6 x 13 mm Screw
M6 x 13 mm Screw
NONE.
M6 x 40 mm Screw
x 5 x 16
x 12
JJ JJ
GG
M6 Nut
DD
D39
D43
JJ
DD
D44
D40
HH
M6 Flat Washer
x 12
GG
HH
D42
D41
AA
M4 x 10 mm Screw
x 2
JJ
AA
D26
JJ
M6 x 13 mm Screw
x 4
D07
D16
JJ
17
18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
7. Attach D02 back panel to bottom shelf and side
panels with (8) M4x10 screws.
10. Attach D11 cart support angle bars with (8)
M4x10 screws.
8. Attach the D30 tank tray on bottom shelf with (4)
M6×13 screws.
11. Attach D01 back panel of left cabinet to bottom
shelf and main cabinet left panel with (5) M4x10
screw.
9. Attach D13 tank bae bar to back panel and
bottom shelf with (2) M4x10 screws.
12. Attach the D21 trash can tray to bottom shelf
with (4) M6 × 13 screw.
7 10
8 11
9 12
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M6 x 13 mm Screw
x 8
x 4 x 5
x 2 x 4
AA
JJ AA
AA JJ
AA
M4 x 10 mm Screw
x 8
D02
AA
M6 x 13 mm Screw
JJ
D30
D13
AA
AA
D11 AA
D01
AA
D21
JJ
Note: This unit is equipped with a pull-out trash-bin
slider bracket. Trash bin is not included.
Please use a 30 to 32 Quart rectangular trash bin
available for purchase at major stores.
17
18
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
7. Attach D02 back panel to bottom shelf and side
panels with (8) M4x10 screws.
10. Attach D11 cart support angle bars with (8)
M4x10 screws.
8. Attach the D30 tank tray on bottom shelf with (4)
M6×13 screws.
11. Attach D01 back panel of left cabinet to bottom
shelf and main cabinet left panel with (5) M4x10
screw.
9. Attach D13 tank bae bar to back panel and
bottom shelf with (2) M4x10 screws.
12. Attach the D21 trash can tray to bottom shelf
with (4) M6 × 13 screw.
7 10
8 11
9 12
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M6 x 13 mm Screw
x 8
x 4 x 5
x 2 x 4
AA
JJ AA
AA JJ
AA
M4 x 10 mm Screw
x 8
D02
AA
M6 x 13 mm Screw
JJ
D30
D13
AA
AA
D11 AA
D01
AA
D21
JJ
Note: This unit is equipped with a pull-out trash-bin
slider bracket. Trash bin is not included.
Please use a 30 to 32 Quart rectangular trash bin
available for purchase at major stores.
19 20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
13. Attach D06 left panel of left cabinet to bottom
shelf and back panel with (6) M4x10 screws.
16. Insert D17 right cabinet tank bae A into place,
and secure with (4) M4x10 screws as shown.
14. Attach D03 back panel of right cabinet to bot-
tom shelf and main cabinet right panel with (5)
M4x10 screws.
17. Insert D25 left cabinet door bracket into place
as shown. Note: Be sure to position bracket with
magnets at bottom.
Use (4) M4x10 screws to attach hinge end of left
cabinet door bracket to left cabinet outer panel.
15. Attach D18 right panel of right cabinet to bottom
shelf and back panel with (6) M4x10 screws.
18. Insert D29 right cabinet door bracket into place
as shown. Use (4) M4x10 screws to attach hinge
end of right cabinet door bracket to right cabinet
outer panel.
13 16
14 17
15 18
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M4 x 10 mm Screw
x 4
x 5 x 4
x 6 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Screw
x 6
M4 x 10 mm Screw
D06
AA
D03
AA
D18
AA
D17
AA
AA
D25
D29
AA
19 20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
13. Attach D06 left panel of left cabinet to bottom
shelf and back panel with (6) M4x10 screws.
16. Insert D17 right cabinet tank bae A into place,
and secure with (4) M4x10 screws as shown.
14. Attach D03 back panel of right cabinet to bot-
tom shelf and main cabinet right panel with (5)
M4x10 screws.
17. Insert D25 left cabinet door bracket into place
as shown. Note: Be sure to position bracket with
magnets at bottom.
Use (4) M4x10 screws to attach hinge end of left
cabinet door bracket to left cabinet outer panel.
15. Attach D18 right panel of right cabinet to bottom
shelf and back panel with (6) M4x10 screws.
18. Insert D29 right cabinet door bracket into place
as shown. Use (4) M4x10 screws to attach hinge
end of right cabinet door bracket to right cabinet
outer panel.
13 16
14 17
15 18
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M4 x 10 mm Screw
x 4
x 5 x 4
x 6 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Screw
x 6
M4 x 10 mm Screw
D06
AA
D03
AA
D18
AA
D17
AA
AA
D25
D29
AA
21 22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
19. Attach D23 right cabinet magnet box to main
cabinet side panel with (2) M4x10 screws.
22. Attach D15 right ignition module box to main
cabinet right panel with (4) M4x10 screws.
Also attach D10 ignition wire clip to panel with
(1) M4x10 screw as shown.
20. Attach D23 left cabinet magnet box to main
cabinet side panel with (2) M4x10 screws.
23. Attach the A22 drip tray left bracket to left cart
as shown with (4) M4x10 screws.
21. Attach D08 left ignition module box to main
cabinet, left panel with (4) M4x10 screws.
Also attach D10 ignition wire clip to panel with (1)
M4x10 screw as shown.
24. Attach the A12 drip tray right bracket to right
cart as shown with (4) M4x10 screws.
19 22
20 23
21 24
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M4 x 10 mm Screw
x 5
x 2 x 4
x 5 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Screw
x 2
M4 x 10 mm Screw
D23
AA
D23AA
D10
D08
AA
D10
D15AA
A22
AA
AA
A12
Left Ignition module
Right Ignition module
21
22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
19. Attach D23 right cabinet magnet box to main
cabinet side panel with (2) M4x10 screws.
22. Attach D15 right ignition module box to main
cabinet right panel with (4) M4x10 screws.
Also attach D10 ignition wire clip to panel with
(1) M4x10 screw as shown.
20. Attach D23 left cabinet magnet box to main
cabinet side panel with (2) M4x10 screws.
23. Attach the A22 drip tray left bracket to left cart
as shown with (4) M4x10 screws.
21. Attach D08 left ignition module box to main
cabinet, left panel with (4) M4x10 screws.
Also attach D10 ignition wire clip to panel with (1)
M4x10 screw as shown.
24. Attach the A12 drip tray right bracket to right
cart as shown with (4) M4x10 screws.
19 22
20 23
21 24
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw
M4 x 10 mm Screw M4 x 10 mm Screw
x 5
x 2 x 4
x 5 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Screw
x 2
M4 x 10 mm Screw
D23
AA
D23AA
D10
D08
AA
D10
D15AA
A22
AA
AA
A12
Left Ignition module
Right Ignition module
23
24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
25. This step requires two people to lift and position
A10 grill head onto cart. Remove tie wraps securing
regulator hose and ignition wires to underside of grill
head. Pull hose out to side of main cabinet. Carefully
lower the rebox onto the cart.
28. Attach B04 fascia to B03 left side shelf with (2)
M5 x 10 mm Screw and (2) M5 Flat Washer.
26. Attach A10 head to cart with (4) M6x13 screw
as shown. Tighten the screws accordingly.
29. Place assembly left side shelf on top of left
cabinet as shown.
27. Attach A21 back rail to back of grill head and
cart with (4) M4x10 screws as shown. Tighten the
screws accordingly.
30. Attach shelf to grill head with (2) M6x13 screws
and (2) M6 Flat washers from inside of rebox as
shown.
25 28
26 29
27 30
M5 x 10 mm Screw
None.
M4 x 10 mm Screw M6 x 13 mm Screw
x 2
x 4
x 4 x 2
II
JJ
AA JJ
NONE.
M6 x 13 mm Screw
A10
JJ
JJ
A21
AA
A10
B03
B04
EE
M5 Flat Washer
x 2
II
EE
HH
M6 Flat Washer
x 2
JJ
HH
23 24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
25. This step requires two people to lift and position
A10 grill head onto cart. Remove tie wraps securing
regulator hose and ignition wires to underside of grill
head. Pull hose out to side of main cabinet. Carefully
lower the rebox onto the cart.
28. Attach B04 fascia to B03 left side shelf with (2)
M5 x 10 mm Screw and (2) M5 Flat Washer.
26. Attach A10 head to cart with (4) M6x13 screw
as shown. Tighten the screws accordingly.
29. Place assembly left side shelf on top of left
cabinet as shown.
27. Attach A21 back rail to back of grill head and
cart with (4) M4x10 screws as shown. Tighten the
screws accordingly.
30. Attach shelf to grill head with (2) M6x13 screws
and (2) M6 Flat washers from inside of rebox as
shown.
25 28
26 29
27 30
M5 x 10 mm Screw
None.
M4 x 10 mm Screw M6 x 13 mm Screw
x 2
x 4
x 4 x 2
II
JJ
AA JJ
NONE.
M6 x 13 mm Screw
A10
JJ
JJ
A21
AA
A10
B03
B04
EE
M5 Flat Washer
x 2
II
EE
HH
M6 Flat Washer
x 2
JJ
HH
25 26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
31. Attach left shelf to cabinet with (7) M4 x 10 mm
screws, align to correct position then tighten the
screws.
34. Attach right side shelf fascia C09 to right side
shelf C04 with (2) M5x10 screws and (2) M5 at
washers as shown.
32. Attach the two labeled “LEFT” B02 folding side shelf
support brackets to the outer panel of left cabinet with
(4) M6x17 screws. Place the bracket as shown, make
sure the pre-assemble M6x12 screws are in the lower
holes of support brackets.
35. Place right side shelf on top of right cabinet as
shown.
33. Attach the B01 foldable left side shelf to bracket
with (2) M6 x 12 mm Shoulder Screw. Tighten the
screws. Raise shelf and push down to lock into
position as shown. To lower shelf, lift up and fold
down.
36. Attach shelf to grill head with (2) M6x13 screws
and (2) M6 at washers from inside of rebox as
shown.
31 34
32 35
33 36
M5 x 10 mm Screw
NONE.
M6x12 mm Shoulder Screw
M6 x 13 mm Screw
x 2
x 4
x 2
x 2
II
BB
CC JJ
AA
M4 x 10 mm Screw
x 7
M6 x 17 mm Screw
AA
B02
B02
BB
B01
CC
C09
C04
EE
M5 Flat Washers
x 2
II
EE
HH
M6 Flat Washer x 2
JJ
HH
25
26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
31. Attach left shelf to cabinet with (7) M4 x 10 mm
screws, align to correct position then tighten the
screws.
34. Attach right side shelf fascia C09 to right side
shelf C04 with (2) M5x10 screws and (2) M5 at
washers as shown.
32. Attach the two labeled “LEFT” B02 folding side shelf
support brackets to the outer panel of left cabinet with
(4) M6x17 screws. Place the bracket as shown, make
sure the pre-assemble M6x12 screws are in the lower
holes of support brackets.
35. Place right side shelf on top of right cabinet as
shown.
33. Attach the B01 foldable left side shelf to bracket
with (2) M6 x 12 mm Shoulder Screw. Tighten the
screws. Raise shelf and push down to lock into
position as shown. To lower shelf, lift up and fold
down.
36. Attach shelf to grill head with (2) M6x13 screws
and (2) M6 at washers from inside of rebox as
shown.
31 34
32 35
33 36
M5 x 10 mm Screw
NONE.
M6x12 mm Shoulder Screw
M6 x 13 mm Screw
x 2
x 4
x 2
x 2
II
BB
CC JJ
AA
M4 x 10 mm Screw
x 7
M6 x 17 mm Screw
AA
B02
B02
BB
B01
CC
C09
C04
EE
M5 Flat Washers
x 2
II
EE
HH
M6 Flat Washer x 2
JJ
HH
NONE.
27 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
37. Attach right shelf to cabinet with (7) M4 x 10
mm Screw, align the right position then tighten the
screws.
40. Loosen side burner C05&C06 in side shelf by
unscrewing and removing the two front screws
holding the burner in place.Note: Do not loosen
electrode screw.
38. Attach the two labeled “RIGHT” folding side shelf
support brackets C10 to the outer panel of right cabinet
with (4) M6x17 screws. Place the bracket as shown,
make sure the pre-assemble M6x12 screws are in the
lower holes of support brackets.
41. Remove the (2) pre-installed M4 × 10 screw
from gas valve A19 and set them aside.
Connect pulse control wire tip A17 to the igniter pin
on the side burner gas valve as shown. Push down
hard to ensure it won’t fall o.
39. Attach the foldable right side shelf to bracket C11
with (2) M6 x 12 mm Shoulder Screw. Tighten the
screws. Raise shelf and push down to lock into posi-
tion as shown. To lower shelf, lift up and fold down.
42. Remove the 2 pre-installed screws from the
valve control stem and set them aside.
Insert valve control stem through hole in fascia. At-
tach gas valve to fascia with previously removed 2
screws. Do not tighten the screws.
37 40
38 41
39 42
NONE.
NONE.
x 4
x 2
BB
CC
AA
M4 x 10 mm Screw
x 7
M6 x 17 mm Screw
AA
C10
BB
C11
CC
C05
C06
A19
A17
A19
M6x12 mm Shoulder Screw
NONE.
27 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
37. Attach right shelf to cabinet with (7) M4 x 10
mm Screw, align the right position then tighten the
screws.
40. Loosen side burner C05&C06 in side shelf by
unscrewing and removing the two front screws
holding the burner in place.Note: Do not loosen
electrode screw.
38. Attach the two labeled “RIGHT” folding side shelf
support brackets C10 to the outer panel of right cabinet
with (4) M6x17 screws. Place the bracket as shown,
make sure the pre-assemble M6x12 screws are in the
lower holes of support brackets.
41. Remove the (2) pre-installed M4 × 10 screw
from gas valve A19 and set them aside.
Connect side burner wire tip C08 to the igniter pin
on the side burner gas valve as shown. Push down
hard to ensure it won’t fall o.
39. Attach the foldable right side shelf to bracket C11
with (2) M6 x 12 mm Shoulder Screw. Tighten the
screws. Raise shelf and push down to lock into posi-
tion as shown. To lower shelf, lift up and fold down.
42. Remove the 2 pre-installed screws from the
valve control stem and set them aside.
Insert valve control stem through hole in fascia. At-
tach gas valve to fascia with previously removed 2
screws. Do not tighten the screws.
37 40
38 41
39 42
NONE.
NONE.
x 4
x 2
BB
CC
AA
M4 x 10 mm Screw
x 7
M6 x 17 mm Screw
AA
C10
BB
C11
CC
C05
C06
A19
C08
A19
M6x12 mm Shoulder Screw
29
30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
43. Attach bezel A32 to facial and valve face with
the installed screws .First attach one side key hole
of bezel to the screw, then attach the other one to
the other screw. Make sure the black mark face up.
Tighten the 2 screws.
46. Classify the six wires as shown.
44. Place side burner tube over the valve orice, making
sure the orice is inside the burner tube. Reattach
side burner to side shelf with the 2 previously removed
screws.
47. A--Insert the four small black wires as shown.
(no orders of the wires)
B--Insert the large red tip wire as shown.
C--Insert the large black wire as shown.
45. Push control knob A33 onto side burner valve
control stem, and place cooking grate C05 onto
burner.
48. Gather the six wires together and push them into
the right ignition wire clip D10 to store them neatly
out of the way.
43 46
44 47
45 48
NONE.
NONE.
NONE.
A32
C05
A33
NONE.
A13A14A15
Small Black Wire
C08
Small Black Wire
A17 A18
Large Black Wire
Large Red tip Wire
NONE.
A B
Orange Mark
C
D10
NONE.
D09
Wires for Right Ignition Module
29 30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
43. Attach bezel A32 to facial and valve face with
the installed screws .First attach one side key hole
of bezel to the screw, then attach the other one to
the other screw. Make sure the black mark face up.
Tighten the 2 screws.
46. Classify the six wires as shown.
44. Place side burner tube over the valve orice, making
sure the orice is inside the burner tube. Reattach
side burner to side shelf with the 2 previously removed
screws.
47. A--Insert the four small black wires as shown.
(no orders of the wires)
B--Insert the large red tip wire as shown.
C--Insert the large black wire as shown.
45. Push control knob A33 onto side burner valve
control stem, and place cooking grate C05 onto
burner.
48. Gather the six wires together and push them into
the right ignition wire clip D10 to store them neatly
out of the way.
43 46
44 47
45 48
NONE.
NONE.
NONE.
A32
C05
A33
NONE.
A13A14A15
Small Black Wire
C08
Side burner Wire
A17 A18
Large Black Wire
Large Red tip Wire
NONE.
A B
Orange Mark
C
D10
NONE.
D09
Wires for Right Ignition Module
31
32
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
49. Unscrew the igniter cap from D09 right ignition mod-
ule. Insert 1 AA battery into module with positive
(+) facing outward. Screw igniter cap back onto module.
52. Gather the six wires together and push them
into the left ignition wire clip D10 to store them
neatly out of the way.
50. Classify the six wires as shown. 53. Unscrew the igniter cap from D09 left ignition
module. Insert 1 AA battery into module with posi-
tive (+) facing outward. Screw igniter cap back onto
module.
51. A--Insert the four small black wires as shown.
(no orders of the wires)
B--Insert the large red tip wire as shown.
C--Insert the large black wire as shown.
54. Remove the (4) M5x15 screws pre-assembled
to D38 the main cabinet door handle ends, and use
them to attach handles to doors D35&D36 as
shown.
49 52
50 53
51 54
FF
Battery
x 1
FF
D09
A25
A26
A27
Small Black Wire
A28
Small Black Wire
Large Red Wire
Large Black Wire
NONE.
A
B
C
Orange Mark
NONE.
D10
D09
D09
FF
FF
Battery x 1
NONE.
NONE.
D36
D35
D38
Wires for left Ignition Module
31 32
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
49. Unscrew the igniter cap from D09 right ignition mod-
ule. Insert 1 AA battery into module with positive
(+) facing outward. Screw igniter cap back onto module.
52. Gather the six wires together and push them
into the left ignition wire clip D10 to store them
neatly out of the way.
50. Classify the six wires as shown. 53. Unscrew the igniter cap from D09 left ignition
module. Insert 1 AA battery into module with posi-
tive (+) facing outward. Screw igniter cap back onto
module.
51. A--Insert the four small black wires as shown.
(no orders of the wires)
B--Insert the large red tip wire as shown.
C--Insert the large black wire as shown.down.
54. Remove the (4) M5x15 screws pre-assembled
to D38 the main cabinet door handle ends, and use
them to attach handles to doors D35&D36 as
shown.
49 52
50 53
51 54
FF
Battery
x 1
FF
D09
A25
A26
A27
Small Black Wire
A28
Small Black Wire
Large Red Wire
Large Black Wire
NONE.
A
B
C
Orange Mark
NONE.
D10
D09
D09
FF
FF
Battery x 1
NONE.
NONE.
D36
D35
D38
Wires for left Ignition Module
NONE.
D34
D37
D38
58. A--For each door, insert the bottom hinge pin
into the hole in the cart bottom shelf.
B--Push the top hinge pin down into the door,
align it with the top hinge pin hole.
C--Let the pin pop back up, securing the door in
position.
Note: If the door do not line up when closed or does
not close freely, loosen the screws on the door pin
bracket (D). Adjust the brackets as necessary, and
retighten screws.
A34
NONE.
33
34
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
55. A--For each door, insert the bottom hinge pin
into the hole in the cart bottom shelf.
B--Push the top hinge pin down into the door,
align it with the top hinge pin hole.
C--Let the pin pop back up, securing the door in
position.
56. Remove the (4) M5x15 screws pre-assembled to
D38 the door handles ends, and use them to
attach handles to doors D34&D37.
59. Slide the Drip tray A34 into bottom of rebox
from back. Make sure the Drip drainage hole is on
the right side, as seen from back of the grill.
57. Attach the tool hook D33 at back of right cabi-
net door with (3) M4x10 screws.
60. Place the Heat diuser A09, Cooking grid A08
and Warming rack A07 on rebox accordingly as
shown.
55 58
56 59
57 60
NONE.
M4 x 10 mm Screw
x 3
AA
Note: If the door do not line up when closed or does
not close freely, loosen the screws on the door pin
bracket (D). Adjust the brackets as necessary, and
retighten screws.
D33
AA
A07
A08
A09
NONE.
D34
D37
D38
58. A--For each door, insert the bottom hinge pin
into the hole in the cart bottom shelf.
B--Push the top hinge pin down into the door,
align it with the top hinge pin hole.
C--Let the pin pop back up, securing the door in
position.
Note: If the door do not line up when closed or does
not close freely, loosen the screws on the door pin
bracket (D). Adjust the brackets as necessary, and
retighten screws.
A34
NONE.
33
34
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
55. A--For each door, insert the bottom hinge pin
into the hole in the cart bottom shelf.
B--Push the top hinge pin down into the door,
align it with the top hinge pin hole.
C--Let the pin pop back up, securing the door in
position.
56. Remove the (4) M5x15 screws pre-assembled to
D38 the door handles ends, and use them to
attach handles to doors D34&D37.
59. Slide the Drip tray A34 into bottom of rebox
from back. Make sure the Drip drainage hole is on
the right side, as seen from back of the grill.
57. Attach the tool hook D33 at back of right cabi-
net door with (3) M4x10 screws.
60. Place the Heat diuser A09, Cooking grid A08
and Warming rack A07 on rebox accordingly as
shown.
55 58
56 59
57 60
NONE.
M4 x 10 mm Screw
x 3
AA
Note: If the door do not line up when closed or does
not close freely, loosen the screws on the door pin
bracket (D). Adjust the brackets as necessary, and
retighten screws.
D33
AA
A07
A08
A09
A35
A34
NONE.
D04
D32
Fixed
Unxed
D41
35 36
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used
61. Slide the drip cup A35 into the drip tray assembly
A34 as shown.
64. Place the gas tank on tank tray. Turn the guide rail
plate D32 clockwise rotation of 230 degree, then the tank
tray can be pulled out; counter-clockwise the guide rail
plate D32 for 230 degree then it can be xed.
62. Insert the Match Holder Bracket D05 into the hole in
rear of main cabinet right side panel as shown.
Use it to attach match holder D04 to grill.
65. Lock the brake D41 as shown. This will help the
grill stay in place for safe operation.
63. Press down the tank holder D14 and put it into
the gas tank positioning pins D12 as shown.
61 64
62 65
63
NONE.
NONE.
NONE.
NONE.
D05
D14
D12
A35
A34
NONE.
D04
D32
Fixed
Unxed
D41
35
36
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used Hardware Used
Hardware Used
61. Slide the drip cup A35 into the drip tray assembly
A34 as shown.
64. Place the gas tank on tank tray. Turn the guide rail
plate D32 clockwise rotation of 230 degree, then the tank
tray can be pulled out; counter-clockwise the guide rail
plate D32 for 230 degree then it can be xed.
62. Insert the Match Holder Bracket D05 into the hole in
rear of main cabinet right side panel as shown.
Use it to attach match holder D04 to grill.
65. Lock the brake D41 as shown. This will help the
grill stay in place for safe operation.
63. Press down the tank holder D14 and put it into
the gas tank positioning pins D12 as shown.
61 64
62 65
63
NONE.
NONE.
NONE.
NONE.
D05
D14
D12
37
OPERATING INSTRUCTIONS
TOTAL GAS CONSUMPTION:
Total gas consumption (per hour) of PG-40612SOLE grill with all burners on “HI”:
Main Burners 60,000 Btu/hr
Side Burner 13,000 Btu/hr
Total 73,000 Btu/hr
CAUTION
• Clean the grill often. A grease re that may damage the grill may occur if the grill has not been
cleaned frequently.
• NEVER leave the grill unattended while using.
• Do not use water to extinguish the grease re, it may cause body injury. Turn knobs o and LP tank
o in case grease re occurs.
• Grease re can’t be put out by closing the lid. Turn o knobs and LP tank IMMEDIATELY if any
grease re occurs.
WARNING
For your safety:
• Keep grill area clear and free from any ammable material.
• NEVER let children operate the grill or play near the grill.
• This grill is for outdoor use ONLY. NEVER use in a enclosed area such as a carport,porch, covered
patio, garage, or under a surface that can catch re.
• Do not block the ventilation holes in the four sides of the grill cart, it may aect the combustion per
formance of the burner due to insucient air.
• Use the grill at least 36’’ away from any wall or surface. 120’’ away from objects that may spark
and ignite gas i.e. live electrical appliances, pilot lights of water heaters.
• Do not use this grill on or under wood balconies.
• This grill is designed to use only gas, DO NOT use lava rock, briquets, charcoal on it.
• NEVER light the burner with the lid closed. Non-ignited gas accumulated inside a closed grill may
cause explosions.
• Check the burner ames periodically.
• Turn o the gas supply when the grill is not in use.
Always turn o the LP tank completely and detach from the grill before moving.
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
1) Keep the grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other ammable vapors and
liquids.
2) Keep the holes in the three sides of the cart clear and free from debris, thus ensure the ow of combustion
and ventilation air is unobstructed.
3) Visually check burner ames as following:
- Remove cooking grids and ame tamers.
- Light burners.
- Turn knobs from “HI” to “LO”, check the ame status, the ame in “LO” position should be
smaller than in HI position.
- Always check ame before each use, see TROUBLESHOOTING if any abnormal status
found.
4) Call our after service center at (888)-287-0735 for warranty replacement parts.
CLEANING
1) STAINLESS STEEL CLEANING
There are many dierent stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure rst,
scrubbing in the direction of the grain. To touch up noticeable scratches, sand very lightly with dry 100 grit em-
ery papers in the direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and
bake onto the surface and give the appearance of rust. Use an abrasive pad in conjunction with a stainless
steel cleaner to remove.
VERY IMPORTANT: DO NOT USE ACID DETERGENT AND/OR ANTIRUST TO CLEAN THE CONTROL
PANEL WITH PRINTING.SUCH STRONG CLEANSER MAY CLEAN OFF THE PRINTING.
2) COOKING AREA CLEANING
The easiest way to clean the grill is to clean immediately after turning o the ame when cooking is complet-
ed. Wear a barbeque mitt to protect your hand from the heat and steam. Dip a brass bristle barbeque brush in
tap water and scrub the hot grill. Dip the brush frequently in the water. Steam, created as water contacts the
hot grill, assists the cleaning process by softening any food particles.
The food particles will fall and burn. Never immerse a hot part in water.
3) GRILL BURNER CLEANING
- Be sure the tank valve and the knobs are in the “OFF” position. Make sure the grill is cool.
- Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clear stubborn scale with a metal scraper. Clear any
clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden toothpick as it may break o and clog the
port.
- Please note that if insects or other obstructions are blocking the ow of gas through the burner, you will
need to call our customer service line.
VERY IMPORTANT: The orice of the valve must be located in the center of the burner section after
removal and cleaning. Otherwise, it may cause serious bodily injury and property damage. Swing the
burner slightly after replacing to check whether it has been installed properly.
4) GREASE TRAY CLEANING
The grease tray should be emptied and wiped down periodically and washed in a mild detergent and warm
water solution. A small amount of sand may be placed in bottom of the grease tray to absorb the grease.
SPIDER AND INSECT WARNING
Spiders and insects can nest in the burners after storing. These nests can cause res inside the tube or
beneath the grill. This is a very dangerous condition. So always clean the burners before use.
WHEN TO LOOK FOR SPIDERS
Inspect the burners at least once a year or immediately if any of the following conditions occur:
1) Yellow ame with burning smell. 2) Temperature wont rise.
3) Heats unevenly. 4) Burners make popping noises.
38
37
OPERATING INSTRUCTIONS
TOTAL GAS CONSUMPTION:
Total gas consumption (per hour) of PG-40612SOLE grill with all burners on “HI”:
Main Burners 60,000 Btu/hr
Side Burner 13,000 Btu/hr
Total 73,000 Btu/hr
CAUTION
• Clean the grill often. A grease re that may damage the grill may occur if the grill has not been
cleaned frequently.
• NEVER leave the grill unattended while using.
• Do not use water to extinguish the grease re, it may cause body injury. Turn knobs o and LP tank
o in case grease re occurs.
• Grease re can’t be put out by closing the lid. Turn o knobs and LP tank IMMEDIATELY if any
grease re occurs.
WARNING
For your safety:
• Keep grill area clear and free from any ammable material.
• NEVER let children operate the grill or play near the grill.
• This grill is for outdoor use ONLY. NEVER use in a enclosed area such as a carport,porch, covered
patio, garage, or under a surface that can catch re.
• Do not block the ventilation holes in the four sides of the grill cart, it may aect the combustion per
formance of the burner due to insucient air.
• Use the grill at least 36’’ away from any wall or surface. 120’’ away from objects that may spark
and ignite gas i.e. live electrical appliances, pilot lights of water heaters.
• Do not use this grill on or under wood balconies.
• This grill is designed to use only gas, DO NOT use lava rock, briquets, charcoal on it.
• NEVER light the burner with the lid closed. Non-ignited gas accumulated inside a closed grill may
cause explosions.
• Check the burner ames periodically.
• Turn o the gas supply when the grill is not in use.
Always turn o the LP tank completely and detach from the grill before moving.
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
1) Keep the grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other ammable vapors and
liquids.
2) Keep the holes in the three sides of the cart clear and free from debris, thus ensure the ow of combustion
and ventilation air is unobstructed.
3) Visually check burner ames as following:
- Remove cooking grids and ame tamers.
- Light burners.
- Turn knobs from “HI” to “LO”, check the ame status, the ame in “LO” position should be
smaller than in HI position.
- Always check ame before each use, see TROUBLESHOOTING if any abnormal status
found.
4) Call our after service center at (888)-287-0735 for warranty replacement parts.
CLEANING
1) STAINLESS STEEL CLEANING
There are many dierent stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure rst,
scrubbing in the direction of the grain. To touch up noticeable scratches, sand very lightly with dry 100 grit em-
ery papers in the direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and
bake onto the surface and give the appearance of rust. Use an abrasive pad in conjunction with a stainless
steel cleaner to remove.
VERY IMPORTANT: DO NOT USE ACID DETERGENT AND/OR ANTIRUST TO CLEAN THE CONTROL
PANEL WITH PRINTING.SUCH STRONG CLEANSER MAY CLEAN OFF THE PRINTING.
2) COOKING AREA CLEANING
The easiest way to clean the grill is to clean immediately after turning o the ame when cooking is complet-
ed. Wear a barbeque mitt to protect your hand from the heat and steam. Dip a brass bristle barbeque brush in
tap water and scrub the hot grill. Dip the brush frequently in the water. Steam, created as water contacts the
hot grill, assists the cleaning process by softening any food particles.
The food particles will fall and burn. Never immerse a hot part in water.
3) GRILL BURNER CLEANING
- Be sure the tank valve and the knobs are in the “OFF” position. Make sure the grill is cool.
- Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clear stubborn scale with a metal scraper. Clear any
clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden toothpick as it may break o and clog the
port.
- Please note that if insects or other obstructions are blocking the ow of gas through the burner, you will
need to call our customer service line.
VERY IMPORTANT: The orice of the valve must be located in the center of the burner section after
removal and cleaning. Otherwise, it may cause serious bodily injury and property damage. Swing the
burner slightly after replacing to check whether it has been installed properly.
4) GREASE TRAY CLEANING
The grease tray should be emptied and wiped down periodically and washed in a mild detergent and warm
water solution. A small amount of sand may be placed in bottom of the grease tray to absorb the grease.
SPIDER AND INSECT WARNING
Spiders and insects can nest in the burners after storing. These nests can cause res inside the tube or
beneath the grill. This is a very dangerous condition. So always clean the burners before use.
WHEN TO LOOK FOR SPIDERS
Inspect the burners at least once a year or immediately if any of the following conditions occur:
1) Yellow ame with burning smell. 2) Temperature wont rise.
3) Heats unevenly. 4) Burners make popping noises.
38
4039
LEAK TESTING
LEAK TESTING
GENERAL
Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a
complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mis-
handling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodi-
cally check the whole system for leaks, or immediately check if the smell of gas is detected.
BEFORE TESTING
1) Make sure that all packing material is removed from the grill including the burner tie-down
straps.
2) Do not smoke while leak testing.
3) Never leak test with an open ame.
4) Make a soap solution with one part liquid detergent and another part water.
Prepare a spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the connections. For the ini
tial leak test, make sure the LP cylinder is full.
5) Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away from ignition sources
such as gas red or electrical appliances, and ammable materials.
6) Keep grill away from open ames and/or sparks while testing.
TO TEST
1) Make sure all control knobs are in the “OFF” position.
2) Make sure the regulator is connected to the LP tank tightly.
3) Completely open LP tank valve by turning counter clockwise. If you hear a “POP” sound,
turn gas o IMMEDIATELY, as it indicates a heavy leak at the connection. Call your gas
dealer or re department.
4) Check every connection from the LP tank up to and including the connection to the mani-
fold pipe assembly (the pipe that goes to the burner) by brushing or spraying the soapy
solution on the connections.
5) If soap bubbles appear, there is a leak. Turn o LP tank valve IMMEDIATELY and retight-
en connections, Open LP tank valve again, and recheck.
6) If leaks cannot be stopped, DO NOT ATTEMPT TO REPAIR. Call our service center at
(888)-287-0735 for help.
7) Always close the LP tank valve after leak testing by turning clockwise.
Only those parts recommended by the manufacturer should be used on the grill. Substitu-
tion will void the warranty. Do not use the grill until all connections have been checked and
do not leak.
SAFETY TIPS:
1) ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY LP TANK CHANGE.
2) ALWAYS CHECK FOR LEAKS BEFORE EACH USE.
3) USE LONG BBQ TOOL TO AVOID BURNS.
4) CHECK ALL GAS SUPPLY FITTINGS FOR LEAKS BEFORE EACH USE.
IT IS HANDY TO KEEP A SPRAY BOTTLE OF SOAPY WATER NEAR THE
SHUT-OFF VALVE OF THE GAS SUPPLY LINE. SPRAY ALL THE FITINGS.
BUBBLES INDICATE LEAKS.
5) DISCONNECTED L.P. CYLINDERS MUST HAVE THREADED VALVE
PLUGS TIGHTLY INSTALLED, AND MUST NOT BE STORED IN A BUILD
ING, GARAGE, OR ANY OTHER ENCLOSED AREAS.
6) TURN OFF ALL CONTROL KNOBS AND LP TANK VALVE WHEN THE
GRILL IS NOT IN USE.
7) IF THE APPLIANCE IS STORED INDOORS, THE LP TANK MUST BE
DISCONNECTED AND REMOVED FROM THE GRILL.
8) LP TANKS MUST BE STORED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED
AREA. DISCONNECTED LP TANKS IN STORAGE OR BEING TRANS
PORTED MUST HAVE A SAFETY CAP.
9) NEVER LEAVE A LP TANK IN A RECREATIONAL VEHICLE OR BOAT
WHICH MAY BECOME OVERHEATED BY THE SUN.
10) DO NOT STORE LP TANK IN OR NEAR AN AREA WHERE CHILDREN
PLAY.
11) FOR ANY OTHER PROBLEMS, SEE “TROUBLESHOOTING” OR
CONTACT OUR SERVICE CENTER AT (888)-287-0735.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
--At least 36” clearance maintained from combustible constructions to the sides and
back of this grill.
--There is no combustible construction material over the grill.
-- All internal packaging removed.
--Burners are sitting properly on orices.
--Knobs turn freely.
--The regulator & hose connected to grill are provided by the manufacturer.
(Pre-set for 11.0” water column).
--Unit tested and free of leaks.
--User informed of gas supply shut o valve location.
40
39
LEAK TESTING
LEAK TESTING
GENERAL
Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a
complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mis-
handling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodi-
cally check the whole system for leaks, or immediately check if the smell of gas is detected.
BEFORE TESTING
1) Make sure that all packing material is removed from the grill including the burner tie-down
straps.
2) Do not smoke while leak testing.
3) Never leak test with an open ame.
4) Make a soap solution with one part liquid detergent and another part water.
Prepare a spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the connections. For the ini
tial leak test, make sure the LP cylinder is full.
5) Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away from ignition sources
such as gas red or electrical appliances, and ammable materials.
6) Keep grill away from open ames and/or sparks while testing.
TO TEST
1) Make sure all control knobs are in the “OFF” position.
2) Make sure the regulator is connected to the LP tank tightly.
3) Completely open LP tank valve by turning counter clockwise. If you hear a “POP” sound,
turn gas o IMMEDIATELY, as it indicates a heavy leak at the connection. Call your gas
dealer or re department.
4) Check every connection from the LP tank up to and including the connection to the mani-
fold pipe assembly (the pipe that goes to the burner) by brushing or spraying the soapy
solution on the connections.
5) If soap bubbles appear, there is a leak. Turn o LP tank valve IMMEDIATELY and retight-
en connections, Open LP tank valve again, and recheck.
6) If leaks cannot be stopped, DO NOT ATTEMPT TO REPAIR. Call our service center at
(888)-287-0735 for help.
7) Always close the LP tank valve after leak testing by turning clockwise.
Only those parts recommended by the manufacturer should be used on the grill. Substitu-
tion will void the warranty. Do not use the grill until all connections have been checked and
do not leak.
SAFETY TIPS:
1) ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY LP TANK CHANGE.
2) ALWAYS CHECK FOR LEAKS BEFORE EACH USE.
3) USE LONG BBQ TOOL TO AVOID BURNS.
4) CHECK ALL GAS SUPPLY FITTINGS FOR LEAKS BEFORE EACH USE.
IT IS HANDY TO KEEP A SPRAY BOTTLE OF SOAPY WATER NEAR THE
SHUT-OFF VALVE OF THE GAS SUPPLY LINE. SPRAY ALL THE FITINGS.
BUBBLES INDICATE LEAKS.
5) DISCONNECTED L.P. CYLINDERS MUST HAVE THREADED VALVE
PLUGS TIGHTLY INSTALLED, AND MUST NOT BE STORED IN A BUILD
ING, GARAGE, OR ANY OTHER ENCLOSED AREAS.
6) TURN OFF ALL CONTROL KNOBS AND LP TANK VALVE WHEN THE
GRILL IS NOT IN USE.
7) IF THE APPLIANCE IS STORED INDOORS, THE LP TANK MUST BE
DISCONNECTED AND REMOVED FROM THE GRILL.
8) LP TANKS MUST BE STORED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED
AREA. DISCONNECTED LP TANKS IN STORAGE OR BEING TRANS
PORTED MUST HAVE A SAFETY CAP.
9) NEVER LEAVE A LP TANK IN A RECREATIONAL VEHICLE OR BOAT
WHICH MAY BECOME OVERHEATED BY THE SUN.
10) DO NOT STORE LP TANK IN OR NEAR AN AREA WHERE CHILDREN
PLAY.
11) FOR ANY OTHER PROBLEMS, SEE “TROUBLESHOOTING” OR
CONTACT OUR SERVICE CENTER AT (888)-287-0735.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
--At least 36” clearance maintained from combustible constructions to the sides and
back of this grill.
--There is no combustible construction material over the grill.
-- All internal packaging removed.
--Burners are sitting properly on orices.
--Knobs turn freely.
--The regulator & hose connected to grill are provided by the manufacturer.
(Pre-set for 11.0” water column).
--Unit tested and free of leaks.
--User informed of gas supply shut o valve location.
42
41
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition Trouble-
shooting also)
Continued on next
page.
GAS ISSUES:
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control
valve.
• Obstruction in burner.
• No gas ow.
• Vapor lock at coupling nut to LP
cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve
not fully connected.
• Electrode cracked or broken;
“sparks at crack.
• Electrode tip not in proper position.
• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking) be-
tween igniter and electrode.
• Dead battery.
See instructions on control panel and
in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside
of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed
with spider webs or other matter. See
cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If
LP cylinder is not empty, refer to “Sud-
den drop in gas ow.”
• Turn o knobs and disconnect coupling
nut from LP cylinder. Reconnect and
retry.
• Turn the coupling nut approximately
one-half to three-quarters additional turn
until solid stop. Tighten by hand only -
do not use tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners and Side Burner:
• Tip of electrode should be pointing
toward gas port opening on burner. The
distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if
necessary.
• Clean wire and/or electrode with rub-
bing alcohol and clean swab.
• Reconnect wires or replace electrode/
wire assembly.
• Replace igniter wire/electrode assem-
bly.
• Replace with a new AA-size alkaline
battery.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition Trouble-
shooting also)
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at
full
strength.
See Section I of Electronic Ignition
System.
• See Section II of Electronic Ignition
System.
• See Section III of Electronic Ignition
System.
Burner(s) will not
match light.
See “GAS ISSUES:” on previous
page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
• Use long-stem match (replace match).
• See “Match-Lighting” section of Use
and Care.
Sudden drop in gas
ow or low ame.
• Out of gas.
• Excess ow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylin-
der connection.
• Check for gas in LP cylinder.
•Turn o knobs, wait 30 seconds and
light grill. If ames are still low, turn o
knobs and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-
test. Turn on LP cylinder valve, wait 30
seconds and then light grill.
•Turn o knobs and LP cylinder valve.
Disconnect coupling nut from cylinder.
Reconnect and retry.
Flames blow out.
• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess ow valve tripped.
• Turn front of grill to face wind or in-
crease ame height.
• Rell LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas ow”
above.
Flare-up.
• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
• Clean burners and inside of grill/re-
box.
• Trim fat from meat before grilling.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Persistent drip re.
• Drip trapped by food buildup
around burner system.
•Turn knobs to OFF. Turn gas o at LP
cylinder. Leave lid in position and let re
burn out. After grill cools, remove and
clean all parts.
Flashback…
(re in burner
tube(s)
• Burner and/or burner tubes are
blocked.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/
or burner tubes. See burner cleaning
section
Unable to ll LP
cylinder.
• Some dealers have older ll noz-
zles with worn threads.
• The worn nozzles don’t have enough
“bite” to engage the valve. Try a second
LP dealer.
One burner does
not light from other
burner(s).
• Drip buildup or food particles in
end(s) of carryover tube(s).
• Clean carry-over tube(s) with wire
brush.
42
41
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition Trouble-
shooting also)
Continued on next
page.
GAS ISSUES:
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control
valve.
• Obstruction in burner.
• No gas ow.
• Vapor lock at coupling nut to LP
cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve
not fully connected.
• Electrode cracked or broken;
“sparks at crack.
• Electrode tip not in proper position.
• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking) be-
tween igniter and electrode.
• Dead battery.
See instructions on control panel and
in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside
of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed
with spider webs or other matter. See
cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If
LP cylinder is not empty, refer to “Sud-
den drop in gas ow.”
• Turn o knobs and disconnect coupling
nut from LP cylinder. Reconnect and
retry.
• Turn the coupling nut approximately
one-half to three-quarters additional turn
until solid stop. Tighten by hand only -
do not use tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners and Side Burner:
• Tip of electrode should be pointing
toward gas port opening on burner. The
distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if
necessary.
• Clean wire and/or electrode with rub-
bing alcohol and clean swab.
• Reconnect wires or replace electrode/
wire assembly.
• Replace igniter wire/electrode assem-
bly.
• Replace with a new AA-size alkaline
battery.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Burner(s) will not
light using igniter.
(See Electronic
Ignition Trouble-
shooting also)
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at
full
strength.
See Section I of Electronic Ignition
System.
• See Section II of Electronic Ignition
System.
• See Section III of Electronic Ignition
System.
Burner(s) will not
match light.
See “GAS ISSUES:” on previous
page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
• Use long-stem match (replace match).
• See “Match-Lighting” section of Use
and Care.
Sudden drop in gas
ow or low ame.
• Out of gas.
• Excess ow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylin-
der connection.
• Check for gas in LP cylinder.
•Turn o knobs, wait 30 seconds and
light grill. If ames are still low, turn o
knobs and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-
test. Turn on LP cylinder valve, wait 30
seconds and then light grill.
•Turn o knobs and LP cylinder valve.
Disconnect coupling nut from cylinder.
Reconnect and retry.
Flames blow out.
• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess ow valve tripped.
• Turn front of grill to face wind or in-
crease ame height.
• Rell LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas ow”
above.
Flare-up.
• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
• Clean burners and inside of grill/re-
box.
• Trim fat from meat before grilling.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Persistent drip re.
• Drip trapped by food buildup
around burner system.
•Turn knobs to OFF. Turn gas o at LP
cylinder. Leave lid in position and let re
burn out. After grill cools, remove and
clean all parts.
Flashback…
(re in burner
tube(s)
• Burner and/or burner tubes are
blocked.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/
or burner tubes. See burner cleaning
section
Unable to ll LP
cylinder.
• Some dealers have older ll noz-
zles with worn threads.
• The worn nozzles don’t have enough
“bite” to engage the valve. Try a second
LP dealer.
One burner does
not light from other
burner(s).
• Drip buildup or food particles in
end(s) of carryover tube(s).
• Clean carry-over tube(s) with wire
brush.
43
WARRANTY
PERMASTEEL WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this gas grill is correctly assembled,
operated and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this gas grill is warranted against defects in material or workmanship.
Proof of purchase must be provided; consumer is responsible for Shipping & Handling cost for any
replacement-warrantied part.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be
replaced, proof of purchase must be provided, consumer is responsible for Shipping & Handling cost.
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which
are either expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions
that can be the result of normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this gas grill is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to
batteries, screw-in base light bulbs and surface coatings or nishes.
2. A service technician to clean or maintain this gas grill, or to instruct the user in correct gas grill assembly,
operation and maintenance.
3. Damage to or failure of this gas grill resulting from assembly not performed by authorized service agents,
including assembly that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
4. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
5. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, resulting from accident, altera-
tion, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, cause by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of this gas grill resulting from natural or other catastrophe, such as ood, re or storm.
8. Damage to or failure of this gas grill resulting from unauthorized modications made to this gas grill.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certication logo.
10. The cost of any inconvenience, food loss, personal injury or property damage.
Note: Rust is not considered a manufacturing or materials defect.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one
year on the gas grill and ve years on the burners, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclu-
sions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this gas grill is used in the United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-287-0735, 9 a.m. - 5 p.m., PST,
Monday - Friday.
NOTE: All the parts list are availbale to order by customer, please refer to the part list above
for reference.
44
FOOD SAFETY
1) Always follow the following tips to enjoy safe and healthy outdoor grilling.
2) Always use hot soapy water to wash hands, surfaces & utensils after processing raw meat.
3) Always separate raw meat from cooked foods to avoid cross-contamination.
4) Always use clean utensils to handle the food.
5) Always cook the meat thoroughly to kill germs. Use a thermometer to inspect the inner temp
of the meat, if necessary.
6) Place the cooked foods and leftovers promptly into the refrigerator when done eating.
VERY IMPORTANT: DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE COOKING.
43
WARRANTY
PERMASTEEL WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this gas grill is correctly assembled,
operated and maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this gas grill is warranted against defects in material or workmanship.
Proof of purchase must be provided; consumer is responsible for Shipping & Handling cost for any
replacement-warrantied part.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be
replaced, proof of purchase must be provided, consumer is responsible for Shipping & Handling cost.
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which
are either expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions
that can be the result of normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this gas grill is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to
batteries, screw-in base light bulbs and surface coatings or nishes.
2. A service technician to clean or maintain this gas grill, or to instruct the user in correct gas grill assembly,
operation and maintenance.
3. Damage to or failure of this gas grill resulting from assembly not performed by authorized service agents,
including assembly that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
4. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
5. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, resulting from accident, altera-
tion, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this gas grill, including discoloration or surface rust, cause by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of this gas grill resulting from natural or other catastrophe, such as ood, re or storm.
8. Damage to or failure of this gas grill resulting from unauthorized modications made to this gas grill.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to
have the appropriate certication logo.
10. The cost of any inconvenience, food loss, personal injury or property damage.
Note: Rust is not considered a manufacturing or materials defect.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one
year on the gas grill and ve years on the burners, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclu-
sions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this gas grill is used in the United States.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-287-0735, 9 a.m. - 5 p.m., PST,
Monday - Friday.
NOTE: All the parts list are availbale to order by customer, please refer to the part list above
for reference.
44
FOOD SAFETY
1) Always follow the following tips to enjoy safe and healthy outdoor grilling.
2) Always use hot soapy water to wash hands, surfaces & utensils after processing raw meat.
3) Always separate raw meat from cooked foods to avoid cross-contamination.
4) Always use clean utensils to handle the food.
5) Always cook the meat thoroughly to kill germs. Use a thermometer to inspect the inner temp
of the meat, if necessary.
6) Place the cooked foods and leftovers promptly into the refrigerator when done eating.
VERY IMPORTANT: DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE COOKING.
TABLA DE CONTENIDO
Contenidos del paquete............................................................................................................. 46-47
Contenido del hardware..............................................................................................................48
Mensaje a los usuarios........................................................................................................... 49
Símbolos de seguridad.................................................................................................................... 49
Precaución....................................................................................................................................... 50
Kit de conversión NG.....................................................................................................................50
Conexión de gas ......................................................................................................................51-52
Instrucciones de iluminación de la parrilla............................................................................53
Antes del montaje.............................................................................................................54-57
Asamblea o Instrucciones .............................................................................................58-79
Instrucciones de operación .................................................................................................. 80
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................. 81
Prueba de fugas............................................................................................................... 82-83
Solución de problemas..................................................................................................... 84-85
Garantía................................................................................................................................... 86
Lista de piezas de repuesto...................................................................................................87
Seguridad alimenticia..............................................................................................................87
45
CONTENIDOS DEL PAQUETE
46
PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD PARTE NO. PARTE DESCRIPCIÓN CANTI-
DAD
PARTE NO.
A01 Indicador de temperatura 1 30800207 C07 quemador lateral 1 60600219
A02 Bisel de indicador de temperatura 1 30800208 C08 Cable del encendedor, quemador lateral 1 61000218
A03 Tapa (acero inoxidable) 1 61000201 C09 Fascia, estantería lateral derecha 1 6100219
A04 Girar la varilla, tapa 2 61000001 C10 soporte del estante lateral derecho 2 61000010
A05 Logo 1 61000002 C11 estante lateral plegable 1 61000220
A06 Parachoques de goma de tapa 2 60600202 D01 Panel trasero, gabinete izquierdo 1 61000221
A07 Estante de Calentamiento 1 61000003 D02 panel posterior 1 61000222
A08 Cuadrícula de cocina 3 61000004 D03 Panel trasero, derecha Gabinete 1 61000223
A09 Difusor de calor 6 61000005 D04 titular de partido 1 40800128
A10 caja de fuego 1 61000201 D05 Soporte del sujetador del partido 1 40800129
A11 Quemador principal 6 40500098 D06 panel izquierdo, gabinete izquierdo 1 61000224
A12 Soporte derecho de la bandeja de goteo 1 40500069 D07 panel izquierdo, gabinete principal 1 61000225
A13 Electrodo del quemador principal L600 1 60600213 D08 Soporte del módulo izquierdo 1 61000011
A14 Electrodo del quemador principal L470 1 61000202 D09 módulo de encendido electrónico 2 61200215
A15 Electrodo del quemador principal L320 1 61000203 D10 Clip de alambre de encendido 2 61000012
A16 Panel de control 1 61000204 D11 barra de ángulo de soporte del carro 2 61000013
A17 Línea de Control de Pulso 1 61200207 D12 Pernos de posicionamiento del depósito de gas 2 61000014
A18 Cable de tierra de pulso 1 61000205 D13 deector del tanque 1 60600090
A19 Válvula de gas, quemador lateral 1 61000313 D14 Titular del tanque 1 61000015
A20 Regulador 1 61000206 D15 Soporte del módulo derecho 1 61000016
A21 Carril trasero 1 61000006 D16 panel derecho, gabinete principal 1 61000226
A22 Soporte izquierdo de la bandeja de goteo 1 40500068 D17 deector de tanque A 1 61000017
A23 Pasador 8 110380 D18 panel derecho, gabinete derecho 1 61000227
A24 Parachoques de caucho 2 60600201 D19 Soporte de la bandeja del tanque 4 61000018
A25 Electrodo del quemador principal L650 1 60600214 D20 Bandeja del tanque 4 30800252C
A26 Electrodo del quemador principal L522 1 61000207 D21 Bandeja de papelera 1 61000228
A27 Electrodo del quemador principal L370 1 61000208 D22 soporte de la puerta izquierda 2 61000019
A28 Cable de tierra de pulso 1 61000209 D23 caja magnética 2 61000020
A29 Válvula de gas, quemador principal 6 41100102 D24 Imán 8 40200094
A30 Colector 1 61000210 D25 Soporte de puerta, gabinete izquierdo 1 61000021
A31 Manguera de gas 1 61000211 D26 caja magnética 1 61000022
A32 Bisel de la perilla de control 7 61000007 D27 Soporte de puerta 1 61000023
A33 Perilla de control 7 61000212 D28 Soporte de la bisagra de la parte superior
derecha
2 61000024
A34 Ensamblaje de bandeja de goteo 1 61000213 D29 Soporte de puerta, armario derecho 1 61000025
A35 Taza de goteo 1 40500033 D30 Bandeja del tanque 1 30800107C
B01 estante del lado izquierdo plegable 1 61000214 D31 Placa de posicionamiento del carril guía 1 61000026
B02 Soporte lateral izquierdo del estante 2 61000008 D32 Placa del carril guía 1 61000027
B03 lado izquierdo 1 61000215 D33 Soporte para accesorios de herramientas 1 61000029
B04 Fachada, lado izquierdo de la plataforma 1 61000216 D34 Puerta del gabinete izquierdo 1 61000229
C01 Rotar el eje, la tapa del quemador lateral 1 40500211 D35 puerta izquierda, gabinete principal 1 61000230
C02 tapa del quemador lateral 1 61000009 D36 Puerta Derecha, Gabinete Principal 1 61000231
C03 soporte del quemador lateral 1 41500032 D37 Puerta del armario derecha 1 61000232
C04 Estantería lateral derecha 1 61000217 D38 Manija de la puerta 4 61200217
C05 rejilla del quemador lateral 1 60600218 D39 Estante inferior izquierdo 1 61000233
C06 base del quemador lateral 1 40500056A D40 Barra de apoyo inferior posterior 1 61000030
D41 Rueda giratoria con freno 2 40900212
No aparece en la foto D42 Rueda giratoria 2 40900213
Paquete de Hardware 1 61000235 D43 Estante inferior derecho 1 61000234
Manual de usuario 1 61000236 D44 Barra de soporte inferior delantera 1 61000031
CONTENIDOS DEL PAQUETE
47
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos enumerados aquí se están utilizando a través de este manual del usu-
ario. Por favor, preste especial atención a ellos. El signicado de cada uno de los sím-
bolos se enumera aquí:
PELIGRO- este símbolo indica una situación de peligro inminente que
resultará en la muerte o lesiones corporales graves si no se sigue correcta
mente.
ADVERTENCIA- este símbolo indica una advertencia de posibles lesiones corpo
rales si las instrucciones no son estrictamente seguidas. Por favor asegúrese de
leer ysiga todos estos mensajes cuidadosamente.
PRECAUCIÓN - este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que
puede ocasionar lesiones corporales leves o moderadas si las instrucciones no
es tán correctamente seguido.
JJ
49
48
CONTENIDO DEL HARDWARE
MENSAJE A NUESTROS USUARIOS
M5 Lavadora
plana
Qty. 4
HH
M4 x 10 mm
Tornillo
Qty. 97
M6 x 17mm
Tornillo
Qty. 8
Tornillo de
hombro M6 ×
12mm
Qty. 4
Tuerca M6
Qty. 5
Gracias por su compra de nuestra parrilla de gas para barbacoa. Deseamos sincera-
mente que usted goce el usar de nuestros productos nos.
Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de usar la parrilla.
Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente al (888)
-287-0735 si tiene alguna pregunta.
Lea atentamente este manual del usuario. El incumplimiento de la instrucción suminis-
trada
puede resultar en serias lesiones corporales y / o daños a la propiedad.
Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes alados. Llevar guantes de pro-
tección adecuados.
IMPORTANTE: Esta parrilla está diseñada para uso en exteriores y no está diseñada
para ser instalada en o en vehículos recreativos o barcos.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deje este manual del usuario con el cliente después
de la entrega y / o la instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Deje este manual del usuario en un lugar conveniente para
referencia futura.
M6 × 13
Tornillo
Qty. 41
M5 × 10
Tornillo
Qty. 4
Batería
Qty. 2
M6 x 40 mm
Tornillo
Qty. 12
M6 Lava-
dora plana
Qty. 16
AA BB CC DD
EE
FF GG HH II
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos enumerados aquí se están utilizando a través de este manual del usu-
ario. Por favor, preste especial atención a ellos. El signicado de cada uno de los sím-
bolos se enumera aquí:
PELIGRO- este símbolo indica una situación de peligro inminente que
resultará en la muerte o lesiones corporales graves si no se sigue correcta
mente.
ADVERTENCIA- este símbolo indica una advertencia de posibles lesiones corpo
rales si las instrucciones no son estrictamente seguidas. Por favor asegúrese de
leer ysiga todos estos mensajes cuidadosamente.
PRECAUCIÓN - este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que
puede ocasionar lesiones corporales leves o moderadas si las instrucciones no
es tán correctamente seguido.
JJ
49
48
CONTENIDO DEL HARDWARE
MENSAJE A NUESTROS USUARIOS
M5 Lavadora
plana
Qty. 4
HH
M4 x 10 mm
Tornillo
Qty. 97
M6 x 17mm
Tornillo
Qty. 8
Tornillo de
hombro M6 ×
12mm
Qty. 4
Tuerca M6
Qty. 5
Gracias por su compra de nuestra parrilla de gas para barbacoa. Deseamos sincera-
mente que usted goce el usar de nuestros productos nos.
Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de usar la parrilla.
Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente al (888)
-287-0735 si tiene alguna pregunta.
Lea atentamente este manual del usuario. El incumplimiento de la instrucción suminis-
trada
puede resultar en serias lesiones corporales y / o daños a la propiedad.
Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes alados. Llevar guantes de pro-
tección adecuados.
IMPORTANTE: Esta parrilla está diseñada para uso en exteriores y no está diseñada
para ser instalada en o en vehículos recreativos o barcos.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deje este manual del usuario con el cliente después
de la entrega y / o la instalación.
NOTA AL CONSUMIDOR: Deje este manual del usuario en un lugar conveniente para
referencia futura.
M6 × 13
Tornillo
Qty. 41
M5 × 10
Tornillo
Qty. 4
Batería
Qty. 2
M6 x 40 mm
Tornillo
Qty. 12
M6 Lava-
dora plana
Qty. 16
AA BB CC DD
EE
FF GG HH II
51
50
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes.
Compare las piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de contenido del hardware. Si
falta alguna pieza o está dañada, no intente
montar el producto.
Herramientas necesarias para el montaje (no incluido):
Llave inglesa, destornillador Phillips, destornillador recto, alicates Nipper
• No apague los fuegos de goteo cerrando la tapa. Use parrillas sólo en áreas bien ventiladas por
razones de seguridad.
• No use agua en un fuego de goteo. Pueden producirse lesiones personales. Si se desarrolla un
fuego de goteo, apague las perillas y el cilindro de LP.
• No deje la parrilla desatendida durante el precalentamiento o la quema de residuos de alimentos
en HI. Si la parrilla no se ha limpiado regularmente, puede ocurrir un goteo que puede dañar el
producto.
CONEXION DE GAS
SOLAMENTE USE EL MONTAJE DEL REGULADOR Y LA MANGUERA SUMINISTRADO CON
ESTA PARRILLA. LOS REGULADORES DE PRESIÓN DE REEMPLAZO Y LOS CONJUNTOS
DE MANGUERAS DEBEN SER LOS SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE
La instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223. 1 o CAN / CGA-B149.2 Código
de instalación del propano.
REQUISITOS DEL TANQUE DE LP - EL TANQUE DE LP UTILIZADO CON SU PARRILLA DEBE
REUNIR LO SIGUIENTE
1) Medida: 12 ‘’ (30.5cm) (Diámetro) X 18 ‘’ (45.7cm) (Alto).
2) Capacidad máxima: 20 libras (9 kilogramos).
3) Construido y marcado de acuerdo con la especicación para gas LP
cilindros del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o
Estándar de Canadá, CAN / CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de
Mercancías Peligrosas. Vea el collar del tanque del LP para la marca.
4) Está dispuesto para la extracción de vapor.
5) Incluye un collar para proteger la válvula del tanque.
6) No tiene abolladuras o moho. Un tanque de L.P. dañado o oxidado puede ser peligroso, y
debe ser vericada por su proveedor.
7) Proporciona una válvula de cierre que termina en una salida de la válvula del tanque de
gas LP especicada,según corresponda para el tipo de conexión QCC1 en la norma para la salida
de la válvula del tanque de gas comprimido y la conexión de entrada ANSI / CGA-V-1.
LA VÁLVULA DE TANQUE LP DEBE REUNIR LO SIGUIENTE
1) Tenga salida del tipo I compatible con el regulador proporcionado.
2) Tener una válvula de alivio de seguridad.
3) Dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD), esta característica de seguridad
OPD es identicado por una rueda de mano triangular única. Utilizar tanques equipados con este
tipo de válvula. (Como se muestra en la siguiente página)
POR TU SEGURIDAD
Asegúrese de que las arandelas de plástico negro del regulador suministrado estén en su lugar y
de que la manguera no entre en contacto con la pantalla térmica o la cabeza de la parrilla.
Kit de conversión de gas natural (se vende por
Para comprar Piezas de Conversión de Gas Natural, llame a Permasteel al 1-888-287-0735, de 8:00
a.m. - 5 p.m., PST, de lunes a viernes.
Kit de conversión de gas natural
(Fabricante Modelo PG-40610S0N-TRQ01)
Su parrilla puede ser convertida a gas natural con este kit de conversión sólo por un técnico calica-
do de gas. Para convertir esta parrilla el técnico necesitará este kit de conversión.
51
50
PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes.
Compare las piezas con la lista de contenido del paquete y la lista de contenido del hardware. Si
falta alguna pieza o está dañada, no intente
montar el producto.
Herramientas necesarias para el montaje (no incluido):
Llave inglesa, destornillador Phillips, destornillador recto, alicates Nipper
• No apague los fuegos de goteo cerrando la tapa. Use parrillas sólo en áreas bien ventiladas por
razones de seguridad.
• No use agua en un fuego de goteo. Pueden producirse lesiones personales. Si se desarrolla un
fuego de goteo, apague las perillas y el cilindro de LP.
• No deje la parrilla desatendida durante el precalentamiento o la quema de residuos de alimentos
en HI. Si la parrilla no se ha limpiado regularmente, puede ocurrir un goteo que puede dañar el
producto.
CONEXION DE GAS
SOLAMENTE USE EL MONTAJE DEL REGULADOR Y LA MANGUERA SUMINISTRADO CON
ESTA PARRILLA. LOS REGULADORES DE PRESIÓN DE REEMPLAZO Y LOS CONJUNTOS
DE MANGUERAS DEBEN SER LOS SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE
La instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223. 1 o CAN / CGA-B149.2 Código
de instalación del propano.
REQUISITOS DEL TANQUE DE LP - EL TANQUE DE LP UTILIZADO CON SU PARRILLA DEBE
REUNIR LO SIGUIENTE
1) Medida: 12 ‘’ (30.5cm) (Diámetro) X 18 ‘’ (45.7cm) (Alto).
2) Capacidad máxima: 20 libras (9 kilogramos).
3) Construido y marcado de acuerdo con la especicación para gas LP
cilindros del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o
Estándar de Canadá, CAN / CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de
Mercancías Peligrosas. Vea el collar del tanque del LP para la marca.
4) Está dispuesto para la extracción de vapor.
5) Incluye un collar para proteger la válvula del tanque.
6) No tiene abolladuras o moho. Un tanque de L.P. dañado o oxidado puede ser peligroso, y
debe ser vericada por su proveedor.
7) Proporciona una válvula de cierre que termina en una salida de la válvula del tanque de
gas LP especicada,según corresponda para el tipo de conexión QCC1 en la norma para la salida
de la válvula del tanque de gas comprimido y la conexión de entrada ANSI / CGA-V-1.
LA VÁLVULA DE TANQUE LP DEBE REUNIR LO SIGUIENTE
1) Tenga salida del tipo I compatible con el regulador proporcionado.
2) Tener una válvula de alivio de seguridad.
3) Dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD), esta característica de seguridad
OPD es identicado por una rueda de mano triangular única. Utilizar tanques equipados con este
tipo de válvula. (Como se muestra en la siguiente página)
POR TU SEGURIDAD
Asegúrese de que las arandelas de plástico negro del regulador suministrado estén en su lugar y
de que la manguera no entre en contacto con la pantalla térmica o la cabeza de la parrilla.
Kit de conversión de gas natural (se vende por
Para comprar Piezas de Conversión de Gas Natural, llame a Permasteel al 1-888-287-0735, de 8:00
a.m. - 5 p.m., PST, de lunes a viernes.
Kit de conversión de gas natural
(Fabricante Modelo PG-40610S0N-TRQ01)
Su parrilla puede ser convertida a gas natural con este kit de conversión sólo por un técnico calica-
do de gas. Para convertir esta parrilla el técnico necesitará este kit de conversión.
53
52
CONEXION DE GAS
CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP
MUY IMPORTANTE:
- EL REGULADOR NO ESTARÁ EN UNA UBICACIÓN QUE
TEMPERATURA SUPERIOR A 125 grados (51.C)
- EL REGULADOR INCORPORARÁ UNA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN
O DISPOSITIVO DE SOBREPRESION.
- LA ENTRADA DEL REGULADOR DE PRESIÓN SE DEBERÁ
CONECTE LA CONEXIÓN TIPO I DE LA VÁLVULA DE TANQUE POR ANSIZ21.81.
1) Asegúrese de que la válvula del tanque esté en su posición de apagado completo (gire en
sentido horario para detener).
2) Comprobar la válvula del tanque para asegurarse de que tiene roscas macho externas (tipo I
conexión por ANSIZ21.81).
3) Asegúrese de que todos los mandos del quemador estén en su posición de apagado.
4) Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de LP. Utilice siempre tapa y correa
suministrado con válvula.
5) Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y el conjunto del regulador. Busque cualquier
daño o escombros. Elimine los desechos. Inspeccione la manguera para ver si hay daños. Nunca
intente utilizar dañado o tapado. Póngase en contacto con su distribuidor local de gas LP para que lo
reparen.
6) Cuando conecte el conjunto del regulador a la válvula, apriete a mano la tuerca en sentido
horario a una parada positiva. No use una llave para apretar. El uso de una llave dañar la tuerca de
acoplamiento rápido y resultar en una condición peligrosa. Como gura mostrado a continuación.)
OPD HAND WHEEL
OPEN
g
CLOSE
7) Abra completamente la válvula del tanque (en sentido antihorario). Utilice una solución de
agua jabonosa para todas las conexiones antes de intentar encender la parrilla. Si se encuentra
una fuga, la válvula del tanque está apagada y no use la parrilla hasta que un concesionario local
de gas L.P pueda hacer reparaciones.
INSTRUCCIÓN DE ILUMINACIÓN DE LA PARRILLA
MUY IMPORTANTE: SIEMPRE INSPECCIONE LA MANGUERA ANTES DE CADA USO.
ANTES DE ILUMINAR:
Inspeccione la manguera de suministro de gas antes de encender el gas. Si hay evidencia
de cortes, desgaste o abrasión, debe ser reemplazado antes de su uso. El reemplazo
el conjunto de la manguera debe ser el especicado por el fabricante.
MUY IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ILUMINAR.
EMPUJE Y ENCIENDA EL ENCENDIDO ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN:
1) Abrir la tapa durante la iluminación.
2) Encienda la válvula de gas en el tanque.
3) Presione y gire cualquier mando de control del quemador principal a “HI” y manténgalo
presionado. Escuchará un sonido de clic de los electrodos de todos los quemadores.
4) Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador OFF,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de iluminación.
5) Para encender otro quemador principal, repita el paso 3.
6) Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2 a 4 utilizando el mando del quemador
lateral.
7) Para encender el quemador abrasivo, siga los pasos 2-4 usando el botón del quemador
abrasivo.
PARA LUZ POR PARTIDO:
Uso:
1) Lea las instrucciones antes de encender.
2) Abra la tapa durante la iluminación.
3) Coloque simplemente un fósforo encendido entre las bobinas en el extremo de la barra de la ilumi-
nación y sosténgase al lado del quemador para encender.
4) Empuje y gire la perilla de control del quemador a “HI”.
5) Repita 3.4 para encender otros quemadores.
6) Mantenga una botella de agua jabonosa cerca de la válvula de suministro de gas y compruebe las
conexiones antes de cada uso. No encienda la parrilla si hay olor a gas, llame a nuestro centro de
servicio al (888) -287-0735.
Quemador principal
QUEMADOR DEL LADO DERECHO
53
52
CONEXION DE GAS
CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP
MUY IMPORTANTE:
- EL REGULADOR NO ESTARÁ EN UNA UBICACIÓN QUE
TEMPERATURA SUPERIOR A 125 grados (51.C)
- EL REGULADOR INCORPORARÁ UNA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN
O DISPOSITIVO DE SOBREPRESION.
- LA ENTRADA DEL REGULADOR DE PRESIÓN SE DEBERÁ
CONECTE LA CONEXIÓN TIPO I DE LA VÁLVULA DE TANQUE POR ANSIZ21.81.
1) Asegúrese de que la válvula del tanque esté en su posición de apagado completo (gire en
sentido horario para detener).
2) Comprobar la válvula del tanque para asegurarse de que tiene roscas macho externas (tipo I
conexión por ANSIZ21.81).
3) Asegúrese de que todos los mandos del quemador estén en su posición de apagado.
4) Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de LP. Utilice siempre tapa y correa
suministrado con válvula.
5) Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y el conjunto del regulador. Busque cualquier
daño o escombros. Elimine los desechos. Inspeccione la manguera para ver si hay daños. Nunca
intente utilizar dañado o tapado. Póngase en contacto con su distribuidor local de gas LP para que lo
reparen.
6) Cuando conecte el conjunto del regulador a la válvula, apriete a mano la tuerca en sentido
horario a una parada positiva. No use una llave para apretar. El uso de una llave dañar la tuerca de
acoplamiento rápido y resultar en una condición peligrosa. Como gura mostrado a continuación.)
OPD HAND WHEEL
OPEN
g
CLOSE
7) Abra completamente la válvula del tanque (en sentido antihorario). Utilice una solución de
agua jabonosa para todas las conexiones antes de intentar encender la parrilla. Si se encuentra
una fuga, la válvula del tanque está apagada y no use la parrilla hasta que un concesionario local
de gas L.P pueda hacer reparaciones.
INSTRUCCIÓN DE ILUMINACIÓN DE LA PARRILLA
MUY IMPORTANTE: SIEMPRE INSPECCIONE LA MANGUERA ANTES DE CADA USO.
ANTES DE ILUMINAR:
Inspeccione la manguera de suministro de gas antes de encender el gas. Si hay evidencia
de cortes, desgaste o abrasión, debe ser reemplazado antes de su uso. El reemplazo
el conjunto de la manguera debe ser el especicado por el fabricante.
MUY IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ILUMINAR.
EMPUJE Y ENCIENDA EL ENCENDIDO ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN:
1) Abrir la tapa durante la iluminación.
2) Encienda la válvula de gas en el tanque.
3) Presione y gire cualquier mando de control del quemador principal a “HI” y manténgalo
presionado. Escuchará un sonido de clic de los electrodos de todos los quemadores.
4) Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador OFF,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de iluminación.
5) Para encender otro quemador principal, repita el paso 3.
6) Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2 a 4 utilizando el mando del quemador
lateral.
7) Para encender el quemador abrasivo, siga los pasos 2-4 usando el botón del quemador
abrasivo.
PARA LUZ POR PARTIDO:
Uso:
1) Lea las instrucciones antes de encender.
2) Abra la tapa durante la iluminación.
3) Coloque simplemente un fósforo encendido entre las bobinas en el extremo de la barra de la ilumi-
nación y sosténgase al lado del quemador para encender.
4) Empuje y gire la perilla de control del quemador a “HI”.
5) Repita 3.4 para encender otros quemadores.
6) Mantenga una botella de agua jabonosa cerca de la válvula de suministro de gas y compruebe las
conexiones antes de cada uso. No encienda la parrilla si hay olor a gas, llame a nuestro centro de
servicio al (888) -287-0735.
Quemador principal
QUEMADOR DEL LADO DERECHO
55
54
ANTES DE ASAMBLEA
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ABAJO PARA DESEMBALAR CORRECTAMENTE LAS PIE-
ZAS DE LA PARRILLA DE LA CAJA DE ENVÍO.
1. Una vez que abra la parte superior de la caja de envío, agarre la caja por las aletas superiores
y levántela y lejos de la parrilla envasada. Saque el paquete de hardware, manual, panel trasero,
también saque el estante del gabinete derecho de lado. Luego retire el soporte de la puerta, el riel
posterior y el soporte del tanque. Retire todas las piezas de las bolsas de plástico.
ANTES DE ASAMBLEA
2. Continúe quitando el panel izquierdo del armario izquierdo, el fondo inferior derecho, el fondo
del tanque, la bandeja de la papelera, el estante plegable derecho. A continuación, retire el panel
izquierdo y posterior del armario izquierdo, la puerta izquierda y derecha del armario, la barra de
soporte inferior delantera y trasera.
55
54
ANTES DE ASAMBLEA
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ABAJO PARA DESEMBALAR CORRECTAMENTE LAS PIE-
ZAS DE LA PARRILLA DE LA CAJA DE ENVÍO.
1. Una vez que abra la parte superior de la caja de envío, agarre la caja por las aletas superiores
y levántela y lejos de la parrilla envasada. Saque el paquete de hardware, manual, panel trasero,
también saque el estante del gabinete derecho de lado. Luego retire el soporte de la puerta, el riel
posterior y el soporte del tanque. Retire todas las piezas de las bolsas de plástico.
ANTES DE ASAMBLEA
2. Continúe quitando el panel izquierdo del armario izquierdo, el fondo inferior derecho, el fondo
del tanque, la bandeja de la papelera, el estante plegable derecho. A continuación, retire el panel
izquierdo y posterior del armario izquierdo, la puerta izquierda y derecha del armario, la barra de
soporte inferior delantera y trasera.
57
56
ANTES DE ASAMBLEA
3. Retire la fascia, el estante izquierdo y derecho, el soporte de la puerta del armario izquierdo y
derecho, el deector del tanque, el panel derecho del armario derecho, la puerta izquierda y dere-
cha del gabinete principal. Con la ayuda de un asistente, levante la cabeza de la parrilla fuera de
la pieza de espuma de poliestireno inferior.
ANTES DE ASAMBLEA
4. Abra la tapa de la parrilla y saque las cajas pequeñas que están dentro de la cabeza de la par-
rilla. Retire todos los materiales de embalaje y retire todas las piezas de las cajas.
5756
ANTES DE ASAMBLEA
3. Retire la fascia, el estante izquierdo y derecho, el soporte de la puerta del armario izquierdo y
derecho, el deector del tanque, el panel derecho del armario derecho, la puerta izquierda y dere-
cha del gabinete principal. Con la ayuda de un asistente, levante la cabeza de la parrilla fuera de
la pieza de espuma de poliestireno inferior.
ANTES DE ASAMBLEA
4. Abra la tapa de la parrilla y saque las cajas pequeñas que están dentro de la cabeza de la par-
rilla. Retire todos los materiales de embalaje y retire todas las piezas de las cajas.
x 5
58 59
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
1. Gire los dos estantes inferiores D39 y D43 boca
abajo. Alinee y conéctelos con (5) tornillos M6 ×
13 y tuercas M6 como se muestra. Apriete rme-
mente.
4. Gire el estante inferior boca abajo. Conecte las
ruedas D41 y D42 a la plataforma inferior con (16)
tornillos M6x13.
IMPORTANTE: Instale cada lanzador en la
posición correcta como se muestra en la gura
siguiente.
2. Inserte las dos barras de soporte del estante in-
ferior D44 y D40 a través de los oricios cuadrados
en el centro del estante inferior como se muestra.
5. Gire el estante hacia arriba. Conecte los imanes
de la puerta del armario D26 a la repisa con (2)
tornillos M4x10.
3. Alinee los oricios de los tornillos de las barras
con los oricios en el estante inferior. Una vez en
posición, presione hacia abajo en las barras para
encajar todo el camino hacia abajo.
Gire el estante hacia arriba y utilice (12) tornillos
M6x40 y arandelas planas M6 para conectar las
barras al estante.
6. Conecte los paneles izquierdo y derecho D07 y
D16 al estante inferior con (4) tornillos M6x13.
1
4
2 5
3 6
M6 x 13 mm Tornillo
M6 x 13 mm Tornillo
NINGUNA.
M6 x 40 mm Tornillo
x 5 x 16
x 12
JJ JJ
GG
Tuerca M6
DD
D39
D43
JJ
DD
D44
D40
HH
M6 Lavadora plana
x 12
GG
HH
D42
D41
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 2
JJ
AA
D26
JJ
M6 x 13 mm Tornillo
x 4
D07
D16
JJ
x 5
58
59
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
1. Gire los dos estantes inferiores D39 y D43 boca
abajo. Alinee y conéctelos con (5) tornillos M6 ×
13 y tuercas M6 como se muestra. Apriete rme-
mente.
4. Gire el estante inferior boca abajo. Conecte las
ruedas D41 y D42 a la plataforma inferior con (16)
tornillos M6x13.
IMPORTANTE: Instale cada lanzador en la
posición correcta como se muestra en la gura
siguiente.
2. Inserte las dos barras de soporte del estante in-
ferior D44 y D40 a través de los oricios cuadrados
en el centro del estante inferior como se muestra.
5. Gire el estante hacia arriba. Conecte los imanes
de la puerta del armario D26 a la repisa con (2)
tornillos M4x10.
3. Alinee los oricios de los tornillos de las barras
con los oricios en el estante inferior. Una vez en
posición, presione hacia abajo en las barras para
encajar todo el camino hacia abajo.
Gire el estante hacia arriba y utilice (12) tornillos
M6x40 y arandelas planas M6 para conectar las
barras al estante.
6. Conecte los paneles izquierdo y derecho D07 y
D16 al estante inferior con (4) tornillos M6x13.
1
4
2 5
3 6
M6 x 13 mm Tornillo
M6 x 13 mm Tornillo
NINGUNA.
M6 x 40 mm Tornillo
x 5 x 16
x 12
JJ JJ
GG
Tuerca M6
DD
D39
D43
JJ
DD
D44
D40
HH
M6 Lavadora plana
x 12
GG
HH
D42
D41
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 2
JJ
AA
D26
JJ
M6 x 13 mm Tornillo
x 4
D07
D16
JJ
60
61
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
7. Fije el panel trasero D02 a la repisa inferior y los
paneles laterales con (8) tornillos M4x10.
10. Fije las barras de ángulo de soporte del carro
D11 con (8) tornillos M4x10.
8. Sujete la bandeja del tanque D30 en el estante
inferior con (4) tornillos M6 × 13.
11. Sujete el panel trasero D01 del armario izquier-
do al estante inferior y al panel izquierdo del arma-
rio principal con (5) tornillo M4x10.
9. Sujete la barra deectora del tanque D13 al
panel trasero y al estante inferior con (2) tornillos
M4x10.
12. Conecte la bandeja de la papelera D21 a la
plataforma inferior con (4) tornillo M6 × 13.
7 10
8 11
9 12
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo M6 x 13 mm Tornillo
x 8
x 4 x 5
x 2 x 4
AA
JJ AA
AA JJ
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 8
D02
AA
M6 x 13 mm Tornillo
JJ
D30
D13
AA
AA
D11 AA
D01
AA
D21
JJ
Nota: Esta unidad está equipada con un soporte
de deslizamiento de bandeja de basura extraíble.
La papelera no está incluida.
Utilice un contenedor de basura rectangular de 30
a 32 Quart disponible para su compra en las princi-
pales tiendas.
60
61
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
7. Fije el panel trasero D02 a la repisa inferior y los
paneles laterales con (8) tornillos M4x10.
10. Fije las barras de ángulo de soporte del carro
D11 con (8) tornillos M4x10.
8. Sujete la bandeja del tanque D30 en el estante
inferior con (4) tornillos M6 × 13.
11. Sujete el panel trasero D01 del armario izquier-
do al estante inferior y al panel izquierdo del arma-
rio principal con (5) tornillo M4x10.
9. Sujete la barra deectora del tanque D13 al
panel trasero y al estante inferior con (2) tornillos
M4x10.
12. Conecte la bandeja de la papelera D21 a la
plataforma inferior con (4) tornillo M6 × 13.
7 10
8 11
9 12
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo M6 x 13 mm Tornillo
x 8
x 4 x 5
x 2 x 4
AA
JJ AA
AA JJ
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 8
D02
AA
M6 x 13 mm Tornillo
JJ
D30
D13
AA
AA
D11 AA
D01
AA
D21
JJ
Nota: Esta unidad está equipada con un soporte
de deslizamiento de bandeja de basura extraíble.
La papelera no está incluida.
Utilice un contenedor de basura rectangular de 30
a 32 Quart disponible para su compra en las princi-
pales tiendas.
62 63
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
13. Fije el panel izquierdo D06 del armario izqui-
erdo a la repisa inferior y los paneles laterales con
(6) tornillos M4x10.
16. Inserte el deector del tanque A del gabinete
derecho D en su lugar y asegúrelo con (4) tornillos
M4x10 como se muestra.
14. Fije el panel trasero D03 del armario derecho
al estante inferior y al panel derecho del armario
principal con (5) Tornillos M4x10.
17. Inserte el soporte izquierdo de la puerta del gabinete
D25 en su lugar como se muestra. Nota: Asegúrese de
colocar el soporte con imanes en la parte inferior.
Use (4) tornillos M4x10 para jar el extremo de la bisagra
del soporte izquierdo de la puerta del armario al panel
exterior del gabinete izquierdo.
15. Fije el panel derecho D18 del armario derecho
a la repisa inferior y los paneles laterales con (6)
tornillos M4x10.
18. Inserte el soporte de la puerta del gabinete
derecho D29 en su lugar como se muestra. Use (4)
tornillos M4x10 para jar el extremo de la bisagra del
soporte derecho de la puerta del armario al panel ex-
terior del gabinete derecho.
13 16
14 17
15 18
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
x 4
x 5 x 4
x 6 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 6
M4 x 10 mm Tornillo
D06
AA
D03
AA
D18
AA
D17
AA
AA
D25
D29
AA
62
63
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
13. Fije el panel izquierdo D06 del armario izqui-
erdo a la repisa inferior y los paneles laterales con
(6) tornillos M4x10.
16. Inserte el deector del tanque A del gabinete
derecho D en su lugar y asegúrelo con (4) tornillos
M4x10 como se muestra.
14. Fije el panel trasero D03 del armario derecho
al estante inferior y al panel derecho del armario
principal con (5) Tornillos M4x10.
17. Inserte el soporte izquierdo de la puerta del gabinete
D25 en su lugar como se muestra. Nota: Asegúrese de
colocar el soporte con imanes en la parte inferior.
Use (4) tornillos M4x10 para jar el extremo de la bisagra
del soporte izquierdo de la puerta del armario al panel
exterior del gabinete izquierdo.
15. Fije el panel derecho D18 del armario derecho
a la repisa inferior y los paneles laterales con (6)
tornillos M4x10.
18. Inserte el soporte de la puerta del gabinete
derecho D29 en su lugar como se muestra. Use (4)
tornillos M4x10 para jar el extremo de la bisagra del
soporte derecho de la puerta del armario al panel ex-
terior del gabinete derecho.
13 16
14 17
15 18
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
x 4
x 5 x 4
x 6 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 6
M4 x 10 mm Tornillo
D06
AA
D03
AA
D18
AA
D17
AA
AA
D25
D29
AA
64
65
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
19. Fije los imanes de la puerta derecha del arma-
rio D23 al panel lateral del armario principal con (2)
tornillos M4x10.
22. Fije la caja del módulo de encendido derecho D15
al panel derecho del armario principal con (4) tornillos
M4x10.
También coloque el clip de alambre de encendido
D10 en el panel con (1) tornillo M4x10 como se muestra.
20. Fije los imanes de la puerta izquierda del arma-
rio D23 al panel lateral del armario principal con (2)
tornillos M4x10.
23. Fije el soporte izquierdo de la bandeja de goteo
A22 al carro izquierdo como se muestra con (4)
tornillos M4x10.
21. Coloque la caja del módulo de encendido izqui-
erdo D08 en el armario principal, panel izquierdo
con (4) tornillos M4x10.
También coloque el clip de alambre de encendido
D10 en el panel con (1) tornillo M4x10 como se
muestra.
24. Fije el soporte derecho de la bandeja de goteo
A12 al carro derecho como se muestra con (4)
tornillos M4x10.
19 22
20 23
21 24
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo M4 x 10 mm Tornillo
x 5
x 2 x 4
x 5 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 2
M4 x 10 mm Tornillo
D23
AA
D23AA
D10
D08
AA
D10
D15AA
A22
AA
AA
A12
Left Ignition module
Right Ignition module
64
65
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
19. Fije los imanes de la puerta derecha del arma-
rio D23 al panel lateral del armario principal con (2)
tornillos M4x10.
22. Fije la caja del módulo de encendido derecho D15
al panel derecho del armario principal con (4) tornillos
M4x10.
También coloque el clip de alambre de encendido
D10 en el panel con (1) tornillo M4x10 como se muestra.
20. Fije los imanes de la puerta izquierda del arma-
rio D23 al panel lateral del armario principal con (2)
tornillos M4x10.
23. Fije el soporte izquierdo de la bandeja de goteo
A22 al carro izquierdo como se muestra con (4)
tornillos M4x10.
21. Coloque la caja del módulo de encendido izqui-
erdo D08 en el armario principal, panel izquierdo
con (4) tornillos M4x10.
También coloque el clip de alambre de encendido
D10 en el panel con (1) tornillo M4x10 como se
muestra.
24. Fije el soporte derecho de la bandeja de goteo
A12 al carro derecho como se muestra con (4)
tornillos M4x10.
19 22
20 23
21 24
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo
M4 x 10 mm Tornillo M4 x 10 mm Tornillo
x 5
x 2 x 4
x 5 x 4
AA
AA AA
AA AA
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 2
M4 x 10 mm Tornillo
D23
AA
D23AA
D10
D08
AA
D10
D15AA
A22
AA
AA
A12
Left Ignition module
Right Ignition module
66
67
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
25. Este paso requiere dos personas para levantar y colocar
la cabeza de la parrilla A10 en el carro. Retire las abrazad-
eras que sujetan la manguera del regulador y los cables de
encendido a la parte inferior de la cabeza de la parrilla. Tire
de la manguera hacia afuera al lado del gabinete principal.
Baje con cuidado la caja de fuego en el carro.
28. Fije el tablero B04 al estante izquierdo B03 con
(2) tornillo M5 x 10 mm y (2) arandela plana M5.
26. Conecte la cabeza A10 al carro con (4) tornillo
M6x13 como se muestra. Apriete los tornillos en
consecuencia.
29. Coloque el estante del lado izquierdo del ens-
amblaje en la parte superior del armario izquierdo
como se muestra.
27. Fije el riel posterior A21 a la parte posterior de
la cabeza de la parrilla y del carro con (4) tornillos
M4x10 como se muestra. Apriete los tornillos en
consecuencia.
30. Fije el estante a la cabeza de la parrilla con (2)
tornillos M6x13 y (2) arandelas planas M6 desde
el interior de la cámara de combustión, como se
muestra.
25 28
26 29
27 30
M5 x 10 mm Tornillo
Ninguna.
M4 x 10 mm Tornillo M6 x 13 mm Tornillo
x 2
x 4
x 4 x 2
II
JJ
AA JJ
NINGUNA.
M6 x 13 mm Tornillo
A10
JJ
JJ
A21
AA
A10
B03
B04
EE
M5 Lavadora plana x 2
II
EE
HH
M6 Lavadora plana
x 2
JJ
HH
66 67
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
25. Este paso requiere dos personas para levantar y colocar
la cabeza de la parrilla A10 en el carro. Retire las abrazad-
eras que sujetan la manguera del regulador y los cables de
encendido a la parte inferior de la cabeza de la parrilla. Tire
de la manguera hacia afuera al lado del gabinete principal.
Baje con cuidado la caja de fuego en el carro.
28. Fije el tablero B04 al estante izquierdo B03 con
(2) tornillo M5 x 10 mm y (2) arandela plana M5.
26. Conecte la cabeza A10 al carro con (4) tornillo
M6x13 como se muestra. Apriete los tornillos en
consecuencia.
29. Coloque el estante del lado izquierdo del ens-
amblaje en la parte superior del armario izquierdo
como se muestra.
27. Fije el riel posterior A21 a la parte posterior de
la cabeza de la parrilla y del carro con (4) tornillos
M4x10 como se muestra. Apriete los tornillos en
consecuencia.
30. Fije el estante a la cabeza de la parrilla con (2)
tornillos M6x13 y (2) arandelas planas M6 desde
el interior de la cámara de combustión, como se
muestra.
25 28
26 29
27 30
M5 x 10 mm Tornillo
Ninguna.
M4 x 10 mm Tornillo M6 x 13 mm Tornillo
x 2
x 4
x 4 x 2
II
JJ
AA JJ
NINGUNA.
M6 x 13 mm Tornillo
A10
JJ
JJ
A21
AA
A10
B03
B04
EE
M5 Lavadora plana x 2
II
EE
HH
M6 Lavadora plana
x 2
JJ
HH
68 69
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
31. Fije la repisa izquierda al armario con (7) tor-
nillos M4 x 10 mm, alinee la posición derecha y
apriete los tornillos.
34. Fije la fascia C09 del estante lateral derecho al
estante C04 derecho con (2) tornillos M5x10 y (2)
arandelas planas M5 como se muestra.
32. Fije los dos soportes de soporte laterales plegables
B02 marcados “LEFT” al panel exterior del gabinete
izquierdo con (4) tornillos M6x17. Coloque el soporte
como se muestra, asegúrese de que los tornillos M6x12
estén previamente montados en los oricios inferiores
de los soportes.
35. Coloque el estante derecho sobre la parte su-
perior del armario derecho como se muestra.
33. Sujete el estante B01 plegable del lado izqui-
erdo al soporte con (2) tornillo M6 x 12 mm. Apretar
los tornillos. Levante la estantería y empuje hacia
abajo para bloquear en la posición como se mues-
tra. Para bajar el estante, levántelo y plegarlo.
36. Fije el estante a la cabeza de la parrilla con (2)
tornillos M6x13 y (2) arandelas planas M6 desde
el interior de la cámara de combustión como se
muestra.
31 34
32 35
33 36
M5 x 10 mm Tornillo
NINGUNA.
M6 x 12 mm Tornillo
M6 x 13 mm Tornillo
x 2
x 4
x 2
x 2
II
BB
CC JJ
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 7
M6 x 17 mm Tornillo
AA
B02
B02
BB
B01
CC
C09
C04
EE
Arandelas planas M5
x 2
II
EE
HH
M6 Lavadora plana x 2
JJ
HH
68 69
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
31. Fije la repisa izquierda al armario con (7) tor-
nillos M4 x 10 mm, alinee la posición derecha y
apriete los tornillos.
34. Fije la fascia C09 del estante lateral derecho al
estante C04 derecho con (2) tornillos M5x10 y (2)
arandelas planas M5 como se muestra.
32. Fije los dos soportes de soporte laterales plegables
B02 marcados “LEFT” al panel exterior del gabinete
izquierdo con (4) tornillos M6x17. Coloque el soporte
como se muestra, asegúrese de que los tornillos M6x12
estén previamente montados en los oricios inferiores
de los soportes.
35. Coloque el estante derecho sobre la parte su-
perior del armario derecho como se muestra.
33. Sujete el estante B01 plegable del lado izqui-
erdo al soporte con (2) tornillo M6 x 12 mm. Apretar
los tornillos. Levante la estantería y empuje hacia
abajo para bloquear en la posición como se mues-
tra. Para bajar el estante, levántelo y plegarlo.
36. Fije el estante a la cabeza de la parrilla con (2)
tornillos M6x13 y (2) arandelas planas M6 desde
el interior de la cámara de combustión como se
muestra.
31 34
32 35
33 36
M5 x 10 mm Tornillo
NINGUNA.
M6 x 12 mm Tornillo
M6 x 13 mm Tornillo
x 2
x 4
x 2
x 2
II
BB
CC JJ
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 7
M6 x 17 mm Tornillo
AA
B02
B02
BB
B01
CC
C09
C04
EE
Arandelas planas M5
x 2
II
EE
HH
M6 Lavadora plana x 2
JJ
HH
NINGUNA.
70
71
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
37. Fije el estante derecho al armario con (7) M4 x
10 mm Tornillo, alinee la posición derecha y apriete
los tornillos.
40. Suelte el quemador lateral C05 y C06 en el
estante lateral desenroscando y quitando los dos
tornillos delanteros que sujetan el quemador en su
lugar. Nota: No aoje el tornillo del electrodo.
38. Sujete los dos soportes de soporte de estantería lat-
eral plegables “RIGHT” C10 al panel exterior del arma-
rio derecho con (4) tornillos M6x17. Coloque el soporte
como se muestra, asegúrese de que los tornillos M6x12
estén previamente montados en los oricios inferiores
de los soportes.
41. Retire el tornillo M4 × 10 preinstalado de la válvula
de gas A19 y déjelo a un lado.
Conecte la punta del cable de control de pluse A17 al
pasador del encendedor en la válvula de gas del quema-
dor lateral como se muestra. Presione hacia abajo con
fuerza para asegurarse de que no se caiga.
39. Fije el estante lateral plegable al soporte C11 con
(2) tornillo M6 x 12 hombro mm. Apretar los tornil-
los. Levante la estantería y empuje hacia abajo para
bloquear en la posición como se muestra. Para bajar
el estante, levántelo y plegarlo.
42. Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago
de control de la válvula y déjelos a un lado.
Introduzca el vástago de control de la válvula a
través del oricio de la fascia Fije la válvula de gas
a la fascia con los 2 tornillos previamente retirados.
No apriete los tornillos.
37 40
38 41
39 42
NINGUNA.
NINGUNA.
M6 x 12 mm hombro Tornillo
x 4
x 2
BB
CC
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 7
M6 x 17 mm Tornillo
AA
C10
BB
C11
CC
C05
C06
A19
A17
A19
NINGUNA.
70
71
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
37. Fije el estante derecho al armario con (7) M4 x
10 mm Tornillo, alinee la posición derecha y apriete
los tornillos.
40. Suelte el quemador lateral C05 y C06 en el
estante lateral desenroscando y quitando los dos
tornillos delanteros que sujetan el quemador en su
lugar. Nota: No aoje el tornillo del electrodo.
38. Sujete los dos soportes de soporte de estantería lat-
eral plegables “RIGHT” C10 al panel exterior del arma-
rio derecho con (4) tornillos M6x17. Coloque el soporte
como se muestra, asegúrese de que los tornillos M6x12
estén previamente montados en los oricios inferiores
de los soportes.
41. Retire el tornillo M4 × 10 preinstalado de la válvula
de gas A19 y déjelo a un lado.
Conecte la punta del cable de control de pluse C08 al
pasador del encendedor en la válvula de gas del quema-
dor lateral como se muestra. Presione hacia abajo con
fuerza para asegurarse de que no se caiga.
39. Fije el estante lateral plegable al soporte C11 con
(2) tornillo M6 x 12 hombro mm. Apretar los tornil-
los. Levante la estantería y empuje hacia abajo para
bloquear en la posición como se muestra. Para bajar
el estante, levántelo y plegarlo.
42. Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago
de control de la válvula y déjelos a un lado.
Introduzca el vástago de control de la válvula a
través del oricio de la fascia Fije la válvula de gas
a la fascia con los 2 tornillos previamente retirados.
No apriete los tornillos.
37 40
38 41
39 42
NINGUNA.
NINGUNA.
M6 x 12 mm hombro Tornillo
x 4
x 2
BB
CC
AA
M4 x 10 mm Tornillo
x 7
M6 x 17 mm Tornillo
AA
C10
BB
C11
CC
C05
C06
A19
C088
A19
72 73
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
43. Fije el bisel A32 a la cara facial y de la válvula
con los tornillos instalados. Primero coloque un ori-
cio lateral del bisel en el tornillo y, a continuación,
conecte el otro al otro tornillo. Asegúrese de que la
marca negra esté hacia arriba. Apriete los 2 tornil-
los.
46. Clasique los seis cables como se muestra.
44. Coloque el tubo del quemador lateral sobre el
oricio de la válvula, asegurándose de que el oricio
esté dentro del tubo del quemador. Vuelva a colocar el
quemador lateral en el estante lateral con los 2 tornillos
previamente retirados.
47. A - Inserte los cuatro cables negros pequeños como
se muestra.
(sin órdenes de los cables)
B - Inserte el cable grande de la punta roja como se
muestra.
C - Inserte el cable negro grande como se muestra.
45. Empuje la perilla de control A33 en el vástago
de control de la válvula del quemador lateral y colo-
que la rejilla de cocción C05 en el quemador.
48. Reunir los seis cables juntos y empujarlos en el
clip de cable de encendido derecho D10 para guardar-
los ordenadamente fuera del camino.
43 46
44 47
45 48
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
A32
C05
A33
NINGUNA.
A13A14A15
Small Black Wire
C08
Small Black Wire
A17 A18
Large Black Wire
Large Red tip Wire
NINGUNA.
A B
Orange Mark
C
D10
NINGUNA.
D09
Wires for Right Ignition Module
72
73
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
43. Fije el bisel A32 a la cara facial y de la válvula
con los tornillos instalados. Primero coloque un ori-
cio lateral del bisel en el tornillo y, a continuación,
conecte el otro al otro tornillo. Asegúrese de que la
marca negra esté hacia arriba. Apriete los 2 tornil-
los.
46. Clasique los seis cables como se muestra.
44. Coloque el tubo del quemador lateral sobre el
oricio de la válvula, asegurándose de que el oricio
esté dentro del tubo del quemador. Vuelva a colocar el
quemador lateral en el estante lateral con los 2 tornillos
previamente retirados.
47. A - Inserte los cuatro cables negros pequeños como
se muestra.
(sin órdenes de los cables)
B - Inserte el cable grande de la punta roja como se
muestra.
C - Inserte el cable negro grande como se muestra.
45. Empuje la perilla de control A33 en el vástago
de control de la válvula del quemador lateral y colo-
que la rejilla de cocción C05 en el quemador.
48. Reunir los seis cables juntos y empujarlos en el
clip de cable de encendido derecho D10 para guardar-
los ordenadamente fuera del camino.
43 46
44 47
45 48
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
A32
C05
A33
NINGUNA.
A13A14A15
Small Black Wire
C08
Small Black Wire
A17 A18
Large Black Wire
Large Red tip Wire
NINGUNA.
A B
Orange Mark
C
D10
NINGUNA.
D09
Wires for Right Ignition Module
74
75
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
49. Desenrosque la tapa del encendedor del módulo de
encendido derecho D09. Inserte 1 pila AA en el módulo
con positivo (+) hacia afuera. Enrosque la tapa del en-
cendedor en el módulo.
52. Reunir los seis cables juntos y empujarlos en el
clip de alambre de encendido izquierdo D10 para
guardarlos ordenadamente fuera del camino.
50. Clasique los seis cables como se muestra. 53. Desenrosque la tapa del encendedor del módu-
lo de encendido izquierdo D09. Inserte 1 pila AA en
el módulo con el positivo (+) mirando hacia fuera.
Enrosque la tapa del encendedor en el módulo.
51. A - Inserte los cuatro cables negros pequeños como
se muestra. (sin órdenes de los cables)
B - Inserte el cable grande de la punta roja como se
muestra.
C - Inserte el cable negro grande como se muestra
abajo.
54. Retire los (4) tornillos M5x15 pre-ensamblados
a D38 los extremos de la manija de la puerta del
armario principal y úselos para jar los mangos a
las puertas D35 y D36 como se muestra.
49 52
50 53
51 54
FF
Batería
x 1
FF
D09
A25
A26
A27
Small Black Wire
A28
Small Black Wire
Large Red Wire
Large Black Wire
NINGUNA.
A
B
C
Orange Mark
NINGUNA.
D10
D09
D09
FF
FF
Batería x 1
NINGUNA.
NINGUNA.
D36
D35
D38
Alambres para el módulo de
encendido izquierdo
74 75
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
49. Desenrosque la tapa del encendedor del módulo de
encendido derecho D09. Inserte 1 pila AA en el módulo
con positivo (+) hacia afuera. Enrosque la tapa del en-
cendedor en el módulo.
52. Reunir los seis cables juntos y empujarlos en el
clip de alambre de encendido izquierdo D10 para
guardarlos ordenadamente fuera del camino.
50. Clasique los seis cables como se muestra. 53. Desenrosque la tapa del encendedor del módu-
lo de encendido izquierdo D09. Inserte 1 pila AA en
el módulo con el positivo (+) mirando hacia fuera.
Enrosque la tapa del encendedor en el módulo.
51. A - Inserte los cuatro cables negros pequeños como
se muestra. (sin órdenes de los cables)
B - Inserte el cable grande de la punta roja como se
muestra.
C - Inserte el cable negro grande como se muestra
abajo.
54. Retire los (4) tornillos M5x15 pre-ensamblados
a D38 los extremos de la manija de la puerta del
armario principal y úselos para jar los mangos a
las puertas D35 y D36 como se muestra.
49 52
50 53
51 54
FF
Batería
x 1
FF
D09
A25
A26
A27
Small Black Wire
A28
Small Black Wire
Large Red Wire
Large Black Wire
NINGUNA.
A
B
C
Orange Mark
NINGUNA.
D10
D09
D09
FF
FF
Batería x 1
NINGUNA.
NINGUNA.
D36
D35
D38
Alambres para el módulo de
encendido izquierdo
NINGUNA.
D34
D37
D38
58. A - Para cada puerta, inserte el pasador de bisagra inferior en el
agujero en el estante del fondo del carro.
B - Empuje el perno de la bisagra superior hacia abajo en la
puerta, alinearlo con el oricio superior del pasador de la bisagra.
C - Deje que el perno vuelva a subir, asegurando la puerta
posición.
Nota: Si la puerta no se alinea cuando está cer-
rada o no se cierra libremente, aoje los tornillos
del soporte del pasador de la puerta (D). Ajuste los
soportes según sea necesario y vuelva a apretar
los tornillos.
A34
NINGUNA.
76
77
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
55. A - Para cada puerta, inserte el pasador de bisagra inferior
en el agujero en el estante del fondo del carro.
B - Empuje el perno de la bisagra superior hacia abajo en
la puerta, alinearlo con el oricio superior del pasador de la
bisagra. C - Deje que el perno vuelva a subir, asegurando la
puerta
posición.
56. Retire los (4) tornillos M5x15 pre-ensamblados a los
extremos de las manijas de las puertas D38 y úselos
para jar los mangos a las puertas D34 y D37.
59. Deslice la bandeja de goteo A34 hacia la parte
inferior de la cámara de combustión desde la parte
posterior. Asegúrese de que el oricio de drenaje de
goteo esté en el lado derecho, como se ve desde la
parte posterior de la parrilla.
57. Fije el gancho D33 de la herramienta en la
parte posterior de la puerta derecha del armario
con (3) tornillos M4x10.
60. Coloque el difusor de calor A09, la rejilla de
cocción A08 y la rejilla de calentamiento A07 en la
cámara de combustión como se muestra.
55 58
56 59
57 60
NINGUNA.
M4 x 10 mm Tornillo
x 3
AA
Nota: Si la puerta no se alinea cuando está cer-
rada o no se cierra libremente, aoje los tornillos
del soporte del pasador de la puerta (D). Ajuste los
soportes según sea necesario y vuelva a apretar
los tornillos.
D33
AA
A07
A08
A09
NINGUNA.
D34
D37
D38
58. A - Para cada puerta, inserte el pasador de bisagra inferior en el
agujero en el estante del fondo del carro.
B - Empuje el perno de la bisagra superior hacia abajo en la
puerta, alinearlo con el oricio superior del pasador de la bisagra.
C - Deje que el perno vuelva a subir, asegurando la puerta
posición.
Nota: Si la puerta no se alinea cuando está cer-
rada o no se cierra libremente, aoje los tornillos
del soporte del pasador de la puerta (D). Ajuste los
soportes según sea necesario y vuelva a apretar
los tornillos.
A34
NINGUNA.
76 77
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
55. A - Para cada puerta, inserte el pasador de bisagra inferior
en el agujero en el estante del fondo del carro.
B - Empuje el perno de la bisagra superior hacia abajo en
la puerta, alinearlo con el oricio superior del pasador de la
bisagra. C - Deje que el perno vuelva a subir, asegurando la
puerta
posición.
56. Retire los (4) tornillos M5x15 pre-ensamblados a los
extremos de las manijas de las puertas D38 y úselos
para jar los mangos a las puertas D34 y D37.
59. Deslice la bandeja de goteo A34 hacia la parte
inferior de la cámara de combustión desde la parte
posterior. Asegúrese de que el oricio de drenaje de
goteo esté en el lado derecho, como se ve desde la
parte posterior de la parrilla.
57. Fije el gancho D33 de la herramienta en la
parte posterior de la puerta derecha del armario
con (3) tornillos M4x10.
60. Coloque el difusor de calor A09, la rejilla de
cocción A08 y la rejilla de calentamiento A07 en la
cámara de combustión como se muestra.
55 58
56 59
57 60
NINGUNA.
M4 x 10 mm Tornillo
x 3
AA
Nota: Si la puerta no se alinea cuando está cer-
rada o no se cierra libremente, aoje los tornillos
del soporte del pasador de la puerta (D). Ajuste los
soportes según sea necesario y vuelva a apretar
los tornillos.
D33
AA
A07
A08
A09
A35
A34
NINGUNA.
D04
D32
Fixed
Unxed
D41
78 79
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado
61. Deslice la copa de goteo A35 en el conjunto de
la bandeja de goteo A34 como se muestra.
64. Coloque el tanque de gas en la bandeja del tanque.
Gire la placa del carril de guía D32 en el sentido de las
agujas del reloj de 230 grados, entonces la bandeja del
tanque se puede sacar; en sentido contrario a las agujas
del reloj la placa del carril de guía D32 para 230 grados,
entonces se puede jar.
62. Inserte el Soporte del Soporte de Combate D05
en el oricio en la parte posterior del panel del lado
derecho del armario principal como se muestra.
Úselo para jar el soporte D04 a la parrilla.
65. Bloquee el freno D41 como se muestra. Esto
ayudará a la parrilla permanecer en su lugar para
una operación segura.
63. Empuje hacia abajo el soporte del tanque D14
y colóquelo en los pasadores de posicionamiento
del tanque de gas D12 como se muestra.
A
61 64
62 65
63
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
D05
D14
D12
A35
A34
NINGUNA.
D04
D32
Fixed
Unxed
D41
78 79
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado Hardware usado
Hardware usado
61. Deslice la copa de goteo A35 en el conjunto de
la bandeja de goteo A34 como se muestra.
64. Coloque el tanque de gas en la bandeja del tanque.
Gire la placa del carril de guía D32 en el sentido de las
agujas del reloj de 230 grados, entonces la bandeja del
tanque se puede sacar; en sentido contrario a las agujas
del reloj la placa del carril de guía D32 para 230 grados,
entonces se puede jar.
62. Inserte el Soporte del Soporte de Combate D05
en el oricio en la parte posterior del panel del lado
derecho del armario principal como se muestra.
Úselo para jar el soporte D04 a la parrilla.
65. Bloquee el freno D41 como se muestra. Esto
ayudará a la parrilla permanecer en su lugar para
una operación segura.
63. Empuje hacia abajo el soporte del tanque D14
y colóquelo en los pasadores de posicionamiento
del tanque de gas D12 como se muestra.
A
61 64
62 65
63
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
NINGUNA.
D05
D14
D12
80
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONSUMO TOTAL DE GAS:
Consumo total de gas (por hora) de la parrilla PG-40612SOLE con todos los que-
madores en “HI”:
Quemadores principales 60.000 Btu / hr
Quemador lateral 13.000 Btu / h
Total 73.000 Btu / h
PRECAUCIÓN
• Limpie la parrilla frecuentemente. Si la parrilla no se ha limpiado con frecuencia, puede producirse
un incendio que podría dañar la parrilla.
• NUNCA deje la parrilla desatendida durante el uso.
• No utilice agua para extinguir el fuego de la grasa, ya que puede causar lesiones corporales. Gire
las perillas y el tanque de gas LP en caso de que se produzca un incendio de grasa.
• El fuego de grasa no se puede apagar cerrando la tapa. Apague las perillas y el tanque de gas LP
IMMEDIATAMENTE si se produce un incendio de grasa.
ADVERTENCIA
Por tu seguridad:
• Mantenga el área de la parrilla libre y libre de cualquier material inamable.
• NUNCA permita que los niños utilicen la parrilla o jueguen cerca de la parrilla.
• Esta parrilla es para uso en exteriores SOLAMENTE. NUNCA use en un área cerrada como una
cochera, porche, cubierto patio, garaje, o debajo de una supercie que pueda incendiarse.
• No bloquee los oricios de ventilación en los cuatro lados del carro de la parrilla, puede
debido al aire insuciente.
• Use la parrilla a una distancia mínima de 36 “de cualquier pared o supercie. 120 ‘’ de objetos que
pueden provocar y encender gas, es decir, aparatos eléctricos vivos, luces piloto de calentadores de
agua.
• No utilice esta parrilla en o bajo balcones de madera.
• Esta parrilla está diseñada para usar sólo gas, NO use roca de lava, briquetas, carbón.
• NUNCA encienda el quemador con la tapa cerrada. El gas no inamado acumulado dentro de una
rejilla causar explosiones.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
Apague el suministro de gas cuando la parrilla no esté en uso.
Apague siempre completamente el tanque de LP y desconéctelo de la parrilla antes de moverl
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• MANTENIMIENTO
1) Mantenga el área de la parrilla libre y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inam-
ables.
2) Mantenga los oricios en los tres lados del carro despejados y libres de escombros, así asegúrese de que el ujo de
aire de combustión y ventilación no esté obstruido.
3) Compruebe visualmente las llamas del quemador de la siguiente manera:
- Retire las rejillas de cocción y los domadores de llama.
- Quemadores de luz.
- Gire las perillas de “HI” a “LO”, compruebe el estado de la llama, la llama en la posición “LO” debe ser
menor que en la posición HI.
- Siempre revise la llama antes de cada uso, vea RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS si algún estado anormal encontró.
4) Llame a nuestro centro de servicio posventa al (888) -287-0735 para obtener piezas de repuesto de garantía.
• LIMPIEZA
1) LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE
Hay muchos diferentes limpiadores de acero inoxidable disponibles. Siempre use el procedimiento de limpieza más
suave primero, fregando en la dirección del grano. Para retocar arañazos notables, lijar muy ligeramente con papel de
esmeril seco de 100 granos en la dirección del grano. Mechas de grasa pueden reunirse en las supercies del acero
inoxidable y hornear sobre la supercie y dar la apariencia de óxido. Use una almohadilla abrasiva en conjunto con un
limpiador de acero inoxidable para quitar.
MUY IMPORTANTE: NO UTILICE DETERGENTE ACIDO Y / O ANTIRUSTO PARA LIMPIAR EL PANEL DE CONTROL
CON IMPRESIÓN. EL LIMPIADOR FUERTE PUEDE LIMPIAR LA IMPRESIÓN.
2) LIMPIEZA DE ÁREA DE COCCIÓN
La manera más fácil de limpiar la parrilla es limpiar inmediatamente después de apagar la llama cuando se completa la
cocción. Use un guante de barbacoa para proteger su mano del calor y el vapor. Sumerja un cepillo de barbacoa de cer-
das de latón en el agua del grifo y frote la parrilla caliente. Sumerja el cepillo frecuentemente en el agua. El vapor, creado
como contacto de agua con la parrilla caliente, ayuda al proceso de limpieza suavizando las partículas de alimentos.
Las partículas de alimento se caen y queman. Nunca sumerja una parte caliente en agua.
3) LIMPIEZA DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA
- Asegúrese de que la válvula del tanque y los mandos estén en la posición “OFF”. Asegúrese de que la parrilla esté
fría.
- Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Escala obstinada clara con un raspador de metal. Limpie
los puertos obstruidos con un clip de papel enderezado. Nunca utilice un palillo de madera ya que puede romperse y
obstruir el puerto.
- Tenga en cuenta que si los insectos u otras obstrucciones bloquean el ujo de gas a través del quemador, deberá
llamar a nuestra línea de servicio al cliente.
MUY IMPORTANTE: El oricio de la válvula debe estar situado en el centro de la sección del quemador después
de su extracción y limpieza. De lo contrario, puede causar lesiones corporales graves y daños a la propiedad.
Coloque el quemador ligeramente después de cambiarlo para comprobar si se ha instalado correctamente.
4) LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GRASA
La bandeja de grasa debe vaciarse y limpiarse periódicamente y lavarse con un detergente suave y una solución de
agua caliente. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en el fondo de la bandeja de grasa para absorber la
grasa.
ADVERTENCIA DE ARAÑA E INSECTOS
Las arañas y los insectos pueden anidar en los quemadores después de almacenar. Estos nidos pueden causar
incendios dentro del tubo o debajo de la parrilla. Esta es una condición muy peligrosa. Limpie siempre los quemadores
antes de usarlos.
• CUANDO BUSCAR ARAÑAS
Inspeccione los quemadores por lo menos una vez al año o inmediatamente si ocurre alguna de las siguientes condicio-
nes: 1) Llama amarilla con olor ardiente. 2) La temperatura no subirá. 3) Se calienta desigualmente. 4) Los quemadores
hacen ruidos de estallid
81
80
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONSUMO TOTAL DE GAS:
Consumo total de gas (por hora) de la parrilla PG-40612SOLE con todos los que-
madores en “HI”:
Quemadores principales 60.000 Btu / hr
Quemador lateral 13.000 Btu / h
Total 73.000 Btu / h
PRECAUCIÓN
• Limpie la parrilla frecuentemente. Si la parrilla no se ha limpiado con frecuencia, puede producirse
un incendio que podría dañar la parrilla.
• NUNCA deje la parrilla desatendida durante el uso.
• No utilice agua para extinguir el fuego de la grasa, ya que puede causar lesiones corporales. Gire
las perillas y el tanque de gas LP en caso de que se produzca un incendio de grasa.
• El fuego de grasa no se puede apagar cerrando la tapa. Apague las perillas y el tanque de gas LP
IMMEDIATAMENTE si se produce un incendio de grasa.
ADVERTENCIA
Por tu seguridad:
• Mantenga el área de la parrilla libre y libre de cualquier material inamable.
• NUNCA permita que los niños utilicen la parrilla o jueguen cerca de la parrilla.
• Esta parrilla es para uso en exteriores SOLAMENTE. NUNCA use en un área cerrada como una
cochera, porche, cubierto patio, garaje, o debajo de una supercie que pueda incendiarse.
• No bloquee los oricios de ventilación en los cuatro lados del carro de la parrilla, puede
debido al aire insuciente.
• Use la parrilla a una distancia mínima de 36 “de cualquier pared o supercie. 120 ‘’ de objetos que
pueden provocar y encender gas, es decir, aparatos eléctricos vivos, luces piloto de calentadores de
agua.
• No utilice esta parrilla en o bajo balcones de madera.
• Esta parrilla está diseñada para usar sólo gas, NO use roca de lava, briquetas, carbón.
• NUNCA encienda el quemador con la tapa cerrada. El gas no inamado acumulado dentro de una
rejilla causar explosiones.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
Apague el suministro de gas cuando la parrilla no esté en uso.
Apague siempre completamente el tanque de LP y desconéctelo de la parrilla antes de moverl
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• MANTENIMIENTO
1) Mantenga el área de la parrilla libre y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inam-
ables.
2) Mantenga los oricios en los tres lados del carro despejados y libres de escombros, así asegúrese de que el ujo de
aire de combustión y ventilación no esté obstruido.
3) Compruebe visualmente las llamas del quemador de la siguiente manera:
- Retire las rejillas de cocción y los domadores de llama.
- Quemadores de luz.
- Gire las perillas de “HI” a “LO”, compruebe el estado de la llama, la llama en la posición “LO” debe ser
menor que en la posición HI.
- Siempre revise la llama antes de cada uso, vea RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS si algún estado anormal encontró.
4) Llame a nuestro centro de servicio posventa al (888) -287-0735 para obtener piezas de repuesto de garantía.
• LIMPIEZA
1) LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE
Hay muchos diferentes limpiadores de acero inoxidable disponibles. Siempre use el procedimiento de limpieza más
suave primero, fregando en la dirección del grano. Para retocar arañazos notables, lijar muy ligeramente con papel de
esmeril seco de 100 granos en la dirección del grano. Mechas de grasa pueden reunirse en las supercies del acero
inoxidable y hornear sobre la supercie y dar la apariencia de óxido. Use una almohadilla abrasiva en conjunto con un
limpiador de acero inoxidable para quitar.
MUY IMPORTANTE: NO UTILICE DETERGENTE ACIDO Y / O ANTIRUSTO PARA LIMPIAR EL PANEL DE CONTROL
CON IMPRESIÓN. EL LIMPIADOR FUERTE PUEDE LIMPIAR LA IMPRESIÓN.
2) LIMPIEZA DE ÁREA DE COCCIÓN
La manera más fácil de limpiar la parrilla es limpiar inmediatamente después de apagar la llama cuando se completa la
cocción. Use un guante de barbacoa para proteger su mano del calor y el vapor. Sumerja un cepillo de barbacoa de cer-
das de latón en el agua del grifo y frote la parrilla caliente. Sumerja el cepillo frecuentemente en el agua. El vapor, creado
como contacto de agua con la parrilla caliente, ayuda al proceso de limpieza suavizando las partículas de alimentos.
Las partículas de alimento se caen y queman. Nunca sumerja una parte caliente en agua.
3) LIMPIEZA DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA
- Asegúrese de que la válvula del tanque y los mandos estén en la posición “OFF”. Asegúrese de que la parrilla esté
fría.
- Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Escala obstinada clara con un raspador de metal. Limpie
los puertos obstruidos con un clip de papel enderezado. Nunca utilice un palillo de madera ya que puede romperse y
obstruir el puerto.
- Tenga en cuenta que si los insectos u otras obstrucciones bloquean el ujo de gas a través del quemador, deberá
llamar a nuestra línea de servicio al cliente.
MUY IMPORTANTE: El oricio de la válvula debe estar situado en el centro de la sección del quemador después
de su extracción y limpieza. De lo contrario, puede causar lesiones corporales graves y daños a la propiedad.
Coloque el quemador ligeramente después de cambiarlo para comprobar si se ha instalado correctamente.
4) LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GRASA
La bandeja de grasa debe vaciarse y limpiarse periódicamente y lavarse con un detergente suave y una solución de
agua caliente. Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en el fondo de la bandeja de grasa para absorber la
grasa.
ADVERTENCIA DE ARAÑA E INSECTOS
Las arañas y los insectos pueden anidar en los quemadores después de almacenar. Estos nidos pueden causar
incendios dentro del tubo o debajo de la parrilla. Esta es una condición muy peligrosa. Limpie siempre los quemadores
antes de usarlos.
• CUANDO BUSCAR ARAÑAS
Inspeccione los quemadores por lo menos una vez al año o inmediatamente si ocurre alguna de las siguientes condicio-
nes: 1) Llama amarilla con olor ardiente. 2) La temperatura no subirá. 3) Se calienta desigualmente. 4) Los quemadores
hacen ruidos de estallid
81
83
82
PRUEBA DE FUGAS
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Aunque todas las conexiones de gas en la parrilla se prueban con fugas en la fábrica antes
del embarque, debe realizarse una comprobación completa de hermeticidad en el lugar de
instalación debido a posibles manipulaciones incorrectas en el envío oa una presión exce-
siva sin saberlo aplicada a la unidad. Revise periódicamente todo el sistema para ver si hay
fugas, o compruebe inmediatamente si se detecta el olor del gas.
ANTES DE PRUEBAS
1) Asegúrese de que todo el material de embalaje se quita de la parrilla incluyendo las cor-
reas de sujeción del quemador.
2) No fume mientras se prueba la fuga.
3) Nunca pruebe las fugas con una llama abierta.
4) Hacer una solución de jabón con una parte de detergente líquido y otra parte de agua.
Prepare una botella de spray, cepillo o trapo para aplicar la solución a las conexiones.
Para el ini
prueba de fugas, asegúrese de que el cilindro de LP esté lleno.
5) La parrilla debe ser probada al aire libre en un área bien ventilada, lejos de fuentes de
ignición tales como aparatos de gas o eléctricos y materiales inamables.
6) Mantenga la parrilla lejos de llamas abiertas y / o chispas durante la prueba.
PROBAR
1) Asegúrese de que todos los mandos de control estén en la posición “OFF”.
2) Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.
3) Abra completamente la válvula del tanque de LP girando en sentido contrario a las agu-
jas del reloj. Si oye un sonido “POP”, apague el gas INMEDIATAMENTE, ya que indica una
fuga pesada en la conexión. Llame a su distribuidor de gas o departamento de bomberos.
4) Compruebe todas las conexiones desde el tanque de gas hasta la conexión al conjunto
de tubería del colector (la tubería que va al quemador) e incluya la misma mediante el ce-
pillado o la pulverización de la solución jabonosa en las conexiones.
5) Si aparecen burbujas de jabón, hay una fuga. APAGUE INMEDIATAMENTE la válvula
del tanque de gas LP y vuelva a apretar las conexiones, vuelva a abrir la válvula del tanque
de LP y vuelva a vericar.
6) Si no se pueden detener las fugas, NO INTENTE REPARAR. Llame a nuestro centro de
servicio al (888) -287-0735 para obtener ayuda.
7) Siempre cierre la válvula del tanque de LP después de la prueba de fugas girando en el
sentido de las agujas del reloj.
Solamente las partes recomendadas por el fabricante se deben utilizar en la parrilla. La
sustitución anulará la garantía. No utilice la parrilla hasta que todas las conexiones hayan
sido vericadas y no se hayan ltrado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
1) SIEMPRE CONSULTE LAS FUGAS DESPUÉS DE CADA VARIACIÓN DE
TANQUE LP.
2) SIEMPRE CONSULTE LAS FUGAS ANTES DE CADA USO.
3) UTILICE LA HERRAMIENTA LARGA DEL Bbq PARA EVITAR QUEMADURAS.
4) VERIFIQUE TODAS LAS FITAS DE SUMINISTRO DE GAS PARA FUGAS ANTES
DE CADA USO.ES HANDY PARA MANTENER UNA BOTELLA DE AGUA SOAPY
CERCA DELVÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS. SPRAY
TODOS LOS. LAS BURBUJAS INDICAN FUGAS.
5) LOS CILINDROS DE L.P. DESCONECTADOS DEBEN TENER VÁLVULA ROSCA-
DA TAPONES INSTALADOS CORRECTAMENTE, Y NO DEBEN SER ALMACENA-
DOS EN UNA CONSTRUCCIÓN ING, GARAJE, O CUALQUIER OTRAS ÁREAS
CLASIFICADAS.
6) APAGUE TODOS LOS PERILLAS DE CONTROL Y LA VÁLVULA TANQUE GRILL
NO ESTÁ EN USO.
7) SI EL APARATO ESTÁ ALMACENADO EN EL INTERIOR, EL DEPÓSITO
DE DESCONECTADO Y REMOVIDO DE LA PARRILLA.
8) LOS TANQUES DE LP DEBEN ESTAR ALMACENADOS EN EXTERIORES EN
UNA VENTA ZONA. TANQUES DE LP DESCONECTADOS EN ALMACENAMIENTO
O EN TRANS PORTED DEBE TENER UN PAC DE SEGURIDAD.
9) NUNCA DEJE UN TANQUE DE LP EN UN VEHÍCULO O BARCO RECREATIVO
QUE PUEDEN SER SOBRECENTRADOS POR EL SOL.
10) NO ALMACEN EL DEPÓSITO DE LP EN O CERCA DE UN ÁREA DONDE LOS
NIÑOS JUGAR.
11) POR CUALQUIER OTRO PROBLEMA, CONSULTE LA “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” O PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVI-
CIO EN (888) -287-0735.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- Al menos 36 “de espacio libre de construcciones combustibles a los lados y
parte posterior de esta parrilla.
--No hay material de construcción combustible sobre la parrilla.
- Se ha eliminado todo el embalaje interno.
- Los bomberos están sentados correctamente en los oricios.
- Los codos giran libremente.
- El regulador y la manguera conectados a la parrilla son proporcionados por el fabri-
cante.
(Preajustado para columna de agua de 11,0 “).
- Probado en la unidad y libre de fugas.
- El usuario informó de la ubicación de la válvula de cierre de suministro de gas.
83
82
PRUEBA DE FUGAS
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Aunque todas las conexiones de gas en la parrilla se prueban con fugas en la fábrica antes
del embarque, debe realizarse una comprobación completa de hermeticidad en el lugar de
instalación debido a posibles manipulaciones incorrectas en el envío oa una presión exce-
siva sin saberlo aplicada a la unidad. Revise periódicamente todo el sistema para ver si hay
fugas, o compruebe inmediatamente si se detecta el olor del gas.
ANTES DE PRUEBAS
1) Asegúrese de que todo el material de embalaje se quita de la parrilla incluyendo las cor-
reas de sujeción del quemador.
2) No fume mientras se prueba la fuga.
3) Nunca pruebe las fugas con una llama abierta.
4) Hacer una solución de jabón con una parte de detergente líquido y otra parte de agua.
Prepare una botella de spray, cepillo o trapo para aplicar la solución a las conexiones.
Para el ini
prueba de fugas, asegúrese de que el cilindro de LP esté lleno.
5) La parrilla debe ser probada al aire libre en un área bien ventilada, lejos de fuentes de
ignición tales como aparatos de gas o eléctricos y materiales inamables.
6) Mantenga la parrilla lejos de llamas abiertas y / o chispas durante la prueba.
PROBAR
1) Asegúrese de que todos los mandos de control estén en la posición “OFF”.
2) Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.
3) Abra completamente la válvula del tanque de LP girando en sentido contrario a las agu-
jas del reloj. Si oye un sonido “POP”, apague el gas INMEDIATAMENTE, ya que indica una
fuga pesada en la conexión. Llame a su distribuidor de gas o departamento de bomberos.
4) Compruebe todas las conexiones desde el tanque de gas hasta la conexión al conjunto
de tubería del colector (la tubería que va al quemador) e incluya la misma mediante el ce-
pillado o la pulverización de la solución jabonosa en las conexiones.
5) Si aparecen burbujas de jabón, hay una fuga. APAGUE INMEDIATAMENTE la válvula
del tanque de gas LP y vuelva a apretar las conexiones, vuelva a abrir la válvula del tanque
de LP y vuelva a vericar.
6) Si no se pueden detener las fugas, NO INTENTE REPARAR. Llame a nuestro centro de
servicio al (888) -287-0735 para obtener ayuda.
7) Siempre cierre la válvula del tanque de LP después de la prueba de fugas girando en el
sentido de las agujas del reloj.
Solamente las partes recomendadas por el fabricante se deben utilizar en la parrilla. La
sustitución anulará la garantía. No utilice la parrilla hasta que todas las conexiones hayan
sido vericadas y no se hayan ltrado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
1) SIEMPRE CONSULTE LAS FUGAS DESPUÉS DE CADA VARIACIÓN DE
TANQUE LP.
2) SIEMPRE CONSULTE LAS FUGAS ANTES DE CADA USO.
3) UTILICE LA HERRAMIENTA LARGA DEL Bbq PARA EVITAR QUEMADURAS.
4) VERIFIQUE TODAS LAS FITAS DE SUMINISTRO DE GAS PARA FUGAS ANTES
DE CADA USO.ES HANDY PARA MANTENER UNA BOTELLA DE AGUA SOAPY
CERCA DELVÁLVULA DE CIERRE DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS. SPRAY
TODOS LOS. LAS BURBUJAS INDICAN FUGAS.
5) LOS CILINDROS DE L.P. DESCONECTADOS DEBEN TENER VÁLVULA ROSCA-
DA TAPONES INSTALADOS CORRECTAMENTE, Y NO DEBEN SER ALMACENA-
DOS EN UNA CONSTRUCCIÓN ING, GARAJE, O CUALQUIER OTRAS ÁREAS
CLASIFICADAS.
6) APAGUE TODOS LOS PERILLAS DE CONTROL Y LA VÁLVULA TANQUE GRILL
NO ESTÁ EN USO.
7) SI EL APARATO ESTÁ ALMACENADO EN EL INTERIOR, EL DEPÓSITO
DE DESCONECTADO Y REMOVIDO DE LA PARRILLA.
8) LOS TANQUES DE LP DEBEN ESTAR ALMACENADOS EN EXTERIORES EN
UNA VENTA ZONA. TANQUES DE LP DESCONECTADOS EN ALMACENAMIENTO
O EN TRANS PORTED DEBE TENER UN PAC DE SEGURIDAD.
9) NUNCA DEJE UN TANQUE DE LP EN UN VEHÍCULO O BARCO RECREATIVO
QUE PUEDEN SER SOBRECENTRADOS POR EL SOL.
10) NO ALMACEN EL DEPÓSITO DE LP EN O CERCA DE UN ÁREA DONDE LOS
NIÑOS JUGAR.
11) POR CUALQUIER OTRO PROBLEMA, CONSULTE LA “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” O PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE SERVI-
CIO EN (888) -287-0735.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
- Al menos 36 “de espacio libre de construcciones combustibles a los lados y
parte posterior de esta parrilla.
--No hay material de construcción combustible sobre la parrilla.
- Se ha eliminado todo el embalaje interno.
- Los bomberos están sentados correctamente en los oricios.
- Los codos giran libremente.
- El regulador y la manguera conectados a la parrilla son proporcionados por el fabri-
cante.
(Preajustado para columna de agua de 11,0 “).
- Probado en la unidad y libre de fugas.
- El usuario informó de la ubicación de la válvula de cierre de suministro de gas.
85
84
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Los quemadores
no se encenderán
usando el encend-
edor.
(Consulte Solución
de problemas de
encendido elec-
trónico también)
Continúa en la
siguiente página.
PROBLEMAS DE GAS:
• Intentar encender el quemador
incorrecto.
• El quemador no está conectado
con la válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay ujo de gas.
• Bloqueo de vapor en la tuerca de
acoplamiento al cilindro de LP.
• La tuerca de acoplamiento y la
válvula del cilindro de LP no están
completamente conectadas.
• Electrodo agrietado o roto; Chis-
pas en la grieta
• La punta del electrodo no está en
la posición correcta.
Alambre y / o electrodo cubierto
con
residuos de cocción.
• Los cables están sueltos o desco-
nectados.
• Los cables están cortocircuitando
(chispas) entre el encendedor y el
electrodo.
• Bateria muerta.
•Consulte las instrucciones en el panel de
control y en la sección Uso y cuidado.
Asegúrese de que las válvulas estén colo-
cadas dentro de los tubos del quemador.
Asegúrese de que los tubos del quemador
no estén obstruidos por telas de araña u
otra materia. Vea la sección de limpieza de
Uso y cuidado.
Asegúrese de que el cilindro de LP no esté
vacío. Si el cilindro de LP no está vacío,
consulte “Caída repentina en el ujo de
gas”.
Apague las perillas y desconecte la tuerca
de acoplamiento del cilindro de LP. Vuelva a
conectarlo y vuelva a intentarlo.
• Gire la tuerca de acoplamiento aproxima-
damente a la mitad a tres cuartos de vuelta
adicional hasta que se detenga en forma
sólida. Apriete con la mano solamente - no
utilice las herramientas.
• Reemplace el (los) electrodo (s).
Quemadores principales y quemador lateral:
• La punta del electrodo debe apuntar hacia
la abertura del puerto de gas en el que-
mador. La distancia debe ser 1/8 “a 1/4”.
Ajustar si
necesario.
Limpie el alambre y / o el electrodo con
alcohol de frotamiento y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o reemplace
el conjunto de electrodo / cable.
• Reemplace el conjunto del hilo / electrodo
del encendedor.
• Reemplace con una nueva pila alcalina de
tamaño AA.
battery.
TSOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Los quemadores
no se encenderán
usando el encend-
edor.
(Consulte Solución
de problemas de
encendido elec-
trónico también)
IGNICIÓN ELECTRÓNICA:
• Sin chispa, sin ruido de ignición.
• Ninguna chispa, algún ruido de
ignición.
• Chispas, pero no en el electrodo o
en el
fuerza.
•Véase la Sección I del Sistema de En-
cendido Electrónico.
• Véase la Sección II del Sistema de
Encendido Electrónico.
• Véase la Sección III del Sistema de
Encendido Electrónico.
Los quemadores
no coincidirán con
la luz.
•Vea “PROBLEMAS DE GAS” en la
página anterior.
• El partido no llegará.
• Método incorrecto de iluminación
de coincidencias.
•Utilice el fósforo del fuste largo (fósforo
de la chimenea)
• Vea la sección “Uso y cuidado de la
iluminación de partidos”.
Caída repentina de
gas
ujo o llama baja.
• Sin gasolina.
• Válvula de caudal excesivo acti-
vada.
• Bloqueo de vapor en la conex-
ión de la tuerca de acoplamiento /
cilindro LP.
• Compruebe si hay gas en el cilindro de
LP.
Apague las perillas, espere 30 segun-
dos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, apague las perillas
y la válvula del cilindro de LP. Desco-
necte el regulador. Vuelva a conectar el
regulador y la prueba de fugas. Encien-
da la válvula del cilindro LP, espere 30
segundos y luego encienda la parrilla.
Apague las perillas y la válvula del
cilindro de LP. Desconecte la tuerca
de acoplamiento del cilindro. Vuelva a
conectarlo y vuelva a intentarlo.
Las llamas soplan.
• Viento fuerte.
• Bajo en gas LP.
• Válvula de caudal excesivo acti-
vada.
• Gire el frente de la parrilla para hacer
frente al viento o aumente la altura de la
llama.
• Vuelva a llenar el cilindro de LP.
• Consulte “Caída repentina del ujo de
gas” arriba.
Estallar.
Acumulación por goteo.
• Grasa excesiva en la carne.
• Temperatura de cocción excesiva.
• Vuelva a llenar el cilindro de LP.
Fuego de goteo
persistente.
• Goteo atrapado por la acumulación
de alimentos alrededor del sistema
del quemador.
• Consulte “Caída repentina del ujo de
gas” arriba.
85
84
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Los quemadores
no se encenderán
usando el encend-
edor.
(Consulte Solución
de problemas de
encendido elec-
trónico también)
Continúa en la
siguiente página.
PROBLEMAS DE GAS:
• Intentar encender el quemador
incorrecto.
• El quemador no está conectado
con la válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay ujo de gas.
• Bloqueo de vapor en la tuerca de
acoplamiento al cilindro de LP.
• La tuerca de acoplamiento y la
válvula del cilindro de LP no están
completamente conectadas.
• Electrodo agrietado o roto; Chis-
pas en la grieta
• La punta del electrodo no está en
la posición correcta.
Alambre y / o electrodo cubierto
con
residuos de cocción.
• Los cables están sueltos o desco-
nectados.
• Los cables están cortocircuitando
(chispas) entre el encendedor y el
electrodo.
• Bateria muerta.
•Consulte las instrucciones en el panel de
control y en la sección Uso y cuidado.
Asegúrese de que las válvulas estén colo-
cadas dentro de los tubos del quemador.
Asegúrese de que los tubos del quemador
no estén obstruidos por telas de araña u
otra materia. Vea la sección de limpieza de
Uso y cuidado.
Asegúrese de que el cilindro de LP no esté
vacío. Si el cilindro de LP no está vacío,
consulte “Caída repentina en el ujo de
gas”.
Apague las perillas y desconecte la tuerca
de acoplamiento del cilindro de LP. Vuelva a
conectarlo y vuelva a intentarlo.
• Gire la tuerca de acoplamiento aproxima-
damente a la mitad a tres cuartos de vuelta
adicional hasta que se detenga en forma
sólida. Apriete con la mano solamente - no
utilice las herramientas.
• Reemplace el (los) electrodo (s).
Quemadores principales y quemador lateral:
• La punta del electrodo debe apuntar hacia
la abertura del puerto de gas en el que-
mador. La distancia debe ser 1/8 “a 1/4”.
Ajustar si
necesario.
Limpie el alambre y / o el electrodo con
alcohol de frotamiento y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o reemplace
el conjunto de electrodo / cable.
• Reemplace el conjunto del hilo / electrodo
del encendedor.
• Reemplace con una nueva pila alcalina de
tamaño AA.
battery.
TSOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Los quemadores
no se encenderán
usando el encend-
edor.
(Consulte Solución
de problemas de
encendido elec-
trónico también)
IGNICIÓN ELECTRÓNICA:
• Sin chispa, sin ruido de ignición.
• Ninguna chispa, algún ruido de
ignición.
• Chispas, pero no en el electrodo o
en el
fuerza.
•Véase la Sección I del Sistema de En-
cendido Electrónico.
• Véase la Sección II del Sistema de
Encendido Electrónico.
• Véase la Sección III del Sistema de
Encendido Electrónico.
Los quemadores
no coincidirán con
la luz.
•Vea “PROBLEMAS DE GAS” en la
página anterior.
• El partido no llegará.
• Método incorrecto de iluminación
de coincidencias.
•Utilice el fósforo del fuste largo (fósforo
de la chimenea)
• Vea la sección “Uso y cuidado de la
iluminación de partidos”.
Caída repentina de
gas
ujo o llama baja.
• Sin gasolina.
• Válvula de caudal excesivo acti-
vada.
• Bloqueo de vapor en la conex-
ión de la tuerca de acoplamiento /
cilindro LP.
• Compruebe si hay gas en el cilindro de
LP.
Apague las perillas, espere 30 segun-
dos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, apague las perillas
y la válvula del cilindro de LP. Desco-
necte el regulador. Vuelva a conectar el
regulador y la prueba de fugas. Encien-
da la válvula del cilindro LP, espere 30
segundos y luego encienda la parrilla.
Apague las perillas y la válvula del
cilindro de LP. Desconecte la tuerca
de acoplamiento del cilindro. Vuelva a
conectarlo y vuelva a intentarlo.
Las llamas soplan.
• Viento fuerte.
• Bajo en gas LP.
• Válvula de caudal excesivo acti-
vada.
• Gire el frente de la parrilla para hacer
frente al viento o aumente la altura de la
llama.
• Vuelva a llenar el cilindro de LP.
• Consulte “Caída repentina del ujo de
gas” arriba.
Estallar.
Acumulación por goteo.
• Grasa excesiva en la carne.
• Temperatura de cocción excesiva.
• Vuelva a llenar el cilindro de LP.
Fuego de goteo
persistente.
• Goteo atrapado por la acumulación
de alimentos alrededor del sistema
del quemador.
• Consulte “Caída repentina del ujo de
gas” arriba.
86
GARANTÍA
GARANTÍA PERMASTEEL
CON PRUEBA DE VENTA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando esta parrilla de gas está cor-
rectamente montada, operada y mantenida de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta esta parrilla de gas está garantizada contra defectos de material o
mano de obra.
Se debe proporcionar una prueba de compra; el consumidor es responsable del coste de envío y manipu-
lación de
pieza de reemplazo garantizada.
POR CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxida o se
quema a través será reemplazado, la prueba de compra debe ser proporcionada, el consumidor es respon-
sable de los gastos de envío y manipulación.
Toda la cobertura de la garantía excluye las baterías de ignición y la pérdida de pintura de la parte de la par-
rilla, la decoloración o la oxidación supercial, que son partes que se pueden desechar de uso normal dentro
del período de garantía o son condiciones que pueden ser el resultado de uso normal, accidente o manten-
imiento inadecuado .
Toda cobertura de garantía será nula si esta parrilla de gas se utiliza para nes que no sean de uso domésti-
co.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en material y mano de obra, y NO pagará por:
1. Artículos que se pueden gastar de uso normal dentro del período de garantía, incluyendo, pero no limitado
a, baterías, bombillas de base atornilladas y recubrimientos o acabados superciales.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener esta parrilla de gas, o para instruir al usuario en el montaje
correcto de la parrilla de gas, operación y mantenimiento.
3. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante del ensamblaje no realizado por agentes de servicio autoriza-
dos, incluyendo el montaje que no estaba de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
4. Daño o falla de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o herrumbre supercial, si no se maneja cor-
rectamente y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
5. Daño o falla de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o herrumbre supercial, resultando de acci-
dente, alteración, abuso, uso indebido o uso para otro propósito que no sea el propuesto.
6. Daños o fallas de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o oxidación supercial, causadas por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las
instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante de una catástrofe natural o de otra índole, tal como inun-
dación, incendio o tormenta.
8. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante de modicaciones no autorizadas hechas a esta parrilla de
gas.
9. Servicio a un electrodoméstico si el modelo y la placa de serie están faltantes, alterados o no se puede
determinar fácilmente que tienen el logotipo de certicación apropiado.
10. El costo de cualquier inconveniente, pérdida de alimentos, lesiones personales o daños a la propiedad.
Nota: El óxido no se considera un defecto de fabricación o de materiales.
Renuncia de garantías implícitas; limitación de los recursos El único y exclusivo remedio del Cliente bajo esta
garantía limitada será la reparación o reemplazo del producto como se dispone aquí. Las garantías implícitas,
incluidas las garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, se limitan a un año en la par-
rilla de gas ya cinco años en los quemadores, o el período más corto permitido por la ley. El Vendedor no será
responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía se aplica solamente mientras que esta parrilla del gas se utiliza en los Estados Unidos. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otr
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-287-0735, de
9:00 a.m. - 5 p.m., PST, de lunes a viernes.
NOTA: Toda la lista de piezas está disponible para ordenar por el cliente, por favor reérase a
la lista de piezas arriba para referencia.
87
SEGURIDAD ALIMENTICIA
1) Siga siempre los siguientes consejos para disfrutar de una parrillada al aire libre segura y salu-
dable.
2) Utilice siempre agua caliente jabonosa para lavarse las manos, las supercies y los utensilios
después de procesar la carne cruda.
3) Siempre separe la carne cruda de los alimentos cocinados para evitar la contaminación cruzada.
4) Siempre use utensilios limpios para manejar los alimentos.
5) Siempre cocine la carne a fondo para matar los gérmenes. Utilice un termómetro para inspeccio-
nar la temperatura interior de la carne, si es necesario.
6) Coloque los alimentos cocidos y las sobras rápidamente en el refrigerador cuando coma.
MUY IMPORTANTE: NO DEJE LA PARRILLA SIN TENER EN CUENTA.
86
GARANTÍA
GARANTÍA PERMASTEEL
CON PRUEBA DE VENTA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando esta parrilla de gas está cor-
rectamente montada, operada y mantenida de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta esta parrilla de gas está garantizada contra defectos de material o
mano de obra.
Se debe proporcionar una prueba de compra; el consumidor es responsable del coste de envío y manipu-
lación de
pieza de reemplazo garantizada.
POR CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxida o se
quema a través será reemplazado, la prueba de compra debe ser proporcionada, el consumidor es respon-
sable de los gastos de envío y manipulación.
Toda la cobertura de la garantía excluye las baterías de ignición y la pérdida de pintura de la parte de la par-
rilla, la decoloración o la oxidación supercial, que son partes que se pueden desechar de uso normal dentro
del período de garantía o son condiciones que pueden ser el resultado de uso normal, accidente o manten-
imiento inadecuado .
Toda cobertura de garantía será nula si esta parrilla de gas se utiliza para nes que no sean de uso domésti-
co.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en material y mano de obra, y NO pagará por:
1. Artículos que se pueden gastar de uso normal dentro del período de garantía, incluyendo, pero no limitado
a, baterías, bombillas de base atornilladas y recubrimientos o acabados superciales.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener esta parrilla de gas, o para instruir al usuario en el montaje
correcto de la parrilla de gas, operación y mantenimiento.
3. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante del ensamblaje no realizado por agentes de servicio autoriza-
dos, incluyendo el montaje que no estaba de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
4. Daño o falla de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o herrumbre supercial, si no se maneja cor-
rectamente y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
5. Daño o falla de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o herrumbre supercial, resultando de acci-
dente, alteración, abuso, uso indebido o uso para otro propósito que no sea el propuesto.
6. Daños o fallas de esta parrilla de gas, incluyendo decoloración o oxidación supercial, causadas por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las
instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante de una catástrofe natural o de otra índole, tal como inun-
dación, incendio o tormenta.
8. Daño o falla de esta parrilla de gas resultante de modicaciones no autorizadas hechas a esta parrilla de
gas.
9. Servicio a un electrodoméstico si el modelo y la placa de serie están faltantes, alterados o no se puede
determinar fácilmente que tienen el logotipo de certicación apropiado.
10. El costo de cualquier inconveniente, pérdida de alimentos, lesiones personales o daños a la propiedad.
Nota: El óxido no se considera un defecto de fabricación o de materiales.
Renuncia de garantías implícitas; limitación de los recursos El único y exclusivo remedio del Cliente bajo esta
garantía limitada será la reparación o reemplazo del producto como se dispone aquí. Las garantías implícitas,
incluidas las garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, se limitan a un año en la par-
rilla de gas ya cinco años en los quemadores, o el período más corto permitido por la ley. El Vendedor no será
responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía se aplica solamente mientras que esta parrilla del gas se utiliza en los Estados Unidos. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otr
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-287-0735, de
9:00 a.m. - 5 p.m., PST, de lunes a viernes.
NOTA: Toda la lista de piezas está disponible para ordenar por el cliente, por favor reérase a
la lista de piezas arriba para referencia.
87
SEGURIDAD ALIMENTICIA
1) Siga siempre los siguientes consejos para disfrutar de una parrillada al aire libre segura y salu-
dable.
2) Utilice siempre agua caliente jabonosa para lavarse las manos, las supercies y los utensilios
después de procesar la carne cruda.
3) Siempre separe la carne cruda de los alimentos cocinados para evitar la contaminación cruzada.
4) Siempre use utensilios limpios para manejar los alimentos.
5) Siempre cocine la carne a fondo para matar los gérmenes. Utilice un termómetro para inspeccio-
nar la temperatura interior de la carne, si es necesario.
6) Coloque los alimentos cocidos y las sobras rápidamente en el refrigerador cuando coma.
MUY IMPORTANTE: NO DEJE LA PARRILLA SIN TENER EN CUENTA.
PERMASTEEL, INC.
100 EXCHANGE PLACE, UNIT A,
POMONA, CA 91768
TEL: (888)-287-0735
FAX: (909)-287-0733
EMAIL: SERVICE@PERMASTEEL.NET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Permasteel PG-40612SOLE-1 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas