Human Touch Super Novo El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

71
ESPAÑOL
Human Touch
®
Super Novo
Silla de masaje
El mejor bienestar. La mejor sensación.
manual de uso y
cuidado
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
humantouch.com
855.794.5660
humantouch.com
No es un sueño.
Este es usted alcanzando la cima.
Su mente en su punto más ingenioso.
Su cuerpo rejuvenecido.
Su alma energizada.
Esta es la Serie Ascent de Human Touch
®
.
La Super Novo cautiva con su construcción entera que ofrece un masaje
tridimensional a todo lo largo de su columna hasta sus muslos. Disfrute de
programas de Meditación que combinan una pista musical relajante con su
masaje para ayudarle a centrarse en su respiración y alcanzar un estado de
relajación. Los programas de Yoga Studio usan presión y estiramiento profundo
para aflojar los músculos tensos y ayudar a aliviar el dolor.
Permítase sumergirse por completo en la melodía envolvente de su música
favorita al conectarse vía Bluetooth al Sistema de sonido premium Altec Lansing
o reproduzca una de las ocho pitas incorporadas de sonidos de la naturaleza
y sienta cómo el estrés simplemente se disipa de su cuerpo. Descargue la
aplicación Novo intuitiva en su dispositivo Android o iOS y de repente su
teléfono se convierte en un elegante control para la silla. Luego, por supuesto,
está Virtual Therapist (Terapista virtual). Super Novo es la primera silla de su
clase que implementa la capacidad Alexa de una forma significativa. Pida a
Virtual Therapist que le dé un masaje y sienta cómo el suave deslizamiento de
la reclinación lo induce en un estado de relajación perfecto.
Human Touch
®
Super Novo
Silla de masaje
MAÑANA Y NOCHE. PROGRAME SU DÍA CON LA SILLA
DE MASAJES HUMAN TOUCH
®
DE LA SERIE ASCENT
Y LIBERE TODO SU POTENCIAL.
SIMPLEMENTE PIDA
amazon alexa
Por más de cuatro décadas, Human Touch se ha establecido como líder de la
industria que cambia las vidas de sus clientes con productos y servicios que los
ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos
productos desarrollados en colaboración con la comunidad médica y expertos de
la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía
inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos.
Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair
®
y un conjunto de soluciones
innovadoras en evolución, líderes de la industria, comparten los atributos de facilidad
de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier
estilo de vida. Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen
premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado, Human Touch
permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones,
actividades y vida cotidiana. Y con una población cada vez más consciente de los
beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones
disponibles para el beneficio de todos.
humantouch.com
El mejor bienestar. La mejor sensación.
Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en
nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite.
©2019 Human Touch
®
, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas. Human Touch es una marca registrada de Human
Touch
®
, LLC. ALTEC LANSING y los logotipos relacionados son marcas registradas de AL Infinity y se usan bajo licencia.
Orgullosamente avaladas por:
ESPAÑOL
75
ESPAÑOL
humantouch.com
74
Instrucciones de puesta a tierra:
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está equipado con un cable que
tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de sacudida
eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o
con un técnico de servicio. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente,
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.
Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe que se
muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las ilustraciones (B) y (C) para
conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar solo hasta que un electricista calificado instale un
tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de color verde, o similar, que
sale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.
Métodos de puesta a tierra:
Para todos los productos conectados
con un cable con puesta a tierra:
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Conector con
puesta a tierra
Cajetín del tomacorriente
con puesta a tierra
Adaptador
Pestaña para el tornillo
de puesta a tierra
Tornillo
de metal
(A)
(B)
(C)
En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento.
Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión.
Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para
evitar peligros.
Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de
colocarle o retirarle piezas.
No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales.
Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Mantenga a los niños retirados del apoyapiés cuando esté extendido (o de otras piezas similares).
Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si
ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa,
cabellos y cosas por el estilo.
Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
No se utilice en exteriores.
No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones.
No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra
similares.
Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA
A TIERRA.
No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal.
No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.
Tenga cuidado al usar las superficies calientes. Pueden causar quemaduras serias. No lo use en zonas de la piel muy
sensibles o con problemas de circulación. El uso de calor por niños o personas discapacitadas puede ser peligroso sin la
atención de otras personas.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales:
Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna parte del cuerpo hacia el área del espaldar
mientras los rodillos estén en movimiento.
Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la alimentación eléctrica de inmediato y no
utilice este producto. Consulte a su médico.
No se siente sobre el control.
No hale el cable de CA.
Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo.
Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio suficiente para reclinarlo.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales,
incluidas las siguientes:
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica
de seguridad adicional para protegerle a usted y al producto contra el recalentamiento. Si el producto se detiene
repentinamente y no arranca, coloque el interruptor principal ubicado en la parte posterior del producto en posición
de apagado (Off) y no ponga el producto en funcionamiento al menos durante 30 minutos. Si no apaga el producto,
el producto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
77
ESPAÑOL
humantouch.com
76
¡Instalar la silla de masaje es fácil! ¡Solo hay que conectar el
cable de alimentación y listo!
A la hora de elegir dónde colocar su silla Super Novo, considere lo siguiente:
Ubique la unidad en una superficie plana, lejos de la luz directa del sol o de cualquier otra fuente directa de calor
(para evitar la descoloración).
• Si desea colocar la unidad sobre una superficie dura, se recomienda colocar una alfombra o una colchoneta
suave debajo de la unidad para evitar daños en el piso (mínimo 121 cm x 71 cm).
• Para dar espacio para extender el apoyapiés, asegúrese de que el área frente a la silla esté despejada en un área
de al menos 61 cm.
• Para garantizar que la silla no golpee la pared al reclinarse, asegúrese de que haya un espacio libre de 10 cm.
1. La primera persona debe tomar el interior del apoyacabezas mientras que la segunda persona cierra el apoyapiés
hacia arriba y toma la parte frontal de cada panel lateral.
2. La primera persona empuja el apoyacabezas hacia abajo para rotar la silla sobre sus ruedas de desplazamiento
mientras que la segunda persona levanta la parte frontal de los paneles laterales.
3. Ruede la silla sobre sus ruedas hacia la ubicación deseada.
4. Baje la silla hasta el piso con cuidado.
Espacio libre
61 cm
Espacio libre
10 cm
Persona n.°1
Persona n.°2
ADVERTENCIA: Dejar caer la parte delantera de la silla al piso puede dañar la silla y/o el piso.
ATENCIÓN: Para evitar lesiones o daños al producto, para mover la silla se deben emplear dos o más personas.
MUEVA LA SILLA AL LUGAR DESEADO
ESCOJA EL LUGAR
prepárese
Silla
Términos de garantía
Manual de
uso y cuidado
Instrucciones
de entrega
Fusibles de repuesto (2)
250V, 5A
Llave de Allen de
bola 6 mm
Destornillador
Phillips
Cable de alimentación
Tarjeta de conserjería
Inserto de canje del
puente
Soporte de teléfono/
control remoto
Desenvuelva el
producto
Amarre de
plástico (T-wrap)
79
ESPAÑOL
humantouch.com
78
1. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 voltios.
2. Encienda el interruptor en la parte posterior de la silla, colocándolo
en posición On.
Tapón de goma
1. Retire el tapón de goma del receptáculo del soporte de teléfono/control remoto.
2. Inserte el del soporte de teléfono/control remoto en el receptáculo, luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se introduzca por completo en el receptáculo, nivele con el panel de los brazos.
La silla Super Novo viene con un sistema de respaldo a baterías que le permite inclinarla una vez para salir de ella
en caso de falla de corriente (baterías no incluidas). Necesitará cuatro baterías alcalinas de 9 V, de alta calidad, para
alimentar el sistema de respaldo a baterías.
Para instalar las baterías:
1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías de la cubierta plástica posterior.
2. Coloque una batería de 9 V a cada uno de los cuatro conectores de batería.
3. Disponga las baterías de manera que los cables queden vendo hacia la parte posterior.
4. Instale las baterías en el compartimiento de las baterías.
5. Coloque la tapa del compartimiento de baterías.
IMPORTANTE: Reemplace las baterías después de cada uso o una vez al año, si no se han usado.
Tapa de compartimiento Batería de 9V
CONECTE LA SILLA Y ENCIÉNDALA INSTALE LAS BATERÍAS EN EL SISTEMA DE RESPALDO A BATERÍAS
INSTALE EL SOPORTE MAGNÉTICO DE TELÉFONO/CONTROL REMOTO (OPCIONAL)
prepárese
81
ESPAÑOL
humantouch.com
80
La cantidad de tiempo restante de la
sesión de masaje actual
La técnica activa de masaje robótico.
Se enciende en color rojo si
el calor está activado.
Se enciende en color azul cuando la
silla está en posición ZeroG.
Se enciende en color azul cuando
el Bluetooth está configurado en On
(Activado).
El programa de masaje activo.
Indicador del alcance del masaje vertical:
Ilustra las áreas que se están masajeando
La pantalla de estado se visualiza durante el masaje, y ofrece una referencia rápida de la siguiente
información. Esta práctica pantalla no solo muestra el estado actual de cada uno de los ajustes, pero le
permite configurar los ajustes en la esquina superior izquierda de la pantalla. Use los botones de navegación
arriba/abajo para desplazarse por los ajustes; use los botones derecha/izquierda para modificarlos.
familiarícese
MENU — Muestra el menú principal.
Presione dos veces rápidamente para
regresar una pantalla.
AUTO — Muestra el menú de
programas automáticos. Cuando
se esté ejecutando un programa
automático, presione para alternar
entre programas automáticos. El
programa activo se muestra en la parte
superior de la pantalla de estado.
ZeroG
®
— Mantenga presionado para posicionar la
silla automáticamente en modo ZeroG, y levantar
los pies por encima de su corazón para máximo
alivio de la columna vertebral.
LEGS RETRACT (Retraer) — Mantenga
presionado para retraer el apoyapiés.
PIERNAS — Presione y mantenga presionado
para subir o bajar el apoyapiés.
HEAT (Calor) — Presione para activar y desactivar
el calor en el espaldar y en el apoyapiés.
POSTERIOR — Presione y
manténgalo presionado para
reclinar/inclinar el espaldar.
CLOUD — Cuando se muestre la
pantalla de estado, presione para
ajustar la intensidad de Cloud
Touch. La intensidad seleccionada
se muestra en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
80
POSITION (Posición) — Úselo para mover los
rodillos de masaje a la posición deseada cuando
disfrute de un masaje en una zona o punto
específicos. Consulte Uso de los modos de masaje
manual en la página 88 para más información.
Presione la parte superior/ inferior/ izquierda/
derecha para navegar en las pantallas; presione
el botón central para seleccionar una opción.
ENCENDIDO/APAGADO — Presione este botón:
Para encender el control remoto.
Seleccione STOP (Detener) para detener el masaje
inmediatamente.
Seleccione POWER OFF (Apagar) y luego
seleccione RESTORE (Restablecer) para hacer
que la silla regrese a la posición completamente
vertical antes de salir de la silla.
LEGS EXTEND (Extender) — Presione
y mantenga presionado para extender
el apoyapiés.
NOTA: Durante los programas
automáticos, se mide automáticamente
la longitud de su pierna y el programa
se ajusta como corresponde.
Si no usa la silla durante tres minutos, la pantalla del
control se apaga automáticamente. Presione el botón
de encendido/apagado para reanudar el uso. La silla
restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados.
SPEED (Velocidad) En modo manual, la velocidad de
los modos de masaje: Amasamiento, Golpeteo, Percusión,
o Amasamiento y Percusión.
CLOUD TCH La intensidad de Cloud Touch. (Cloud
Touch debe estar activo para definir la intensidad).
FOOT SPD La velocidad del rodillo debajo de los
pies (los rodillos deben estar encendidos para
definir la velocidad).
WIDTH (Amplitud) En modo manual, el rango del
masaje horizontal Shiatsu, por Percusión, o por Golpeteo.
3D La intensidad del masaje de la espalda (no puede
configurarse durante los programas de Meditación).
USO DEL CONTROL REMOTO
- Full (Completa)
- Zone (Zona)
- Spot (Punto)
83
ESPAÑOL
humantouch.com
82
USO DE LOS CONTROLES DEL APOYABRAZOS
CARGAR SU DISPOSITIVO DE MANO
USO DEL SOPORTE MAGNÉTICO DE CONTROL REMOTO Y DEL
SOPORTE DEL TELÉFONO/CONTROL REMOTO
Retírese los relojes de pulsera y anillos
antes de introducir las manos en las
cavidades de masaje de los brazos.
Colóquelos en el compartimiento de
artículos de joyería para guardarlos de
forma segura.
Controles convenientes
Coloque su teléfono en la
conveniente ranura para teléfono
mientras lo carga.
Coloque el control remoto en el soporte magnético del control remoto para mantenerlo a la mano cuando lo necesite.
Use el soporte magnético de teléfono/control remoto opcional para colocar el control remoto verticalmente para facilidad
de uso.
Use el soporte magnético de teléfono/control remoto opcional para colocar su teléfono o tableta para la aplicación
sencilla Super Novo u otro uso (requiere un imán en la parte posterior del dispositivo).
Un panel de control conveniente en el apoyabrazos izquierdo facilita el control de las funciones.
La silla Super Novo ofrece una variedad de formas convenientes para manejar sus dispositivos:
Presione el botón de volumen y gire la perilla plateada
externa para ajustar el volumen del programa SOUND
SOOTHE (Sonidos relajantes) y DEMO.
Gire la perilla plateada
exterior ligeramente hacia
la izquierda para una
reclinación escalonada;
hacer lo mismo en el sentido
de las agujas del reloj para
una inclinación escalonada.
Presione para hacer una pausa/reactivar todas las
funciones de masaje.
Presione para activar y desactivar el calor.
Puerto USB incorporado para
cargar un dispositivo de mano.
Soporte magnético del
control remoto
Soporte de teléfono/control
remoto
Puerto USB
CONSEJO: Vuelva a colocar el protector de
goma cuando no esté usando el puerto para
mantener el puerto libre de polvo y residuos.
Suavemente, deslice hacia arriba la lengüeta protectora del puerto y luego use
el puerto de carga USB para cargar su teléfono mientras disfruta de un masaje.
Soporte magnético del
control remoto
Soporte magnético de teléfono/
control remoto opcional
familiarícese
PRESIONAR RÁPIDO — Enciende la silla/el control remoto.
PRESIONAR RÁPIDO DOS VECES — Inicia el programa
automático predeterminado.
PRESIONAR LARGO Y SOLTAR — Restablece la silla.
85
ESPAÑOL
humantouch.com
84
1. Desde el menú principal, seleccione AUTO para visualizar el menú del modo AUTO.
Hay siete programas automáticos centrales en el menú AUTO, cada uno de los
cuales tiene cuatro variaciones (excepto YOGA STUDIO, que tiene cinco).
SHIATSU - Un masaje variado que aplica intensidades suaves, medias y agresivas.
SWEDISH (Sueco) - Un masaje moderado que aplica intensidades de suaves a medias.
SPORTS (Deportivo) - Un masaje que empieza suavemente y va aumentando hasta
una intensidad agresiva.
THAI - Un masaje que empieza agresivamente y va disminuyendo hasta una
intensidad suave.
ENERGIZE (Energizar) - Masaje vigoroso con percusión estimulante, una forma
perfecta de comenzar su día.
FLEXIBILITY (Flexibilidad) - Un masaje para aflojar y flexionar los músculos
acompañados de compresión de aire en pies y hombros.
BALANCE (Equilibrio) - Un masaje simétrico diseñado para restablecer su centro.
BREATHE (Respiración) - Masaje rítmico que le ayuda a centrarse en su respiración y
concentración.
RECOVER (Recuperación) - Un masaje intenso para una curación focalizada, que
asiste en la recuperación con mayor eficiencia.
STRETCH (Estiramiento) - Un masaje relajante con funciones de inclinación y
estiramiento para ofrecer extensión de las piernas y de la columna.
4. Seleccione el programa deseado. Se muestra la pantalla SHOULDER (Hombros).
5. Ajuste la altura de los hombros hasta la posición deseada, desde pequeños (1) a
grandes (9). Su masaje se asignará automáticamente a la altura de hombros
seleccionada para lograr la máxima eficacia.
6. ¡ Siéntese y disfrute de un masaje de clase mundial!
NOTA: Puede ingresar a la pantalla SHOULDER (Hombros) durante cualquier masaje al
presionar uno de los botones de posición en el control remoto.
Para todos los programas automáticos excepto YOGA STUDIO, las variaciones de los
programas son las siguientes:
Los programas de YOGA STUDIO son los siguientes:
2. Antes de seleccionar un programa de masaje automático, compruebe que sus
pies estén firmemente presionados contra el fondo de la cavidad de masaje de
pies/pantorrillas.
TENSION RELIEF (Alivio de la tensión) - Se centra en aliviar la tensión a lo largo del cuerpo.
YOGA STUDIO - Programas diseñados para relajar, calmar y estirar todo su cuerpo.
PERFORMANCE (Rendimiento) - Aplica un masaje intenso para prepararlo para su día.
FULL BODY (Cuerpo completo) - Un masaje vigorizador de todo el cuerpo.
UPPER BODY (Parte superior) - Masaje focalizado del cuello, los hombros, la espalda y
los brazos.
LOWER BODY (Parte inferior) - Masaje focalizado de los pies, pantorrillas, muslos y zona
de los glúteos.
DEMO - Para una demostración narrada de las funciones de la silla, seleccione
SETTINGS (Ajustes), luego BLUETOOTH para verificar que el Bluetooth esté colocado
en ON (Activado). El volumen predeterminado de narración de la demostración es OFF
(Desactivado), use los botones de navegación arriba/abajo del control remoto para controlar
el volumen de narración de la demostración.
La forma más fácil de disfrutar de un masaje es simplemente elegir entre 38
programas automáticos preconfigurados. Para una gran selección de programas
AUTOMÁTICOS centrales con variaciones, hasta tres programas de MEDITACIÓN, hasta
programas 4D, la silla Super Novo ofrece una solución simple y calmante para cada
necesidad.
USO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
tómelo con calma
ATENCIÓN: Los programas de YOGA STUDIO contienen un componente de estiramiento
bastante intenso. Tome el control remoto en su mano la primera vez que experimente
un programa YOGA STUDIO para que pueda detener el masaje si el estiramiento es
demasiado intenso para usted. Asimismo, para un estiramiento menos intenso, vaya a
SETTINGS (Ajustes), STRETCH (Estiramiento) y coloque el modo de estiramiento en
OUT (Hacia afuera).
IMPORTANTE: Poco después de que comience el masaje, el masajeador de pies/
pantorrillas se extiende/recoge para medir la longitud de sus piernas. El programa
utiliza esta información para ajustar el masaje a la longitud de sus piernas. Si sus
pies no están firmemente presionados contra el fondo del masajeador de pies/
pantorrillas, no se podrá medir la longitud de sus piernas y el programa no funcionará
correctamente (no se activará la función de estiramiento, por ejemplo).
3. Seleccione el grupo de programas automáticos que desea mostrar en la lista de
programas. El programa principal se muestra en la parte superior del grupo, seguido
de las variaciones de dicho programa.
87
ESPAÑOL
humantouch.com
86
Tres programas de meditación ofrecen el complemento perfecto para cualquier meditación al combinar un masaje relajante
con una pista envolvente SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes).
1. Desde el menú principal, seleccione MEDITATION (Meditación) para visualizar el menú MEDITATION.
2. Elija entre la siguiente selección:
SLEEP (Sueño) - Estiramiento intenso de la espalda para una penetración muscular profunda a medida que usted se
serena bajo el sonido del anochecer.
CONCENTRATION (Concentración) - Sincronice su respiración con el movimiento rítmico de la silla y deje que los sonidos
del viento lo relajen en una profunda meditación.
UNWIND (Disipar) - Relájese con acupresión para un masaje profundo y calmante con los envolventes sonidos de
la naturaleza.
Mientras que los programas 2D masajean de forma vertical y horizontal, y los programas 3D agregan profundidad, los
programas 4D llevan el masaje un paso adelante para incluir la dimensión de velocidad variable. Los golpes de masaje
se aceleran y desaceleran a la mitad, tal como lo hacen las manos de un terapista de masaje profesional, ¡para brindar
el masaje más realista que existe!
1. Desde el menú principal, seleccione PROGRAM para visualizar el menú de programas.
2. Elija entre la siguiente selección:
SHIATSU - Un masaje variado que aplica intensidades suaves, medias y agresivas.
SWEDISH (Sueco) - Un masaje moderado que aplica intensidades de suaves a medias.
SPORTS (Deportivo) - Un masaje que empieza suavemente y va aumentando hasta una intensidad agresiva.
3. Para personalizar su enfoque de MEDITACIÓN, desde el menú MEDITATION (Meditación), seleccione
FOCUS (Enfoque).
4. Elija entre la siguiente selección:
FULL (Completa) - Masajea toda la espalda.
ZONE (Zona) - Concentra el masaje en una zona limitada. Use los botones de POSICIÓN para ubicar la zona de
masaje en el área deseada. Escoja un rango de zona entre SHORT (Corto, 76 mm), MEDIUM (Medio, 152 mm) o
LONG (Largo, 229 mm).
SPOT (Punto) - Masajea su espalda en un solo punto. Use los botones para posicionar el masaje exactamente
donde lo necesite.
USO DE LOS PROGRAMAS DE MEDITACIÓN
USO DE LOS PROGRAMAS 4D
tómelo con calma
89
humantouch.com
88
OPCIÓN MODO DESCRIPCIÓN
KNEADING
(Amasamiento)
TAP TOUCH
(Golpeteo)
KNEAD +
PERCUSS
(Amasamiento +
Percusión)
FULL (Completa)
SPOT (Punto)
AUDIO SYNC
(Sinc audio)
SHIATSU
PERCUSSION
(Percusión)
Debe seleccionar
un modo de masaje
(MODE) antes
de seleccionar el
enfoque del masaje
(FOCUS).
ZONE (Zona)
MODO
FOCUS
(Enfoque)
WIDTH
(Amplitud)
SPEED
(Velocidad)
Masajea la espalda con un movimiento circular pequeño a ambos lados de la
columna vertebral simultáneamente.
Un masaje pulsante y ondulante.
Alterna golpes ligeros rápidos a lo largo de la columna vertebral para estimular los
músculos y las articulaciones del área espinal mediante la emulación de la técnica
masajeadora de percusión que se utiliza en medicina deportiva para la terapia
muscular profunda.
Ondula suavemente la espalda hacia arriba y hacia abajo cerca de la columna vertebral.
Combina un movimiento circular con golpes ligeros rápidos.
Masajea toda la espalda.
Masajea su espalda en un solo punto. Use los botones de POSICIÓN para ubicar la
zona de masaje exactamente donde lo necesita.
Ajusta la velocidad de los masajes Tap Touch, Percussion, y Knead & Percuss
Cuando está conectado a un teléfono inteligente o tableta, sincroniza el masaje con
su música.
Concentra el masaje en una zona limitada. Use los botones de POSICIÓN para ubicar
la zona de masaje en el área deseada. Escoja un rango de zona entre SHORT (Corto,
76 mm), MEDIUM (Medio, 152 mm) o LONG (Largo, 229 mm).
Ajusta el alcance del masaje horizontal durante los modos de masaje TAP TOUCH,
PERCUSSION, o SHIATSU. Las opciones son: WIDE (Ancho), MEDIUM (Medio),
NARROW (Estrecho).
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación
en la pantalla principal para configurar los ajustes en la esquina superior izquierda.
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación en
la pantalla principal para configurar los ajustes en la esquina superior izquierda.
USO DE LOS MODOS DE MASAJE MANUAL
Desde el menú principal, seleccione MANUAL para visualizar el menú de programas MANUAL. Desde este menú, puede
personalizar su modo de masaje de espalda, focalización, ancho y velocidad del masaje.
NOTA: La configuración del modo manual no afecta a los programas AUTO, MEDITATION o 4D.
Si no ha seleccionado aún una altura de hombro desde el menú de programas MANUAL durante esta sesión de
masaje, aparecerá la pantalla Shoulder (Hombros). Ajuste la altura de los hombros hasta la posición deseada,
desde pequeños (1) a grandes (9). Su masaje se asignará automáticamente a la altura de hombros seleccionada
para lograr la máxima eficacia.
IMPORTANTE: Después de seleccionar la altura del hombro, no podrá seleccionar ningún ajuste manual
adicional hasta que aparezca la pantalla de estado con el modo de masaje seleccionado indicado en la parte
superior; el programa ahora está ahora ajustado a los parámetros seleccionados.
La silla Super Novo también le permite personalizar su propio masaje
mediante los modos de masaje MANUAL. Para comenzar, elija entre seis
distintas técnicas de masaje robótico, y luego enfóquese en el alcance y la
velocidad del masaje.
tome el control
ESPAÑOL
91
ESPAÑOL
humantouch.com
90
Puede disfrutar de un masaje de aire CLOUD TOUCH independiente, y elegir entre una o más áreas de masaje y
configurar la intensidad.
NOTA: El ajuste de intensidad de CLOUD TOUCH también se aplica a los programas AUTO, MEDITATION y 4D.
1. Desde el menú principal, seleccione CLOUD TCH para visualizar el menú CLOUD TOUCH.
2. Seleccione FOCUS (Enfoque) y luego seleccione una o más áreas que desee activar (el valor predeterminado es
OFF (Desactivado), o seleccione OFF para desactivar el masaje CLOUD TOUCH. Debe seleccionar la focalización
del masaje antes de seleccionar la intensidad.
3. Seleccione INTENSITY (Intensidad) y luego seleccione la intensidad del aire que desea. El valor predeterminado
es LOW (Baja).
La silla Super Novo cuenta con calor en el masajeador de la espalda y de los pies/pantorrillas. Para acceder a los
controles de calor:
1. Desde el menú principal, seleccione HEAT (Calor).
2. Select BACK (Espalda) o LEG (Piernas), luego LOW (Bajo), MED (Medio), HIGH (Alto), u OFF (Desactivado,
es el valor predeterminado).
La silla Super Novo cuenta con calor en el masajeador de la espalda y de los pies/pantorrillas. Para acceder a los
controles de calor:
1. Desde el menú principal, seleccione HEAT (Calor).
2. Select BACK or LEG, then choose LOW, MED, HIGH, or OFF (the default is OFF).
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, presione el botón CLOUD (Nube) en el control remoto para
ajustar la intensidad de CLOUD TOUCH. La intensidad seleccionada se muestra junto a CLOUD TCH en la
esquina superior izquierda de la pantalla principal. También puede usar los botones de navegación para ajustar la
intensidad de CLOUD TOUCH en la esquina superior izquierda.
CONSEJO: Presione el botón
del control conveniente del apoyabrazos izquierdo o el botón HEAT del control
remoto para activar el calor en las áreas de la espalda y pies/pantorrillas a una temperatura media.
USO DEL MASAJE DE AIRE CLOUD TOUCH AJUSTE DEL CALOR
También puede agregar hasta cuatro zonas de masaje de aire, y personalizar
la intensidad del masaje de aire. Luego agregue calor a la espalda o a las
pantorrillas, y ¡ajuste la temperatura!
tome el control
93
ESPAÑOL
humantouch.com
92
Puede elegir entre cinco ajustes de intensidad del masaje robótico, que inciden sobre los programas de masaje
automático y manual.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione INTENSITY (Intensidad) y luego seleccione la intensidad del masaje de la espalda que desea.
El valor predeterminado es SOFT (Suave).
CONFIGURACIÓN DE LA INTENSIDAD DEL MASAJE DE LA ESPALDA 3D
Puede ajustar la intensidad de su masaje robótico para satisfacer su
necesidad actual y configurar la duración del masaje deseada.
CONFIGURACIÓN DE LA DURACIÓN DEL MASAJE
Puede configurar la duración de su masaje a 10 (predeterminado), 20 o 30 minutos.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione TIME (Tiempo) y luego seleccione la duración deseada del masaje.
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación en la pantalla principal
para configurar el ajuste de intensidad (llamado 3D) en la esquina superior izquierda.
NOTA: Debe estar en ejecución un programa de masaje antes de seleccionar una intensidad de masaje. No se
puede ajustar la intensidad del masaje durante los programas de MEDITACION.
tome el control
95
ESPAÑOL
humantouch.com
94
Puede ajustar la velocidad del rodillo inferior debajo de los pies a Slow (Lenta), Medium (Media) o Fast (Rápida).
También puede desactivar los rodillos. Este ajuste incide en los programas de masaje manual y automático.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración, y luego
desplácese a la segunda pantalla.
2. Seleccione FOOT SPD (Velocidad pies) y luego seleccione la velocidad deseada. El valor predeterminado
es SLOW (Lento).
El masajeador de pantorrillas de la silla Super Novo puede mover la parte baja de sus pantorrillas hacia arriba hasta
su rodilla (el valor predeterminado es la posición baja). También puede activar la función AUTO GLIDE para activar el
movimiento hacia arriba o abajo.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Para mover el masajeador de pantorrillas hacia arriba, mantenga presionado el botón UP (Arriba).
3. Para mover el masajeador de pantorrillas hacia abajo, mantenga presionado el botón DOWN (Abajo).
4. Seleccione AUTO GLIDE ON (Deslizamiento automático activado) para activar esta característica; seleccione
AUTO GLIDE OFF (Deslizamiento automático desactivado) para desactivarla.
¿El masaje de los pies es demasiado suave? Retire las suelas suavizantes
debajo de sus pies. Simplemente abra las cremalleras del masajeador de pies y
pantorrillas, retire las plantillas de suavizado de la parte inferior de las cavidades
de masaje y a continuación cierre las cremalleras.
Plantillas de suavizado
AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL RODILLO INFERIOR DEBAJO DE LOS PIES
RODILLA
El masajeador de pantorrillas de la silla Super Novo tiene mucha flexibilidad.
Usted puede ajustar manualmente el masajeador de pantorrillas desde las
rodillas hasta la parte inferior de las pantorrillas, o configurarlo en el modo
AUTO GLIDE (Deslizamiento auto), que dirige el movimiento hacia arriba
o abajo automáticamente. También puede controlar la velocidad del rodillo
debajo de los pies.
tome el control
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación para configurar los
ajustes de FOOT SPD (Velocidad del rodillo debajo de los pies) en la esquina superior izquierda.
Parte inferior
de las
cavidades de
masaje
97
ESPAÑOL
humantouch.com
96
Los programas YOGA STUDIO, 4D STRETCH, y DEMO incluyen una función STRETCH (Estiramiento).
Puede configurar la dirección del estiramiento para estirar sus piernas hacia fuera (OUT) o hacia abajo
(DOWN). También puede desactivar la función STRETCH (Estiramiento).
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione STRETCH (Estiramiento) y luego seleccione la configuración que desea.
CONFIGURACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESTIRAMIENTO
Su silla de masaje contiene altavoces incorporados Altec Lansing de alta calidad a
los que puede conectarse por Bluetooth. Es importante garantizar que el ajuste de
Bluetooth esté en On (Activado) antes de usar SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes),
la DEMO narrada, o reproducir música a través de los altavoces de la silla. La
configuración predeterminada de Bluetooth es ON (Activado).
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado). Ahora su dispositivo puede detectar
la silla de masajes.
3. Con su dispositivo, busque dispositivos Bluetooth y seleccione SUPER NOVO (número de serie de la silla)
para conectarse. Consulte las instrucciones de su dispositivo para más información.
4. ¡Disfrute de su música preferida durante sus masajes favoritos!
CÓMO CONECTAR UN DISPOSITIVO AL SISTEMA DE SONIDO
PREMIUM ALTEC LANSING
Para los programas que incluyen la función STRETCH, puede elegir si desea estirar las
piernas hacia afuera o hacia abajo. Pero también puede configurar el ajuste de Bluetooth
de la silla, que debe estar en ON (Activado) para usar SOUND SOOTHE (Sonidos
relajantes), la DEMO narrada y reproducir música a través de los altavoces de la silla.
ATENCIÓN: La función de estiramiento es bastante intensa. Tome el control remoto en su mano la primera
vez que experimente uno de los programas que contenga la función de estiramiento para que pueda detener
el masaje si el estiramiento es demasiado intenso para usted. Para un estiramiento menos intenso, defina la
dirección del estiramiento en OUT (Hacia afuera).
tome el control
99
ESPAÑOL
humantouch.com
98
Puede seleccionar si desea mostrar todos los textos de la interfaz en inglés (predeterminado), chino mandarín, coreano
o vietnamita.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione LANGUAGE (Idioma) y luego seleccione el idioma que desea.
Si seleccionó un idioma distinto al inglés y no lo entiende, siga estos pasos para regresar a la pantalla en inglés:
1. Apague la silla y enciéndala.
2. Seleccione
para visualizar la pantalla SETTINGS (Ajustes).
3. Seleccione la sexta opción en la pantalla para visualizar los cuatro idiomas en la parte derecha de la pantalla.
4. Seleccione EN para restablecer el idioma inglés.
SELECCIÓN DE UN IDIOMA
Puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los botones del control remoto.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración, y luego
desplácese a la segunda pantalla.
2. Seleccione BEEP y luego seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado).
CONFIGURACIÓN DEL SONIDO DE NAVEGACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Puede elegir si desea visualizar el control remoto en uno de los cuatro idiomas.
Y puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los
botones del control remoto.
tome el control
101
ESPAÑOL
humantouch.com
100
Puede elegir entre ocho relajantes sonidos de la naturaleza SOUND SOOTHE para acompañarle durante su masaje.
1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración.
2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado).
3. Desde el menú principal, seleccione SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes).
4. Seleccione SOUND (Sonido) y luego seleccione entre los sonidos de la naturaleza.
5. Seleccione VOLUME (Volumen) para configurar el volumen deseado. El valor predeterminado es 2.
IMPORTANTE: La función BLUETOOTH debe estar en posición ON (Activado).
DISFRUTE DE RELAJANTES SONIDOS DE LA NATURALEZA
Complemente su masaje con uno de los ocho sonidos relajantes de la naturaleza
(SOUND SOOTHE): hasta puede controlar el volumen.
CONSEJO: Para controlar el volumen, presione el botón del volumen del control conveniente del apoyabrazos izquierdo
y luego use el aro plateado externo.
tome el control
103
ESPAÑOL
humantouch.com
102
Descargue la aplicación desde
o
¡CONTROLE SU SUPER NOVO DESDE SU TELÉFONO!
¡Descargue la aplicación Super Novo para controlar su silla de masaje desde su teléfono o tableta!
Simplemente descargue la aplicación, asegúrese de que la función BLUETOOTH esté en posición ON
(Activado), conéctese a la silla (la ID de Bluetooth es el número de serie de la silla), y ¡está listo para
comenzar! Si su dispositivo tiene un imán en la parte posterior, use el práctico soporte magnético de control
remoto para sostenerlo en posición perfecta de uso durante el masaje.
CONTROL SU MASAJE SIN USAR LAS MANOS CON AMAZON ALEXA Y
VIRTUAL THERAPIST DE HUMAN TOUCH
La nueva silla Super Novo está habilitada para Alexa con
La silla de masaje Super Novo ofrece una nueva y peculiar tecnología de experiencia del usuario llamada
Virtual Therapist. Al combinar el poder de una silla de masaje Human Touch con el reconocimiento por
voz de Amazon Alexa, Super Novo es la primera silla de masaje en implementar la capacidad Alexa. Esta
función es una experiencia distinta a todo: comprender y prever las preferencias del usuario para un
masaje verdaderamente único y personalizado.
1. Vaya a: www.humantouch.com/VTBridge
2. Complete el formulario. Necesitará el Número de serie ubicado en la parte posterior de la silla para
completar el formulario.
3. El Virtual Therapist Bridge le llegará en 2 a 3 semanas después de que hayamos recibido su solicitud.
Obtenga el Virtual Therapist Bridge complementario que le permitirá a la silla Super Novo funcionar
con Amazon Alexa.
tome el control
105
ESPAÑOL
humantouch.com
104
Voltaje de operación: CA 110-120 V, 60 Hz
Consumo de energía:
1,9 A
Puerto USB: 5 V, 500 MA
Tamaño de la silla (vertical):
160 cm La x 84,5 cm An x 115,6 cm Al
Tamaño de la silla (reclinada):
188 cm La x 84,5 cm An x 81,3 cm Al
Espacio necesario para reclinarla: 10.16 cm
Peso del producto:
133,4 kg
Peso máximo de carga: 129 kg
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
Especificaciones*
¿tiene dificultades?
La silla de masaje Super Novo es una combinación sofisticada de piezas mecánicas, electrónicas y software que
trabajan en conjunto para ofrecerle la máxima experiencia de masaje. Tal complejidad trae consigo la oportunidad de
lo que llamamos la “confusión” de la silla de masaje. Así que, si su silla de masaje mostrara algún comportamiento
anormal, haga lo siguiente para restablecer la silla por completo:
1. Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) en el control remoto, seleccione POWER OFF (Apagar) y luego
seleccione RESTORE para restaurar la silla a la posición vertical.
2. Coloque el interruptor de alimentación de la silla (ubicado en la parte posterior de la silla) en posición de
apagado (OFF).
3. Desconecte la silla de la fuente de alimentación.
4. Espere 30 segundos.
5. Conecte la silla a la fuente de alimentación y luego coloque de nuevo el interruptor de alimentación en posición
de encendido (ON).
Al igual que cualquier otro equipo electrónico, esta simple secuencia de restablecimiento resolverá muchos problemas.
No obstante, si el problema persiste, haga lo siguiente antes de comunicarse con nuestro Equipo de experiencias del
cliente (esto nos servirá para ayudarle más rápidamente):
1. Ubique el Número de serie indicado en la parte posterior de la silla y anótelo.
2. Ubique su comprobante de compra, ya que lo necesitaremos para procesar cualquier reclamo de garantía.
3. Escriba los pasos específicos que tomó antes de experimentar el problema. Por ejemplo: “Me senté en la silla,
seleccioné Cloud Touch en el control remoto, luego seleccioné Foot/Calf, luego escuché un sonido que no es
normal.”
4. ¡Luego de seguir estos pasos, estará listo para contactarnos!
¿Tiene problemas? Comuníquese con nuestro Equipo de experiencias del cliente
a través del número 800-355-2762 de lunes a viernes, de 6 a.m. a 5 p.m. PST
o escriba a [email protected]
Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien,
siga estos pasos simples para su cuidado.
cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA:
1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla.
2. Cuando limpie el control o el interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice un paño
húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación.
3. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar
que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto.
4. No utilice benceno ni disolventes en su producto.
Estándar de código de limpieza: W
Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con
una aspiradora de cepillo suave. Para tratar las manchas, limpie el área manchada con un champú para tapicería o una
espuma detergente suave. Para limpiar la cavidad de masaje de pies/pantorrillas, retire los insertos de la silla, lave a
mano con un detergente suave y luego deje secar.
Mantenimiento y reparación:
1. La mecánica de este producto está especialmente diseñada y construida para no requerir mantenimiento.
No se requiere servicio ni lubricación periódicamente.
2. La silla sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado.
3. Reemplace las cuatro baterías de 9 V que alimentan el sistema de respaldo de la batería después de cada uso o una vez
al año si no se usan.
Almacenamiento:
1. Cuando no se utilice por un largo período, recomendamos cubrir la silla, enrollar el cable de alimentación y
colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
2. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas.
3. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar
decoloración o daños.
4. No utilice o almacene el producto a temperaturas extremas; si el producto se almacena a bajas temperaturas,
puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para que funcione correctamente.
5. El producto se debe utilizar y almacenar en un ambiente sin condensación de humedad que oscile entre un 10 y
un 80%. La humedad excesiva dañará la mecánica del producto.

Transcripción de documentos

Human Touch® Super Novo Silla de masaje ESPAÑOL humantouch.com 855.794.5660 manual de uso y cuidado El mejor bienestar. La mejor sensación.™ Registre su producto EN LÍNEA hoy Registre su producto EN LÍNEA hoy www.humantouch.com/register www.humantouch.com/register 71 Human Touch® Super Novo Silla de masaje El mejor bienestar. La mejor sensación.™ No es un sueño. Por más de cuatro décadas, Human Touch se ha establecido como líder de la industria que cambia las vidas de sus clientes con productos y servicios que los Este es usted alcanzando la cima. ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos productos desarrollados en colaboración con la comunidad médica y expertos de Su mente en su punto más ingenioso. la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía Su cuerpo rejuvenecido. Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair® y un conjunto de soluciones Su alma energizada. innovadoras en evolución, líderes de la industria, comparten los atributos de facilidad Esta es la Serie Ascent de Human Touch®. de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier estilo de vida. Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado, Human Touch La Super Novo cautiva con su construcción entera que ofrece un masaje permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones, tridimensional a todo lo largo de su columna hasta sus muslos. Disfrute de actividades y vida cotidiana. Y con una población cada vez más consciente de los programas de Meditación que combinan una pista musical relajante con su beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones masaje para ayudarle a centrarse en su respiración y alcanzar un estado de disponibles para el beneficio de todos. humantouch.com relajación. Los programas de Yoga Studio usan presión y estiramiento profundo SIMPLEMENTE PIDA amazon alexa para aflojar los músculos tensos y ayudar a aliviar el dolor. Permítase sumergirse por completo en la melodía envolvente de su música favorita al conectarse vía Bluetooth al Sistema de sonido premium Altec Lansing o reproduzca una de las ocho pitas incorporadas de sonidos de la naturaleza y sienta cómo el estrés simplemente se disipa de su cuerpo. Descargue la aplicación Novo intuitiva en su dispositivo Android o iOS y de repente su teléfono se convierte en un elegante control para la silla. Luego, por supuesto, Orgullosamente avaladas por: está Virtual Therapist (Terapista virtual). Super Novo es la primera silla de su clase que implementa la capacidad Alexa de una forma significativa. Pida a Virtual Therapist que le dé un masaje y sienta cómo el suave deslizamiento de la reclinación lo induce en un estado de relajación perfecto. Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite. ©2019 Human Touch®, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes. El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas. Human Touch es una marca registrada de Human Touch®, LLC. ALTEC LANSING y los logotipos relacionados son marcas registradas de AL Infinity y se usan bajo licencia. humantouch.com MAÑANA Y NOCHE. PROGRAME SU DÍA CON LA SILLA DE MASAJES HUMAN TOUCH® DE LA SERIE ASCENT Y LIBERE TODO SU POTENCIAL. ESPAÑOL inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos. manténgala en forma segura INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica: Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales: Precauciones de seguridad Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de sacudida eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o con un técnico de servicio. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado. Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe que se muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las ilustraciones (B) y (C) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar solo hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de color verde, o similar, que sale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal. Para todos los productos conectados con un cable con puesta a tierra: ESPAÑOL • No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión. • Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para evitar peligros. • Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de colocarle o retirarle piezas. • No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. • Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. Mantenga a los niños retirados del apoyapiés cuando esté extendido (o de otras piezas similares). • Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación. • No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango. • Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes. • Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo. • Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura. • No se utilice en exteriores. • No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. • Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente. • No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones. • No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida. • No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra similares. • Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA. • No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal. • No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado. • Tenga cuidado al usar las superficies calientes. Pueden causar quemaduras serias. No lo use en zonas de la piel muy sensibles o con problemas de circulación. El uso de calor por niños o personas discapacitadas puede ser peligroso sin la atención de otras personas. Instrucciones de puesta a tierra: Métodos de puesta a tierra: Tomacorriente con puesta a tierra (A) Conector con puesta a tierra Cajetín del tomacorriente con puesta a tierra Adaptador Tornillo de metal (C) Pestaña para el tornillo de puesta a tierra (B) En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales. • Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto. • Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna parte del cuerpo hacia el área del espaldar mientras los rodillos estén en movimiento. • Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la alimentación eléctrica de inmediato y no utilice este producto. Consulte a su médico. • No se siente sobre el control. • No hale el cable de CA. • Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo. • Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio suficiente para reclinarlo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No intente reparar este producto usted mismo. Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía. humantouch.com 74 de seguridad adicional para protegerle a usted y al producto contra el recalentamiento. Si el producto se detiene repentinamente y no arranca, coloque el interruptor principal ubicado en la parte posterior del producto en posición de apagado (Off) y no ponga el producto en funcionamiento al menos durante 30 minutos. Si no apaga el producto, el producto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría. 75 ¡Instalar la silla de masaje es fácil! ¡Solo hay que conectar el cable de alimentación y listo! prepárese MUEVA LA SILLA AL LUGAR DESEADO Desenvuelva el producto ATENCIÓN: Para evitar lesiones o daños al producto, para mover la silla se deben emplear dos o más personas. Manual de uso y cuidado Soporte de teléfono/ Tarjeta de conserjería 2. La primera persona empuja el apoyacabezas hacia abajo para rotar la silla sobre sus ruedas de desplazamiento mientras que la segunda persona levanta la parte frontal de los paneles laterales. control remoto 3. Ruede la silla sobre sus ruedas hacia la ubicación deseada. Silla Destornillador Phillips 4. Baje la silla hasta el piso con cuidado. Fusibles de repuesto (2) 250V, 5A Términos de garantía ADVERTENCIA: Dejar caer la parte delantera de la silla al piso puede dañar la silla y/o el piso. Persona n.°2 Instrucciones de entrega Amarre de plástico (T-wrap) Llave de Allen de bola 6 mm Inserto de canje del puente Persona n.°1 ESCOJA EL LUGAR A la hora de elegir dónde colocar su silla Super Novo, considere lo siguiente: • Ubique la unidad en una superficie plana, lejos de la luz directa del sol o de cualquier otra fuente directa de calor (para evitar la descoloración). • Si desea colocar la unidad sobre una superficie dura, se recomienda colocar una alfombra o una colchoneta suave debajo de la unidad para evitar daños en el piso (mínimo 121 cm x 71 cm). • Para dar espacio para extender el apoyapiés, asegúrese de que el área frente a la silla esté despejada en un área de al menos 61 cm. • Para garantizar que la silla no golpee la pared al reclinarse, asegúrese de que haya un espacio libre de 10 cm. Espacio libre 10 cm humantouch.com Espacio libre 61 cm 76 ESPAÑOL Cable de alimentación 1. La primera persona debe tomar el interior del apoyacabezas mientras que la segunda persona cierra el apoyapiés hacia arriba y toma la parte frontal de cada panel lateral. 77 prepárese CONECTE LA SILLA Y ENCIÉNDALA 1. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 voltios. 2. Encienda el interruptor en la parte posterior de la silla, colocándolo en posición On. INSTALE LAS BATERÍAS EN EL SISTEMA DE RESPALDO A BATERÍAS La silla Super Novo viene con un sistema de respaldo a baterías que le permite inclinarla una vez para salir de ella en caso de falla de corriente (baterías no incluidas). Necesitará cuatro baterías alcalinas de 9 V, de alta calidad, para alimentar el sistema de respaldo a baterías. Para instalar las baterías: 1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías de la cubierta plástica posterior. 3. Disponga las baterías de manera que los cables queden vendo hacia la parte posterior. 4. Instale las baterías en el compartimiento de las baterías. 5. Coloque la tapa del compartimiento de baterías. INSTALE EL SOPORTE MAGNÉTICO DE TELÉFONO/CONTROL REMOTO (OPCIONAL) Tapa de compartimiento Batería de 9V 1. Retire el tapón de goma del receptáculo del soporte de teléfono/control remoto. 2. Inserte el del soporte de teléfono/control remoto en el receptáculo, luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se introduzca por completo en el receptáculo, nivele con el panel de los brazos. IMPORTANTE: Reemplace las baterías después de cada uso o una vez al año, si no se han usado. Tapón de goma humantouch.com 78 79 ESPAÑOL 2. Coloque una batería de 9 V a cada uno de los cuatro conectores de batería. familiarícese USO DEL CONTROL REMOTO La pantalla de estado se visualiza durante el masaje, y ofrece una referencia rápida de la siguiente información. Esta práctica pantalla no solo muestra el estado actual de cada uno de los ajustes, pero le permite configurar los ajustes en la esquina superior izquierda de la pantalla. Use los botones de navegación arriba/abajo para desplazarse por los ajustes; use los botones derecha/izquierda para modificarlos. SPEED (Velocidad) — En modo manual, la velocidad de los modos de masaje: Amasamiento, Golpeteo, Percusión, o Amasamiento y Percusión. MENU — Muestra el menú principal. Presione dos veces rápidamente para regresar una pantalla. ENCENDIDO/APAGADO — Presione este botón: El programa de masaje activo. Se enciende en color azul cuando el Bluetooth está configurado en On (Activado). CLOUD TCH — La intensidad de Cloud Touch. (Cloud Touch debe estar activo para definir la intensidad). FOOT SPD — La velocidad del rodillo debajo de los pies (los rodillos deben estar encendidos para definir la velocidad). Se enciende en color azul cuando la silla está en posición ZeroG. WIDTH (Amplitud) — En modo manual, el rango del masaje horizontal Shiatsu, por Percusión, o por Golpeteo. La técnica activa de masaje robótico. 3D — La intensidad del masaje de la espalda (no puede configurarse durante los programas de Meditación). Indicador del alcance del masaje vertical: AUTO — Muestra el menú de programas automáticos. Cuando se esté ejecutando un programa automático, presione para alternar entre programas automáticos. El programa activo se muestra en la parte superior de la pantalla de estado. Presione la parte superior/ inferior/ izquierda/ derecha para navegar en las pantallas; presione el botón central para seleccionar una opción. POSITION (Posición) — Úselo para mover los rodillos de masaje a la posición deseada cuando disfrute de un masaje en una zona o punto específicos. Consulte Uso de los modos de masaje manual en la página 88 para más información. - Full (Completa) - Zone (Zona) La cantidad de tiempo restante de la sesión de masaje actual - Spot (Punto) Se enciende en color rojo si el calor está activado. Ilustra las áreas que se están masajeando CLOUD — Cuando se muestre la pantalla de estado, presione para ajustar la intensidad de Cloud Touch. La intensidad seleccionada se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. HEAT (Calor) — Presione para activar y desactivar el calor en el espaldar y en el apoyapiés. PIERNAS — Presione y mantenga presionado para subir o bajar el apoyapiés. POSTERIOR — Presione y manténgalo presionado para reclinar/inclinar el espaldar. ZeroG®— Mantenga presionado para posicionar la silla automáticamente en modo ZeroG, y levantar los pies por encima de su corazón para máximo alivio de la columna vertebral. LEGS EXTEND (Extender) — Presione y mantenga presionado para extender el apoyapiés. NOTA: Durante los programas automáticos, se mide automáticamente la longitud de su pierna y el programa se ajusta como corresponde. LEGS RETRACT (Retraer) — Mantenga presionado para retraer el apoyapiés. Si no usa la silla durante tres minutos, la pantalla del control se apaga automáticamente. Presione el botón de encendido/apagado para reanudar el uso. La silla restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados. humantouch.com 80 81 ESPAÑOL • Para encender el control remoto. • Seleccione STOP (Detener) para detener el masaje inmediatamente. • Seleccione POWER OFF (Apagar) y luego seleccione RESTORE (Restablecer) para hacer que la silla regrese a la posición completamente vertical antes de salir de la silla. familiarícese USO DEL SOPORTE MAGNÉTICO DE CONTROL REMOTO Y DEL SOPORTE DEL TELÉFONO/CONTROL REMOTO USO DE LOS CONTROLES DEL APOYABRAZOS Un panel de control conveniente en el apoyabrazos izquierdo facilita el control de las funciones. La silla Super Novo ofrece una variedad de formas convenientes para manejar sus dispositivos: • Coloque el control remoto en el soporte magnético del control remoto para mantenerlo a la mano cuando lo necesite. • Use el soporte magnético de teléfono/control remoto opcional para colocar el control remoto verticalmente para facilidad PRESIONAR RÁPIDO — Enciende la silla/el control remoto. PRESIONAR RÁPIDO DOS VECES — Inicia el programa automático predeterminado. PRESIONAR LARGO Y SOLTAR — Restablece la silla. de uso. • Use el soporte magnético de teléfono/control remoto opcional para colocar su teléfono o tableta para la aplicación sencilla Super Novo u otro uso (requiere un imán en la parte posterior del dispositivo). Gire la perilla plateada exterior ligeramente hacia la izquierda para una reclinación escalonada; hacer lo mismo en el sentido de las agujas del reloj para una inclinación escalonada. Presione para activar y desactivar el calor. Presione para hacer una pausa/reactivar todas las funciones de masaje. ESPAÑOL Presione el botón de volumen y gire la perilla plateada externa para ajustar el volumen del programa SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes) y DEMO. Soporte magnético de teléfono/ control remoto opcional CARGAR SU DISPOSITIVO DE MANO Suavemente, deslice hacia arriba la lengüeta protectora del puerto y luego use el puerto de carga USB para cargar su teléfono mientras disfruta de un masaje. Soporte magnético del control remoto Puerto USB incorporado para cargar un dispositivo de mano. CONSEJO: Vuelva a colocar el protector de goma cuando no esté usando el puerto para mantener el puerto libre de polvo y residuos. Coloque su teléfono en la conveniente ranura para teléfono mientras lo carga. Soporte magnético del control remoto Retírese los relojes de pulsera y anillos antes de introducir las manos en las cavidades de masaje de los brazos. Colóquelos en el compartimiento de artículos de joyería para guardarlos de forma segura. Soporte de teléfono/control remoto Controles convenientes Puerto USB humantouch.com 82 83 tómelo con calma USO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS La forma más fácil de disfrutar de un masaje es simplemente elegir entre 38 programas automáticos preconfigurados. Para una gran selección de programas AUTOMÁTICOS centrales con variaciones, hasta tres programas de MEDITACIÓN, hasta programas 4D, la silla Super Novo ofrece una solución simple y calmante para cada necesidad. 3. Seleccione el grupo de programas automáticos que desea mostrar en la lista de programas. El programa principal se muestra en la parte superior del grupo, seguido de las variaciones de dicho programa. Hay siete programas automáticos centrales en el menú AUTO, cada uno de los cuales tiene cuatro variaciones (excepto YOGA STUDIO, que tiene cinco). Para todos los programas automáticos excepto YOGA STUDIO, las variaciones de los 1. Desde el menú principal, seleccione AUTO para visualizar el menú del modo AUTO. SHIATSU - Un masaje variado que aplica intensidades suaves, medias y agresivas. programas son las siguientes: SWEDISH (Sueco) - Un masaje moderado que aplica intensidades de suaves a medias. YOGA STUDIO - Programas diseñados para relajar, calmar y estirar todo su cuerpo. PERFORMANCE (Rendimiento) - Aplica un masaje intenso para prepararlo para su día. SPORTS (Deportivo) - Un masaje que empieza suavemente y va aumentando hasta una intensidad agresiva. THAI - Un masaje que empieza agresivamente y va disminuyendo hasta una intensidad suave. FULL BODY (Cuerpo completo) - Un masaje vigorizador de todo el cuerpo. UPPER BODY (Parte superior) - Masaje focalizado del cuello, los hombros, la espalda y los brazos. Los programas de YOGA STUDIO son los siguientes: LOWER BODY (Parte inferior) - Masaje focalizado de los pies, pantorrillas, muslos y zona de los glúteos. ENERGIZE (Energizar) - Masaje vigoroso con percusión estimulante, una forma perfecta de comenzar su día. DEMO - Para una demostración narrada de las funciones de la silla, seleccione SETTINGS (Ajustes), luego BLUETOOTH para verificar que el Bluetooth esté colocado en ON (Activado). El volumen predeterminado de narración de la demostración es OFF (Desactivado), use los botones de navegación arriba/abajo del control remoto para controlar el volumen de narración de la demostración. FLEXIBILITY (Flexibilidad) - Un masaje para aflojar y flexionar los músculos acompañados de compresión de aire en pies y hombros. ATENCIÓN: Los programas de YOGA STUDIO contienen un componente de estiramiento bastante intenso. Tome el control remoto en su mano la primera vez que experimente un programa YOGA STUDIO para que pueda detener el masaje si el estiramiento es demasiado intenso para usted. Asimismo, para un estiramiento menos intenso, vaya a SETTINGS (Ajustes), STRETCH (Estiramiento) y coloque el modo de estiramiento en OUT (Hacia afuera). 2. Antes de seleccionar un programa de masaje automático, compruebe que sus pies estén firmemente presionados contra el fondo de la cavidad de masaje de pies/pantorrillas. IMPORTANTE: Poco después de que comience el masaje, el masajeador de pies/ pantorrillas se extiende/recoge para medir la longitud de sus piernas. El programa utiliza esta información para ajustar el masaje a la longitud de sus piernas. Si sus pies no están firmemente presionados contra el fondo del masajeador de pies/ pantorrillas, no se podrá medir la longitud de sus piernas y el programa no funcionará correctamente (no se activará la función de estiramiento, por ejemplo). humantouch.com 84 BALANCE (Equilibrio) - Un masaje simétrico diseñado para restablecer su centro. BREATHE (Respiración) - Masaje rítmico que le ayuda a centrarse en su respiración y concentración. RECOVER (Recuperación) - Un masaje intenso para una curación focalizada, que asiste en la recuperación con mayor eficiencia. STRETCH (Estiramiento) - Un masaje relajante con funciones de inclinación y estiramiento para ofrecer extensión de las piernas y de la columna. 4. Seleccione el programa deseado. Se muestra la pantalla SHOULDER (Hombros). 5. Ajuste la altura de los hombros hasta la posición deseada, desde pequeños (1) a grandes (9). Su masaje se asignará automáticamente a la altura de hombros seleccionada para lograr la máxima eficacia. 6. ¡ Siéntese y disfrute de un masaje de clase mundial! NOTA: Puede ingresar a la pantalla SHOULDER (Hombros) durante cualquier masaje al presionar uno de los botones de posición en el control remoto. 85 ESPAÑOL TENSION RELIEF (Alivio de la tensión) - Se centra en aliviar la tensión a lo largo del cuerpo. tómelo con calma USO DE LOS PROGRAMAS DE MEDITACIÓN 3. Para personalizar su enfoque de MEDITACIÓN, desde el menú MEDITATION (Meditación), seleccione FOCUS (Enfoque). 4. Elija entre la siguiente selección: FULL (Completa) - Masajea toda la espalda. ZONE (Zona) - Concentra el masaje en una zona limitada. Use los botones de POSICIÓN para ubicar la zona de masaje en el área deseada. Escoja un rango de zona entre SHORT (Corto, 76 mm), MEDIUM (Medio, 152 mm) o LONG (Largo, 229 mm). SPOT (Punto) - Masajea su espalda en un solo punto. Use los botones para posicionar el masaje exactamente donde lo necesite. Tres programas de meditación ofrecen el complemento perfecto para cualquier meditación al combinar un masaje relajante con una pista envolvente SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes). 1. Desde el menú principal, seleccione MEDITATION (Meditación) para visualizar el menú MEDITATION. 2. Elija entre la siguiente selección: SLEEP (Sueño) - Estiramiento intenso de la espalda para una penetración muscular profunda a medida que usted se serena bajo el sonido del anochecer. ESPAÑOL CONCENTRATION (Concentración) - Sincronice su respiración con el movimiento rítmico de la silla y deje que los sonidos del viento lo relajen en una profunda meditación. UNWIND (Disipar) - Relájese con acupresión para un masaje profundo y calmante con los envolventes sonidos de la naturaleza. USO DE LOS PROGRAMAS 4D Mientras que los programas 2D masajean de forma vertical y horizontal, y los programas 3D agregan profundidad, los programas 4D llevan el masaje un paso adelante para incluir la dimensión de velocidad variable. Los golpes de masaje se aceleran y desaceleran a la mitad, tal como lo hacen las manos de un terapista de masaje profesional, ¡para brindar el masaje más realista que existe! 1. Desde el menú principal, seleccione PROGRAM para visualizar el menú de programas. 2. Elija entre la siguiente selección: SHIATSU - Un masaje variado que aplica intensidades suaves, medias y agresivas. SWEDISH (Sueco) - Un masaje moderado que aplica intensidades de suaves a medias. SPORTS (Deportivo) - Un masaje que empieza suavemente y va aumentando hasta una intensidad agresiva. humantouch.com 86 87 La silla Super Novo también le permite personalizar su propio masaje mediante los modos de masaje MANUAL. Para comenzar, elija entre seis distintas técnicas de masaje robótico, y luego enfóquese en el alcance y la velocidad del masaje. tome el control USO DE LOS MODOS DE MASAJE MANUAL OPCIÓN KNEADING (Amasamiento) Desde el menú principal, seleccione MANUAL para visualizar el menú de programas MANUAL. Desde este menú, puede personalizar su modo de masaje de espalda, focalización, ancho y velocidad del masaje. NOTA: La configuración del modo manual no afecta a los programas AUTO, MEDITATION o 4D. Si no ha seleccionado aún una altura de hombro desde el menú de programas MANUAL durante esta sesión de masaje, aparecerá la pantalla Shoulder (Hombros). Ajuste la altura de los hombros hasta la posición deseada, desde pequeños (1) a grandes (9). Su masaje se asignará automáticamente a la altura de hombros seleccionada para lograr la máxima eficacia. MODO TAP TOUCH (Golpeteo) MODO SHIATSU KNEAD + PERCUSS (Amasamiento + Percusión) AUDIO SYNC (Sinc audio) FOCUS (Enfoque) Debe seleccionar un modo de masaje (MODE) antes de seleccionar el enfoque del masaje (FOCUS). WIDTH (Amplitud) FULL (Completa) Masajea la espalda con un movimiento circular pequeño a ambos lados de la columna vertebral simultáneamente. Un masaje pulsante y ondulante. Alterna golpes ligeros rápidos a lo largo de la columna vertebral para estimular los músculos y las articulaciones del área espinal mediante la emulación de la técnica masajeadora de percusión que se utiliza en medicina deportiva para la terapia muscular profunda. Ondula suavemente la espalda hacia arriba y hacia abajo cerca de la columna vertebral. Combina un movimiento circular con golpes ligeros rápidos. Cuando está conectado a un teléfono inteligente o tableta, sincroniza el masaje con su música. Masajea toda la espalda. ZONE (Zona) Concentra el masaje en una zona limitada. Use los botones de POSICIÓN para ubicar la zona de masaje en el área deseada. Escoja un rango de zona entre SHORT (Corto, 76 mm), MEDIUM (Medio, 152 mm) o LONG (Largo, 229 mm). SPOT (Punto) Masajea su espalda en un solo punto. Use los botones de POSICIÓN para ubicar la zona de masaje exactamente donde lo necesita. Ajusta el alcance del masaje horizontal durante los modos de masaje TAP TOUCH, PERCUSSION, o SHIATSU. Las opciones son: WIDE (Ancho), MEDIUM (Medio), NARROW (Estrecho). CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación en la pantalla principal para configurar los ajustes en la esquina superior izquierda. Ajusta la velocidad de los masajes Tap Touch, Percussion, y Knead & Percuss SPEED (Velocidad) humantouch.com 88 CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación en la pantalla principal para configurar los ajustes en la esquina superior izquierda. 89 ESPAÑOL IMPORTANTE: Después de seleccionar la altura del hombro, no podrá seleccionar ningún ajuste manual adicional hasta que aparezca la pantalla de estado con el modo de masaje seleccionado indicado en la parte superior; el programa ahora está ahora ajustado a los parámetros seleccionados. PERCUSSION (Percusión) DESCRIPCIÓN tome el control USO DEL MASAJE DE AIRE CLOUD TOUCH Puede disfrutar de un masaje de aire CLOUD TOUCH independiente, y elegir entre una o más áreas de masaje y configurar la intensidad. NOTA: El ajuste de intensidad de CLOUD TOUCH también se aplica a los programas AUTO, MEDITATION y 4D. La silla Super Novo cuenta con calor en el masajeador de la espalda y de los pies/pantorrillas. Para acceder a los controles de calor: 1. Desde el menú principal, seleccione HEAT (Calor). DEL CALOR 2. Select BACK or LEG, then choose LOW,AJUSTE MED, HIGH, or OFF (the default is OFF). La silla Super Novo cuenta con calor en el masajeador de la espalda y de los pies/pantorrillas. Para acceder a los controles de calor: 1. Desde el menú principal, seleccione HEAT (Calor). 2. Select BACK (Espalda) o LEG (Piernas), luego LOW (Bajo), MED (Medio), HIGH (Alto), u OFF (Desactivado, es el valor predeterminado). ESPAÑOL 1. Desde el menú principal, seleccione CLOUD TCH para visualizar el menú CLOUD TOUCH. 2. Seleccione FOCUS (Enfoque) y luego seleccione una o más áreas que desee activar (el valor predeterminado es OFF (Desactivado), o seleccione OFF para desactivar el masaje CLOUD TOUCH. Debe seleccionar la focalización del masaje antes de seleccionar la intensidad. 3. Seleccione INTENSITY (Intensidad) y luego seleccione la intensidad del aire que desea. El valor predeterminado es LOW (Baja). También puede agregar hasta cuatro zonas de masaje de aire, y personalizar la intensidad del masaje de aire. Luego agregue calor a la espalda o a las pantorrillas, y ¡ajuste la temperatura! CONSEJO: Presione el botón del control conveniente del apoyabrazos izquierdo o el botón HEAT del control remoto para activar el calor en las áreas de la espalda y pies/pantorrillas a una temperatura media. CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, presione el botón CLOUD (Nube) en el control remoto para ajustar la intensidad de CLOUD TOUCH. La intensidad seleccionada se muestra junto a CLOUD TCH en la esquina superior izquierda de la pantalla principal. También puede usar los botones de navegación para ajustar la intensidad de CLOUD TOUCH en la esquina superior izquierda. humantouch.com 90 91 Puede ajustar la intensidad de su masaje robótico para satisfacer su necesidad actual y configurar la duración del masaje deseada. tome el control CONFIGURACIÓN DE LA INTENSIDAD DEL MASAJE DE LA ESPALDA 3D Puede elegir entre cinco ajustes de intensidad del masaje robótico, que inciden sobre los programas de masaje automático y manual. NOTA: Debe estar en ejecución un programa de masaje antes de seleccionar una intensidad de masaje. No se puede ajustar la intensidad del masaje durante los programas de MEDITACION. CONFIGURACIÓN DE LA DURACIÓN DEL MASAJE Puede configurar la duración de su masaje a 10 (predeterminado), 20 o 30 minutos. 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 2. Seleccione TIME (Tiempo) y luego seleccione la duración deseada del masaje. ESPAÑOL 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 2. Seleccione INTENSITY (Intensidad) y luego seleccione la intensidad del masaje de la espalda que desea. El valor predeterminado es SOFT (Suave). CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación en la pantalla principal para configurar el ajuste de intensidad (llamado 3D) en la esquina superior izquierda. humantouch.com 92 93 El masajeador de pantorrillas de la silla Super Novo tiene mucha flexibilidad. Usted puede ajustar manualmente el masajeador de pantorrillas desde las rodillas hasta la parte inferior de las pantorrillas, o configurarlo en el modo AUTO GLIDE (Deslizamiento auto), que dirige el movimiento hacia arriba o abajo automáticamente. También puede controlar la velocidad del rodillo debajo de los pies. tome el control RODILLA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL RODILLO INFERIOR DEBAJO DE LOS PIES Puede ajustar la velocidad del rodillo inferior debajo de los pies a Slow (Lenta), Medium (Media) o Fast (Rápida). También puede desactivar los rodillos. Este ajuste incide en los programas de masaje manual y automático. El masajeador de pantorrillas de la silla Super Novo puede mover la parte baja de sus pantorrillas hacia arriba hasta su rodilla (el valor predeterminado es la posición baja). También puede activar la función AUTO GLIDE para activar el movimiento hacia arriba o abajo. 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración, y luego desplácese a la segunda pantalla. 2. Seleccione FOOT SPD (Velocidad pies) y luego seleccione la velocidad deseada. El valor predeterminado es SLOW (Lento). 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 3. Para mover el masajeador de pantorrillas hacia abajo, mantenga presionado el botón DOWN (Abajo). 4. Seleccione AUTO GLIDE ON (Deslizamiento automático activado) para activar esta característica; seleccione AUTO GLIDE OFF (Deslizamiento automático desactivado) para desactivarla. CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use los botones de navegación para configurar los ajustes de FOOT SPD (Velocidad del rodillo debajo de los pies) en la esquina superior izquierda. ¿El masaje de los pies es demasiado suave? Retire las suelas suavizantes debajo de sus pies. Simplemente abra las cremalleras del masajeador de pies y pantorrillas, retire las plantillas de suavizado de la parte inferior de las cavidades de masaje y a continuación cierre las cremalleras. Parte inferior de las cavidades de masaje Plantillas de suavizado humantouch.com 94 95 ESPAÑOL 2. Para mover el masajeador de pantorrillas hacia arriba, mantenga presionado el botón UP (Arriba). tome el control CONFIGURACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESTIRAMIENTO Los programas YOGA STUDIO, 4D STRETCH, y DEMO incluyen una función STRETCH (Estiramiento). Puede configurar la dirección del estiramiento para estirar sus piernas hacia fuera (OUT) o hacia abajo (DOWN). También puede desactivar la función STRETCH (Estiramiento). 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 2. Seleccione STRETCH (Estiramiento) y luego seleccione la configuración que desea. humantouch.com 96 CÓMO CONECTAR UN DISPOSITIVO AL SISTEMA DE SONIDO PREMIUM ALTEC LANSING Su silla de masaje contiene altavoces incorporados Altec Lansing de alta calidad a los que puede conectarse por Bluetooth. Es importante garantizar que el ajuste de Bluetooth esté en On (Activado) antes de usar SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes), la DEMO narrada, o reproducir música a través de los altavoces de la silla. La configuración predeterminada de Bluetooth es ON (Activado). 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado). Ahora su dispositivo puede detectar la silla de masajes. 3. Con su dispositivo, busque dispositivos Bluetooth y seleccione SUPER NOVO (número de serie de la silla) para conectarse. Consulte las instrucciones de su dispositivo para más información. 4. ¡Disfrute de su música preferida durante sus masajes favoritos! 97 ESPAÑOL ATENCIÓN: La función de estiramiento es bastante intensa. Tome el control remoto en su mano la primera vez que experimente uno de los programas que contenga la función de estiramiento para que pueda detener el masaje si el estiramiento es demasiado intenso para usted. Para un estiramiento menos intenso, defina la dirección del estiramiento en OUT (Hacia afuera). Para los programas que incluyen la función STRETCH, puede elegir si desea estirar las piernas hacia afuera o hacia abajo. Pero también puede configurar el ajuste de Bluetooth de la silla, que debe estar en ON (Activado) para usar SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes), la DEMO narrada y reproducir música a través de los altavoces de la silla. tome el control SELECCIÓN DE UN IDIOMA Puede seleccionar si desea mostrar todos los textos de la interfaz en inglés (predeterminado), chino mandarín, coreano o vietnamita. 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. 2. Seleccione LANGUAGE (Idioma) y luego seleccione el idioma que desea. Puede elegir si desea visualizar el control remoto en uno de los cuatro idiomas. Y puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los botones del control remoto. CONFIGURACIÓN DEL SONIDO DE NAVEGACIÓN DEL CONTROL REMOTO Puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los botones del control remoto. 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración, y luego desplácese a la segunda pantalla. 2. Seleccione BEEP y luego seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado). ESPAÑOL Si seleccionó un idioma distinto al inglés y no lo entiende, siga estos pasos para regresar a la pantalla en inglés: 1. Apague la silla y enciéndala. 2. Seleccione para visualizar la pantalla SETTINGS (Ajustes). 3. Seleccione la sexta opción en la pantalla para visualizar los cuatro idiomas en la parte derecha de la pantalla. 4. Seleccione EN para restablecer el idioma inglés. humantouch.com 98 99 Complemente su masaje con uno de los ocho sonidos relajantes de la naturaleza (SOUND SOOTHE): hasta puede controlar el volumen. tome el control DISFRUTE DE RELAJANTES SONIDOS DE LA NATURALEZA Puede elegir entre ocho relajantes sonidos de la naturaleza SOUND SOOTHE para acompañarle durante su masaje. IMPORTANTE: La función BLUETOOTH debe estar en posición ON (Activado). 1. Desde el menú principal, seleccione SETTINGS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración. ESPAÑOL 2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado). 3. Desde el menú principal, seleccione SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes). 4. Seleccione SOUND (Sonido) y luego seleccione entre los sonidos de la naturaleza. 5. Seleccione VOLUME (Volumen) para configurar el volumen deseado. El valor predeterminado es 2. CONSEJO: Para controlar el volumen, presione el botón del volumen del control conveniente del apoyabrazos izquierdo y luego use el aro plateado externo. humantouch.com 100 101 tome el control ¡CONTROLE SU SUPER NOVO DESDE SU TELÉFONO! ¡Descargue la aplicación Super Novo para controlar su silla de masaje desde su teléfono o tableta! Simplemente descargue la aplicación, asegúrese de que la función BLUETOOTH esté en posición ON (Activado), conéctese a la silla (la ID de Bluetooth es el número de serie de la silla), y ¡está listo para comenzar! Si su dispositivo tiene un imán en la parte posterior, use el práctico soporte magnético de control remoto para sostenerlo en posición perfecta de uso durante el masaje. o La nueva silla Super Novo está habilitada para Alexa con La silla de masaje Super Novo ofrece una nueva y peculiar tecnología de experiencia del usuario llamada Virtual Therapist. Al combinar el poder de una silla de masaje Human Touch con el reconocimiento por voz de Amazon Alexa, Super Novo es la primera silla de masaje en implementar la capacidad Alexa. Esta función es una experiencia distinta a todo: comprender y prever las preferencias del usuario para un masaje verdaderamente único y personalizado. Obtenga el Virtual Therapist Bridge complementario que le permitirá a la silla Super Novo funcionar con Amazon Alexa. 1. Vaya a: www.humantouch.com/VTBridge 2. Complete el formulario. Necesitará el Número de serie ubicado en la parte posterior de la silla para completar el formulario. 3. El Virtual Therapist Bridge le llegará en 2 a 3 semanas después de que hayamos recibido su solicitud. humantouch.com 102 103 ESPAÑOL Descargue la aplicación desde CONTROL SU MASAJE SIN USAR LAS MANOS CON AMAZON ALEXA Y VIRTUAL THERAPIST DE HUMAN TOUCH cuidado y mantenimiento Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien, siga estos pasos simples para su cuidado. ¿tiene dificultades? La silla de masaje Super Novo es una combinación sofisticada de piezas mecánicas, electrónicas y software que trabajan en conjunto para ofrecerle la máxima experiencia de masaje. Tal complejidad trae consigo la oportunidad de lo que llamamos la “confusión” de la silla de masaje. Así que, si su silla de masaje mostrara algún comportamiento anormal, haga lo siguiente para restablecer la silla por completo: ADVERTENCIA: 1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla. 2. Cuando limpie el control o el interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice un paño húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación. 3. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto. 2. Coloque el interruptor de alimentación de la silla (ubicado en la parte posterior de la silla) en posición de apagado (OFF). 3. Desconecte la silla de la fuente de alimentación. 4. Espere 30 segundos. Estándar de código de limpieza: W 5. Conecte la silla a la fuente de alimentación y luego coloque de nuevo el interruptor de alimentación en posición de encendido (ON). Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con Al igual que cualquier otro equipo electrónico, esta simple secuencia de restablecimiento resolverá muchos problemas. una aspiradora de cepillo suave. Para tratar las manchas, limpie el área manchada con un champú para tapicería o una No obstante, si el problema persiste, haga lo siguiente antes de comunicarse con nuestro Equipo de experiencias del espuma detergente suave. Para limpiar la cavidad de masaje de pies/pantorrillas, retire los insertos de la silla, lave a cliente (esto nos servirá para ayudarle más rápidamente): mano con un detergente suave y luego deje secar. 1. Ubique el Número de serie indicado en la parte posterior de la silla y anótelo. 2. Ubique su comprobante de compra, ya que lo necesitaremos para procesar cualquier reclamo de garantía. Mantenimiento y reparación: 1. La mecánica de este producto está especialmente diseñada y construida para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. 2. La silla sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado. 3. Reemplace las cuatro baterías de 9 V que alimentan el sistema de respaldo de la batería después de cada uso o una vez 3. Escriba los pasos específicos que tomó antes de experimentar el problema. Por ejemplo: “Me senté en la silla, seleccioné Cloud Touch en el control remoto, luego seleccioné Foot/Calf, luego escuché un sonido que no es normal.” 4. ¡Luego de seguir estos pasos, estará listo para contactarnos! al año si no se usan. Almacenamiento: 1. Cuando no se utilice por un largo período, recomendamos cubrir la silla, enrollar el cable de alimentación y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad. 2. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. 3. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar ¿Tiene problemas? Comuníquese con nuestro Equipo de experiencias del cliente a través del número 800-355-2762 de lunes a viernes, de 6 a.m. a 5 p.m. PST o escriba a [email protected] decoloración o daños. 4. No utilice o almacene el producto a temperaturas extremas; si el producto se almacena a bajas temperaturas, puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para que funcione correctamente. 5. El producto se debe utilizar y almacenar en un ambiente sin condensación de humedad que oscile entre un 10 y un 80%. La humedad excesiva dañará la mecánica del producto. Especificaciones* Voltaje de operación: CA 110-120 V, 60 Hz Consumo de energía: 1,9 A Puerto USB: 5 V, 500 MA Tamaño de la silla (vertical): 160 cm La x 84,5 cm An x 115,6 cm Al Tamaño de la silla (reclinada): 188 cm La x 84,5 cm An x 81,3 cm Al Espacio necesario para reclinarla: 10.16 cm Peso del producto: 133,4 kg Peso máximo de carga: 129 kg *Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso. humantouch.com 104 105 ESPAÑOL 4. No utilice benceno ni disolventes en su producto. 1. Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) en el control remoto, seleccione POWER OFF (Apagar) y luego seleccione RESTORE para restaurar la silla a la posición vertical.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Human Touch Super Novo El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para