Crafstman Craftsman CMXEVBE179250 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

44
Fig. A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
14
16
18
17
VAC BACK
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle a usted de
situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier
otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al:
1-888-331-4569.
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no
se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el
resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No modifique
nunca el producto ni ninguna parte del mismo. El resultado de
hacerlo podría ser daños o lesiones corporales.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Componentes
1
Asa de transporte
10
Armazón superior
de almacenamiento
2
Ensamblaje del motor de
la aspiradora
11
Ranuras para tubos
extensores (2)
3
Interruptor de
ENCENDIDO y APAGADO
12
Lengüeta de liberación
de la aspiradora
4
Orificio de soplado
13
Guardacordón
5
Orificio de entrada
de la aspiradora
14
Retenedor del cordón
6
Tambor para polvo
de la aspiradora
15
Área de almacenamiento
de la manguera
7
Receptáculo de
almacenamiento
de portaaccesorios
16
Área del enrollador
del cordón
8
Cierres del tambor
de la aspiradora (2)
17
Cable de alimentación
9
Armazón inferior de
almacenamiento
18
Gancho superior
de la aspiradora
PARTE TRASERA DE
LA ASPIRADORA
PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, es posible que cause lesiones
leves o moderadas.
(Utilizado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, es posible que cause
daños materiales.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 44 10/24/19 12:48 PM
45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea y entienda este Manual de instrucciones y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en
este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida.
Usted podría no notar señales importantes que indiquen un
funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas
señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela
del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar
servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor pueden
incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el
riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de
líquidos, gases, o polvos combustibles tales como gasolina u otros
combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo
de granos de cereal, polvo de aluminio o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando,
como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos
en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los materiales
combustibles tales como los trapos y el aserrín, especialmente
si contienen tinte para madera o uretano, pueden ser causas de
dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de yeso ni ceniza fría
de chimenea o otros polvos finos con un filtro estándar. Estos
materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al
aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la
aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos
materiales.
• Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga
la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el
compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar
interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se
necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños
o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro
instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera
que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos
por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta
al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque
accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o
limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado
u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe,
le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al
1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos
mojadas.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón,
ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni
tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase
la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón
alejado de las superficies calientes.
Utilice únicamente cables de extensión con capacidad para uso
a la intemperie y que tengan un conductor de conexión a tierra.
Los cables de extensión que estén en malas condiciones o tengan
un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden presentar
peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo
de estos peligros, asegúrese de que el cable esté en buenas
condiciones y que no entre ningún líquido en contacto con la
conexión. No utilice un cable de extensión que tenga conductores
de tamaño inferior a 1,3 mm² (16 AWG).
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la
necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra.
Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja
nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de
ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres
de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar
en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora,
utilice únicamente accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
• No monte el armazón de almacenamiento a más de 152 cm
(5 pies) por encima del piso.
No sujete los tornillos a una pared de yeso solamente. Asegúrese
de que los tornillos estén sujetos a postes de pared en centros a
41 cm (16 pulgadas).
No se siente en el armazón de almacenamiento ni se cuelgue
de él.
No exceda el límite de peso máximo de 40 libras en el armazón.
Cuando se utilice como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad
y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular
de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños
hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Cuando utilice esta aspiradora, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 45 10/24/19 12:48 PM
46
Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico solamente.
Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados
o secos. El diseño liviano per mite la utilización para realizar
la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas.
Lea este manual del operador para familiarizarse con las
características del producto y para entender la utilización
específica de su nueva aspiradora para mojado/seco.
INTRODUCCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando la
humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos
finos con la aspiradora, se puede depositar carga
estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor
remedio para reducir la frecuencia de las descargas
de estática en su casa o cuando use esta aspiradora
es añadir humedad al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea y entienda el manual
del operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos.
No utilice la aspiradora en las proximidades de líquidos o
vapores explosivos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la
aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del
motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE.
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA,
UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Sección Página
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes..........45-46
Introducción ....................................46
Contenido de la caja de cartón ....................47
Instalación...................................48-54
Ensamblaje de los armazones superior e inferior ...48
Ensamblaje del recipiente de almacenamiento
de accesorios en el armazón inferior ...........48
Montaje del armazón de almacenamiento
en la pared.................................49
Ensamblaje de la aspiradora ....................50
Suspensión de la aspiradora en el armazón
de almacenamiento .........................51
Remoción de la aspiradora del armazón
de almacenamiento .........................52
Introduzca la manguera.........................52
Almacenamiento de accesorios ..................53
Almacenamiento del cable ......................53
Ensamblaje del difusor .........................53
Almacenamiento de la manguera ................54
Funcionamiento .............................55-57
Enchufe polarizado.............................55
Interruptor de encendido .......................55
Recogida de materiales secos con la aspiradora.....56
Recogida de líquidos con la aspiradora............56
Vaciado del tambor ............................56
Dispositivo de soplado .........................57
Mantenimiento ..............................58-59
Filtro .............................................58
Remoción del filtro.............................58
Instalación del filtro ...........................58
Limpieza del filtro .............................59
Limpieza de un filtro seco .......................59
Limpieza de un filtro mojado ....................59
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco ............................59
Almacenamiento ..............................59
Servicio / Piezas de repuesto ...................60-61
Garantía ............................................63
ÍNDICE
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para obtener
un reemplazo gratis.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 46 10/24/19 12:48 PM
47
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias:
Fig. B
L
A
B
C
D
E
F
G
M
K
J
I
H
O
N
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de
que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido
de la caja.
Si alguna pieza está dañada o falta, llame de inmediato
a servicio al cliente al 1-888-331-4569
(México 001-888-331-4569).
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. D)
Clave Descripción
CMXEVBE179250
18 Litros
(5 Galones)
A
Ensamblaje del motor
de la aspiradora
1
B
Tambor para polvo
de la aspiradora
1
C
Receptáculo de almacenamiento
de portaaccesorios
1
D
Armazón superior
de almacenamiento
1
E
Armazón inferior
de almacenamiento
1
F
Ensamblaje de la manguera
Pos-I-Lock® de 4,3 m
(14 pies)
1
G
Ensamblaje de la manguera
Pos-I-Lock® de 2,1 m (7 pies)
1
H Boquilla utilitaria 1
I Cepillo para polvo 1
J Boquilla para auto 1
K Boquilla rinconera 1
L Tubos extensores 2
M Difusor 1
N
Tornillos para madera
No. 10 x 25 mm (1-3/4 pulg.)
4
O Manual de instrucciones 1
Es posible que el filtro ya esté ensamblado.
Los filtros de repuesto se venden como número de
existencias: CMXZVBE38741.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 47 10/24/19 12:48 PM
48
Ensamblaje del armazón superior
e inferior (Fig. C)
1. Alinee las lengüetas del armazón superior con las
muescas del armazón inferior.
2. Deslice el armazón superior hacia delante hasta que
el gancho central del armazón inferior se acople con la
pestaña inferior del armazón superior. Se escuchará un
clic audible cuando el cierre se acople.
INSTALACIÓN
Fig. C
Ensamblaje del recipiente
de almacenamiento de accesorios
en el armazón inferior (Fig. D & E)
1. Con el recipiente de almacenamiento de accesorios
angulado hacia abajo aproximadamente 45°, enganche
la parte trasera de dicho recipiente sobre el reborde
inferior del armazón.
2. Presione la lengüeta de gancho y gire el recipiente de
almacenamiento de accesorios hacia arriba y hacia atrás
hasta que la lengüeta se acople a presión en la abertura
del armazón inferior.
3. Continúe girando el recipiente de almacenamiento de
accesorios hasta que los pestillos laterales se acoplen en las
aberturas del armazón y el recipiente de almacenamiento
de accesorios esté en posición horizontal.
Fig. E
Upper
Rack
Tab of
Upper Rack
Notch of
Lower Rack
Lower
Rack
Accessory Bin
45°
Side
Latch
Bottom
Lip of Rack
Rear of Bin
Hooked Tab
Bottom Lip
of Rack
Lower
Rack
Accessory
Bin
Side
Latch
Side
Latch
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, desenchufe la aspiradora cuando no
esté en uso. No la deje nunca en funcionamiento
mientras esté desatendida.
Lengüeta del
armazón superior
Muesca del
armazón inferior
Armazón
superior
Armazón
inferior
Lengüeta
de gancho
Parte trasera
del recipiente
Pestillo
lateral
Recipiente de almacenamiento
de accesorios
Reborde inferior
del armazón
Reborde inferior
del armazón
Pestillo
lateral
Pestillo
lateral
Armazón
inferior
Recipiente de almacenamiento
de accesorios
Fig. D
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 48 10/24/19 12:48 PM
49
Montaje del armazón de almacenamiento
en la pared (Fig. F)
4. Sujete el armazón de almacenamiento a los postes
de pared utilizando los cuatro tornillos suministrados.
Asegúrese de que los cuatro tornillos se aprieten
firmemente en los postes de pared.
5. Utilice el anclaje para panel de yeso (suministrado)
para sujetar firmemente el armazón superior a la pared.
Taladre un agujero piloto de 6,5 mm (1/4 de pulgada) de
diámetro en el panel de yeso. Inserte el anclaje y clave
la cabeza metálica firmemente contra la arandela de
plástico.
6. Si los postes de pared no están ubicados de modo que
estén separados 41 cm (16 pulgadas) o si la ubicación
deseada no se alinea con los postes de pared, se debe
sujetar un panel de madera contrachapada de 12,7 mm
(1/2 pulgada) de grosor por 30 pulgadas de ancho a los
postes de pared, deben utilizando los cuatro tornillos
suministrados.
7. Una vez hecho esto, el armazón de almacenamiento se
podrá sujetar al panel de madera contrachapada con
cinco tornillos de cabeza troncocónica o redonda No. 10
de 1 pulgada para madera (no suministrados).
NOTA: Los tornillos para madera suministrados están
diseñados para realizar montajes en construcción de
pared típica que consiste en panel de yeso de 15,9 mm
(5/8 de pulgada) o menos.
Fig. G
Upper
Rack
Drywall
Anchor
Lower
Rack
Storage Rack
Screw (4)
PRECAUCIÓN:
Para evitar que la madera contrachapada, el armazón
de almacenamiento o la aspiradora para mojado/
seco se caigan, asegúrese de haber seleccionado el
elemento de sujeción de longitud apropiada para
montar firmemente el armazón de almacenamiento en
la pared.
Fig. F
Inlet Port
Floor
5 Feet
(152 cm)
Maximum
Exhaust Port
Orificio de escape
Orificio de entrada
152 cm
(5 pies)
máximo
Piso
Armazón
superior
Anclaje para
panel de yeso
Tornillo del
armazón de
almacenamiento (4)
Armazón
inferior
ADVERTENCIA:
1. Elija una ubicación que esté en el interior y no esté
expuesta a la lluvia. Para obtener el mejor rendimiento
y facilitar el acceso, posicione el armazón de
almacenamiento de manera que el centro del orificio
de entrada de la aspiradora no esté a más de cinco pies
por encima del piso y a no más de 46 cm (18 pies) del
tomacorriente.
2. Los agujeros para tornillo ubicados en el armazón de
almacenamiento están separados 41 cm (16 pulgadas)
uno de otro para corresponder con la separación de los
postes de pared estándar. Localice dos postes de pared y
posicione el armazón de almacenamiento de modo que
los cuatro agujeros para tornillo estén sobre los postes de
pared.
3. Nivele el armazón y marque las ubicaciones de los
agujeros. Taladre un agujero piloto de 3,2 mm (1/8 de
pulgada) de diámetro en cada ubicación.
No monte el armazón a más de 152 cm (5 pies)
de altura sobre el piso.
No sujete los tornillos a pared de yeso solamente.
Asegúrese de que los tornillos estén sujetos a
postes de pared en centros a 41 cm (16 pulgadas).
No se siente en el armazón de almacenamiento ni
se cuelgue de él.
No exceda el límite de peso máximo de 40 libras.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 49 10/24/19 12:48 PM
50
Ensamblaje de la aspiradora
(Fig. H, I, J & K)
1. Enrolle el cordón eléctrico en el sentido de las agujas
del reloj (desde la parte de atrás) alrededor del área del
enrollador del cordón ubicado en la parte de atrás del
ensamblaje del motor de la aspiradora.
3. Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora sobre
el ensamblaje del tambor de la aspiradora.
2. Posicione el cierre del tambor de la aspiradora en la
posición de desbloqueo.
Fig. I
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
UNLOCK
POSITION
Fig. H
Cord
W
rap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
4. Gire el cierre del tambor de la aspiradora hasta la posición
de bloqueo.
NOTA: Hay un retén al final del recorrido tanto en la posición
bloqueada como en la posición desbloqueada. Continúe
girando el pomo hasta que “se acople con un chasquido” en
la posición deseada. Usted debe sentir y oír el “chasquido”.
Fig. K
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
LOCK
POSITION
Cordón
Área del
enrollador
del cordón
S
E
N
T
I
D
O
D
E
L
A
S
A
G
U
J
A
S
D
E
L
R
E
L
O
J
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
POSICIÓN DE
DESBLOQUEO
POSICIÓN
DE BLOQUEO
Cierre del
tambor
de la
aspiradora
Fig. J
Vac Drum
Vac Motor
Assembly
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
Tambor de
la aspiradora
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
Cierre del
tambor
de la
aspiradora
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 50 10/24/19 12:48 PM
51
Suspensión de la aspiradora
en el armazón de almacenamiento
(Fig. L, M, N, O & P)
1. Ponga la aspiradora en el piso cerca del armazón de
almacenamiento. Mida la distancia desde el centro del
armazón de almacenamiento hasta el tomacorriente más
cercano y añada 46 cm (18 pulgadas).
Fig. L
Outlet
Distance
+
18 Inches
(46 cm)
4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con la
abertura rectangular ubicada en el armazón de
almacenamiento. Empuje la aspiradora contra el armazón
de almacenamiento.
Fig. N
Release Tab
Depressed
Vac
Drum
Storage
Rack
Push Vac
Against
Storage
Rack
Upper
Vac
Hook
Retangular
Opening in
Storage
Rack
5. Baje la aspiradora hasta que el gancho superior de la
aspiradora y el gancho inferior estén acoplados y la parte
inferior del tambor de la aspiradora de la aspiradora
descanse sobre el armazón. La lengüeta de liberación
sobresaldrá por la parte de arriba de la aspiradora.
Fig. O
Release T
ab
Over Vac
Lower
Vac Hook
Upper
Vac Hook
Distancia
al toma-
corriente
+
46 cm
(18 pulgadas)
2. Desenrolle esa longitud del cordón de energía ubicado
en el enrollador del cordón. Deje colgar el cordón suelto
sobre la parte de arriba de la aspiradora y hacia abajo por
la parte delantera.
3. Agarre el asa con una mano y la parte inferior del tambor
de la aspiradora con la otra mano. Levante siempre la
aspiradora con las dos manos. Levante la aspiradora hasta
el armazón de almacenamiento.
Fig. M
Rectangular
Opening
Upper Hook
Handle
Cord Retainers
Cord Keeper
Abertura
rectangular
Asa
Retenedores del cordón
Guardacordón
Gancho superior
Armazón de
almacenamiento
Gancho
superior de
la aspiradora
Empuje la
aspiradora
contra el
armazón de
almace namiento
Lengüeta de
liberación oprimida
Recipiente
de la
aspiradora
Abertura
rectangular
ubicada en
el armazón de
almacenamiento
Lengüeta de
liberación sobre
la aspiradora
Gancho
superior de
la aspiradora
Gancho
inferior de
la aspiradora
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 51 10/24/19 12:49 PM
52
6. Acople a presión el cordón de energía en los retenedores
del cordón ubicados en la superficie delantera del
armazón y forme bucles con el cordón alrededor del
guardacordón detrás del área de almacenamiento de los
tubos. El cordón podrá salir tanto por el lado izquierdo
como por el derecho. Enchufe el cordón de energía en el
tomacorriente. No sujete el cordón de energía a la pared
de ningún modo.
Fig. P
Cord
Keeper
Cord
Electrical
Outlet
Remoción de la aspiradora del armazón
de almacenamiento (Fig. R)
Fig. Q
Introduzca la manguera (Fig. Q)
Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera
en la entrada de la aspiradora. La manguera debería acoplarse
a presión en su sitio.
Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de
liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de
la manera que se muestra en la ilustración.
V
ac Inlet
Port
Hose Assembly
Hose Release Button
Cordón
Botón de liberación de la manguera
Ensamblaje de la manguera
Tomacorriente
Guardacordón
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Fig. R
Carry Handle
Release Tab
Storage Rack
Vac
PULL UP
AND OUT
Armazón de
almacenamiento
Lengüeta
de liberación
Asa de transporte
Aspiradora
JALE HACIA
ARRIBA Y
HACIA FUERA
1. Con la mano derecha, suba el asa de transporte.
2. Con la mano izquierda, oprima la lengüeta de liberación
ubicada en la esquina superior izquierda del armazón de
almacenamiento.
3. Levante el asa de transporte y tire de la aspiradora hacia
arriba y hacia fuera del armazón de almacenamiento.
ADVERTENCIA:
Desenchufe la aspiradora y retire el cable de
alimentación del armazón antes de retirar la
aspiradora.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 52 10/24/19 12:49 PM
53
Fig. T
Almacenamiento del cable (Fig. T)
Cuando la aspiradora para mojado/seco no esté en uso, se
deberá desenchufar del tomacorriente.
1. Enrolle el cable de alimentación en el sentido de las
agujas del reloj (desde la parte trasera) alrededor del
área de enrollado del cable ubicada en la parte trasera
del ensamblaje del motor de la aspiradora.
2. Para sujetar firmemente el cable de alimentación,
acóplelo a presión en el clip para cable.
NOTA: Toda la longitud del cable se deberá enrollar alrede-
dor del área de enrollado del cable para eliminar cualquier
peligro de tropezar creado por un cable que cuelgue con
holgura.
Almacenamiento de accesorios (Fig. S)
Los accesorios: La boquilla utilitaria, el cepillo para
polvo, la boquilla para auto y la boquilla rinconera se
pueden almacenar en la parte inferior del armazón de
almacenamiento, en el recipiente de almacenamiento de
accesorios.
Los dos tubos extensores se pueden almacenar en las
ranuras para tubos extensores, ubicadas a ambos lados del
armazón de almacenamiento.
Cord
W
rap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
Fig. U
Ensamblaje del difusor (Fig. U)
Conecte el acollador a la lengüeta de sujeción ubicada en
el ensamblaje del motor de la aspiradora, para mantener el
difusor sujeto a la aspiradora cuando utilice el orificio para
soplador.
La tapa del difusor se puede utilizar en el orificio de escape
de la aspiradora para mojado/seco. La instalación de la
tapa del difusor le permitirá dispersar el aire de escape en
cualquier dirección y reducir la intensidad de la fuerza del
aire de escape.
Lanyard
Attachment
Tab
Diffuser
TOP VIEW
Fig. S
Accessories
Accessory
Storage Bin
Wand
Slots (2)
Extension
Wands (2)
Storage
Rack
Armazón de
almacenamiento
Ranuras
para tubos
extensores
(2)
Accesorios
Tubos
extensores (2)
VISTA
SUPERIOR
Recipiente de
almacenamiento
de accesorios
Cordón
Área del
enrollador
del cordón
S
E
N
T
I
D
O
D
E
L
A
S
A
G
U
J
A
S
D
E
L
R
E
L
O
J
Lengüeta
de sujeción
Acollador
Difusor
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 53 10/24/19 12:49 PM
54
Fig. V
Hose Storage
Rack
Wand
Storage
NOTA: La manguera Pos-I-Lock® tiene un adaptador que
se puede utilizar para conectarla al puerto hembra de la
aspiradora o al extremo macho de otra manguera. Tanto
la manguera de 2,1 m (7 pies) como la de 4,3 m (14 pies)
se pueden utilizar conectadas una a otra o independiente-
mente una de otra.
La manguera de 4,3 m (14 pies) tiene un adaptador
de fijación en un extremo, que conectará a la aspira-
dora, y un conector de ajuste por fricción en el otro
extremo, que conectará a todos los accesorios de 2,5 cm
(1-7/8 de pulgada) o a una segunda manguera.
La manguera de 2,1 m (7 pies) tiene un extremo de
fijación en sus dos extremos. El más grande de estos
extremos tiene el tamaño adecuado para conectar a la
aspiradora o al extremo de ajuste por fricción de la
manguera de 4,3 m (14 pies), y el más pequeño de estos
extremos tiene el tamaño adecuado para fijar todos los
accesorios de 2,5 cm (1-7/8 de pulgada).
Para conectar estas dos mangueras una a otra, conecte
primero la manguera de 4,3 m (14 pies) a la aspiradora
para mojado/seco. Luego, conecte la manguera de 2,1 m
(7 pies) a la manguera de 4,3 m (14 pies), insertando el
extremo de ajuste por fricción de la manguera más larga
en el extremo de fijación más grande de la manguera más
corta. Esto creará una conexión por fricción.
Fig. W
Adaptor
Female Port
on Vac
Male End
of Hose
SIDE VIEW
Almacenamiento de la manguera
(Fig. V & W)
Enrolle las mangueras Pos-I-Lock® alrededor del armazón
de almacenamiento superior y alrededor de la unidad de la
aspiradora para mojado/seco, de la manera que se muestra
en la ilustración.
VISTA LATERAL
PRECAUCIÓN:
No utilice la aspiradora mientras la manguera aún
esté enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal
del motor en la posición de almacenamiento.
ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas
de ventilación. No aspire si alguna abertura de
ventilación está bloqueada; mantenga las aberturas
de ventilación libres de polvo, pelusa, pelo o
cualquier cosa que pueda reducir el caudal de aire.
Almacenamiento
de los tubos
Armazón de
almacenamiento
de la manguera
Orificio hembra
ubicado en
la aspiradora
Adaptador
Extremo
macho de
la manguera
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 54 10/24/19 12:49 PM
55
Fig. X
ON/OFF
Switch
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato
electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más
ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin
entrar, póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo
de cambio en el enchufe.
Interruptor de encendido (Fig. X)
Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente,
encienda la unidad empujando el interruptor de la posición
“O” a la posición “I”. Los símbolos utilizados en el accionador
del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido
y apagado”:
FUNCIONAMIENTO
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos
anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté
utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el
flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden
incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos
inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el
aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido
encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a
base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo
aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos,
líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte
o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe
el tambor después de recoger estos materiales
potencialmente autocalentables.
• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que
entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la
aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora
no está funcionando como debería, le faltan piezas,
se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al
1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice
únicamente cordones con capacidad nominal
para uso a la intemperie que estén en buenas
condiciones. No deje que la conexión entre en
contacto con líquido.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/
soplador durante un tiempo prolongado o en un
área ruidosa.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
lesiones:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o
daños a la aspiradora:
Interruptor de
ENCENDIDO
y APAGADO
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 55 10/24/19 12:49 PM
56
1. Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se podrá
dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos
quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y
podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando recoja cantidades grandes de líquido, recomen-
damos retirar la aspiradora del armazón de almace-
namiento y ponerla en el piso. Cuando la aspiradora esté
llena de agua, pesará aproximadamente 40 libras y es
posible que sea difícil retirarla del armazón de almace-
namiento. Vacíe siempre la aspiradora y seque el filtro
inmediatamente después de recoger líquidos.
4. Cuando el líquido contenido en el recipiente de la aspira-
dora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de
flotador subirá automáticamente para cortar la circulación
de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desen-
chufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el
flotador ha cortado la circulación de aire porque la succión
cesará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más
alta debido al aumento de la velocidad del motor.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para
reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino,
será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro
a intervalos más frecuentes para mantener el máximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo
cuando el filtro esté mojado, éste se taponará rápidamente y
será muy difícil limpiarlo. Seque el filtro antes de almacenar.
Recogida de líquidos con la aspiradora
Vaciado del tambor (Fig. Y)
1. Con la aspiradora retirada del armazón de almace-
namiento (consulte la sección Remoción de la aspiradora
del armazón de almacenamiento), quite el ensamblaje
del motor de la aspiradora del ensamblaje del tambor de
la aspiradora.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en
posición invertida en un área limpia mientras vacía el
tambor de la aspiradora.
3. Vierta el contenido del tambor de la aspiradora en el
recipiente de eliminación de residuos apropiado.
Fig. Y
Dust
Drum
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
UNLOCK
POSITION
5. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, se
debe secar el filtro para evitar una posible formación de
moho y posibles daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la aspiradora, no
haga funcionar el motor con el flotador en la posición subida.
Tambor
para
polvo
Ensamblaje
del motor de
la aspiradora
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador,
ya que estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor. Para recoger material seco, no
utilice la aspiradora sin tener instalada la bolsa de filtro,
para reducir el riesgo de daños al motor.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no aspire
líquidos, gases ni polvos inflamables o combustibles.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de
un arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de vaciar el tambor de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque o
vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora
sea lo suficientemente liviana como para poder
levantarla cómodamente.
POSICIÓN DE
DESBLOQUEO
Cierre del
tambor de
la aspiradora
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 56 10/24/19 12:49 PM
57
Dispositivo de soplado (Fig. Z)
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrín y otros residuos.
Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado (la entrada superior del
ensamblaje del motor de la aspiradora) de la aspiradora.
2. Inserte el extremo de fijación de la manguera
“Pos-I-Lock®” en el orificio de soplado de la aspiradora.
La manguera se deberá acoplar a presión en la posición
correcta. Para retirar la manguera de la aspiradora,
presione el botón de liberación ubicado en el ensamblaje
de la manguera y jale la manguera hacia fuera para
sacarla del orificio de entrada de la aspiradora.
3. (Opcional) Instale el tubo extensor en el extremo opuesto
de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en
el tubo.
4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarla como
soplador.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo
que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/
soplador durante un tiempo prolongado o en un
área ruidosa.
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores oculares de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la
norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como
soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que
estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
Port
Vac Motor
Assembly
Hose Assembly
Hose Release Button
Fig. Z
Orificio
de soplado
Botón de liberación de la manguera
Ensamblaje de la manguera
Ensamblaje
del motor
de la aspiradora
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 57 10/24/19 12:49 PM
58
Fig. AA
Powerhead
Assembly
Qwik Lock™
Stud
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated
Filter Plate
with Center
Hole
PULL
UP
MANTENIMIENTO
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado
para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se
puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje
el filtro con cuidado cuando lo quite para limpiarlo o cuando
lo instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues
del filtro como resultado de la instalación, pero las arrugas no
afectarán el rendimiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™ (Fig. AA)
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador y el
motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora
para recoger material seco.
Remoción del filtro
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada
mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que
sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante
las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo
sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro.
Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
Instalación del filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la
jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde
exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado
en la parte inferior del filtro se asiente firmemente
alrededor de la base de la jaula del filtro y contra el
esamblaje del cabezal del motor.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte
superior del filtro sobre el vástago Quik Lock™ ubicado
en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte
de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará
instalado.
Filtro
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un
arranque accidental, desenchufe el cordón de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador,
ya que estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior,
el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro.
JALE HACIA
ARRIBA
JALE
HACIA
ARRIBA
Jaula
del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque
de goma en
la parte inferior
del filtro
Lengüetas
del filtro (2)
Ensamblaje del
cabezal del motor
Placa de filtro
integrada
con agujero
central
EMPUJE
HACIA
ABAJO
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 58 10/24/19 12:49 PM
59
Limpieza del filtro
Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener el ren-
dimiento máximo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de almacenar la aspiradora
o recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si
éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice
un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un
agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la
aspiradora. Reemplace el filtro inmediatamente.
Limpieza de un filtro seco
Se puede lograr un poco de remoción de residuos secos sin
quitar el filtro de la aspiradora. Dé una palmada con la mano
sobre la parte superior del ensamblaje del cabezal del motor
mientras la aspiradora está APAGADA.
Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la
acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta.
La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior
de la vivienda.
Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos
secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo.
Los residuos se soltarán y caerán. Para una limpieza a fondo
del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua
a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un
filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él
usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de
que la presión del agua procedente de la manguera no sea
tan fuerte como para dañar el filtro.
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para
mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con
agua templada y un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe los residuos del tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón
suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se
debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Vierta 4 L (1 galón) de agua y 5 mL (1 cucharadita)
de blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela
cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de
mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con
agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje
que el tambor se seque completamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar
el tambor para polvo. El cable de alimentación se deberá
enrollar alrededor de las áreas de enrollado del cable y
se deberá sujetar firmemente utilizando el clip para cable
ubicado en el enchufe. La manguera se deberá almacenar tal
y como se describe en este manual. Los accesorios se deben
mantener en la misma área que la aspiradora para que estén
al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se
debe almacenar en interiores.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del
producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y
ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio
Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto
CRAFTSMAN.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 59 10/24/19 12:49 PM
60
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO
Aspiradora para mojado/seco de 18 Litros (5 Galones)
No. de modelo: CMXEVBE179250
Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 8,5 A 60 Hz
ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a
tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe
añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con
aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de
servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED”
(con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de la
aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de
hacer servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA:
Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado.
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 830953 Accionador del interruptor
2 73180 Interruptor basculante
3 509864 Cubierta del motor (incluye los
números de clave 1, 2, 4, 5 y 8)
4 830663 Asa de transporte
5 830666 Retenedor del cable
6 819260-5 Ensamblaje de hilos
de conexión
7 509776-19 Ensamblaje del motor (incluye los
números de clave 6, 11, 12, 13 y 14)
8 833270 Ensamblaje del cable
9 509863 Ensamblaje de la tapa
10 820563-4 Tornillo de cabeza troncocónica
tipo “AB” 10 x 19 mm
(3/4 de pulgada)
11 818961 Espaciador
12 818413-3 Rueda de soplador
13 315534-1 Arandela
14 826817 Tuerca hexagonal con pestaña
de 1/4-20
15 828838 Colector
16 CMXZVBE38754 Filtro
No. de
clave No. de pieza Descripción
17 823201-2 Ensamblaje de la jaula del ltro
18 509862-1 Tambor de la aspiradora
19 830672 Recipiente de almacenamiento
de accesorios
20 830673 Manguera Pos-I-Lock®
de 4,3 m (14 pies)
21 CMXZVBE38761 Manguera Pos-I-Lock®
de 2,1 m (7 pies)
22 CMXZVBE38676 Boquilla utilitaria
23 CMXZVBE38725 Cepillo para polvo
24 CMXZVBE38681 Boquilla para auto
25 CMXZVBE38680 Boquilla rinconera
26 CMXZVBE38675 Tubos extensores
27 830670 Armazón de almacenamiento
superior
28 830671 Armazón de almacenamiento
inferior
29 830675 Difusor
30 820563-12 Tornillos para madera
#10—25 mm (1-3/4 pulgadas)
31 SP7085 Manual de instrucciones
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 60 10/24/19 12:49 PM
63
GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN® DE 3 AÑOS
Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., (“Nosotros” o “Nuestro” o
“Nuestra”) al propietario y consumidor original (“Cliente” o “Usted” o “Su”) del producto CRAFTSMAN con el cual se proporciona
esta garantía limitada (el “Producto CRAFTSMAN”).
Lo que está cubierto
Le garantizamos a Usted que su Producto CRAFTSMAN estará libre de defectos de materiales y de fabricación cuando se utilice
en condiciones normales y de acuerdo con los términos del Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el
Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha
de compra por Usted (el “Período de Garantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto
CRAFTSMAN a otra persona o entidad.
Lo que no está cubierto
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:
El desgaste por el uso normal y/o los aditamentos o accesorios de repuesto, incluyendo, sin limitación, cables de ali-
mentación, mangueras, filtros y otros aditamentos o accesorios que Nosotros pongamos a la venta para utilizarlos con el
Producto CRAFTSMAN.
Daños al motor del Producto CRAFTSMAN o quemadura de dicho motor que resulten del hecho de no eliminar una obstruc-
ción que ocurra durante el transcurso del uso normal.
Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado de situaciones que estén más allá de
Nuestro control, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte
Nuestra), sobreutilización más allá de la capacidad prevista tal y como se establezca en el Manual de Instrucciones, o modi-
ficaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a Nosotros.
Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado del hecho de no utilizar el Producto
CRAFTSMAN de acuerdo con las instrucciones escritas, las directrices y los términos y condiciones que se establezcan en el
Manual de Instrucciones.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, NO SEREMOS RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO
DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL
PRODUCTO CRAFTSMAN O NEGLIGENCIA POR PARTE DE ETC.
Cómo obtener servicio
EE.UU. y Canadá: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla.
México: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 001-888-331-4569. Le dirigiremos al centro
de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta garantía limitada es la garantía única y exclusiva que se le proporciona a Usted. No se aplica ninguna otra garantía expre-
sa, escrita u oral, incluyendo, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para alterar esta garantía limitada u ofrecer
cualquier otra garantía en nombre Nuestro.
Lo que haremos para corregir los problemas
EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO QUE USTED TIENE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN, EL
REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRODUCTO CRAFTSMAN.
Después de que Usted se haya puesto en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Productos CRAFTSMAN, Nosotros
iniciaremos los procedimientos de la garantía, incluyendo una inspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se
establecen en el presente documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto CRAFTSMAN o darle a Usted un reembolso.
La decisión de reparar o reemplazar su Producto CRAFTSMAN o darle un reembolso es a Nuestra discreción exclusiva. La reparación o
los reemplazos que ETC le provea a Usted son sin costo alguno para Usted si están cubiertos bajo esta garantía limitada.
Si no podemos proporcionarle a Usted un Producto CRAFTSMAN reparado o de repuesto que sea adecuado, le daremos un reembolso
igual al precio de compra de su Producto CRAFTSMAN o un crédito para utilizarlo hacia la compra de un Producto CRAFTSMAN nuevo.
En el caso de cualquier disputa entre el CLIENTE Y NOSOTROS, cualquiera de las dos partes podrá optar por resolver dicha disputa
mediante arbitraje vinculante. ESTO SIGNIFICA QUE SI TANTO EL CLIENTE OPTA POR EL ARBITRAJE VINCULANTE COMO SI NOSOTROS
OPTAMOS POR DICHO ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS DOS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL
NI A TENER UN JUICIO CON JURADO. LOS DERECHOS AL PROCESO DE DESCUBRIMIENTO, ASÍ COMO LOS DERECHOS DE APELACIÓN,
ESTÁN LIMITADOS.
Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la
limitación que antecede no tenga aplicación.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 63 10/24/19 12:49 PM
*Para México:
Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía:
Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN
o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears:
Poniente 146 No. 669, Col. Industrial Vallejo,
Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P. 02300,
Tel. 55-5130-3940
Importador:
SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V.
Lago Zúrich No. 245, Edificio Presa Falcón Piso 7,
Col. Ampliación Granada, Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, C.P. 11529,
Tel. 5227-8000
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza debidamente sellada
por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante en el que
consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa junto con el
producto, en el establecimiento en que fue adquirido o en el nombre y domicilio del
importador que aparece en este documento.
2. SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V. se compromete a cambiar el producto sin
ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transportación que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía, dentro de la red de servicio.
No. de pieza SP7085 No. de formulario SP7085-2 Impreso en México 10/2019
Sello:
Fecha:
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
2019 CRAFTSMAN
Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY
Producto fabricado por: 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canadá solamente
c
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes,
consumibles y accesorios en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 64 10/24/19 12:49 PM

Transcripción de documentos

Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle a usted de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, es posible que cause lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, es posible que cause daños materiales. Fig. A 1 15 12 2 3 10 4 11 5 8 14 6 13 16 18 17 9 7 Componentes 1 Asa de transporte 13 Armazón superior de almacenamiento Ranuras para tubos extensores (2) Lengüeta de liberación de la aspiradora Guardacordón 5 Orificio de entrada 14 Retenedor del cordón 6 Tambor para polvo 15 Área de almacenamiento de la manguera Área del enrollador del cordón 10 2 Ensamblaje del motor de 11 la aspiradora 3 Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO 4 Orificio de soplado de la aspiradora de la aspiradora 7 Receptáculo de almacenamiento de portaaccesorios 8 Cierres del tambor de la aspiradora (2) 9 Armazón inferior de almacenamiento 12 16 17 Cable de alimentación 18 Gancho superior de la aspiradora PARTE DE VACTRASERA BACK LA ASPIRADORA ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: No modifique nunca el producto ni ninguna parte del mismo. El resultado de hacerlo podría ser daños o lesiones corporales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: 1-888-331-4569. 44 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 44 10/24/19 12:48 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice esta aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • Lea y entienda este Manual de instrucciones y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles tales como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los materiales combustibles tales como los trapos y el aserrín, especialmente si contienen tinte para madera o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. • No recoja con la aspiradora polvo de pared de yeso ni ceniza fría de chimenea o otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569). • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • Utilice únicamente cables de extensión con capacidad para uso a la intemperie y que tengan un conductor de conexión a tierra. Los cables de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden presentar peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cable esté en buenas condiciones y que no entre ningún líquido en contacto con la conexión. No utilice un cable de extensión que tenga conductores de tamaño inferior a 1,3 mm² (16 AWG). • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por CRAFTSMAN. • No monte el armazón de almacenamiento a más de 152 cm (5 pies) por encima del piso. • No sujete los tornillos a una pared de yeso solamente. Asegúrese de que los tornillos estén sujetos a postes de pared en centros a 41 cm (16 pulgadas). • No se siente en el armazón de almacenamiento ni se cuelgue de él. • No exceda el límite de peso máximo de 40 libras en el armazón. • Cuando se utilice como soplador: – Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. – No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. – Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. – No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. – No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. 45 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 45 10/24/19 12:48 PM Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • No tenga en marcha la aspiradora desatendida. • No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. • No utilice la aspiradora en las proximidades de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para obtener un reemplazo gratis. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos. El diseño liviano per mite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas. Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco. ÍNDICE Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 45-46 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-54 Ensamblaje de los armazones superior e inferior . . . 48 Ensamblaje del recipiente de almacenamiento de accesorios en el armazón inferior . . . . . . . . . . . 48 Montaje del armazón de almacenamiento en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Suspensión de la aspiradora en el armazón de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Remoción de la aspiradora del armazón de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Almacenamiento del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ensamblaje del difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sección Página Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-57 Enchufe polarizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . 56 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . . . . . . 56 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Remoción del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Servicio / Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 46 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 46 10/24/19 12:48 PM CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. D) Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Si alguna pieza está dañada o falta, llame de inmediato a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569). Clave Descripción A B Fig. B C A D E F F B G H I J K L M C G D N O E Ensamblaje del motor de la aspiradora Tambor para polvo de la aspiradora Receptáculo de almacenamiento de portaaccesorios Armazón superior de almacenamiento Armazón inferior de almacenamiento Ensamblaje de la manguera Pos-I-Lock® de 4,3 m (14 pies) Ensamblaje de la manguera Pos-I-Lock® de 2,1 m (7 pies) Boquilla utilitaria Cepillo para polvo Boquilla para auto Boquilla rinconera Tubos extensores Difusor Tornillos para madera No. 10 x 25 mm (1-3/4 pulg.) Manual de instrucciones CMXEVBE179250 18 Litros (5 Galones) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 H Es posible que el filtro ya esté ensamblado. Los filtros de repuesto se venden como número de existencias: CMXZVBE38741. I Herramientas necesarias: J Destornillador Phillips K L M SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 47 N O 47 10/24/19 12:48 PM INSTALACIÓN Ensamblaje del armazón superior e inferior (Fig. C) 1. Alinee las lengüetas del armazón superior con las muescas del armazón inferior. 2. Deslice el armazón superior hacia delante hasta que el gancho central del armazón inferior se acople con la pestaña inferior del armazón superior. Se escuchará un clic audible cuando el cierre se acople. Ensamblaje del recipiente de almacenamiento de accesorios en el armazón inferior (Fig. D & E) 1. Con el recipiente de almacenamiento de accesorios angulado hacia abajo aproximadamente 45°, enganche la parte trasera de dicho recipiente sobre el reborde inferior del armazón. Fig. D Lengüeta Hooked Tab de gancho ADVERTENCIA: Parteof trasera Rear Bin del recipiente Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, desenchufe la aspiradora cuando no esté en uso. No la deje nunca en funcionamiento mientras esté desatendida. Reborde inferior Bottom Lip armazón ofdel Rack 45° Fig. C Pestillo Side lateral Latch Lengüeta Tab ofdel armazón Uppersuperior Rack Muesca delof Notch armazón Lowerinferior Rack Reborde inferior Bottom delLip armazón of Rack Recipiente de almacenamiento Accessory Bin de accesorios Armazón Upper superior Rack Armazón Lower inferior Rack 2. Presione la lengüeta de gancho y gire el recipiente de almacenamiento de accesorios hacia arriba y hacia atrás hasta que la lengüeta se acople a presión en la abertura del armazón inferior. 3. Continúe girando el recipiente de almacenamiento de accesorios hasta que los pestillos laterales se acoplen en las aberturas del armazón y el recipiente de almacenamiento de accesorios esté en posición horizontal. Fig. E Pestillo Side lateral Latch Pestillo Side lateral Latch 48 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 48 Armazón Lower inferior Rack Recipiente deAccessory almacenamiento de accesoriosBin 10/24/19 12:48 PM Montaje del armazón de almacenamiento en la pared (Fig. F) ADVERTENCIA: • No monte el armazón a más de 152 cm (5 pies) de altura sobre el piso. • No sujete los tornillos a pared de yeso solamente. Asegúrese de que los tornillos estén sujetos a postes de pared en centros a 41 cm (16 pulgadas). • No se siente en el armazón de almacenamiento ni se cuelgue de él. • No exceda el límite de peso máximo de 40 libras. 1. Elija una ubicación que esté en el interior y no esté expuesta a la lluvia. Para obtener el mejor rendimiento y facilitar el acceso, posicione el armazón de almacenamiento de manera que el centro del orificio de entrada de la aspiradora no esté a más de cinco pies por encima del piso y a no más de 46 cm (18 pies) del tomacorriente. 2. Los agujeros para tornillo ubicados en el armazón de almacenamiento están separados 41 cm (16 pulgadas) uno de otro para corresponder con la separación de los postes de pared estándar. Localice dos postes de pared y posicione el armazón de almacenamiento de modo que los cuatro agujeros para tornillo estén sobre los postes de pared. 3. Nivele el armazón y marque las ubicaciones de los agujeros. Taladre un agujero piloto de 3,2 mm (1/8 de pulgada) de diámetro en cada ubicación. Fig. F 4. Sujete el armazón de almacenamiento a los postes de pared utilizando los cuatro tornillos suministrados. Asegúrese de que los cuatro tornillos se aprieten firmemente en los postes de pared. 5. Utilice el anclaje para panel de yeso (suministrado) para sujetar firmemente el armazón superior a la pared. Taladre un agujero piloto de 6,5 mm (1/4 de pulgada) de diámetro en el panel de yeso. Inserte el anclaje y clave la cabeza metálica firmemente contra la arandela de plástico. 6. Si los postes de pared no están ubicados de modo que estén separados 41 cm (16 pulgadas) o si la ubicación deseada no se alinea con los postes de pared, se debe sujetar un panel de madera contrachapada de 12,7 mm (1/2 pulgada) de grosor por 30 pulgadas de ancho a los postes de pared, deben utilizando los cuatro tornillos suministrados. 7. Una vez hecho esto, el armazón de almacenamiento se podrá sujetar al panel de madera contrachapada con cinco tornillos de cabeza troncocónica o redonda No. 10 de 1 pulgada para madera (no suministrados). NOTA: Los tornillos para madera suministrados están diseñados para realizar montajes en construcción de pared típica que consiste en panel de yeso de 15,9 mm (5/8 de pulgada) o menos. PRECAUCIÓN:  Para evitar que la madera contrachapada, el armazón de almacenamiento o la aspiradora para mojado/ seco se caigan, asegúrese de haber seleccionado el elemento de sujeción de longitud apropiada para montar firmemente el armazón de almacenamiento en la pared. Fig. G Armazón Upper superior Rack Orificio de escape Exhaust Port Anclaje para Drywall panel de yeso Anchor Tornillo del Storage Rack armazón de Screw (4) almacenamiento (4) Orificio de entrada Inlet Port cm 5152 Feet (5 pies) (152 cm) Maximum máximo Armazón Lower inferior Rack Piso Floor 49 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 49 10/24/19 12:48 PM Ensamblaje de la aspiradora (Fig. H, I, J & K) 3. Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora sobre el ensamblaje del tambor de la aspiradora. 1. Enrolle el cordón eléctrico en el sentido de las agujas del reloj (desde la parte de atrás) alrededor del área del enrollador del cordón ubicado en la parte de atrás del ensamblaje del motor de la aspiradora. Fig. H Cordón Cord Fig. J Ensamblaje Vacmotor Motor del de Assembly la aspiradora Área del Cord enrollador Wrap delArea cordón RELE OJ AS DEILS GUJW AS AK DE LC DO O IL T N E SC Tambor de Vac Drum la aspiradora 2. Posicione el cierre del tambor de la aspiradora en la posición de desbloqueo. Fig. I Ensamblaje Vac Motor del motor de Assembly la aspiradora POSICIÓN DE Cierre del UNLOCK DESBLOQUEO POSITION tambor Vac de la Drum aspiradora Lock 4. Gire el cierre del tambor de la aspiradora hasta la posición de bloqueo. NOTA: Hay un retén al final del recorrido tanto en la posición bloqueada como en la posición desbloqueada. Continúe girando el pomo hasta que “se acople con un chasquido” en la posición deseada. Usted debe sentir y oír el “chasquido”. Fig. K Ensamblaje Vac Motor del motor de Assembly la aspiradora POSICIÓN LOCK Cierre del DE BLOQUEO tambor Vac POSITION Drum de la Lock aspiradora 50 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 50 10/24/19 12:48 PM Suspensión de la aspiradora en el armazón de almacenamiento (Fig. L, M, N, O & P) 1. Ponga la aspiradora en el piso cerca del armazón de almacenamiento. Mida la distancia desde el centro del armazón de almacenamiento hasta el tomacorriente más cercano y añada 46 cm (18 pulgadas). Fig. L 4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con la abertura rectangular ubicada en el armazón de almacenamiento. Empuje la aspiradora contra el armazón de almacenamiento. Fig. N Armazón de Storage almacenamiento Rack Lengüeta deTab Release liberación oprimida Depressed Abertura Retangular rectangular Opening ubicada en in elStorage armazón de almacenamiento Rack Gancho Upper superior Vac de la aspiradora Hook Distancia Outlet al toma­ Distance corriente + 18 Inches + (46 46 cm) cm Empuje la Push Vac aspiradora Against contra el Storage armazón de Rack almace­namiento (18 pulgadas) 2. Desenrolle esa longitud del cordón de energía ubicado en el enrollador del cordón. Deje colgar el cordón suelto sobre la parte de arriba de la aspiradora y hacia abajo por la parte delantera. 3. Agarre el asa con una mano y la parte inferior del tambor de la aspiradora con la otra mano. Levante siempre la aspiradora con las dos manos. Levante la aspiradora hasta el armazón de almacenamiento. Fig. M Rectangular Abertura Opening rectangular Cord Retainers Retenedores del cordón Asa Handle Recipiente Vac deDrum la aspiradora 5. Baje la aspiradora hasta que el gancho superior de la aspiradora y el gancho inferior estén acoplados y la parte inferior del tambor de la aspiradora de la aspiradora descanse sobre el armazón. La lengüeta de liberación sobresaldrá por la parte de arriba de la aspiradora. Fig. O Lengüeta de liberación Releasesobre Tab laOver aspiradora Vac Gancho Upperde superior Hook laVac aspiradora Gancho Lower inferior de Vac Hook la aspiradora Cord Keeper Guardacordón Gancho Uppersuperior Hook 51 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 51 10/24/19 12:49 PM 6. Acople a presión el cordón de energía en los retenedores del cordón ubicados en la superficie delantera del armazón y forme bucles con el cordón alrededor del guardacordón detrás del área de almacenamiento de los tubos. El cordón podrá salir tanto por el lado izquierdo como por el derecho. Enchufe el cordón de energía en el tomacorriente. No sujete el cordón de energía a la pared de ningún modo. Remoción de la aspiradora del armazón de almacenamiento (Fig. R) Fig. P 1. Con la mano derecha, suba el asa de transporte. Guardacordón Cord Keeper Cordón Cord ADVERTENCIA:  Desenchufe la aspiradora y retire el cable de alimentación del armazón antes de retirar la aspiradora. 2. Con la mano izquierda, oprima la lengüeta de liberación ubicada en la esquina superior izquierda del armazón de almacenamiento. 3. Levante el asa de transporte y tire de la aspiradora hacia arriba y hacia fuera del armazón de almacenamiento. Fig. R Armazón de Storage Rack almacenamiento Lengüeta Release Tab de liberación Electrical Asa de transporte Carry Handle Outlet Tomacorriente Aspiradora Vac JALE HACIA PULL ARRIBAUP Y AND OUT HACIA FUERA Introduzca la manguera (Fig. Q) Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera en la entrada de la aspiradora. La manguera debería acoplarse a presión en su sitio. Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Fig. Q Orificio de Vac Inlet entrada de la Port aspiradora Botón de Release liberación de la manguera Hose Button 52 Ensamblaje de la manguera Hose Assembly SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 52 10/24/19 12:49 PM Almacenamiento de accesorios (Fig. S) Almacenamiento del cable (Fig. T) Los accesorios: La boquilla utilitaria, el cepillo para polvo, la boquilla para auto y la boquilla rinconera se pueden almacenar en la parte inferior del armazón de almacenamiento, en el recipiente de almacenamiento de accesorios. Cuando la aspiradora para mojado/seco no esté en uso, se deberá desenchufar del tomacorriente. Los dos tubos extensores se pueden almacenar en las ranuras para tubos extensores, ubicadas a ambos lados del armazón de almacenamiento. Fig. S Armazón de Storage almacenamiento Rack 1. Enrolle el cable de alimentación en el sentido de las agujas del reloj (desde la parte trasera) alrededor del área de enrollado del cable ubicada en la parte trasera del ensamblaje del motor de la aspiradora. 2. Para sujetar firmemente el cable de alimentación, acóplelo a presión en el clip para cable. NOTA: Toda la longitud del cable se deberá enrollar alrededor del área de enrollado del cable para eliminar cualquier peligro de tropezar creado por un cable que cuelgue con holgura. Fig. T Ranuras Wand para tubos Slots (2) extensores (2) Cord Cordón DE IDOO CSENLT Accessories Accesorios Tubos Extension extensores (2) Wands (2) Recipiente de Accessory almacenamiento Storage Bin de accesorios Área del Cord enrollador Wrap delArea cordón L REE LOJ AS DIES J AGUW LASK C Ensamblaje del difusor (Fig. U) Conecte el acollador a la lengüeta de sujeción ubicada en el ensamblaje del motor de la aspiradora, para mantener el difusor sujeto a la aspiradora cuando utilice el orificio para soplador. La tapa del difusor se puede utilizar en el orificio de escape de la aspiradora para mojado/seco. La instalación de la tapa del difusor le permitirá dispersar el aire de escape en cualquier dirección y reducir la intensidad de la fuerza del aire de escape. Fig. U VISTA TOP VIEW SUPERIOR Lengüeta Attachment de sujeción Tab Acollador Lanyard Difusor Diffuser 53 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 53 10/24/19 12:49 PM Almacenamiento de la manguera (Fig. V & W) Enrolle las mangueras Pos-I-Lock® alrededor del armazón de almacenamiento superior y alrededor de la unidad de la aspiradora para mojado/seco, de la manera que se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN:  No utilice la aspiradora mientras la manguera aún esté enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal del motor en la posición de almacenamiento. ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No aspire si alguna abertura de ventilación está bloqueada; mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el caudal de aire. Fig. V Wand Almacenamiento Storage de los tubos Armazón de Hose Storage almacenamiento Rack de la manguera NOTA: La manguera Pos-I-Lock® tiene un adaptador que se puede utilizar para conectarla al puerto hembra de la aspiradora o al extremo macho de otra manguera. Tanto la manguera de 2,1 m (7 pies) como la de 4,3 m (14 pies) se pueden utilizar conectadas una a otra o independientemente una de otra. La manguera de 4,3 m (14 pies) tiene un adaptador de fijación en un extremo, que conectará a la aspiradora, y un conector de ajuste por fricción en el otro extremo, que conectará a todos los accesorios de 2,5 cm (1-7/8 de pulgada) o a una segunda manguera. La manguera de 2,1 m (7 pies) tiene un extremo de fijación en sus dos extremos. El más grande de estos extremos tiene el tamaño adecuado para conectar a la aspiradora o al extremo de ajuste por fricción de la manguera de 4,3 m (14 pies), y el más pequeño de estos extremos tiene el tamaño adecuado para fijar todos los accesorios de 2,5 cm (1-7/8 de pulgada). Para conectar estas dos mangueras una a otra, conecte primero la manguera de 4,3 m (14 pies) a la aspiradora para mojado/seco. Luego, conecte la manguera de 2,1 m (7 pies) a la manguera de 4,3 m (14 pies), insertando el extremo de ajuste por fricción de la manguera más larga en el extremo de fijación más grande de la manguera más corta. Esto creará una conexión por fricción. Fig. W VISTA LATERAL SIDE VIEW Orificio hembra ubicado en Female Port aspiradora onlaVac Adaptador Adaptor Extremo macho de Male End la ofmanguera Hose 54 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 54 10/24/19 12:49 PM FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/ soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Interruptor de encendido (Fig. X) Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “I”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”: = APAGADO = ENCENDIDO Fig. X • No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. Interruptor de ENCENDIDO ON/OFF y APAGADO Switch • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569). • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. 55 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 55 10/24/19 12:49 PM Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora. 5. Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formación de moho y posibles daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición subida. Vaciado del tambor (Fig. Y) ADVERTENCIA: NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté mojado, éste se taponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Seque el filtro antes de almacenar. Recogida de líquidos con la aspiradora ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Para recoger material seco, no utilice la aspiradora sin tener instalada la bolsa de filtro, para reducir el riesgo de daños al motor. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor de la aspiradora. 1. Con la aspiradora retirada del armazón de almacenamiento (consulte la sección Remoción de la aspiradora del armazón de almacenamiento), quite el ensamblaje del motor de la aspiradora del ensamblaje del tambor de la aspiradora. 2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en posición invertida en un área limpia mientras vacía el tambor de la aspiradora. 3. Vierta el contenido del tambor de la aspiradora en el recipiente de eliminación de residuos apropiado. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no aspire líquidos, gases ni polvos inflamables o combustibles. Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea lo suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1. Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se podrá dejar colocado el filtro en la aspiradora. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando recoja cantidades grandes de líquido, recomendamos retirar la aspiradora del armazón de almacenamiento y ponerla en el piso. Cuando la aspiradora esté llena de agua, pesará aproximadamente 40 libras y es posible que sea difícil retirarla del armazón de almacenamiento. Vacíe siempre la aspiradora y seque el filtro inmediatamente después de recoger líquidos. 4. Cuando el líquido contenido en el recipiente de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subirá automáticamente para cortar la circulación de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha cortado la circulación de aire porque la succión cesará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta debido al aumento de la velocidad del motor. Fig. Y Ensamblaje Vac Motor del motor de Assembly la aspiradora POSICIÓN DE UNLOCK DESBLOQUEO POSITION Cierre Vac del tambor Drumde laLock aspiradora Tambor Dust para Drum polvo 56 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 56 10/24/19 12:49 PM Dispositivo de soplado (Fig. Z) La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. 1. Localice el orificio de soplado (la entrada superior del ensamblaje del motor de la aspiradora) de la aspiradora. 2. Inserte el extremo de fijación de la manguera “Pos‑I‑Lock®” en el orificio de soplado de la aspiradora. La manguera se deberá acoplar a presión en la posición correcta. Para retirar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y jale la manguera hacia fuera para sacarla del orificio de entrada de la aspiradora. 3. (Opcional) Instale el tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera y luego coloque la boquilla para auto en el tubo. ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. PRECAUCIÓN: P ara reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/ soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. 4. Encienda la aspiradora y estará lista para utilizarla como soplador. Fig. Z Ensamblaje del motor Vac Motor de la aspiradora Assembly Orificio Blowing de soplado Port Botón liberaciónButton de la manguera HosedeRelease Hose Ensamblaje deAssembly la manguera 57 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 57 10/24/19 12:49 PM MANTENIMIENTO Filtro ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando lo quite para limpiarlo o cuando lo instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalación, pero las arrugas no afectarán el rendimiento del filtro. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. Fig. AA Placa de filtro Integrated integrada Filter Plate con agujero with Center central Hole JALE PULL HACIA UP ARRIBA Filter Lengüetas delTabs filtro (2) (2) JALE HACIA PULL ARRIBA UP Empaque Rubber deGasket goma enat la Bottom parte inferior of delFilter filtro Vástago Qwik Lock™ Qwik StudLock™ Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ (Fig. AA) IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. EMPUJE HACIA PUSH ABAJO DOWN Jaula Filter del filtro Cage Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Remoción del filtro 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Instalación del filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra el esamblaje del cabezal del motor. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Quik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. 58 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 58 10/24/19 12:49 PM Limpieza del filtro Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener el rendimiento máximo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Reemplace el filtro inmediatamente. Limpieza de un filtro seco Se puede lograr un poco de remoción de residuos secos sin quitar el filtro de la aspiradora. Dé una palmada con la mano sobre la parte superior del ensamblaje del cabezal del motor mientras la aspiradora está APAGADA. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe los residuos del tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Vierta 4 L (1 galón) de agua y 5 mL (1 cucharadita) de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cable de alimentación se deberá enrollar alrededor de las áreas de enrollado del cable y se deberá sujetar firmemente utilizando el clip para cable ubicado en el enchufe. La manguera se deberá almacenar tal y como se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN. 59 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 59 10/24/19 12:49 PM SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 18 Litros (5 Galones) No. de modelo: CMXEVBE179250 Clasificaciones eléctricas: 120 V~ 8,5 A 60 Hz ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado. Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave 1 2 3 No. de pieza 830953 73180 509864 Descripción Accionador del interruptor Interruptor basculante Cubierta del motor (incluye los 4 5 6 830663 830666 819260-5 7 509776-19 Asa de transporte Retenedor del cable Ensamblaje de hilos de conexión Ensamblaje del motor (incluye los No. de clave 17 18 19 No. de pieza 823201-2 509862-1 830672 números de clave 1, 2, 4, 5 y 8) números de clave 6, 11, 12, 13 y 14) 8 9 10 11 12 13 14 15 16 833270 509863 820563-4 Ensamblaje del cable Ensamblaje de la tapa Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” 10 x 19 mm (3/4 de pulgada) 818961 Espaciador 818413-3 Rueda de soplador 315534-1 Arandela 826817 Tuerca hexagonal con pestaña de 1/4-20 828838 Colector CMXZVBE38754 Filtro 20 830673 21 CMXZVBE38761 22 23 24 25 26 27 CMXZVBE38676 CMXZVBE38725 CMXZVBE38681 CMXZVBE38680 CMXZVBE38675 830670 28 830671 29 30 830675 820563-12 31 SP7085 Descripción Ensamblaje de la jaula del filtro Tambor de la aspiradora Recipiente de almacenamiento de accesorios Manguera Pos-I-Lock® de 4,3 m (14 pies) Manguera Pos-I-Lock® de 2,1 m (7 pies) Boquilla utilitaria Cepillo para polvo Boquilla para auto Boquilla rinconera Tubos extensores Armazón de almacenamiento superior Armazón de almacenamiento inferior Difusor Tornillos para madera #10—25 mm (1‑3/4 pulgadas) Manual de instrucciones 60 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 60 10/24/19 12:49 PM GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN® DE 3 AÑOS Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., (“Nosotros” o “Nuestro” o “Nuestra”) al propietario y consumidor original (“Cliente” o “Usted” o “Su”) del producto CRAFTSMAN con el cual se proporciona esta garantía limitada (el “Producto CRAFTSMAN”). Lo que está cubierto Le garantizamos a Usted que su Producto CRAFTSMAN estará libre de defectos de materiales y de fabricación cuando se utilice en condiciones normales y de acuerdo con los términos del Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el “Período de Garantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto CRAFTSMAN a otra persona o entidad. Lo que no está cubierto Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente: • El desgaste por el uso normal y/o los aditamentos o accesorios de repuesto, incluyendo, sin limitación, cables de alimentación, mangueras, filtros y otros aditamentos o accesorios que Nosotros pongamos a la venta para utilizarlos con el Producto CRAFTSMAN. • Daños al motor del Producto CRAFTSMAN o quemadura de dicho motor que resulten del hecho de no eliminar una obstrucción que ocurra durante el transcurso del uso normal. • Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado de situaciones que estén más allá de Nuestro control, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte Nuestra), sobreutilización más allá de la capacidad prevista tal y como se establezca en el Manual de Instrucciones, o modificaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a Nosotros. • Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado del hecho de no utilizar el Producto CRAFTSMAN de acuerdo con las instrucciones escritas, las directrices y los términos y condiciones que se establezcan en el Manual de Instrucciones. • EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, NO SEREMOS RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO CRAFTSMAN O NEGLIGENCIA POR PARTE DE ETC. Cómo obtener servicio EE.UU. y Canadá: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569). Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla. México: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 001-888-331-4569. Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla. No se aplica ninguna otra garantía expresa Esta garantía limitada es la garantía única y exclusiva que se le proporciona a Usted. No se aplica ninguna otra garantía expresa, escrita u oral, incluyendo, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para alterar esta garantía limitada u ofrecer cualquier otra garantía en nombre Nuestro. Lo que haremos para corregir los problemas EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO QUE USTED TIENE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRODUCTO CRAFTSMAN. Después de que Usted se haya puesto en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Productos CRAFTSMAN, Nosotros iniciaremos los procedimientos de la garantía, incluyendo una inspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se establecen en el presente documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto CRAFTSMAN o darle a Usted un reembolso. La decisión de reparar o reemplazar su Producto CRAFTSMAN o darle un reembolso es a Nuestra discreción exclusiva. La reparación o los reemplazos que ETC le provea a Usted son sin costo alguno para Usted si están cubiertos bajo esta garantía limitada. Si no podemos proporcionarle a Usted un Producto CRAFTSMAN reparado o de repuesto que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al precio de compra de su Producto CRAFTSMAN o un crédito para utilizarlo hacia la compra de un Producto CRAFTSMAN nuevo. En el caso de cualquier disputa entre el CLIENTE Y NOSOTROS, cualquiera de las dos partes podrá optar por resolver dicha disputa mediante arbitraje vinculante. ESTO SIGNIFICA QUE SI TANTO EL CLIENTE OPTA POR EL ARBITRAJE VINCULANTE COMO SI NOSOTROS OPTAMOS POR DICHO ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS DOS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUICIO CON JURADO. LOS DERECHOS AL PROCESO DE DESCUBRIMIENTO, ASÍ COMO LOS DERECHOS DE APELACIÓN, ESTÁN LIMITADOS. Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación. 63 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 63 10/24/19 12:49 PM CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa junto con el producto, en el establecimiento en que fue adquirido o en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento. 2. SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V. se compromete a cambiar el producto sin ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de la red de servicio. *Para México: Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía: Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears: Poniente 146 No. 669, Col. Industrial Vallejo, Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P. 02300, Tel. 55-5130-3940 Importador: SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V. Lago Zúrich No. 245, Edificio Presa Falcón Piso 7, Col. Ampliación Granada, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11529, Tel. 5227-8000 Sello: Fecha: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento. CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. c 2019 CRAFTSMAN Product Manufactured by: Producto fabricado por: Produit fabriqué par : No. de pieza SP7085 SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 64 EMERSON TOOL COMPANY 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136 U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canadá solamente No. de formulario SP7085-2 Impreso en México 10/2019 10/24/19 12:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Crafstman Craftsman CMXEVBE179250 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para