Simer 3075SS-01 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
Pedestal Sump Pumps
Models 5020B-01, 5020B-03
NOTICE D’UTILISATION
Pompes d’assèchement
sur pied
Modèles 5020B-01, 5020B-03
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de Pie para
Sumideros
Modelos 5020B-01, 5020B-03
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867
English ...................... Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français ................. Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ...............Paginas 12-16
PRINTED IN U.S.A. SIM263 (Rev. 4/16/04)
®
MOD. 5020B-01, 5020B-03
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerwater.com
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Indice de Contenido 12
Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha
sido probada en la fábrica.
Pagina
Garantía.........................................................................................12
Información General......................................................................13
Seguridad..................................................................................13,14
Instalación ....................................................................................14
Funcionamiento.............................................................................14
Solución de Problemas ..................................................................15
Refacciones ..................................................................................16
ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA
Simer garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus pro-
ductos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra
.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquie-
ra de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o
reemplazado, a opción de Simer con sujeción a los términos y condiciones
expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para
determinar si se encuentra bajo garantía.
Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses
Garantía de noventa (90) días
Si se comprueba que una Bomba de Perforación, una Bomba de Émbolo
Buzo o un Cartucho de Filtro de Agua en línea, tienen defectos, dentro de
los noventa (90) días a partir de la compra del consumidor original, éstos
serán reemplazados, sujeto a las condiciones indicadas a continuación.
Garantía de dos (2) años
Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/3 CV o
Modelo FP2800DCC tiene defectos, dentro de los dos (2) años a partir de la
compra del consumidor original, ésta será reparada o reemplazada, a
opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a con-
tinuación.
Garantía de tres (3) años
Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Pozo de 4”, o una Bomba
Sumergible de Sumidero de 1/2 CV tienen defectos, dentro de los tres (3)
años a partir de la compra del consumidor original, éstas serán reparadas o
reemplazadas, a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones
indicadas a continuación.
Garantía de cinco (5) años
Si se comprueba que un tanque precargado del sistema de agua tiene defec-
tos, dentro de los cinco (5) años a partir de la compra del consumidor orig-
inal, éste será reparado o reemplazado, a opción de SIMER, sujeto a los tér-
minos y a las condiciones indicadas a continuación.
Términos y Condiciones Generales
El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte ne-
cesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garan-
tía no se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos
que, a juicio exclusivo de Simer, hayan sido objeto de negligencia, abuso,
accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni
debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje inco-
rrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio nor-
males, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por
corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funciona-
miento a presión por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados
mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a Simer, tan
pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defec-
to. Simer tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonable-
mente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado
si se recibe más de 30 días después del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de Simer y el remedio exclusivo
del comprador en el caso de productos defectuosos.
Simer NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE,
INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUA-
LESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICU-
LAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implí-
citas; de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos.
Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.
Garantia Limitada de Simer
SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351
e-Mail (correo electrónico): info@simerwater.com • Dirección web: http://www.simerwater.com
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Seguridad 13
DESCRIPCIÓN
Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para
sumideros domésticos. La unidad está equipada con
un cable de alimentación de tres púas con contacto a
tierra. Los cojinetes de manga del eje del motor nunca
requieren lubricación. Protección térmica de
restablecimiento automático.
NOTA: Esta unidad no ha sido diseñada para uso con
agua salada o salubre. El uso con agua salada o salu-
bre anulará la garantía.
ESPECIFICACIONES
Energía eléctrica necesaria .........................115V, 60 Hz
Caballos de fuerza ....................................................1/3
Funcionamiento del motor .........................Intermitente
Margen de temperatura del líquido32 a 70 °F (0–21 °C)
Requiere un ramal individual GFCI Clase A .....15 amps
Carga Completa del motor (máxima) ..............3,5 amps
Descarga: ...................................................1-1/4" FNPT
RENDIMIENTO
INFORMACIONES GENERALES
SOBRE SEGURIDAD
Las bombas de sumidero eléctricas por lo regular duran
muchos años sin sufrir problemas de servicio, cuando
son instaladas, mantenidas y usadas correctamente. Sin
embargo, las situaciones inusuales (interrupción del
suministro eléctrico que va a la bomba, tierra o
suciedad en el sumidero, inundación superior a la
capacidad de la bomba, fallas eléctricas y mecánicas,
etc.), pueden evitar que su bomba funcione como
acostumbra. Para evitar posibles daños ocasionados
por inundación de agua, consulte a su representante
de ventas sobre la instalación de una bomba de
sumidero con CA secundaria, una bomba de sumidero
de respaldo con CD, y/o una alarma de alto nivel de
agua. Consulte la “Tabla de solución de problemas”
contenida en este manual para información sobre
problemas comunes de la bomba de sumidero y
soluciones. Para mayor información, acuda con su
representante de ventas o llame al centro de servicio a
clientes Simer al 1-800-468-7867.
1. Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones y
peligros potenciales de la bomba.
No utilice la bomba en
atmósferas explosivas. Utilice
esta bomba para bombear agua solamente. Ignorar
esta advertencia puede ocasionar daños personales
y/o materiales.
2. Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones o
realizar tareas de mantenimiento.
3. Libere la presión existente dentro del sistema
antes de efectuar el mantenimiento de cualquier
componente.
4. Drene toda el agua del sistema antes de efectuar
tareas de mantenimiento.
Peligro de inundación. Si se utiliza
una manguera de descarga flexible,
puede que la bomba se mueva al encenderse el
motor. Si al moverse la bomba ésta causa que el
interruptor roce un lado del sumidero, puede que el
interruptor se atasque impidiendo que la bomba
funcione. Cerciórese de que la bomba esté bien
asegurada para que no choque contra el sumidero.
5. Asegure la tubería de descarga antes de poner en
funcionamiento la bomba. Si la tubería de descarga
está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles
daños personales y/o materiales.
6. Inspeccione las mangueras antes de usar la bom-
ba, para asegurarse de que están en buen estado, y
verifique que las conexiones estén firmes.
7. Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba
y los componentes del sistema. Manténgalos libres
de residuos y objetos extraños. Realice el
mantenimiento periódico que sea necesario.
Peligro de Incendio – No
guarde ni coloque objetos
sobre o cerca del motor o interruptor de enlace.
Mantenga todo objeto o líquido inflamable lejos
del motor.
8. Proporcione medios alternativos para liberar la
presión de las bombas cuya tubería de descarga
puede taparse u obstruirse.
9. Seguridad personal:
a. Use gafas protectoras en todo momento cuando
trabaje con las bombas.
b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y
bien iluminada – retire del lugar las herramien-
tas y equipos que no se usen.
c. Mantenga a los visitantes alejados del área de
trabajo.
d. Haga que su taller sea a prueba de niños – con
candados, llaves maestras y retirando siempre
las llaves de encendido.
10. Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica,
observe todos los códigos locales de electricidad y
seguridad.
11. Este equipo es para ser usado únicamente con 115
voltios
(monofásico) y está equipado con un cable
aprobado de tres conductores y enchufe de tres
púas con contacto a tierra.
Para reducir los riesgos de
choque eléctrico asegúrese
de que la bomba esté conectada a una toma
correctamente conectada a tierra.
¡Nunca conecte cables verdes (o
verdes y amarillos) a un terminal
con corriente!
Donde haya una toma de pared para enchufes de
dos púas, deberá ser reemplazada por una toma
para enchufes de tres púas correctamente
conectada a tierra, de acuerdo con los códigos y
las ordenanzas locales.
12. Todas las tareas de cableado deben ser efectuadas
por electricistas calificados.
13. Asegúrese de que la fuente de energía concuerda
con los requerimientos de su equipo.
14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados,
superficies calientes, aceites y productos químicos.
Evite enredar el cable. Reemplace o repare
inmediatamente los cables dañados o gastados.
15. No toque un motor en funcionamiento. Los
motores modernos están diseñados para funcionar
a altas temperaturas.
16. No toque la bomba o el motor de la bomba con
las manos mojadas o mientras esté parado sobre
superficies húmedas o mojadas, o en el agua.
Si su sótano tiene agua o
humedad en el piso, no
camine sobre la superficie húmeda hasta que se
hayadesconectado la electricidad. Si la caja
eléctrica está en el sótano, llame a la compañía
eléctrica para que corte la electricidad de la
casa, o llame al departamento de bomberos para
solicitar instrucciones. Retire la bomba y repárela
o reemplácela. Ignorar estas instrucciones puede
originar choques eléctricos fatales.
No use la bomba en lugares
peligrosos o explosivos.
GPH (Galones Por Hora) (LPH - Litros Por Hora)
POR TOTAL DE PIES (M)
5 pies 10 pies 15 pies 20 pies
(1,52 m) (3,05 m) (4,57 m) (6,09 m)
3000 2460 1620
0
(11355 l) (9312 l) (6131 l) (0 l)
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Instalación / Funcionamiento 14
INSTALACIÓN
1. Esta unidad puede instalarse en un pozo de
sumidero de un mínimo de 12" (30 cm) de
diámetro y 12" (30 cm) de profundidad. El pozo
de sumidero puede estar construido de azulejos,
concreto, acero o plástico. Verifique los códigos
locales para
establecer cuáles son los materiales aprobados.
2. Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada,
tan cerca como sea posible del centro del
sumidero. No cuelgue la bomba de la tubería
de descarga o del cable de alimentación.
La bomba debe estar nivelada (la
columna debe estar vertical)
mientras funciona. Si el motor está inclinado, el
interruptor interno de arranque/funcionamiento
puede recalentarse y dañar al motor.
3. La bomba no debe ser instalada sobre superficies
de arcilla, tierra o arena. Limpie el sumidero de
piedras pequeñas o gravilla que puedan tapar la
bomba. Mantenga limpia la rejilla de entrada de la
bomba.
4. Atornille la tubería de descarga en el cuerpo de la
bomba, evitando cuidadosamente de raspar o
torcer las roscas.
NOTA: No utilice compuestos ordinarios para
conexiones de tubos sobre el tubo plástico o la
bomba. Los compuestos para conexiones de tubos
pueden dañar tanto el plástico como la bomba.
5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor
puede conectarse una manguera de caucho corta
(1-5/8" [41 mm] de diámetro interno, p. ej.
manguera de radiador) a la tubería de descarga
cerca de la bomba, empleando grapas adecuadas.
Peligro de choque eléctrico.
La bomba está diseñada para
funcionar con 115V, 60 Hz y requiere un ramal
individual de 15 amperios de capacidad. Viene
equipada con un cordón de tres cables y enchufe
de tres púas para uso en tomas con contacto a
tierra para enchufes de tres púas. No corte la púa
de contacto a tierra. Para mayor seguridad, la
toma eléctrica siempre debe estar conectada
a tierra a un medio conveniente para la
electricidad, tal como una tubería de agua
enterrada, o un canal metálico de cables de
conducción o un sistema de conexión a tierra.
6. Ubique la Guía de la Varilla de Flotación (No. 6),
a unas 6" (16 cm) por debajo del motor. Instale la
guia en la columna con el tornillo provisto.
Peligro de inundación.
Asegúrese de que la guía
esté sujetada firmemente para que la varilla de
flotación quede en posición vertical y pueda
moverse de arriba abajo libremente. Si el flotador
está inclinado o se dobla, la bomba puede no
arrancar y provocar inundaciones.
7. Enrosque el flotador al extremo con rosca de la
varilla. La rosca de la varilla cortará la rosca en el
flotador anticorrosivo.
8. Inserte el otro extremo de la varilla (sin rosca) en
el ojo de la guía de la varilla.
9. Coloque un tope en la varilla de flotación antes de
pasar la varilla a través del ojo del interruptor de
la bomba. Coloque un segundo tope en la varilla
después de pasarla a través del ojo del interruptor.
Sitúe el segundo tope al mismo nivel que el
extremo de la varilla.
10. Ubique el tope inferior de la varilla a unas 8" (20
cm) del brazo de la palanca del interruptor. Con
el tope inferior de la varilla en esta posición,
la bomba tendrá ciclos automáticos de
aproximadamente 2-1/2" (6 cm) afuera y 10-12"
(25-30 cm) adentro. Para un ciclo más rápido,
sitúe el tope inferior de la varilla más cerca del
brazo de la palanca del interruptor.
11. Si la tubería de descarga está expuesta a una
atmósfera externa de temperaturas inferiores al
punto de congelamiento, parte de la tubería
expuesta debe instalarse de manera tal que el
agua que permanezca adentro drene a una boca
de descarga mediante gravedad. Ignorar esta
indicación puede ocasionar el congelamiento del
agua atrapada en la tubería de descarga, lo cual
puede a su vez dañar la bomba.
12. Instale una válvula de control interna (SIMER No.
FP0026-6D) para impedir el retroceso de líquidos
en dirección a la bomba, una vez que la misma se
apaga.
NOTA: Las válvulas de retención SIMER están
provistas de un agujero de purga del aire para
evitar que se formen burbujas de aire en la bomba.
Si utiliza una válvula de retención que no sea
Simer, taladre un agujero de 3,2 mm (1/8”) en la
tubería de descarga, justo arriba del cuerpo de la
bomba, pero debajo de la válvula de retención a
fin de evitar la formación de burbujas de aire.
13. Una vez instaladas todas las tuberías y controles,
la unidad está lista para funcionar.
14. Haga funcionar la bomba durante un ciclo para
verificar el funcionamiento del interruptor flotador.
El motor de la bomba está
equipado con un protector
térmico automático de restablecimiento y puede
volver a arrancar inesperadamente. Si el protector
salta es una indicación de que el motor está
sobrecargado porque la bomba está funcionando con
baja caída (restricción de baja descarga), voltaje
excesivamente alto o bajo, cableado eléctrico
inadecuado, conexiones del motor incorrectas o
de que el motor es defectuoso.
FUNCIONAMIENTO
No toque la bomba, el motor de la
bomba, la tubería de agua o de
descarga cuando la bomba está conectada a la fuente
de energía eléctrica. Siempre desconecte el cable de la
bomba (alimentación) antes de tocarla.
1. Enchufe esta unidad en un tomacorriente de 115
voltios, en un ramal individual, con un disyuntor
de escape a tierra Clase A de 15 amperios.
Consulte a su electricista local para mayor infor-
mación y disponibilidad.
2. Llene el sumidero con agua. La bomba arrancará
automáticamente cuando el tope inferior de la
varilla active el brazo de la palanca del interruptor.
Cuando el tope superior de la varilla active el
brazo de la palanca del interruptor, la bomba
dejará de funcionar.
NOTA: No permita que la bomba funcione sin
agua.
Antes de intentar reparar la
bomba, desconéctela siempre
de la fuente de energía.
3. El motor está equipado con un protector térmico
automático de restablecimiento para proteger la
unidad de recalentamientos. Cuando el motor se
haya enfriado lo suficiente, el interruptor se
reactivará automáticamente y el motor volverá a
arrancar. Si el interruptor salta repetidamente
puede deberse a bajo voltaje, cables de extensión
muy largos, impulsor tapado, una caída muy baja
o carga baja, etc. La desconexión del protector
causará el quemado del motor.
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Solución de problemas 15
SÍNTÔMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA
El motor No hay electricidad Inspeccione el fusible, el interruptor de circuito, el
no arranca cable de alimentación y la toma eléctrica.
ni funciona Bajo voltaje en la línea Si el voltaje del cableado eléctrico está por debajo
del mínimo recomendado, verifique el tamaño de
los cables desde la fuente de alimentación. Si el
cableado está bien, comuníquese con la compañía
eléctrica o la autoridad de recursos hidrológicos.
Interruptor automático Accione el interruptor manualmente y reemplácelo
defectuoso si no funciona.
Flotador o varilla del Asegúrese de que el flotador no roce contra la pared
flotador atascados del sumidero y que la varilla del flotador no roce o
esté atascada contra la tapa del sumidero.
Flotador anegado Reemplace el flotador si está saturado de agua.
Saltó la protección de Si la bomba ha estado funcionando y se para antes
sobrecarga de vaciar al sumidero, el protector de sobrecarga
puede haber saltado. Inspeccione la rejilla de
entrada para asegurarse de que el impulsor no está
atascado. Si lo estuviera, libere el impulsor de
obstrucciones.
Defecto eléctrico Inspeccione el cable de alimentación, el interruptor
automático y el motor. Reemplace las partes
defectuosas según sea necesario.
El motor Entrada tapada Inspeccione la entrada y límpiela si fuera necesario.
funciona pero Tubería de descarga Limpie la tubería de descarga e inspeccione la válvu
la bomba tapada la de control para ver si hay obstrucciones.
no bombea Bajo voltaje en la línea Refiérase a la acción correctora referente a bajo
voltaje en la línea en la sección anterior.
Burbajas de aire en Taladre un agujero de 3,2 mm (1/8”) en la tubería de
la bomba descarga, justo arriba del cerpo de la bomba, pero
debajo de la válvula de retención.
Impulsor o eje quebrado Reemplace el impulsor o el eje según sea necesario.
La bomba Ubicación incorrecta del Ubique más abajo el tope inferior de la varilla
arranca y se tope de la varilla de del flotador.
para demasiado flotación
a menudo Interruptor automático Reemplace el interruptor automático.
defectuoso
La bomba es Instalación incorrecta Refiérase al No. 5 en las instrucciones de
muy ruidosa instalación.
Motor ruidoso Reemplace la bomba.
La bomba Residuos alrededor del Retire los residuos del sumidero. Verifique que el
no deja flotador o varilla del flotador no roce la pared del sumidero ni que la
de funcionar flotador atascada varilla del flotador roce o esté atascada en la tapa
del sumidero.
Interruptor automático Reemplace el interruptor.
defectuoso
Motor defectuoso Reemplace la bomba.
Desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de efectuar
cualquier trabajo en la misma.
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Refacciones 16
1
2
4
9
7
8A
10
2712A 0997 SIM
5
11
6
8
3
5020B-01
No. Descripción Cant. 5020B-03
1 Motor con cable y interruptor† 1
2Tornillo (motor) 2 U30-932ZP
3 Eje 1 RP0005257
4 Columna de Soporte 1 RP0005246A
5 Ensamble de la impulsor 1 S101-33P
6Tornillo (columna a espiral) (no ilustrado) 1 SC004-116
7 Flotador 1 FT0013-63
8 Guía de la Varilla del Flotador 1 RP0005249
8A Tornillo 1 U30-929ZP
9Varilla del Flotador 1 RP005168S
10 Tope del Flotador 2 RP0005248
11 Interruptor Automático (activado por el flotador) 1 FP00018-7D
Modelos 5020B-01, 5020B-03
† Si el motor falla, reemplace la bomba.

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Pedestal Sump Pumps Models 5020B-01, 5020B-03 NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 E-Mail: [email protected] Web Site: http://www.simerwater.com Pompes d’assèchement sur pied Modèles 5020B-01, 5020B-03 MANUAL DEL USUARIO Bombas de Pie para Sumideros Modelos 5020B-01, 5020B-03 ® MOD. 5020B-01, 5020B-03 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Call 1-800-468-7867 Composer le 1 (800) 468-7867 Llame al 1-800-468-7867 Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: English ...................... Pages 2-6 Français ................. Pages 7-11 Español ...............Paginas 12-16 PRINTED IN U.S.A. SIM263 (Rev. 4/16/04) Indice de Contenido 12 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Pagina Garantía.........................................................................................12 Información General......................................................................13 Seguridad..................................................................................13,14 Instalación ....................................................................................14 Funcionamiento .............................................................................14 Solución de Problemas ..................................................................15 Refacciones ..................................................................................16 ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA Garantia Limitada de Simer Simer garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra. Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción de Simer con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para determinar si se encuentra bajo garantía. Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses Garantía de noventa (90) días Si se comprueba que una Bomba de Perforación, una Bomba de Émbolo Buzo o un Cartucho de Filtro de Agua en línea, tienen defectos, dentro de los noventa (90) días a partir de la compra del consumidor original, éstos serán reemplazados, sujeto a las condiciones indicadas a continuación. Garantía de dos (2) años Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/3 CV o Modelo FP2800DCC tiene defectos, dentro de los dos (2) años a partir de la compra del consumidor original, ésta será reparada o reemplazada, a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Garantía de tres (3) años Si se comprueba que una Bomba Sumergible de Pozo de 4”, o una Bomba Sumergible de Sumidero de 1/2 CV tienen defectos, dentro de los tres (3) años a partir de la compra del consumidor original, éstas serán reparadas o reemplazadas, a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Garantía de cinco (5) años Si se comprueba que un tanque precargado del sistema de agua tiene defectos, dentro de los cinco (5) años a partir de la compra del consumidor original, éste será reparado o reemplazado, a opción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Términos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de Simer, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado. Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a Simer, tan pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. Simer tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días después del término de la garantía. Esta garantía establece la obligación única de Simer y el remedio exclusivo del comprador en el caso de productos defectuosos. Simer NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA. LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Usted puede tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro. SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI U.S.A. 53115 Teléfono: 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351 e-Mail (correo electrónico): [email protected] • Dirección web: http://www.simerwater.com Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867 Seguridad DESCRIPCIÓN Esta Bomba de Pie para Sumideros está diseñada para sumideros domésticos. La unidad está equipada con un cable de alimentación de tres púas con contacto a tierra. Los cojinetes de manga del eje del motor nunca requieren lubricación. Protección térmica de restablecimiento automático. NOTA: Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía. ESPECIFICACIONES Energía eléctrica necesaria .........................115V, 60 Hz Caballos de fuerza ....................................................1/3 Funcionamiento del motor .........................Intermitente Margen de temperatura del líquido32 a 70 °F (0–21 °C) Requiere un ramal individual GFCI Clase A .....15 amps Carga Completa del motor (máxima) ..............3,5 amps Descarga: ...................................................1-1/4" FNPT RENDIMIENTO GPH (Galones Por Hora) (LPH - Litros Por Hora) POR TOTAL DE PIES (M) 5 pies 10 pies 15 pies 20 pies (1,52 m) (3,05 m) (4,57 m) (6,09 m) 0 3000 2460 1620 (11355 l) (9312 l) (6131 l) (0 l) INFORMACIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD Las bombas de sumidero eléctricas por lo regular duran muchos años sin sufrir problemas de servicio, cuando son instaladas, mantenidas y usadas correctamente. Sin embargo, las situaciones inusuales (interrupción del suministro eléctrico que va a la bomba, tierra o suciedad en el sumidero, inundación superior a la capacidad de la bomba, fallas eléctricas y mecánicas, etc.), pueden evitar que su bomba funcione como acostumbra. Para evitar posibles daños ocasionados por inundación de agua, consulte a su representante de ventas sobre la instalación de una bomba de sumidero con CA secundaria, una bomba de sumidero de respaldo con CD, y/o una alarma de alto nivel de agua. Consulte la “Tabla de solución de problemas” contenida en este manual para información sobre problemas comunes de la bomba de sumidero y soluciones. Para mayor información, acuda con su representante de ventas o llame al centro de servicio a clientes Simer al 1-800-468-7867. 1. Infórmese acerca de las aplicaciones, limitaciones y peligros potenciales de la bomba. No utilice la bomba en atmósferas explosivas. Utilice esta bomba para bombear agua solamente. Ignorar esta advertencia puede ocasionar daños personales y/o materiales. 2. Desconecte la bomba antes de hacer reparaciones o realizar tareas de mantenimiento. 3. Libere la presión existente dentro del sistema antes de efectuar el mantenimiento de cualquier componente. 4. Drene toda el agua del sistema antes de efectuar tareas de mantenimiento. Peligro de inundación. Si se utiliza una manguera de descarga flexible, puede que la bomba se mueva al encenderse el motor. Si al moverse la bomba ésta causa que el interruptor roce un lado del sumidero, puede que el interruptor se atasque impidiendo que la bomba funcione. Cerciórese de que la bomba esté bien asegurada para que no choque contra el sumidero. 5. Asegure la tubería de descarga antes de poner en 13 funcionamiento la bomba. Si la tubería de descarga está suelta puede “latiguear”, ocasionando posibles daños personales y/o materiales. 6. Inspeccione las mangueras antes de usar la bomba, para asegurarse de que están en buen estado, y verifique que las conexiones estén firmes. 7. Inspeccione mensualmente el sumidero, la bomba y los componentes del sistema. Manténgalos libres de residuos y objetos extraños. Realice el mantenimiento periódico que sea necesario. Peligro de Incendio – No guarde ni coloque objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace. Mantenga todo objeto o líquido inflamable lejos del motor. 8. Proporcione medios alternativos para liberar la presión de las bombas cuya tubería de descarga puede taparse u obstruirse. 9. Seguridad personal: a. Use gafas protectoras en todo momento cuando trabaje con las bombas. b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada – retire del lugar las herramientas y equipos que no se usen. c. Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo. d. Haga que su taller sea a prueba de niños – con candados, llaves maestras y retirando siempre las llaves de encendido. 10. Cuando haga el cableado de una bomba eléctrica, observe todos los códigos locales de electricidad y seguridad. 11. Este equipo es para ser usado únicamente con 115 voltios (monofásico) y está equipado con un cable aprobado de tres conductores y enchufe de tres púas con contacto a tierra. Para reducir los riesgos de choque eléctrico asegúrese de que la bomba esté conectada a una toma correctamente conectada a tierra. ¡Nunca conecte cables verdes (o verdes y amarillos) a un terminal con corriente! Donde haya una toma de pared para enchufes de dos púas, deberá ser reemplazada por una toma para enchufes de tres púas correctamente conectada a tierra, de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. 12. Todas las tareas de cableado deben ser efectuadas por electricistas calificados. 13. Asegúrese de que la fuente de energía concuerda con los requerimientos de su equipo. 14. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceites y productos químicos. Evite enredar el cable. Reemplace o repare inmediatamente los cables dañados o gastados. 15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores modernos están diseñados para funcionar a altas temperaturas. 16. No toque la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o mientras esté parado sobre superficies húmedas o mojadas, o en el agua. Si su sótano tiene agua o humedad en el piso, no camine sobre la superficie húmeda hasta que se hayadesconectado la electricidad. Si la caja eléctrica está en el sótano, llame a la compañía eléctrica para que corte la electricidad de la casa, o llame al departamento de bomberos para solicitar instrucciones. Retire la bomba y repárela o reemplácela. Ignorar estas instrucciones puede originar choques eléctricos fatales. No use la bomba en lugares peligrosos o explosivos. Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867 Instalación / Funcionamiento INSTALACIÓN 1. Esta unidad puede instalarse en un pozo de sumidero de un mínimo de 12" (30 cm) de diámetro y 12" (30 cm) de profundidad. El pozo de sumidero puede estar construido de azulejos, concreto, acero o plástico. Verifique los códigos locales para establecer cuáles son los materiales aprobados. 2. Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada, tan cerca como sea posible del centro del sumidero. No cuelgue la bomba de la tubería de descarga o del cable de alimentación. La bomba debe estar nivelada (la columna debe estar vertical) mientras funciona. Si el motor está inclinado, el interruptor interno de arranque/funcionamiento puede recalentarse y dañar al motor. 3. La bomba no debe ser instalada sobre superficies de arcilla, tierra o arena. Limpie el sumidero de piedras pequeñas o gravilla que puedan tapar la bomba. Mantenga limpia la rejilla de entrada de la bomba. 4. Atornille la tubería de descarga en el cuerpo de la bomba, evitando cuidadosamente de raspar o torcer las roscas. NOTA: No utilice compuestos ordinarios para conexiones de tubos sobre el tubo plástico o la bomba. Los compuestos para conexiones de tubos pueden dañar tanto el plástico como la bomba. 5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor puede conectarse una manguera de caucho corta (1-5/8" [41 mm] de diámetro interno, p. ej. manguera de radiador) a la tubería de descarga cerca de la bomba, empleando grapas adecuadas. Peligro de choque eléctrico. La bomba está diseñada para funcionar con 115V, 60 Hz y requiere un ramal individual de 15 amperios de capacidad. Viene equipada con un cordón de tres cables y enchufe de tres púas para uso en tomas con contacto a tierra para enchufes de tres púas. No corte la púa de contacto a tierra. Para mayor seguridad, la toma eléctrica siempre debe estar conectada a tierra a un medio conveniente para la electricidad, tal como una tubería de agua enterrada, o un canal metálico de cables de conducción o un sistema de conexión a tierra. 6. Ubique la Guía de la Varilla de Flotación (No. 6), a unas 6" (16 cm) por debajo del motor. Instale la guia en la columna con el tornillo provisto. Peligro de inundación. Asegúrese de que la guía esté sujetada firmemente para que la varilla de flotación quede en posición vertical y pueda moverse de arriba abajo libremente. Si el flotador está inclinado o se dobla, la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones. 7. Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla. La rosca de la varilla cortará la rosca en el flotador anticorrosivo. 8. Inserte el otro extremo de la varilla (sin rosca) en el ojo de la guía de la varilla. 9. Coloque un tope en la varilla de flotación antes de pasar la varilla a través del ojo del interruptor de la bomba. Coloque un segundo tope en la varilla después de pasarla a través del ojo del interruptor. Sitúe el segundo tope al mismo nivel que el extremo de la varilla. 10. Ubique el tope inferior de la varilla a unas 8" (20 cm) del brazo de la palanca del interruptor. Con el tope inferior de la varilla en esta posición, la bomba tendrá ciclos automáticos de 14 aproximadamente 2-1/2" (6 cm) afuera y 10-12" (25-30 cm) adentro. Para un ciclo más rápido, sitúe el tope inferior de la varilla más cerca del brazo de la palanca del interruptor. 11. Si la tubería de descarga está expuesta a una atmósfera externa de temperaturas inferiores al punto de congelamiento, parte de la tubería expuesta debe instalarse de manera tal que el agua que permanezca adentro drene a una boca de descarga mediante gravedad. Ignorar esta indicación puede ocasionar el congelamiento del agua atrapada en la tubería de descarga, lo cual puede a su vez dañar la bomba. 12. Instale una válvula de control interna (SIMER No. FP0026-6D) para impedir el retroceso de líquidos en dirección a la bomba, una vez que la misma se apaga. NOTA: Las válvulas de retención SIMER están provistas de un agujero de purga del aire para evitar que se formen burbujas de aire en la bomba. Si utiliza una válvula de retención que no sea Simer, taladre un agujero de 3,2 mm (1/8”) en la tubería de descarga, justo arriba del cuerpo de la bomba, pero debajo de la válvula de retención a fin de evitar la formación de burbujas de aire. 13. Una vez instaladas todas las tuberías y controles, la unidad está lista para funcionar. 14. Haga funcionar la bomba durante un ciclo para verificar el funcionamiento del interruptor flotador. El motor de la bomba está equipado con un protector térmico automático de restablecimiento y puede volver a arrancar inesperadamente. Si el protector salta es una indicación de que el motor está sobrecargado porque la bomba está funcionando con baja caída (restricción de baja descarga), voltaje excesivamente alto o bajo, cableado eléctrico inadecuado, conexiones del motor incorrectas o de que el motor es defectuoso. FUNCIONAMIENTO No toque la bomba, el motor de la bomba, la tubería de agua o de descarga cuando la bomba está conectada a la fuente de energía eléctrica. Siempre desconecte el cable de la bomba (alimentación) antes de tocarla. 1. Enchufe esta unidad en un tomacorriente de 115 voltios, en un ramal individual, con un disyuntor de escape a tierra Clase A de 15 amperios. Consulte a su electricista local para mayor información y disponibilidad. 2. Llene el sumidero con agua. La bomba arrancará automáticamente cuando el tope inferior de la varilla active el brazo de la palanca del interruptor. Cuando el tope superior de la varilla active el brazo de la palanca del interruptor, la bomba dejará de funcionar. NOTA: No permita que la bomba funcione sin agua. Antes de intentar reparar la bomba, desconéctela siempre de la fuente de energía. 3. El motor está equipado con un protector térmico automático de restablecimiento para proteger la unidad de recalentamientos. Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, el interruptor se reactivará automáticamente y el motor volverá a arrancar. Si el interruptor salta repetidamente puede deberse a bajo voltaje, cables de extensión muy largos, impulsor tapado, una caída muy baja o carga baja, etc. La desconexión del protector causará el quemado del motor. Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867 Solución de problemas 15 Desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo en la misma. SÍNTÔMA El motor no arranca ni funciona CAUSA(S) PROBABLE(S) No hay electricidad Bajo voltaje en la línea Interruptor automático defectuoso Flotador o varilla del flotador atascados Flotador anegado Saltó la protección de sobrecarga Defecto eléctrico El motor funciona pero la bomba no bombea Entrada tapada Tubería de descarga tapada Bajo voltaje en la línea Burbajas de aire en la bomba La bomba arranca y se para demasiado a menudo La bomba es muy ruidosa La bomba no deja de funcionar Impulsor o eje quebrado Ubicación incorrecta del tope de la varilla de flotación Interruptor automático defectuoso Instalación incorrecta Motor ruidoso Residuos alrededor del flotador o varilla del flotador atascada Interruptor automático defectuoso Motor defectuoso ACCIÓN CORRECTIVA Inspeccione el fusible, el interruptor de circuito, el cable de alimentación y la toma eléctrica. Si el voltaje del cableado eléctrico está por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde la fuente de alimentación. Si el cableado está bien, comuníquese con la compañía eléctrica o la autoridad de recursos hidrológicos. Accione el interruptor manualmente y reemplácelo si no funciona. Asegúrese de que el flotador no roce contra la pared del sumidero y que la varilla del flotador no roce o esté atascada contra la tapa del sumidero. Reemplace el flotador si está saturado de agua. Si la bomba ha estado funcionando y se para antes de vaciar al sumidero, el protector de sobrecarga puede haber saltado. Inspeccione la rejilla de entrada para asegurarse de que el impulsor no está atascado. Si lo estuviera, libere el impulsor de obstrucciones. Inspeccione el cable de alimentación, el interruptor automático y el motor. Reemplace las partes defectuosas según sea necesario. Inspeccione la entrada y límpiela si fuera necesario. Limpie la tubería de descarga e inspeccione la válvu la de control para ver si hay obstrucciones. Refiérase a la acción correctora referente a bajo voltaje en la línea en la sección anterior. Taladre un agujero de 3,2 mm (1/8”) en la tubería de descarga, justo arriba del cerpo de la bomba, pero debajo de la válvula de retención. Reemplace el impulsor o el eje según sea necesario. Ubique más abajo el tope inferior de la varilla del flotador. Reemplace el interruptor automático. Refiérase al No. 5 en las instrucciones de instalación. Reemplace la bomba. Retire los residuos del sumidero. Verifique que el flotador no roce la pared del sumidero ni que la varilla del flotador roce o esté atascada en la tapa del sumidero. Reemplace el interruptor. Reemplace la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867 Refacciones 16 11 10 1 9 2 8 3 8A 4 7 6 5 2712A 0997 SIM Modelos 5020B-01, 5020B-03 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 8A 9 10 11 Descripción Motor con cable y interruptor† Tornillo (motor) Eje Columna de Soporte Ensamble de la impulsor Tornillo (columna a espiral) (no ilustrado) Flotador Guía de la Varilla del Flotador Tornillo Varilla del Flotador Tope del Flotador Interruptor Automático (activado por el flotador) Cant. 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5020B-01 5020B-03 – U30-932ZP RP0005257 RP0005246A S101-33P SC004-116 FT0013-63 RP0005249 U30-929ZP RP005168S RP0005248 FP00018-7D † Si el motor falla, reemplace la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simer 3075SS-01 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario