TFA Dostmann 98.1085 El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1085
ROHS
11:36
TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 1
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
3534
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo
dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante
para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre
cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj de proyección radiocontrolado
Pilas 2 x 1,5 V AA y adaptador de red (incluidos)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Proyección de la hora o temperatura en el techo o pared (digital)
Reloj radiocontrolado de alta precisión
Con zona de tiempo y posibilidad de ajustar el tiempo manualmente
Alarma despertador con 2 horas de alarma
Alarma con función snooze
Día de la semana y fecha
Hora dual
Temperatura interior
Iluminación de fondo
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta
propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas, sino
que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescrip-
ciones con una tensión de alimentación de 230 V.
El dispositivo y la fuente de alimentación no deben entrar en contacto con agua ni con
humedad. Sólo apto para operar en ambientes secos.
No utilice el dispositivo si la cubierta o la fuente de alimentación están dañadas.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de personas (también niños) que no puedan
valorar los posibles riesgos relacionados con el manejo de dispositivos eléctricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce una avería o si
no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de red de forma que no entre en contacto con objetos de cantos afila-
dos o calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo
de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usa-
das o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto !
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo base.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Parte anterior / pantalla LCD (Fig. 1)
A: Reloj
B: Fecha con día de la semana o número de semana
C: Temperatura interior, alarma 1, alarma 2, hora dual
D: Señal de radio
E: Símbolo de alarma
Parte posterior (Fig. 2)
F: Tecla
G: Tecla
H: Tecla “MODE“
I: Tecla “WAVE“
J: Tecla “ALARM“
K: Compartimiento de las pilas
L: Botón“ROTATE“
M: Tecla “FLIP“
N: Botón “FOCUS“
TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 18
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
3736
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
A la izquierda (Fig. 3)
O: Interruptor “CONTINUE PROJECTION“
P: Conexión adaptador de red
Arriba (Fig. 4)
Q: Tecla “SNOOZE/LIGHT“
6. Puesta en marcha
El reloj de proyección está alimentado por 2 x pilas de 1,5 V AA. Para usar la proyección,
utilice el adaptador de red suministrado.
Conecte el adaptador en la toma y conecte el adaptador de AC-DC a un enchufe de la
pared. El aparato está listo para funcionar.
¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede producir
daño a su instrumento.
Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 2 segun-
dos.
Cierre de nuevo el compartimiento de la pila.
El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora y el símbolo de recepción DCF
parpadea. Una vez que se ha recibido el código horario se muestra fija la torre del icono
DCF-77 y la hora controlada por radio aparece. La hora se actualiza cada hora.
Durante el horario de verano aparece “S“ en la pantalla LCD.
Si no se recibe ningún código de tiempo, también puede empezar la inicialización manu-
almente. Pulse la tecla “WAVE” durante 2 segundos.
La indicación de onda radioeléctrica muestra el estado de recepción:
Estado de recepción normal
Señal de radio débil
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a inter-
ferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente.
En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. (véase 7.1 Ajuste de la hora
y calendario)
Recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico de cesio radioeléctrico,
por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximi-
dades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un alcance
de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre
la hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automática-
mente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un
radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles
aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal
recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el apa-
rato próximo a una ventana y/o girando intentar una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepci-
ón en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es sufi-
ciente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
7.1 Ajuste de la hora y calendario
Pulse la tecla “MODE” en el modo normal (visualización hora/temperatura) durante
2 segundos. La indicación de año parpadea. Ajuste con la tecla ““ y ““ el año. Si man-
tiene pulsada la tecla ““ y ““ en el modo de ajuste, se modificará rápidamente.
Con la tecla “MODE” puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes, el día, las horas y
los minutos. Ajuste con la tecla ““ y ““.
El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante
más de 30 segundos.
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobreescrito el tiempo aju-
stado manualmente.
Con la tecla ““ podrá seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
7.2 Ajuste de la idioma para el día de la semana
Con la tecla ““ puede cambiar entre el día de la semana o número de semana.
Si mantiene pulsada la tecla ““ puede cambiar entre las idiomas para el día de la sema-
na: español (SP), inglés (EN), alemán (DE), francés (FR), italiano (IT).
7.3 Ajuste°C/°F
Pulse la tecla “WAVE” en el mode normal puede conmutar la indicación de la tempera-
tura de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
7.4 Ajuste de la zona horaria
El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede recibirse la señal DCF, la zona
de tiempo es diferente de la hora DCF.
Pulse la tecla ““ en el modo normal (visualización hora/temperatura) durante 2 segundos.
En el display aparece “F”. Pulse la tecla “MODE” y manténgala pulsada durante dos segun-
dos. Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla ““ y ““.
7.5 Ajuste de la alarma
Seleccione con la tecla “MODE” el tipo de alarma deseado:
1. Alarma 1: AL 1
2. Alarma 2: AL 2
Ajuste la hora de despertador en el modo de alarma respectivo. Pulse la tecla “MODE”
durante 3 seg.. La indicación de horas parpadea. Ajuste con la tecla ““ y ““ la hora
deseada. Confirme con la tecla “MODE”. Introduzca del mismo modo los minutos. Confir-
me con la tecla “MODE” y la función de alarma se encuentra activada.
TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 19
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
3938
Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro
Para activar y desactivar la función de alarma respectiva, pulse la tecla “ALARM”. ,
, + aparece en el display o el símbolo de alarma desaparece.
Mientras suena la señal del despertador, finalizar la alarma con la tecla “ALARM”.
Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla “SNOOZE/LIGHT”. Zz
aparece y el sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minutos.
7.6 Ajuste de la hora dual
Con la tecla “MODE“ seleccione la hora dual.
Pulse la tecla “MODE” durante 3 seg.. La indicación de horas parpadea. Ajuste con la
tecla ““ y ““ la hora deseada.Confirme con la tecla “MODE”. Introduzca del mismo
modo los minutos. Confirme con la tecla “MODE”.
8. Proyección e iluminación
A. Sin proyección permanente (CONTINUE PROJECTION apagado)
Pulse la tecla “SNOOZE/LIGHT”. La iluminación de la pantalla y la proyección de la
hora se activa durante unos segundos.
B. Para una proyección permanente conecte el adaptador de red y empuje el interruptor
“CONTINUE PROJECTION” hacia arriba.
Regule la nitidez de la imagen con el botón de ajuste “FOCUS”; con “ROTATE” puede
girar la imagen. Si pulsa el botón “FLIP”, la imagen gira 180°.
Si mantiene pulsada la tecla “FLIP” durante 3 segundos, el aparato proyecta cambian-
do entre la hora actual y la temperatura cada 5 segundos.
El aparato dispone de un sensor de luz y conecta la proyección automáticamente en la
oscuridad.
9. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil.
Abra el compartimiento de las pilas y introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese
que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta
Cambiar las pilas
Conectar el dispositivo al adaptador de red
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla “WAVE” (2 seg.)
Intentar la recepción de noche
Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha del disposivode acuerdo a las
instrucciones
Insertar las horas manualmente
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Conectar el dispositivo al adaptador de red
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente.
12. Datos técnicos
Reloj radiocontrolado: DCF-77 (77,5 kHz)
Alimentación de tensión:
Adaptador de red: AC230V~50Hz - DV6V~120mA (incluida)
Pilas: 2 x 1,5 V AA (incluidas)
Gama de medición
temperatura: 0 °C...+50°C (+32°F...+122°F)
Dimensiónes de cuerp: 180 x 52 x 107 mm
Peso: 346 g (soló dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pue-
den ser modificados sin previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE
1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al
[email protected]. www.tfa-dostmann.de 11/12
TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 20

Transcripción de documentos

TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso 11:36 ROHS Kat. Nr. 98.1085 TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 18 Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Entrega • Reloj de proyección radiocontrolado • Pilas 2 x 1,5 V AA y adaptador de red (incluidos) • Instrucciones de uso 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Proyección de la hora o temperatura en el techo o pared (digital) • Reloj radiocontrolado de alta precisión • Con zona de tiempo y posibilidad de ajustar el tiempo manualmente • Alarma despertador con 2 horas de alarma • Alarma con función snooze • Día de la semana y fecha • Hora dual • Temperatura interior • Iluminación de fondo 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas, sino que está destinado únicamente para uso privado.  ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V. • El dispositivo y la fuente de alimentación no deben entrar en contacto con agua ni con humedad. Sólo apto para operar en ambientes secos. • No utilice el dispositivo si la cubierta o la fuente de alimentación están dañadas. 34 Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro  • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de personas (también niños) que no puedan valorar los posibles riesgos relacionados con el manejo de dispositivos eléctricos. • Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce una avería o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo. • Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. • No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente. • Coloque el cable de red de forma que no entre en contacto con objetos de cantos afilados o calientes.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! • No coloque ningún objeto sobre el dispositivo base. • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 5. Componentes Parte anterior / pantalla LCD (Fig. 1) A: B: C: D: E: Reloj Fecha con día de la semana o número de semana Temperatura interior, alarma 1, alarma 2, hora dual Señal de radio Símbolo de alarma Parte posterior (Fig. 2) F: G: H: I: J: K: L: M: N: Tecla “▼“ Tecla “▲“ Tecla “MODE“ Tecla “WAVE“ Tecla “ALARM“ Compartimiento de las pilas Botón“ROTATE“ Tecla “FLIP“ Botón “FOCUS“ 35 TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro Seite 19  A la izquierda (Fig. 3) O: Interruptor “CONTINUE PROJECTION“ P: Conexión adaptador de red Arriba (Fig. 4) Q: Tecla “SNOOZE/LIGHT“ 6. Puesta en marcha • El reloj de proyección está alimentado por 2 x pilas de 1,5 V AA. Para usar la proyección, utilice el adaptador de red suministrado. • Conecte el adaptador en la toma y conecte el adaptador de AC-DC a un enchufe de la pared. El aparato está listo para funcionar. • ¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede producir daño a su instrumento. • Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila. • Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 2 segundos. • Cierre de nuevo el compartimiento de la pila. • El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código horario se muestra fija la torre del icono DCF-77 y la hora controlada por radio aparece. La hora se actualiza cada hora. • Durante el horario de verano aparece “S“ en la pantalla LCD. • Si no se recibe ningún código de tiempo, también puede empezar la inicialización manualmente. Pulse la tecla “WAVE” durante 2 segundos. • La indicación de onda radioeléctrica muestra el estado de recepción: Estado de recepción normal Señal de radio débil • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo. (véase 7.1 Ajuste de la hora y calendario) Recepción de la hora radiocontrolada La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. 36 Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro  • En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana y/o girando intentar una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 7. Manejo 7.1 Ajuste de la hora y calendario • Pulse la tecla “MODE” en el modo normal (visualización hora/temperatura) durante 2 segundos. La indicación de año parpadea. Ajuste con la tecla “▼“ y “▲“ el año. Si mantiene pulsada la tecla “▼“ y “▲“ en el modo de ajuste, se modificará rápidamente. • Con la tecla “MODE” puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes, el día, las horas y los minutos. Ajuste con la tecla “▼“ y “▲“. • El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos. • Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobreescrito el tiempo ajustado manualmente. • Con la tecla “▲“ podrá seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas. 7.2 Ajuste de la idioma para el día de la semana • Con la tecla “▼“ puede cambiar entre el día de la semana o número de semana. • Si mantiene pulsada la tecla “▼“ puede cambiar entre las idiomas para el día de la semana: español (SP), inglés (EN), alemán (DE), francés (FR), italiano (IT). 7.3 Ajuste°C/°F • Pulse la tecla “WAVE” en el mode normal puede conmutar la indicación de la temperatura de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit). 7.4 Ajuste de la zona horaria • El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede recibirse la señal DCF, la zona de tiempo es diferente de la hora DCF. • Pulse la tecla “▲“ en el modo normal (visualización hora/temperatura) durante 2 segundos. En el display aparece “F”. Pulse la tecla “MODE” y manténgala pulsada durante dos segundos. Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla “▲“ y “▼“. 7.5 Ajuste de la alarma • Seleccione con la tecla “MODE” el tipo de alarma deseado: 1. Alarma 1: AL 1 2. Alarma 2: AL 2 • Ajuste la hora de despertador en el modo de alarma respectivo. Pulse la tecla “MODE” durante 3 seg.. La indicación de horas parpadea. Ajuste con la tecla “▼“ y “▲“ la hora deseada. Confirme con la tecla “MODE”. Introduzca del mismo modo los minutos. Confirme con la tecla “MODE” y la función de alarma se encuentra activada. 37 TFA_No. 98.1085_Anleit_11_12 23.11.2012 14:23 Uhr Seite 20 Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro  • Para activar y desactivar la función de alarma respectiva, pulse la tecla “ALARM”. , , + aparece en el display o el símbolo de alarma desaparece. • Mientras suena la señal del despertador, finalizar la alarma con la tecla “ALARM”. • Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla “SNOOZE/LIGHT”. Zz aparece y el sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minutos. 7.6 Ajuste de la hora dual • Con la tecla “MODE“ seleccione la hora dual. • Pulse la tecla “MODE” durante 3 seg.. La indicación de horas parpadea. Ajuste con la tecla “▼“ y “▲“ la hora deseada.Confirme con la tecla “MODE”. Introduzca del mismo modo los minutos. Confirme con la tecla “MODE”. Reloj de proyección radiocontrolado con termómetro Indicación incorrecta 9.1 Cambio de las pilas • Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil. • Abra el compartimiento de las pilas y introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. 10. Averías Problema Ninguna indicación Solución ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas ➜ Conectar el dispositivo al adaptador de red Ninguna recepción de DCF ➜ ➜ ➜ ➜ 38 Pulse la tecla “WAVE” (2 seg.) Intentar la recepción de noche Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo Elimine las fuentes de interferencia ➜ Cambiar las pilas ➜ Conectar el dispositivo al adaptador de red Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 11. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. 8. Proyección e iluminación A. Sin proyección permanente (CONTINUE PROJECTION apagado) • Pulse la tecla “SNOOZE/LIGHT”. La iluminación de la pantalla y la proyección de la hora se activa durante unos segundos. B. Para una proyección permanente conecte el adaptador de red y empuje el interruptor “CONTINUE PROJECTION” hacia arriba. • Regule la nitidez de la imagen con el botón de ajuste “FOCUS”; con “ROTATE” puede girar la imagen. Si pulsa el botón “FLIP”, la imagen gira 180°. • Si mantiene pulsada la tecla “FLIP” durante 3 segundos, el aparato proyecta cambiando entre la hora actual y la temperatura cada 5 segundos. • El aparato dispone de un sensor de luz y conecta la proyección automáticamente en la oscuridad. 9. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco.  ➜ Vuelva a la puesta en marcha del disposivode acuerdo a las instrucciones ➜ Insertar las horas manualmente Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 12. Datos técnicos Reloj radiocontrolado: DCF-77 (77,5 kHz) Alimentación de tensión: Adaptador de red: Pilas: AC230V~50Hz - DV6V~120mA (incluida) 2 x 1,5 V AA (incluidas) Gama de medición temperatura: 0 °C...+50°C (+32°F...+122°F) Dimensiónes de cuerp: 180 x 52 x 107 mm Peso: 346 g (soló dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al [email protected]. www.tfa-dostmann.de 11/12 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TFA Dostmann 98.1085 El manual del propietario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para