BUTLER 901 COMBO TE-4901

Topcom BUTLER 901 COMBO TE-4901, Butler 901 Combo, TE-4901 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom BUTLER 901 COMBO TE-4901 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splĖuje základní požadavky smČrnice R&TTE.
GR ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ CE įİȓȤȞİȚ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, Īe urządzenie speánia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in
NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de
handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt
NIET gedekt door de garantie.
FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci
ne sera PAS couvert par la garantie.
DE Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht
wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil
beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo
pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno
coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis
no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas
condições da garantia.
CZ Tento výrobek je urþen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
GR ȉȠ ʌĮȡȩȞ ʌȡȠȧȩȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȝȩȞȠ ȝİ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ. ǼȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȘ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ țĮȚ IJȠ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ ıIJȘ ȕȐıȘ, IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ șĮ ȣʌȠıIJİȓ
ȕȜȐȕȘ Ș ȠʌȠȓĮ ǻǼȃ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȣȢ ȩȡȠȣȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ.
PL Urządzenie to dziaáa tylko z akumulatorkami nadającymi siĊ
do áadowania. W przypadku wáoĪenia
do sáuchawki zwykáych, nienadających siĊ do áadowania baterii, a nastĊpnie poáoĪenia jej na bazie,
sáuchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objĊte przez gwarancjĊ.
64
Introducción
1Introducción
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el
medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de
nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en
nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta
razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras
guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si
tenemos en cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir 1
tonelada de papel, publicar manuales de producto en 11 idiomas
constituye un precio elevado para nuestro planeta. En este pequeño
manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo.
No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.tristar.eu),
donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Con ello, TOPCOM espera contribuir a convertir este mundo en un
lugar mejor, lo cual solo será posible con su ayuda.
2 Primeros pasos
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el método que se indica a
continuación para presentar las instrucciones de una forma clara:
Tecla que debe pulsarse
2.2 Instalación de la estación base
Para instalar la estación base, siga estos pasos:
1 Conecte el adaptador de red primero a la estación base y
después a una toma de corriente.
2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono
de la pared y el otro extremo al conector que encontrará en la
parte posterior de la estación base.
3 El teléfono y los cables de alimentación deben conectarse como
se indica en la imagen 1.
Texto... «Pantalla» (Display).
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
65
Primeros pasos
Español
2.3 Cargador del terminal
1 Conecte el adaptador de red a la toma de corriente.
2.4 Terminal
2.5 Teclas / Pantalla
1 Abra el compartimento de las pilas tal y como se muestra en la
figura 2.
2
Coloque las pilas recargables. Compruebe que la polaridad
sea la correcta (+ y -).
3
Cierre el compartimento de las pilas.
4
Coloque el terminal en el cargador y deje que cargue durante
16 horas. El LED de se iluminará.
Terminal inalámbrico
1. Rellamada / Subir
2. Agenda
3. Silencio / Borrar
4. Colgar
5. Teclas alfanuméricas
6. Bloqueo de teclas
7. Pausa
8. Encendido / apagado de timbre
9. Lista de llamadas / Bajar
10. Tecla de aceptación de llamadas /
Manos libres / Llamar
11. Interna / Escape
12. Menú / Aceptar (OK) / Flash
13. Pantalla
14. LED rojo (parpadea durante
una llamada)
Estación base
15. Escape
16. Menú / Aceptar (OK)
17. Izquierda
18. Rellamada / Subir
19. Derecha
20. Pantalla
21. Agenda
22. Lista de llamadas / Flash
23. Abajo
24. Marcación abreviada
(M1 - M2 - M3)
25. Manos libres
26. Teclas alfanuméricas
27. LED rojo de la estación base
(parpadea durante una llamada)
28. Búsqueda / Desvío de llamada /
Llamada interna
29. Silencio / Borrar
30. Control de volumen
31. Altavoz
32. Soporte del auricular para el
montaje en pared
33. Orejeta: para apoyar el auricular
brevemente durante una llamada
si el teléfono está montado en la
pared
Cargador
34. LED: el terminal se está cargando.
66
Primeros pasos
2.6 Pantalla del terminal
2.7 Pantalla de la estación base
TERMINAL X
x = número de terminal
Otros números o
desplazarse hacia la
izquierda por el menú
Otros números o desplazarse
hacia la derecha por el me
Buscar o crear entradas
en la agenda
Visualización del estado de la
batería
Sin sonido Modo manos libres activado
Bloqueo de teclas
activado
Nuevo mensaje de voz
Llamada creada Micrófono silenciado
Números nuevos en la
lista de llamadas
La antena indica la intensidad
de la señal de recepción y
parpadea si el terminal está
fuera de cobertura
Llamada interna
Otros números o desplazarse
hacia la izquierda por el menú
Otros números o desplazarse
hacia la derecha por el menú
Sin sonido Nuevo mensaje de voz
CLIP
Números nuevos en la lista
de llamadas
04
Número de elemento en la
lista de llamadas
Buscar o crear entradas en la
agenda
Modo manos libres activado
Llamada creada Micrófono silenciado
Llamada interna
Fecha y hora
67
Uso del teléfono
Español
2.8 Navegación por el menú
El sistema del menú del Butler 901 es muy fácil de manejar. Cada
menú consiste en una serie de opciones.
Encontrará a continuación un resumen de los menús del terminal y la
estación base.
2.9 Uso de las teclas alfanuméricas
Puede utilizar las teclas alfanuméricas para introducir texto. Pulse la
tecla alfanumérica correspondiente para seleccionar una letra . Por
ejemplo , si pulsa la tecla numérica 5, aparecerá en la pantalla el
primer carácter, «j». Pulse la tecla varias veces para seleccionar las
otras letras.
Pulse la tecla 2 una vez para elegir la letra «a». Si desea introducir las
letras «a» y «b» sucesivamente, pulse primero la tecla 2 una vez para
seleccionar la letra «a». Espere 2 segundos hasta que el cursor se
haya desplazado hasta la posición siguiente. Ahora pulse la tecla 2
dos veces para seleccionar «b». Las letras que se hayan introducido
erróneamente se pueden borrar con la tecla de borrado . Se
eliminará la letra situada delante del cursor.
Utilice la tecla izquierda / derecha / para mover el cursor.
3 Uso del teléfono
3.1 Configuración del idioma de la pantalla
1 Pulse la tecla de Menú / Aceptar (OK) para abrir el
menú principal.
2
Desplácese hasta la opción del menú deseada.
3
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
para ver más
opciones o para confirmar el ajuste mostrado.
4
Pulse la tecla Escape para regresar al nivel de
menú anterior.
Información Este apartado explica únicamente las funciones de
la estación base. Encontrará la información sobre
el uso del terminal en «4 Funcionamiento del
terminal inalámbrico».
1 Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme la
selección.
OK
OK
ESC
26
29
17 19
OK
OK
68
Uso del teléfono
3.2 Ajustar la fecha y la hora
3.3 Ajustar el formato de hora
3
Ahora ya puede seleccionar el idioma.
4
Pulse
Aceptar (OK)
para confirmar.
Información Si dispone del servicio de identificación de
llamada (CLIP) en su línea de teléfono y el
operador transmite información sobre la fecha y la
hora, el reloj se ajusta automáticamente al recibir
una llamada.
Una vez haya configurado la hora, la adoptarán
todos los terminales registrados en la estación
base.
1 Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«HORA»
(TIME) y confirme la
selección.
3
Seleccione
«FECHA/HORA»
(DATE/TIME) y
confirme la selección.
4
Escriba el año y confírmelo.
5
Escriba el mes y confírmelo.
6
Escriba el día y confírmelo.
7
Escriba la hora y confírmela.
8
Escriba los minutos.
9
Pulse OK para confirmar.
Importante La fecha y la hora se borrarán si la base se
queda sin alimentación.
1 Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«HORA»
(TIME) y confirme la
selección.
3
Seleccione
«FORMATO»
(FORMAT) y confirme la
selección.
4
Seleccione el formato de hora de
«24 HORAS»
(24
HOUR) o
«12 HORAS»
(12 HOUR) y confirme la
selección.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
OK
69
Uso del teléfono
Español
3.4 Llamadas salientes
Realización de una llamada
Rellamada al último número de teléfono marcado
Rellamada a uno de los 3 últimos números marcados
Llamar a un número de la agenda
1 Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
O
1 Introduzca el número de teléfono.
2
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
3
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
1 Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
2
Pulse la tecla Rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
1 Pulse la tecla Rellamada.
2
Seleccione uno de los 3 últimos números
marcados.
3
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
para ver el
número de teléfono.
4
Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
El número de teléfono se marca automáticamente.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
70
Uso del teléfono
3.5 Activar / desactivar la función de manos libres
Puede utilizar esta función para responder a una llamada sin tener que
descolgar el auricular o si ya tiene el auricular en la mano.
3.6 Agenda
50 números de teléfono y nombres es el máximo que puede
almacenar la agenda. Los nombres pueden tener un máximo de
16 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
Adición de un nuevo nombre y número
Modificación de un nombre y un número de teléfono
Eliminación de una o todas las entradas de la agenda
1 Pulse la tecla de manos libres para activar la
función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse
Aceptar (OK)
.
3
Seleccione
«NUEVO»
(NEW ENTRY) y confirme
la selección.
4
Escriba el nombre y confírmelo.
5
Teclee el número de teléfono y confírmelo.
6
Se oirá un tono de confirmación.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Seleccione el nombre con las teclas arriba y abajo.
O
Introduzca las primeras letras del nombre.
3
Pulse
Aceptar (OK)
.
4
Seleccione
«EDITAR»
(EDIT ENTRY) y confirme
la selección.
DEL 5
Pulse la tecla Borrar para borrar las letras.
6
Escriba el nombre y confírmelo.
7
Teclee el número de teléfono y confírmelo.
8
Se oirá un tono de confirmación.
1 Pulse la tecla Agenda.
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
71
Uso del teléfono
Español
3.7 Teclas de marcación abreviada
Puede almacenar los 3 números de marcación abreviada M1, M2 y M3
(cada uno de hasta 24 dígitos) en la estación base.
Guardar números de marcación abreviada directa
(M1 - M2 - M3)
Marcación de un número abreviado
3.8 Lista de llamadas
Las llamadas entrantes se guardan en una lista de llamadas (máx.
30 números) en la estación base y los terminales.
El número de llamadas perdidas se indica con el aviso «X PERDIDA»
(X MISSED) (X = número de llamadas perdidas) y el símbolo CLIP
2
Seleccione el nombre con las teclas arriba y abajo.
O
Introduzca las primeras letras del nombre.
3
Pulse
Aceptar (OK)
.
4
Seleccione
«BORRAR»
(DELETE ENTRY) o
«BORRAR TODO»
(DELETE ALL) y confirme la
selección.
5
Pulse
Aceptar (OK)
. para confirmar o pulse la
tecla Escape para volver atrás.
M1-M2-M3
1 Pulse una de las teclas de marcación abreviada.
2
Pulse
Aceptar (OK)
.
3
Seleccione
«NUEVO»
(NEW ENTRY) y confirme
la selección.
4
Escriba el nombre y confírmelo.
5
Teclee el número de teléfono y confírmelo.
Se oirá un tono de confirmación.
1 Levante el auricular o pulse la tecla de manos
libres.
M1-M2-M3
2
Pulse la tecla de marcación abreviada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
3
Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de
manos libres para finalizar la llamada.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
ESC
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
72
Uso del teléfono
parpadeando. Pulse brevemente la tecla de la lista de llamadas
para visualizar la última llamada.
Aparecerán en la pantalla el nombre y el número de la última persona
que ha llamado. Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos,
puede mostrar los demás dígitos pulsando la tecla . Si la lista de
llamadas está vacía, aparecerá «VACIO» (EMPTY) en la pantalla.
Arriba a la derecha se muestran la fecha y la hora de cada llamada
entrante.
Llamada a un número de la lista de llamadas
3.9 Realización de una llamada interna a un terminal y
transferencia de una llamada a un terminal inalámbrico
Puede transferir una llamada de la estación base al terminal o hablar
con el teléfono externo y con un segundo terminal inalámbrico al
mismo tiempo (teleconferencia).
Importante La función «identificación de llamada» (CLIP) solo
está disponible si está activada para su línea de
teléfono. Si desea más información, póngase en
contacto con su operador de telefonía.
1 Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por
la lista.
El número de ubicación de la llamada en la lista de
llamadas aparece cerca del símbolo CLIP.
2
Pulse la tecla izquierda y derecha para mostrar el
nombre o el número.
Información El teléfono vuelve al modo en espera si no se
pulsa la tecla arriba o abajo en 15 segundos.
Cuando se recibe una llamada, el número de la
persona que llama permanecerá en la pantalla
durante 5-8 segundos después del último timbre.
1 Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por
la lista.
3
Descuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla
de manos libres para realizar la llamada.
73
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
4 Funcionamiento del terminal inalámbrico
4.1 Cambiar el idioma
4.2 Llamadas salientes
Realización de una llamada
1 Mantenga pulsada la tecla de llamada interna
durante 3 segundos hasta que oiga una señal de
audio. A continuación, suelte la tecla. En la
pantalla aparecerá «INTERNA» (INT).
2
Introduzca el número del terminal. Cuando se
establezca la llamada con el terminal, puede hablar
internamente.
3
Cuelgue el auricular para transferir la llamada al
terminal inalámbrico.
O
4
Mantenga pulsada la tecla de llamada interna
durante 3 segundos para establecer una
teleconferencia.
Información Este apartado describe únicamente las funciones
del terminal inalámbrico. Encontrará la
información sobre el uso de la estación base en
«3 Uso del teléfono».
1 Pulse la tecla Menú / Aceptar (OK).
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme la
selección.
4
Seleccione el idioma deseado y confirme la
selección.
5
Pulse la tecla Escape para regresar al modo de
espera.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
28
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
28
OK
OK
OK
OK
ESC
74
Funcionamiento del terminal
Preparar la marcación
Rellamada al último número de teléfono marcado
4.3 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada entrante, el terminal y la estación base
suenan y el LED de «señal visual de llamada» (consulte el punto 14
de la imagen 3 y el punto 27 de la imagen 4) parpadea en el terminal
y en la estación base.
4.4 Activar / desactivar la función de manos libres
Durante la llamada:
1 Introduzca el número de teléfono.
Puede corregir un número incorrecto con la tecla de
silencio.
Si no pulsa ninguna tecla durante 10 segundos, el
número desaparece y el terminal vuelve al modo en
espera.
2
Pulse el botón de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Pulse el botón de rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de aceptación de llamadas para
responder a la llamada.
2
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de manos libres para activar la
función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
75
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
4.5 Bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas activado, no podrá hacer nada si pulsa las
teclas en el modo en espera (salvo la tecla de bloqueo de teclas).
4.6 Agenda
Puede almacenar 50 entradas en la agenda. Los nombres pueden
tener un máximo de 16 caracteres, y los números pueden contener
hasta 24 dígitos.
Añadir una entrada en la agenda
Marcación de un número abreviado
1 Mantenga presionada la tecla de bloqueo de
teclas.
Aparecerá el símbolo en la pantalla.
2
Pulse de nuevo la tecla de bloqueo de teclas para
desactivar el bloqueo.
Aunque el bloqueo de teclas esté activado, puede
responder a las llamadas entrantes pulsando la tecla
de aceptación de llamadas. Las funciones del teclado
funcionan normalmente durante la llamada. Tras
finalizarla, el bloqueo de teclas vuelve a activarse.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse la tecla Aceptar (OK) dos veces.
3
Escriba el nombre y confírmelo.
4
Teclee el número de teléfono deseado y
confírmelo.
Se oirá un tono de confirmación.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de
teléfono.
4
Pulse ahora la tecla de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
5
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
76
Funcionamiento del terminal
Editar una entrada de la agenda
4.7 Identificación de llamada (CLIP)
El Butler 901 muestra en pantalla los números de teléfono desde los
que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está
disponible si tiene contratado este servicio con su operador de
telefonía. Si desea más información, póngase en contacto con su
operador.
Cuando recibe una llamada, el número de teléfono se guarda en la
lista de llamadas. Esta lista puede almacenar un máximo de
30 números (de hasta 23 dígitos cada uno).
Llamadas nuevas
Consulta de la lista de llamadas
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de
teléfono.
4
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
.
5
Seleccione
«EDITAR»
(EDIT ENTRY) y confirme la
selección.
6
Escriba el nombre y confírmelo.
7
Teclee o modifique el número de teléfono y
confírmelo.
Si el número de teléfono consta de más de
12 dígitos, puede desplazarse a la derecha de la
pantalla para ver el resto de dígitos.
Cuando hay una llamada nueva en la lista de
llamadas, parpadea el símbolo CLIP en la pantalla.
1 Pulse la tecla de lista de llamadas.
Aparecerá en pantalla la última llamada recibida. Si
la lista de llamadas está vacía, aparecerá «VACIO»
(EMPTY) en la pantalla.
2
Pulse la tecla Agenda para saltarse el número de
teléfono.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
77
Funcionamiento del terminal inalámbrico
Español
Llamada a un número de la lista de llamadas
Eliminación de un número de la lista de llamadas
3
Presionar la tecla Agenda para saltarse la fecha y la
hora.
4
Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por la
lista.
5
Pulse la tecla Escape para salir de la lista de
llamadas.
1 Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Desplácese por la lista de llamadas hasta que
aparezca el número de teléfono deseado.
3
Pulse la tecla de llamada para iniciar la llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
4
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de lista de llamadas.
2
Desplácese por la lista de llamadas hasta que
aparezca el número de teléfono deseado.
3
Pulse la tecla Menú /
Aceptar (OK)
.
4
Seleccione
«BORRAR»
(DELETE) para borrar el
número de teléfono actual y confirme la selección.
O
5
Seleccione «BORRAR TODO»
(DELETE ALL)
para borrar todas las entradas de la agenda y
confirme la selección.
6
Pulse para confirmar o pulse la tecla Escape para
regresar.
ESC
OK
OK
OK
ESC
OK
78
Transferencia de llamadas y
5 Transferencia de llamadas y llamadas internas de un
terminal a otro
5.1 Transferencia de llamadas y teleconferencia durante
una llamada externa
5.2 Llamada interna (función centralita)
INT
1 Pulse la tecla INT seguida del número del terminal
(1-5,
«
0
»
para la estación base) durante una
llamada externa.
Sonará el otro terminal.
Si se ha establecido la llamada con el otro terminal,
puede hablar internamente. Cuando cuelgue, se
transferirá la llamada externa al otro terminal.
INT
2
Mantenga pulsada la tecla
INT
durante
3 segundos. De esta forma, podrá hablar con el
segundo terminal y con la llamada externa al
mismo tiempo (teleconferencia).
INT
3
Pulse de nuevo la tecla
INT
para volver a la
llamada externa.
4
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
Información Se pueden mantener conversaciones entre la
estación base y el terminal inalámbrico.
La estación base tiene «0» como número interno.
INT
1 Pulse la tecla INT seguida del número del terminal
(1-5, 0 para la estación base) en el modo en
espera.
La estación base o el terminal al que ha llamado
sonarán.
2
Pulse la tecla de llamada o descuelgue el auricular
en la estación base.
Ahora puede hablar internamente.
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
/