Kenmore Elite 4.5 cu. ft. Self-Clean Gas True Convection Range - Stainless Steel Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore Elite 4.5 cu. ft. Self-Clean Gas True Convection Range - Stainless Steel Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA A GAS DE 30"
Impreso en Estados Unidos
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR
CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice
gasolina u otros vapores y líquidos infl amables en la proximidad
de este o de cualquier otro artefacto.
Tabla de materias
Notas importantes para el instalador ............................ 11
Nota importante para el consumidor ............................ 11
Espacios y dimensiones ............................................... 12
Importante instrucciones de seguridad ........................ 13
Paso de instalación estándar
1. Instrucción para la instalación del braquete anti-
basculante ............................................................... 14
2. Proporcione un suministro de gas adecuado .......... 16
3. Selle las aperturas ................................................... 16
4. Conecte la estufa al suministro de gas .................... 17
5. Requisitos eléctricos ............................................... 18
6. Montaje de las cabezas y de las tapas de los
quemadores............................................................. 18
7. Comprobación de los encendedores ....................... 19
8. Ajuste de la posición LOW (BAJA) para la válvula del
quemador superior .................................................. 19
9. Operación de quemadores del horno y ajustes de
horno ....................................................................... 19
10. Obtura de aire - Quemador de asado ...................... 20
P/N 809127201 (1406) Rev. A
English – pages 1-10
Spanish - pages 11-20
Français - pages 21-30
Si la información contenida en este manual
no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una
explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
infl amables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su
edifi cio.
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por
un instalador califi cado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
Nota: Electrodomésticos instalados en el estado de
Massachusetts (vea la página 2).
Riesgo de volcamiento
Un niño o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
• Verifi que que se haya instalado el dispositivo
antivuelco en el piso o en la pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco
se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el
piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado
y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar
la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
Soporte
antivuelco
Para verifi car si el soporte antivuelco esta instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la
parte trasera de la estufa hacia adelante con
cuidado. Si esta instalada correctamente, la
estufa no debería inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de
instalación del soporte antivuelco
proporcionadas con la estufa para
instalarlo adecuadamente.
11. Asegúrese que la cocina esta nivelada ................... 20
12. Luego que la instalación ha sido terminada,
asegúrese que todos los controles son dejados en la
posición de OFF (Apagado) .................................... 20
Conversión para so de propano liquido ........................ 20
Cuidado, limpieza y mantenimiento .............................. 20
Antes de llamar al servicio ........................................... 20
Placa de identifi cación .................................................. 20
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
2. Retire todo material de empaquetado del horno y de
la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
eléctrico a la cocina.
3. Observe todo código o reglamento.
4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el
consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
12
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
* Un mínimo de 30” de espacio entre la parte superior de la
superfi cie para estufa y el fondo no protegido de un gabinete
de metal o madera; o un mínimo de 24” cuando el fondo de
metal o madera del gabinete esta protegido por no menos de
¼” de material retardante, con una hoja de acero de no menos
MSG No.28, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o
0.020” de cobre. 0” es el espacio mínimo para la parte trasera
de la estufa. Siga todos los requerimientos de medidas antes
proporcionados para evitar daños a la propiedad: peligro de
encendidos potenciales o superfi cies y cortes de gabinetes que
sean incorrectos.
Espacios y dimensiones
1. Ubicación—Examine el lugar en el cual va hacer instalada la estufa. Determine la existencia de suministro
eléctrico adecuado y la estabilidad del piso.
2. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones indicadas proporcionan espacio mínimo. La
superfi cie de contacto debe ser sólida y estar a nivel.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio
cuando trate de alcanzar objetos por sobre
unidades de superfi cie calentadas, debe evitarse
que los gabinetes para almacenamiento están
localizados encima de la superfi cie de la estufa.
Si existen gabinetes de almacenamiento, el riesgo
puede ser reducido instalando una campana de
estufa que se proyecte en forma horizontal a una
distancia mínima de 5" mas ala del fondo de los
gabinetes.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN
DE "APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES
DE ESTE TIPO. El encendedor eléctrico, volverá a
encenderse automáticamente al volver a conectarse el
suministro de energía eléctrica tras un apagón si se han
dejado los controles en la posición de "ENCENDIDO".
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando
la aplicación, los quemadores de superfi cie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la
encender el quemador de este modo.
Aparatos Instalados en el estado de
Massachusetts: Este Aparato sólo puede ser
instalado en el estado de Massachusetts por
un plomero o ajustador de gas licenciado de
Massachusetts. Este aparato se debe instalar
con un largo conector fl exible de gas de tres (3)
pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la
línea del suministro de gas de este aparato.
7”
30” Minimum*
30”
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
36”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
30 1/8”
25” Max.
13”
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side
view
Maxima
Puerta abre
29
7
/
8
"
46"
26"
36
3
/
8
"
±
1
/
4
"
VISTA
LADO
Mínimo a la pared
a cada lado de la
cocina o la cocina a
36” de alto.
Mínimo a los
gabinetes
sobre cada
lado de la
estufa.
VISTA
FRONTAL
Máxima distancia
entre los gabinetes y
la parte superior de
la cocina.
13
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54—última edición
o CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-
B149.2 standards.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la
instalación deberá realizares de acuerdo a los estándar de
seguridad Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Estándar de seguridad y construcción de casa
prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280 [anteriormente
denominada Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety (Estándar federal para seguridad y construcción
de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en
caso de que dicho estándar no sea aplicable, deberá seguirse
la norma marcada por el Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la normativa
legal existente referente a casas móviles en el Estados Unidos
o en el canada por el estándar
ANSI Z225.1/NFPA 501A-
latest edición, o CAN/CSA-Z240MH.
El diseño de esta estufa ha sido certifi cado por la CSA
Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas
en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada
a tierra en forma apropiada por un instalador califi cado
o por un técnico.
Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de
acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en el Estados Unidos o
por el estándar
de CSA, C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
en
el Canada. Vea las instrucciones para la puesta a tierra.
Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso este
recubierto con linóleo u otro tipo de piso sintético,
asegúrese de que éstos puedan resistir una temperatura
de por lo menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin
provocar encogimiento, deformación o decoloración. No
instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque
una plancha de material aislante de por lo menos 1/4
pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Asegúrese de que el material que recubre las paredes
alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por
la estufa.
No obstruya el fl ujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o
debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar
las aberturas o áreas cercanas de la ventilación, ya que
pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del
horno. La estufa requiere aire fresco para la combustión
apropiada de los quemadores.
No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certifi cadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
Nunca deje niños solos o desatendidos en
un área donde un artefacto está siendo usado. A medida que
los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de seguridad
para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno
abierta cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas
o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias
lesiones y puede también causar daño a la estufa.
No almacene artículos que puedan interesar a los niños en
los gabinetes sobre la estufa. Los niños pueden quemarse
seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar
estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de la
estufa para llegar a ellos.
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos infl amables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es
posible de encender los quemadores de superfi cie
a mano. Para encender un quemador de superfi cie,
acerque un fósforo encendido del cabezal del
quemador, y gire delicadamente el botón de control
de superfi cie a LITE (encendido). Tener cuidado al
encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF"
(apagada) después de haber hecho una operación con
tiempo programado.
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio
antes de usar el ciclo de autolimpieza del horno.
Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las
instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
• A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
14
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un
destornillador de cabeza plana
• Taladro eléctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella y de cabeza
plana
Para la conversión a gas (LP/Propano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar:
A. Localice la fi jación usando el papel modelo -
Localice la posición de la fi jación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Figura 1
de hormigón de 5/32" si se instala
sobre hormigón)
Nivel & Cinta de medición
Para la conexión al suministro de
gas:
• Pinza
• Brocha
Válvula de desconexión de la línea de gas
Sellador para uniones de tuberías que resista
la acción del gas propano/PL
Un conducto de metal fl exible (½" NPT x ¾"
o de ½" de D.I.) con diseño certifi cado
por CSA International. Ya que las tuberías
rígidas restringen el movimiento de la
cocina, se recomienda el uso de tuberías
exibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50
mts) durante la instalación y cada vez que
se vaya a instalar de nuevo o se cambie
de lugar posteriormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores
de campana (½" NPT x ¾" o de ½" D.I.)
que se suministran con el conducto
exible nuevo para la conexión de la
cocina.
Pasos de instalación estándar
1
Instrucción para la instalación del braquete
anti-basculante
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta
debe ser asegurada hacia el piso con las fi jaciones de
anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina.
Si no instala las fi jaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la
puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría
ocasionar graves causadas por derrames de líquidos
calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fi jaciones
de anti-inclinación deben también ser trasladadas y
instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al fi jar los tornillos al suelo,
asegurase que no atraviesen la instalación eléctrica o de
fontanería.
• Un niño o adulto puede volcar la
estufa y acabar muerto.
• Verifi que que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o
en la pared como muestro en las
instrucciones de instalación.
Riesgo de volcamiento
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya
reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o
a la pared.
• No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verifi car si la fi jaciones de anti-inclinación está
instalado correctamente, sostenga el borde trasero
de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos.
Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado.
Si está instalada correctamente, la estufa no debería
inclinarse hacia adelante.
Tornillo
nivelador
de la
estufa
Fijaciones
de anti-
inclinación
15
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Figura 2
B. Perforación de agujeros piloto y montura de
sujeción Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar
en el que se vayan a instalar los tornillos. Si la montura
se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto
con una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si
la montura se va a instalar sobre hormigón para suelos
cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una
profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran
pueden utilizarse en hormigón o madera. Para fi jar la
montura en su sitio, utilice un destornillador de cabeza
plana o una llave para apretar tuercas de 5/16".
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en
su lugar. Deslice la estufa a su lugar.
Colocar la
pata niveladora dentro del braquete anti-basculante.
Verifi que visualmente que los soportes antivuelco
estén correctamente enganchados (anclados).
Nivele
la cocina. Nivele la estufa si es necesario, ajustando
las 4 patas niveladoras con una llave ajustable.
Para
verifi car que la cocina esta nivelada coloque un nivel en las
parrillas interior del horno. Tome mínimo 2 lecturas con el
nivel, coloque el nivel en diagonal para que la cocina este
nivelada de atrás hacia adelante, si es necesario ajuste las
patas niveladoras.
Figure 3
Figura 5
Leg
Leveler
Raise
Lower
Figure 4
16
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
5
3
4
5
4.5
11
3
6
WALL
WALL
2
2
30
(76.2)
(5.1)
(5.1)
12
(30.5)
2.1
Preparación del suministro de gas y
eléctrico
Las áreas rayadas son las ubicaciones en donde la
linea de gas puede entrar el armario (Figura 5a).
La posición recomendada para la entrada de la linea
de gas esta localizada a 7" (17,8 cm) de la pared
izquierda y a 2" (5,1 cm) del piso (Figura 5a).
El área sombreada es la localización en donde la
toma eléctrica puede encontrarse (Figura 5a).
Posición
recomendada
Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas
(centímetros).
Figure 5a
Para remover la protección de la línea, retire las 3 tornillos.
Figure 5b
• Si esta usando una salida de piso de gas, remover
la protección de la línea de la parte de abajo de la
unidad para permitir el acceso para la tubería de
gas (Fig 5b).
Recomendamos instalar un codo de la tubería tan
pronto salga del piso o de la pared alineándolo hacia
el centro de la unidad para facilitar instalación.
Ubicación del regulador de presión
2.2
Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un múltiple de admisión para
gas natural de 4" (10,16 cm) (1,0 kPa). Un regulador
de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería
del suministro de gas. Si el juego de conversión
del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las
instrucciones proporcionadas el juego para convertir el
regulador de presión al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la
estufa para no obstruir el fl ujo de aire de combustión y
ventilación
Para la operación apropiada, la máxima presión de
entrada al regulador no debe exceder la presión de
una columna de agua de 14" (35,56 cm) (3,5 kPa). La
presión de entrada al regulador debe ser por lo menos
1" (0,25 kPa) más grande que la válvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con
una presión de 4" (10,16 cm), la presión de entrada
al regulador debe ser por lo menos 5" (12,7 cm); si el
regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"
(25,4 cm) la presión de entrada al regulador debe ser
por lo menos 11" (27,9 cm).
Un examen de detección de fugas del aparato debe
ser realizado según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
3
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la
estufa y en el suelo debajo de la estufa después que la
línea del suministro de gas sea instalada.
17
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Figura 5b
Unit Pressure
Regulator
Flexible
Connector
Unit
Shutoff
Valve
Installed on the unit
Flare
Union
Flare
Union
Manual
Shutoff
Valve
On
Off
FLO
Válvula
manual
externa
Adaptador
para unión
de campana
Válvula
manual
del unidad
Flexible
conducto
Adaptador
para
unión de
campana
Regulador
de presión
Flujo de gas
Instalado en la unidad
Figure 5c
4
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica. Nota: Para evitar fugas, aplique
sellador de tuberías en todas las partes roscadas
machos (exterior) de la tubería.
No permita que el regulador gire
sobre la tubería al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presión
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexión demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando por
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión.
Nota: El propósito de la distribución del conector fl exible
de gas es poder posicionar lo de manera que no se
bloque la unidad o se pique en su posición fi nal.
Si la unidad no se encuentra pegada a la pared como
usted desea, revise que los tubos de gas que se
encuentran en la parte posterior no interfi eran, verifi que
que al colocar la unidad los tubos fl exibles no se
encuentran bloqueados, tenga cuidado de no romper
los tubos fl exibles al coloca la unidad
Revisión de la presión de gas en el colector
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema para
presiones de prueba superiores a 14" de presión de
columna de agua (aproximadamente ½" psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presión del
sistema de tubería de suministro de gas para presiones
de prueba iguales o mayores a 14" de presión de
columna de agua (aproximadamente ½" psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el
colector, conecte el manómetro (medidor de agua) u otro
dispositivo de presión al orifi cio posterior derecho del
quemador superior. Usando una manguera de caucho
con un diámetro interior de aproximadamente ¼",
sostenga fuerte la tubería hacia abajo sobre el orifi cio.
Encienda la válvula del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo
menos otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese
que la presión del suministro de gas (entrada) se
encuentra por lo menos una pulgada por encima de
la presión especifi cada en el colector de la cocina. La
presión del suministro de gas nunca debe encontrarse
por encima de 14" de la columna de agua. Cuando se
encuentra debidamente ajustado para Gas Natural, la
presión en el colector es 4" (para PL/Gas Propano, la
presión en el colector es 10").
A. Instale una válvula manual externa para cierre de gas
hacia la línea de suministro de gas que tenga una
ubicación de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese
de conocer dónde y cómo se cierra el suministro de
gas hacia la cocina.
B. Instale un adaptador para unión de campana de ½"
hacia el válvula manual del unidad usado NO MAS DE
15pies/lbs de torque. NOTA: Asegurar estabilización
del lado derecho de la válvula manual de la unidad
antes de ajustar algún complemento a la unidad.
C. Apretar el conector fl exible de gas y/o el conducto del
electrodoméstico para unir con la válvula manual de
la unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué.
Asegurar estabilización del adaptador para unión
de campana de 1/2" y ajustar con la pinza antes de
apretar conector fl exible de gas y/o conducto del
electrodoméstico.
D. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la
válvula manual externa de cierre.
E. Conecte el fl exible conducto a la unión de campana
en la válvula manual externa de cierre.
F. Asegúrese que la válvula manual del unidad y la
válvula manual externa se encuentra en la posición de
encendido "ON".
G. Distribuir el conector fl exible de gas como lo muestra
g. 5c a 5e. Esto ayudará a prevenir picaduras o
bloqueo de la unidad cuando la unidad sea localizada
a su posición fi nal. Ajustar el sujetador proporcionado
tal cual la posición mostrada.
H. Verifi que si existen fugas. Encienda el suministro de
gas hacia la cocina y use el detector de derrames
de líquidos en todas las uniones y conductos para
comprobar la existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar la
existencia de fugas de gas.
18
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
6
Montaje de las Cabezas, de las Tapas de los
Quemadores y de las Rejillas de los Quemadores
Refi era al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden
estar sufi cientemente calientes par causar quemaduras.
Instalación de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar está equipada con quemadores
sellados. Todas las piezas están en su lugar. Tome nota
en donde están. Quite todo el material de protección.
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 7) debe
calzar fi rmemente en el centro de la cabeza del quemador
y quedar nivelado. Consulte la fi guras 8 y 9 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez que esté en su lugar, puede verifi car
si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Fig 10) para asegurarse de que esté centrada
y fi rmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta
que la tapa del quemador NO se debe mover del centro
de la cabeza del quemador cuando intente moverla de
lado a lado. NOTA: No es necesario realizar ajustes en
los quemadores de esta plancha de cocinar.
5
Requisitos eléctricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado
apropiadamente puestos a tierra protegido por un
circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de
15 amp.
Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor
(GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extensión con esta estufa.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro eléctrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta
a tierra) que coincida con un enchufe de pared
estándar con puesta a tierra de tres patillas (fi gura
6) para minimizar la posibilidad que se produzcan
descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para
asegurarse de que el enchufe se encuentra
debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que aya un enchufe de pared
estándar de dos patillas, el cliente tendrá
responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo
por un enchufe de pared de tres patillas debidamente
cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energía eléctrica.
Desenchufe el cable del suministro
de energía eléctrica del enchufe de pared antes dar
mantenimiento a la plancha de cocina.
No corte, retire o
derribe, bajo ninguna
circunstancia, la
patilla de la toma de
tierra del enchufe
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
con toma de tierra
Método preferido
Enchufe de
pared con toma
de tierra
Figura 6
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Fig. 7
Fig. 10
Colocación correcta de
la tapa del quemador
Fig. 8
Colocación incorrecta
de la tapa del
quemador
Fig. 9
Reborde
de la
tapa del
quemador
19
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda pasar
rápidamente de la posición LITE hasta la posición MAS
BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser lo
más pequeña posible sin que se apague.
9
Operación de Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encendores eléctricos debe de ser
revisada después de que la cocina y los conectores
de la línea de suministro haya sido cuidadosamente
revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido
conectada a la corriente eléctrica.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control eléctrico así como un encendedor de quemador
de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará
con un encendedor de quemador eléctrico. Estos
sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el
horno esta confi gurado para operar, la corriente fl uirá
hacia el encendedor y tendrá un resplandor de manera
similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a
alcanzado una temperatura sufi ciente para encender el
gas, la válvula del horno controlada eléctricamente se
abrirá y el fuego aparecerá en el quemador del horno.
Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después
de que el termostato se enciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el
horno alcanza la confi guración del dial, el encendedor
resplandeciente se apagará. La llama del quemador
desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que
el encendedor se apaga. Para mantener cualquier
temperatura de horno dada, este ciclo continuará tanto
como el dial (o visualizador) esté confi gurado para
operar.
Después de retirar todos los materiales del empaque y
la literatura del horno:
A. Fije el horno inferior en HORNEAR (BAKE) a 300°F.
Vea la guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de funcionamiento.
B. En 60 segundos el quemador del horno se
encenderá. Revise que exista un fuego adecuado, y
permita que el quemador cumpla su ciclo una vez.
Gire los controladores hacia OFF (APAGADO).
C. Repita paso A y B con el horno superior.
D. Fije el horno superior en ASAR (BROIL). Vea la guía
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
E. En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada.
Gire los controles hacia off (APAGADO).
Figura 7
Tamaño de la fl ama
A.
Gire el botón de control a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador encienda.
B.
Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
MAS BAJA.
C.
Si el quemador se apaga. Mueva el control a la
posición OFF (apagada).
D.
Saque la perilla de control del quemador superior.
E.
Inserte un destornillador plano pequeño en el
hueco del vástago del a válvula hasta enganchar el
tornillo interior.
Cubierta
principal
7
Comprobación de los Encendedores
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada eléctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
A. Empuje y gire un botón control del quemador
superior hasta la posición LITE (encender). Se
podría oír el encendedor haciendo chispas.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, después
de que el aire haya sido purgado de la tubería de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
C.
Después de que el quemador se haya encendido,
la plancha de cocina debe ser girada fuera de la
posición LITE.
D. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que
todas las válvulas hayan sido controladas.
8
Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la
Válvula del Quemador Superior
20
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA ELÉCTRICA DE 30”
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
propiedad.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Refi érase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte
el suministro de gas y el suministro eléctrico. Si no
tiene acceso al suministro de gas o eléctrico, levante la
unidad levemente en el frente y sepárelo de la pared.
Jale sólo lo necesario para desconectar el suministro
de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad
para realizar el servicio técnico y la limpieza. Vuelva a
instalar en el orden inverso asegurándose de nivelar la
cocina y revise las conexiones de gas para descartar
la existencia de fugas.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame
o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o
necesita repuestos. Refi ere a el guío Uso y Cuido para
los numeros de teléfono del Servicio.
Placa de Identifi cación
Tubos del quemador
del horno
Tapa del orifi cio
Obturador
de aire
Figura 8
Tornillos de
seguridad
10
Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el horno en la opción asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
gráfi co de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre.
11
Asegúrese que la cocina está nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera
horizontal sobre un soporte para hornos. Revise
diagonalmente desde la parte anterior hacia atrás, luego
nivele la cocina ya sea ajustando las patas de nivelación
o colocando cuñas debajo de las esquinas de la cocina
según sea necesario.
12
Luego que la instalación ha sido terminada,
asegúrese que todos los controles son dejados
en la posición de OFF (APAGADO).
Conversión para uso de Propano Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orifi cios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que
vienen con los orifi cios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones
graves o daños a la propiedad. El organismo
autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
1
2
3
Esta placa de identifi cación está localizada
sobre el marco. Consulte la placa de
identifi cación para obtener la siguiente
información:
A. Números de modelo, partida y serie de la
estufa.
B. Tasa de kilovatios (requerimientos de
energía.)
C. Tasa de voltaje.
/