Campbell Hausfeld HX5100 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
17-Sp
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
IN634800AV 8/10
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
Manual de Instrucciones de Operacion HX5100, HX5101
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Compresor
lubricado con aceite
Descripción
Este compresor residencial lubricado por
aceite está diseñado para aficionados
al bricolaje, para una variedad de
trabajos en el hogar o en automóviles.
Estos compresores alimentan pistolas
de rociado, herramientas de impacto y
otras herramientas. El aire comprimido
producido por esta unidad contiene
humedad. Instale un filtro para agua
o un secador de aire si la aplicación
requiere de aire seco.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Esto le indica
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Esto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Esto le indica
quehay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Asegúrese de
apretar todos los accesorios, pernos,
etc. que estén sueltos antes de poner
la unidad en servicio. En el caso de que
haya daño o partes que faltan, haga
el favor de llamar al 1-800-543-6400
para obtener ayuda. Tenga a mano el
número de serie, el número del modelo
y la lista de partes (con las partes que
faltan marcadas con un círculo) antes de
llamar.
dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una
explosión y ócasionarle heridas o daños
a su propiedad.
No lo haga
funcionar sin
supervisión El dejar el compresor en
la posición AUTO puede causar que
se encienda inadvertidamente. Para
prevenir que eso ocurra y posibles
daños por un aumento de tensión,
apague el compresor después de cada
uso.
Como el compresor de aire y demás
componentes (filtros, lubricantes,
mangueras, etc.) que se utilizan
conforman un sistema de bombeo de
alta presión, deben seguirse en todo
Informaciones Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Cuando
corta
lija, taladra o pule materiales
como por ejemplo madera,
pintura, metal, hormigón,
cemento, u otro tipo de
mampostería se puede producir polvo.
Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen
como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Use equipo de protección.
Este producto o su
cable de corriente
contienen productos químicos
conocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de
manipularlo.
Informaciones Generales
No debe utilizar
la unidad si se ha
Registre en el espacio a continuación el
No. del Modelo, el Número de Serie y
la Fecha de Compra ubicados en la base
debajo de la bomb.
No. del Modelo ______________________
No. de Serie ______________________
Fecha de Compra ______________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
¡NO DEVUELVA
EL PRODUCTO AL
MINORISTA!
ALTO!
Advertencia sobre el aire
respirable
Este compresor/cabezal no viene
listo de fábrica para suministrarle
aire respirable. Antes de utilizarlos
con este fin, deberá instalarle un
sistema de seguridad y alarma
incorporado a la línea. Este
sistema adicional es necesario
para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para cumplir con
las especificaciones mínimas sobre
aire respirable de Grado D descritas
en la Especificación de Productos G
7.1 - 1966 de la Asociación de Aire
Compri-mido. Igualmente, deberá
cumplir los requisitos establecidos
por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de
la Organización norteamericana
OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para
producir aire respirable sin utilizar
simultáneamente el equipo de
seguridad y alarma en línea,
todas las garantías existentes
se anularán y el fabricante no
asumirá ninguna responsabilidad
por pérdidas, heridas personales o
daños.
18-Sp
Manual de Instrucciones de Operacion
Informaciones Generales de
Seguridad (Continuacíon)
Ensamblaje
ENSAMBLE DEL MANGO (Figura 1)
Tornillos
Arandelas
Tuercas de seguridad
Figura 1 – Ensamble del mango
1. Coloque los extremos del mango
alrededor del tanque, detrás de la
placa de montaje. Alinee los orificios
del mango con los orificios de la
placa de montaje.
2. Ensamble 4 (cuatro) tornillos y
arandelas (del paquete de piezas) a
través de los orificios de la placa de
montaje y del mango. Asegure con
contratuercas.
Nunca use el
mango para
levantar la unidad completamente. Use
el mango solamente para levantar un
extremo para que las ruedas puedan
usarse para mover la unidad.
MONTAJE DE LA RUEDA (Figura 2)
Rueda
Tuerca
Contratuerca
Perno del eje
Figura 2 – Ensamble de la rueda
El juego del ensamble de la rueda
incluye:
- 2 ruedas*
- 2 pernos de eje*
- 2 arandelas de presión*
- 2 tuercas*
Los artículos marcados con asterisco (*)
se despacharon sueltos con la unidad.
1. La rueda tiene un cubo descentrado.
Con el cubo descentrado hacia el
hierro del eje, ensamble los pernos
del eje a través de los orificios de la
rueda y del hierro del eje.
2. Coloque la arandela de presión en
el perno del eje. Luego apriete la
tuerca de modo seguro a la parte
roscada del perno del eje.
momento las siguientes precauciones de
seguridad:
1. Lea con cuidado todos
los manuales incluídos
con este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser
usado por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados
y NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase
los oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el
cabezal, ni lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver
si están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los
motores,
equipos eléctricos y controles
pueden ocasionar arcos
eléctricos que encenderían
gases o vapores inflamables.
Nunca maneje ni repare la unidad en
las proximidades de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Las
piezas
del compresor podrían estar
calientes, inclusive cuando la
unidad esté apagada.
9. Mantenga los dedos alejados
del scompresor cuando es
funcionando; las piezas en
movimiento o calientes, le
ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor
y chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente,
la vibración excesiva se debe a una
falla.
11. Para reducir el peligro de
incendio, mantenga el
exterior del motor libre de
aceite, solventes o exceso
de grasa.
Nunca
debe desconectar
o tratar de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente, debe evitar
que se le acumule pintura u otros
materiales.
¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica
de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar, romperse o
explotar. Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
Drene el tanque
diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Cerciórese de
drenar el tanque con regularidad e
inspéccionelo periódicamente para
ver si está en malas condiciones, por
ejemplo si está oxidado.
13. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presión del sistema.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe
materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.
14. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
15. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de
salud e incendios.
16.Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
17. Al rociar o limpiar con solventes
o químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
MANUAL
19-Sp
HX5100, HX5101
Ensamblaje (Continuacíon)
Figura 3 – Nivel adecuado de aceite
Máx.
Min.
FILTRO DE ENTRADA
Enrosque el filtro de entrada de aire en
la abertura roscada que se encuentra
en uno de los lados del cabezal del
compresor, según se ilustra en la Figura
4. Apriete cuidadosamente con una
llave.
Figura 4 -
Instalación del filtro de entrada
Instalación
COLOCACIÓN
Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de
45,7 cm (18 in.) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No coloque la
entrada de aire del
compresor cerca de áreas con vapor,
vapores de pintura, chorros de arena o
cualquier otra fuente de contaminación.
Los desperdicios dañarán el motor.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Todas las
conexiones
eléctricas y el alambrano deberán ser
llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y los
códigos nacionales sobre electricidad.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de
un área a otra. Sin embargo, el
alambrado, enchufe y protectores
se deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje
y voltaje indicados en la placa
del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada tipo
T o un cortacircuito.
3. Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a
tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle
un cable de desvío a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal de
conexión a tierra. Debe conectarlo
a un tomacorrientes que esté
instalado adecuadamente según los
códigos y ordenanzas locales.
Si no conecta
los cables
adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobreca-
lentamiento, etc.
3. Repita el procedimiento con el otro
lado.
LUBRICACION
¡ESTA UNIDAD SE
ENVÍA SIN ACEITE
EN LA BOMBA!Siga las instrucciones
de lubricación antes de utilizar el
compresor.
Use el aceite que se envía con
el compresor. No utilice aceite
automotriz común como por
ejemplo 10W-30. Los aditivos
existentes en el aceite de motor común
pueden causar la acumulación de
depósitos y reducir la vida útil de la
bomba. Para que la bomba tenga una
máxima vida útil, drene y cambie el
aceite después de las primeras horas de
funcionamiento.
La bomba del compresor lleva
aproximadamente 280 ml (9,5 onzas) de
aceite. La ventanilla, ubicada en la caja
del cigüeñal de la bomba, tiene marcas
para niveles "max" y "min". Evite llenar
en exceso, agregando aceite en forma
gradual y verificando el ventanilla varias
veces con la varilla de medición de
aceite. Agregue suficiente aceite para
que llegue al nivel marcado con “máx
en el visor de vidrio. El nivel adecuado
de aceite está ilustrado en la Figura 3.
Figure 6 - Identificación de la Unidad
Filtro de entrada
Orificio de llenado de
aceite / respiradero
Ventanilla
Mango
Tapón para el drenaje de aceite
Válvula de drenaje
Válvula de
chequeo
Válvula de
seguridad
Regulator
Tubería de
descarga
Presostato
(Auto/Off)
Vista lateral de la unidad
Vista superior de la
unidad
Cables de extensión
Longitud del
cordón (m)
7,62 15,24 30,46
Calibre del
cordón
14 12 10
20-Sp
Manual de Instrucciones de Operacion
Funcionamiento
• Presostato - Automático (Figura 7)
- En la posición AUTO el compresor
se apaga automáticamente cuando
la presión del tanque alcanza el
nivel máximo fijado en la fábrica.
En la posición OFF, el compresor
no funcionará. El presostato debe
colocarse en OFF para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neumática.
Figura 7 - Auto/Off switch
• Regulador - El regulador controla
la cantidad de presión de aire
expulsada por la manguera.
• Válvula de seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el
aire si la presión del tanque excede
el valor máximo fijado de fábrica.
• Tubería de descarga - Esta tubería
transporta el aire comprimido del
cabezal a la válvula de chequeo. Esta
tubería se calienta excesivamente
durante el uso. Para evitar
quemaduras graves, nunca la toque.
• Válvula de chequeo - Esta válvula
solo permite que el aire entre al
tanque y evita que éste se regrese al
cabezal.
• Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Nunca use el
mango de las
unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.
• Llave de drenaje - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela
para drenar la humedad del tanque
diaria-mente, para evitar que el
tanque se oxide.
Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque diariamente para evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra la
llave ubicada debajo del tanque.
ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ PROCEDIMIENTO DE
ABLANDE
Complete este procedimiento antes
de usar el compresor por primera vez.
Una vez completado, no es necesario
repetirlo.)
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.
2. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
3. Enchufe el cable de corriente.
4. Gire el interruptor de encendido/
apagado a la posición AUTO
(encendido) y haga funcionar el
compresor durante 30 minutos.
5. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
6. Desenchufe el cordón eléctrico
abra la válvula de drenaje.
Ahora el compresor está listo para ser
usado.
ANTES DE CADA PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE FUNCIONAMIENTO
1. Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la izquierda.
2. Conecte la manguera de aire a la
salida del regulador.
3. Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4. Enchufe el cable de corriente.
5. Gire el interruptor de encendido/
apagado a la posición AUTO
(encendido) y deje que el compresor
funcione hasta que alcance la
presión de apagado automático.
6. Conecte la boquilla para inflar
neumáticos u otra herramienta al
extremo de la manguera.
7. Gire la perilla del regulador hacia
la derecha hasta la presión deseada
para la herramienta que esté
usando.
Ciclo de encendido/apagado
del compresor
En la posición AUTO (encendido), el
compresor bombea aire dentro el
tanque. Cuando se alcanza la presión
de apagado (“corte” preestablecido), el
compresor se apaga automáticamente.
Si se deja el compresor en la posición
AUTO (encendido) y el aire sale del
tanque al usar una boquilla para
inflar neumáticos, una herramienta,
etc., el compresor se reinicia
automáticamente a su presión de
“corte” preestablecida. Cuando se use
una herramienta en forma continua,
el compresor cumplirá un ciclo de
encendido y apagado en forma
automática.
En la posición OFF (apagado), el
interruptor de presión no puede
funcionar y el compresor no se pondrá
en funcionamiento. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición OFF
cuando conecte o desconecte el cable
de corriente del tomacorriente.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca desconec-
te o trate de ajustar
la válvula de seguridad ASME.
Revise la válvula de seguridad siguiendo
los siguientes pasos:
1. Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida
que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy
alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta
se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el
material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada,
especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua.
Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola,
reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de
aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola.
21-Sp
HX5100, HX5101
Funcionamiento
(Continuacíon)
la presión de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de protección, tire
del anillo de la válvula de seguridad
(vea las Figuras 6 y 8) para liberar la
presión del tanque del compresor.
Use su otra mano para desviar el aire
que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
Figura 8
3. Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a
2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula
de seguridad no deja salir aire
cuando tira del anillo o si no se
cierra automáticamente, DEBE ser
reemplazada.
Se debe reemplazar
la válvula de
seguridad si no se puede accionar o
si tiene una fuga de aire después de
liberar el anillo.
MANÓMETROS
El manómetro conectado al regulador
indica la presión de aire que pasa por la
manguera (y por cualquier herramienta
conectada al extremo de la manguera).
El manómetro conectado al interruptor
de presión indica la presión de aire en el
tanque.
Mantenimiento
Desconecte el cordón
eléctrico del tomacorrientes
y libere toda la presión del
sistema antes de tratar de instalar,
darle servicio, cambiar de lugar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1. Apague el compresor y libere la
presión del sistema. Para liberar la
presión del sistema, tire del anillo
de la válvula de seguridad ASME
(vea las Figuras 6 y 8). Desvíe el aire
cubriendo la válvula con una mano
mientras tira del anillo con la otra
mano.) Tire del anillo hasta vaciar el
tanque.
Cuando se abra la
fválvula de
seguridad con presión en el tanque, se
liberará una gran cantidad de aire que
se mueve a gran velocidad. Use gafas de
seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI.
2. Drene la humedad del tanque
abriendo la válvula de drenaje
debajo del tanque (Figura 6). Incline
el tanque para eliminar toda la
humedad.
3. Limpie el polvo y la suciedad del
tanque, las líneas de aire y la
cubierta de la bomba, mientras el
compresor continúa apagado (OFF).
CAMBIOS DE ACEITE
1. Encienda el compresor de modo que
el aceite se caliente. Desenchufe la
unidad.
2. Coloque un recipiente debajo del
extremo del cabezal.
3. Desconecte la unidad del
tomacorrientes (Figura 6). Quítele
el tapón del orificio de lubricación y
vierta el aceite dentro del recipiente.
Vire un poco la unidad para drenar
el aceite completamente.
4. Colóquele el tapón al orificio de
drenaje, llene el cabezal de aceite
hasta que el medidor le indique que
está lleno (full). Use aceite sintético
Chevron 5W-30, aceite Mobil 1
5W-30 ó aceite sintético para
motores 1OW-30 en este compresor.
Si usa otros tipos de aceite podría
tener problemas para encenderlo.
Figura 9 – Nivel adecuado de aceite
Máx.
Min
5. Cambie el aceite cada 50 horas de
uso..
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE
ENTRADA DE AIRE
Remoción, inspección y cambio
(Figura 10)
Figure 10 - Intake filter maintenance
Filter element
Filter cover
El filtro de entrada deberá retirarse y
verificarse en forma periódica. Un filtro
de aire obstruido puede disminuir el
rendimiento del compresor y provocar
su recalentamiento.
1. Gire la cubierta del filtro hacia la
izquierda y retírela.
2. Retire el filtro e inspecciónelo.
3. Si el filtro está sucio u obstruido,
cámbielo.
4. Vuelva a instalar el filtro y la
cubierta.
IMPORTANTE: Para prevenir que el
exceso de pulverización atore el filtro,
coloque la unidad tan lejos del área
de pulverización como le permita la
manguera.
SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA
SOBRECARGA
Este compresor
está equipado con
un protector de sobrecarga con reinicio
automático que apagará el motor si este
se sobrecarga.
Si el protector apaga el motor con
mucha frecuencia puede ser por lo
siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. El filtro de aire está atascado.
3. La ventilación es inadecuada.
Se o protetor de
sobrecarga for
acionado, espere o motor esfriar
durante 30 minutos antes de ser
reconfigurado.
ALMACENAMIENTO
1. Drene la humedad del tanque.
2. Cuando no esté en uso, guarde el
compresor en un lugar fresco y seco.
3. Desconecte la manguera y cuélguela
con los extremos abiertos hacia
abajo, para permitir que drene toda
la humedad.
22-Sp
Manual de Instrucciones de Operacion
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
El compresor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF
(apagado)
2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente
de la pared
3. El compresor alcanzó la presión de corte
automático
4. Motor sobrecargado
5. Interruptor de presión defectuoso
1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado
y que el interruptor esté en la posición ON
(encendido).
2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de
electricidad.
3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se
reinicie automáticamente.
4. Deje que el compresor se enfríe durante 30
minutos aproximadamente. Asegúrese de que el
compresor esté funcionando en un área limpia y
bien ventilada.
5. Cambie el interruptor de presión.
El motor zumba pero no
enciende o funciona lento
1. Válvula de retención defectuosa
2. Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
3. Bajo voltaje
4. Conexiones eléctricas sueltas
5. Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
6. Condensador del motor defectuoso
7. Bobinado del motor en corto circuito o abierto
1. Repare o reemplace.
2. Repare o reemplace.
3. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared
con un voltímetro.
4. Verifique todas las conexiones eléctricas.
5. Verifique el cuadro del cordón de extensión para
ver el correcto uso del mismo.
6. Reemplace el condensador
7. Vuelva a colocar el ensamble del motor.
No desensamble la
válvula de retención con
aire en el tanque; purgue el tanque.
El flujo sale/ el disyuntor falla a
menudo
1. Fusible de tamaño incorrecto, circuito
sobrecargado
2. Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
3. Válvula de retención defectuosa
4. Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
5. Condensador del motor defectuoso
6. Motor en cortocircuito o atascado
1. Verifique que el fusible sea el adecuado. Use
un fusible de tiempo de retardo. Desconecte los
demás accesorios eléctricos del circuito, o haga
funcionar el compresor en su propio ramal del
circuito.
2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para
ver el correcto uso del mismo.
3. Repare o reemplace.
4. Repare o reemplace.
5. Reemplace el condensador
6. Vuelva a colocar el ensamble del motor.
No desensamble la
válvula de retención con
aire en el tanque; purgue el tanque.
El protector térmico de
sobrecarga detiene el
funcionamiento reiteradamente
1. Bajo voltaje
2. Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
3. Filtro de entrada obstruido
4. Falta de ventilación adecuada/ temperatura
ambiente demasiado alta
5. Válvula de retención defectuosa
6. Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
7. Fallaron las válvulas del compresor
1. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared
con un voltímetro.
2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para
ver el correcto uso del mismo.
3. Limpie o reemplace el filtro.
4. Mueva el compresor a un área bien ventilada.
5. Repare o reemplace.
6. Repare o reemplace.
7. Reemplace el ensamble de la válvula.
No desensamble la
válvula de retención con
aire en el tanque; purgue el tanque.
Golpeteos, zumbidos, y/o
vibración excesiva.
1. Pernos de montaje sueltos
2. El tanque no está nivelado
3. El cilindro o pistón está desgastado/marcado
1. Ajuste los pernos.
2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el
tanque a nivel.
3. Reemplace o repare según sea necesario.
23-Sp
HX5100, HX5101
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
La presión del tanque
disminuye cuando se apaga el
compresor
1. Válvula de drenaje floja
2. Fugas en la válvula de retención
3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería,
etc.
4. Fugas del tanque
1. Ajuste.
2. Retire la válvula de retención. Limpie o reemplace.
3. Revise todas las conexiones con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2)
retire las conexiones y aplique cinta para tuberías
en las roscas, y vuelva a ensamblar.
4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución
de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá
reemplazar el tanque con una pieza de repuesto
original.
No desensamble la
válvula de retención con aire
en el tanque; purgue el tanque.
El compresor funciona en forma
continua y la salida de aire es
más baja que la presión de
descarga normal/baja.
1. Uso excesivo de aire, el compresor es
demasiado pequeño
2. Filtro de entrada obstruido
3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería,
etc.
4. Fugas del tanque
5. Válvulas rotas
6. Aro del pistón desgastado
1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca
una entrega de aire mayor (SCFM).
2. Limpie o reemplace.
3. Revise todas las conexiones con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2)
retire las conexiones y aplique cinta para tuberías
en las roscas, y vuelva a ensamblar.
4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución
de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá
reemplazar el tanque con una pieza de repuesto
original.
5. Reemplace las válvulas del compresor según sea
necesario.
6. Reemplace el pistón y el cilindro.
Exceso de humedad en el aire
de descarga
1. Demasiada agua en el tanque
2. Humedad elevada
1. Drene el tanque.
2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro
de aire de línea.
NOTA: La condensación de agua no es una causa
para el mal funcionamiento del compresor.
El compresor funciona en
forma continua y la válvula
de seguridad se abre cuando
aumenta la presión
1. Presostato defectuoso
2. Válvula de seguridad defectuosa
1. Reemplace el interruptor.
2. Cambie la válvula de retención con un repuesto
original.
Arranques y paradas excesivas
(encendido automático)
1. Demasiada condensación en el tanque
2. Conexiones flojas en los accesorios, tubería,
etc.
3. Fugas del tanque
1. Drene con más frecuencia.
2. Revise todas las conexiones con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2)
retire las conexiones y aplique cinta para tuberías
en las roscas, y vuelva a ensamblar.
3. Revise el tanque en busca de fugas con una solución
de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá
reemplazar el tanque con una pieza de repuesto
original.
No desensamble la
válvula de retención con aire
en el tanque; purgue el tanque.
Fuga de aire en la válvula de
descarga en el interruptor de
presión
1. Válvula de retención atascada en la
posición de abierto
2. Válvula de descarga atascada en la posición
de abierto
1. Repare o cambie la válvula de retención.
2. Repare o cambie la válvula de descarga.
No desensamble la
válvula de retención con aire
en el tanque; purgue el tanque.
24-Sp
Manual de Instrucciones de Operacion
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400.
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell
Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados
no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es
aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe
seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado
la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores eléctricos, válvulas de retención e interruptores de presión.
f. Llaves de drenaje
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las
instrucciones de lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor
o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período
de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. HX5100, HX5101 Manual de Instrucciones de Operacion Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Compresor lubricado con aceite Descripción Este compresor residencial lubricado por aceite está diseñado para aficionados al bricolaje, para una variedad de trabajos en el hogar o en automóviles. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad. Instale un filtro para agua o un secador de aire si la aplicación requiere de aire seco. ALTO! ¡NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA! Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomb. No. del Modelo ______________________ No. de Serie ______________________ Esto le indica hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Esto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Fecha de Compra ______________________ Esto le indica quehay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Para Desempacar Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de apretar todos los accesorios, pernos, etc. que estén sueltos antes de poner la unidad en servicio. En el caso de que haya daño o partes que faltan, haga el favor de llamar al 1-800-543-6400 para obtener ayuda. Tenga a mano el número de serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. RENUNCIA A LAS GARANTIAS Guarde estos números para referencia en el futuro. Si el compresor se utiliza para producir aire respirable sin utilizar simultáneamente el equipo de seguridad y alarma en línea, todas las garantías existentes se anularán y el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. Este producto o su cable de corriente contienen productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Informaciones Generales No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ócasionarle heridas o daños a su propiedad. No lo haga funcionar sin supervisión El dejar el compresor en la posición AUTO puede causar que se encienda inadvertidamente. Para prevenir que eso ocurra y posibles daños por un aumento de tensión, apague el compresor después de cada uso. Como el compresor de aire y demás componentes (filtros, lubricantes, mangueras, etc.) que se utilizan conforman un sistema de bombeo de alta presión, deben seguirse en todo RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 17-Sp IN634800AV 8/10 Manual de Instrucciones de Operacion Informaciones Generales de Seguridad (Continuacíon) momento las siguientes precauciones de seguridad: 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EUA. 3. Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. 6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. 8. Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. MANUAL Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que encenderían gases o vapores inflamables. Nunca maneje ni repare la unidad en las proximidades de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del scompresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. Ensamblaje Ensamble del mango (Figura 1) Nunca debe desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales. Tuercas de seguridad Arandelas ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Drene el tanque diariamente. 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periódicamente para ver si está en malas condiciones, por ejemplo si está oxidado. 13. La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema. Tornillos Figura 1 – Ensamble del mango 1. Coloque los extremos del mango alrededor del tanque, detrás de la placa de montaje. Alinee los orificios del mango con los orificios de la placa de montaje. 2. Ensamble 4 (cuatro) tornillos y arandelas (del paquete de piezas) a través de los orificios de la placa de montaje y del mango. Asegure con contratuercas. Nunca use el mango para levantar la unidad completamente. Use el mango solamente para levantar un extremo para que las ruedas puedan usarse para mover la unidad. MONTAJE DE LA RUEDA (Figura 2) precauciones para rociar Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor. Rueda 14. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 15. Use una máscara/ respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios. 16.Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 17. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. 18-Sp Tuerca Contratuerca Perno del eje Figura 2 – Ensamble de la rueda El juego del ensamble de la rueda incluye: - 2 ruedas* - 2 pernos de eje* - 2 arandelas de presión* - 2 tuercas* Los artículos marcados con asterisco (*) se despacharon sueltos con la unidad. 1. La rueda tiene un cubo descentrado. Con el cubo descentrado hacia el hierro del eje, ensamble los pernos del eje a través de los orificios de la rueda y del hierro del eje. 2. Coloque la arandela de presión en el perno del eje. Luego apriete la tuerca de modo seguro a la parte roscada del perno del eje. HX5100, HX5101 Ensamblaje (Continuacíon) 3. Repita el procedimiento con el otro lado. Máx. Lubricacion Min. ¡ESTA UNIDAD SE ENVÍA SIN ACEITE EN LA BOMBA!Siga las instrucciones de lubricación antes de utilizar el compresor. Use el aceite que se envía con el compresor. No utilice aceite automotriz común como por ejemplo 10W-30. Los aditivos existentes en el aceite de motor común pueden causar la acumulación de depósitos y reducir la vida útil de la bomba. Para que la bomba tenga una máxima vida útil, drene y cambie el aceite después de las primeras horas de funcionamiento. La bomba del compresor lleva aproximadamente 280 ml (9,5 onzas) de aceite. La ventanilla, ubicada en la caja del cigüeñal de la bomba, tiene marcas para niveles "max" y "min". Evite llenar en exceso, agregando aceite en forma gradual y verificando el ventanilla varias veces con la varilla de medición de aceite. Agregue suficiente aceite para que llegue al nivel marcado con “máx” en el visor de vidrio. El nivel adecuado de aceite está ilustrado en la Figura 3. Figura 3 – Nivel adecuado de aceite Filtro de entrada Enrosque el filtro de entrada de aire en la abertura roscada que se encuentra en uno de los lados del cabezal del compresor, según se ilustra en la Figura 4. Apriete cuidadosamente con una llave. Filtro de entrada Figura 4 Instalación del filtro de entrada Instalación Colocación Es de suma importancia instalar el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F). Vista superior de la unidad Tubería de descarga Orificio de llenado de aceite / respiradero Instalación eléctrica Todas las conexiones eléctricas y el alambrano deberán ser llevados a cabo por un electricista profesional. La instalación debe estar conforme con los códigos locales y los códigos nacionales sobre electricidad. alambrado 1. Los códigos eléctricos varían de un área a otra. Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben seleccionar según las especificaciones de amperaje y voltaje indicados en la placa del motor y cumplir con las especificaciones mínimas. 2. Use fusibles de acción retardada tipo T o un cortacircuito. Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 in.) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. Vista lateral de la unidad No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. Presostato (Auto/Off) 3. Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. Si no conecta los cables adecuadamente podría haber cortocircuitos, incendios, sobrecalentamiento, etc. Ventanilla Mango Tapón para el drenaje de aceite Válvula de drenaje Válvula de Válvula de chequeo seguridad Regulator Cables de extensión Longitud del cordón (m) Calibre del cordón Figure 6 - Identificación de la Unidad 19-Sp 7,62 15,24 30,46 14 12 10 Manual de Instrucciones de Operacion Funcionamiento • Presostato - Automático (Figura 7) - En la posición AUTO el compresor se apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza el nivel máximo fijado en la fábrica. En la posición OFF, el compresor no funcionará. El presostato debe colocarse en OFF para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumática. humedad en el aire comprimido La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola. Reduzca la presión del tanque a menos de 0,69 bar, después drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide. Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque. Antes de arrancarlo por primera vez Procedimiento de ablande Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo.) Figura 7 - Auto/Off switch • Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera. • Válvula de seguridad ASME - Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. • Tubería de descarga - Esta tubería transporta el aire comprimido del cabezal a la válvula de chequeo. Esta tubería se calienta excesivamente durante el uso. Para evitar quemaduras graves, nunca la toque. • Válvula de chequeo - Esta válvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que éste se regrese al cabezal. • Mango - Diseñado para mover el compresor. Nunca use el mango de las unidades con ruedas para levantar completamente la unidad. • Llave de drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diaria-mente, para evitar que el tanque se oxide. 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flujo de aire. 2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 3. Enchufe el cable de corriente. 4. Gire el interruptor de encendido/ apagado a la posición AUTO (encendido) y haga funcionar el compresor durante 30 minutos. 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 6. Desenchufe el cordón eléctrico – abra la válvula de drenaje. Ahora el compresor está listo para ser usado. Antes de cada procedimiento de arranque Funcionamiento 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la izquierda. 2. Conecte la manguera de aire a la salida del regulador. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 5. Gire el interruptor de encendido/ apagado a la posición AUTO (encendido) y deje que el compresor funcione hasta que alcance la presión de apagado automático. 6. Conecte la boquilla para inflar neumáticos u otra herramienta al extremo de la manguera. 7. Gire la perilla del regulador hacia la derecha hasta la presión deseada para la herramienta que esté usando. Ciclo de encendido/apagado del compresor En la posición AUTO (encendido), el compresor bombea aire dentro el tanque. Cuando se alcanza la presión de apagado (“corte” preestablecido), el compresor se apaga automáticamente. Si se deja el compresor en la posición AUTO (encendido) y el aire sale del tanque al usar una boquilla para inflar neumáticos, una herramienta, etc., el compresor se reiniciará automáticamente a su presión de “corte” preestablecida. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá un ciclo de encendido y apagado en forma automática. En la posición OFF (apagado), el interruptor de presión no puede funcionar y el compresor no se pondrá en funcionamiento. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF cuando conecte o desconecte el cable de corriente del tomacorriente. valvula de seguridad ASME Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance 20-Sp HX5100, HX5101 Funcionamiento (Continuacíon) la presión de corte (consulte Funcionamiento). 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad (vea las Figuras 6 y 8) para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. Figura 8 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. Se debe reemplazar la válvula de seguridad si no se puede accionar o si tiene una fuga de aire después de liberar el anillo. MANÓMETROS El manómetro conectado al regulador indica la presión de aire que pasa por la manguera (y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera). El manómetro conectado al interruptor de presión indica la presión de aire en el tanque. Mantenimiento mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque. Filter element Cuando se abra la fválvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI. 2. Drene la humedad del tanque abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque (Figura 6). Incline el tanque para eliminar toda la humedad. 3. Limpie el polvo y la suciedad del tanque, las líneas de aire y la cubierta de la bomba, mientras el compresor continúa apagado (OFF). cambios de aceite 1. Encienda el compresor de modo que el aceite se caliente. Desenchufe la unidad. 2. Coloque un recipiente debajo del extremo del cabezal. 3. Desconecte la unidad del tomacorrientes (Figura 6). Quítele el tapón del orificio de lubricación y vierta el aceite dentro del recipiente. Vire un poco la unidad para drenar el aceite completamente. 4. Colóquele el tapón al orificio de drenaje, llene el cabezal de aceite hasta que el medidor le indique que está lleno (full). Use aceite sintético Chevron 5W-30, aceite Mobil 1 5W-30 ó aceite sintético para motores 1OW-30 en este compresor. Si usa otros tipos de aceite podría tener problemas para encenderlo. Filter cover Figure 10 - Intake filter maintenance El filtro de entrada deberá retirarse y verificarse en forma periódica. Un filtro de aire obstruido puede disminuir el rendimiento del compresor y provocar su recalentamiento. 1. Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda y retírela. 2. Retire el filtro e inspecciónelo. 3. Si el filtro está sucio u obstruido, cámbielo. 4. Vuelva a instalar el filtro y la cubierta. IMPORTANTE: Para prevenir que el exceso de pulverización atore el filtro, coloque la unidad tan lejos del área de pulverización como le permita la manguera. sección del protector de la sobrecarga Este compresor está equipado con un protector de sobrecarga con reinicio automático que apagará el motor si este se sobrecarga. Si el protector apaga el motor con mucha frecuencia puede ser por lo siguiente: 1. Voltaje bajo. Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. 1. Apague el compresor y libere la presión del sistema. Para liberar la presión del sistema, tire del anillo de la válvula de seguridad ASME (vea las Figuras 6 y 8). Desvíe el aire cubriendo la válvula con una mano mientras tira del anillo con la otra Máx. 2. El filtro de aire está atascado. Min 3. La ventilación es inadecuada. Figura 9 – Nivel adecuado de aceite 5. Cambie el aceite cada 50 horas de uso.. Se o protetor de sobrecarga for acionado, espere o motor esfriar durante 30 minutos antes de ser reconfigurado. Mantenimiento del filtro de ENTRADA de aire almacenamiento Remoción, inspección y cambio – (Figura 10) 2. Cuando no esté en uso, guarde el compresor en un lugar fresco y seco. 1. Drene la humedad del tanque. 3. Desconecte la manguera y cuélguela con los extremos abiertos hacia abajo, para permitir que drene toda la humedad. 21-Sp Manual de Instrucciones de Operacion Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar El compresor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido). 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente. 4. Deje que el compresor se enfríe durante 30 minutos aproximadamente. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada. 5. Cambie el interruptor de presión. 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 3. El compresor alcanzó la presión de corte automático 4. Motor sobrecargado 5. Interruptor de presión defectuoso El motor zumba pero no enciende o funciona lento 1. Válvula de retención defectuosa 2. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 3. Bajo voltaje 4. Conexiones eléctricas sueltas 5. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 6. Condensador del motor defectuoso 7. Bobinado del motor en corto circuito o abierto 1. Repare o reemplace. 2. Repare o reemplace. 3. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un voltímetro. 4. Verifique todas las conexiones eléctricas. 5. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 6. Reemplace el condensador 7. Vuelva a colocar el ensamble del motor. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El flujo sale/ el disyuntor falla a menudo 1. Fusible de tamaño incorrecto, circuito sobrecargado 2. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 3. Válvula de retención defectuosa 4. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 5. Condensador del motor defectuoso 6. Motor en cortocircuito o atascado 1. Verifique que el fusible sea el adecuado. Use un fusible de tiempo de retardo. Desconecte los demás accesorios eléctricos del circuito, o haga funcionar el compresor en su propio ramal del circuito. 2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 3. Repare o reemplace. 4. Repare o reemplace. 5. Reemplace el condensador 6. Vuelva a colocar el ensamble del motor. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El protector térmico de 1. Bajo voltaje sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente 2. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 3. Filtro de entrada obstruido 4. Falta de ventilación adecuada/ temperatura ambiente demasiado alta 5. Válvula de retención defectuosa 6. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 7. Fallaron las válvulas del compresor 1. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un voltímetro. 2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 3. Limpie o reemplace el filtro. 4. Mueva el compresor a un área bien ventilada. 5. Repare o reemplace. 6. Repare o reemplace. 7. Reemplace el ensamble de la válvula. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Golpeteos, zumbidos, y/o vibración excesiva. 1. Pernos de montaje sueltos 2. El tanque no está nivelado 3. El cilindro o pistón está desgastado/marcado 22-Sp 1. Ajuste los pernos. 2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el tanque a nivel. 3. Reemplace o repare según sea necesario. HX5100, HX5101 Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor 1. Válvula de drenaje floja 2. Fugas en la válvula de retención 3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 1. Ajuste. 2. Retire la válvula de retención. Limpie o reemplace. 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 4. Fugas del tanque No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El compresor funciona en forma continua y la salida de aire es más baja que la presión de descarga normal/baja. 1. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 2. Filtro de entrada obstruido 3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 4. Fugas del tanque 5. Válvulas rotas 6. Aro del pistón desgastado 1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM). 2. Limpie o reemplace. 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 5. Reemplace las válvulas del compresor según sea necesario. 6. Reemplace el pistón y el cilindro. Exceso de humedad en el aire de descarga 1. Demasiada agua en el tanque 2. Humedad elevada 1. Drene el tanque. 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea. NotA: La condensación de agua no es una causa para el mal funcionamiento del compresor. El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 1. Presostato defectuoso 2. Válvula de seguridad defectuosa 1. Reemplace el interruptor. 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original. Arranques y paradas excesivas (encendido automático) 1. Demasiada condensación en el tanque 2. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 1. Drene con más frecuencia. 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 3. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 3. Fugas del tanque No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Fuga de aire en la válvula de descarga en el interruptor de presión 1. Válvula de retención atascada en la posición de abierto 2. Válvula de descarga atascada en la posición de abierto 23-Sp 1. Repare o cambie la válvula de retención. 2. Repare o cambie la válvula de descarga. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Manual de Instrucciones de Operacion Garantía Limitada 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400. 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Todos los Compresores a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. e. Motores eléctricos, válvulas de retención e interruptores de presión. f. Llaves de drenaje g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad. h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen. 2. Compresores lubricados a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados. b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación. 3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina a. Bandas b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 24-Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld HX5100 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para