Weston 07-3101-W-A Manual de usuario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE
SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA.
ABLANDADORA Y CORTADORA
EN CUBOS DE CARNE
07-3701-RE
2 en 1 manual
1. Lea todas las instrucciones.
2. NUNCA META LA MANO EN el Ablandador/Rebanador de cecina. Hacerlo
podría causarle lesiones graves. USE SIEMPRE LAS PINZAS QUE SE
ADJUNTAN.
3. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LAS NAVAJAS EN TODO MOMENTO.
No hacerlo puede causar lesiones. El conjunto de navajas y navajas de corte
es muy loso. Use guantes de Kevlar resistentes a los cortes (se venden por
separado) al manejar las navajas.
4. NO presione ni empuje la carne en el vertedero con los dedos o algún otro
objeto. Hacerlo puede causarle lesiones y daños en el aparato.
5. NUNCA use los dedos para raspar el alimento del ablandador/rebanador de
cecina mientras esté en funcionamiento. PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES
GRAVES.
6. NO empuje las pinzas or other ni otros utensilios en las navajas
7. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN EL ablandador/rebanador de cecina. Es
necesaria la supervisión cercana cuando se use cualquier aparato cerca de
niños. Este aparato NO DEBE ser usado por niños.
8. NUNCA use accesorios o partes de otros fabricantes. Hacerlo ANULA LA
GARANTÍA.
9. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los
alimentos antes de usar el ablandador/rebanador de cecina. Lave a mano
todas las partes y séquelas bien. Se recomienda usar guantes protectores y
resistentes a los cortes de para manipular las cuchillas.
10. NO trate de ablandar o rebanar carne con hueso u otras partes duras. Eso
dañaría la máquina.
11. RECÓJASE el pelo suelto y la ropa y enróllese las mangas antes de manejar
el ablandador/rebanador de cecina. QUÍTESE la corbata, anillos, relojes,
brazaletes y demás joyería antes de manejarlo.
12. NO USE el ablandador/rebanador de cecina bajo los efectos de drogas,
medicamentos o alcohol.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
12
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
LISTA DE COMPONENTES
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 GABINETE INFERIOR 07-3184-A
2 GABINETE SUPERIOR 07-3181-A
3 MANGO 07-3125-A
4A CONJUNTO DE LA REJILLAS DE NAVAJAS
DE ACERO INOXIDABLE
07-3103
4B NAVAJAS DE LA REBANADORA DE CECINA 07-3302-W
5 PEINE IZQUIERDO DE ACERO INOXIDABLE 07-3119
6 PEINE DERECHO DE ACERO INOXIDABLE 07-3118
7 TORNILLO DE MANO DEL GABINETE (2) 07-3166
8 TORNILLO DE MANO DEL MANGO 07-3145
9 TORNILLO DE BANCO (2) 07-3105
10 BASE 07-3111
11 PATA DE SOPORTE IZQUIERDA 07-3179-L-A
12 PATA DE SOPORTE DERECHA 07-3179-R-A
13 VERTEDOR 07-3182-A
14 PINZAS DE ACERO INOXIDABLE 07-3151
15 TORNILLO DEL VERTEDOR Y DE LA BASE (6) 07-3183
15A VERTEDOR Y ARANDELAS DE LA BASE (6) N/A
16 TORNILLO DE LA PATA (4) 07-3180
16A ARANDELAS DE LA PATA (4) N/A
17 LLAVE ALLEN/TORNILLOS DEL VERTEDOR
Y DE LA BASE
07-3178
18 LLAVE ALLEN/TORNILLOS
DE LA PATA
07-3185
19 LLAVE ALLEN/NAVAJAS 07-3186
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonSupply.com
O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-216-901-6801
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Lave cuidadosamente todas las partes en agua caliente y jabonosa. Enjuague
con agua limpia. Seque todas las piezas de inmediato. NOTA: NO sumerja
el conjunto de navajas en agua jabonosa donde no pueda verlo. Para evitar
lesiones, mantenga visible el conjunto de navajas en todo momento.
2. Revista todas las partes de metal con un rocío de silicona para alimentos.
CONSEJO ÚTIL: Un cepillo largo y delgado es muy útil para limpiar el conjunto de
navajas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Conecte las patas izquierda
y derecha a la base, usando la
llave Allen que se proporciona y
4 tornillos de base y arandelas.
FIGURA A
2. Usando la llave Allen y 4 tornillos
de pata y 4 arandelas, je las patas
izquierda y derecha al gabinete
inferior. FIGURA A
3. Instale el vertedor en el
gabinete superior usando la Allen
Wrench and the 2 llave Allen y 2
tornillos de vertedor y arandelas.
FIGURA B
4. Inserte el conjunto de navajas
en el gabinete inferior guiando el
eje de trasmisión en los cojinetes.
Revise que los engranes y
las navajas del conjunto de
navajas estén bien acomodados
y apoyados en los cojinetes
(FIGURA C). NOTA: La navaja
ablandadora es un juego de dos
piezas. La navaja rebanadora de
cecina es una sola pieza.
FIGURA A
FIGURA B
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Vertedor
Gabinete
superior
Tornillos del vertedor (2)
y arandelas (2)
Llave
Allen
Patas
Gabinete
inferior
Base
Tornillos de la base (4)
y arandelas (4)
Tornillos de pata (4)
y arandelas (4)
Llave
Allen
Llave
Allen
Peligro de Cortaduras. Las cuchillas son filosas, tenga
cuidado al manipularlas. Se sugiere el uso de guantes
resistentes a cortes.
w ADVERTENCIA
FIGURA C
FIGURA D
FIGURA E
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Conjunto de
navajas
Eje de
transmisión
5. Coloque el gabinete superior encima del
inferior y alinee los agujeros de los tornillos.
6. Fije el gabinete superior en el inferior
usando los dos tornillos de mano para el
gabinete. ¡NO LOS APRIETE EN EXCESO!
FIGURA D
7. Inserte el peine izquierdo y el derecho en
el gabinete superior. FIGURA D
NOTA: El peine izquierdo está marcado con
una “L” en la parte superior. El gabinete
superior tiene las marcas “L Comb” y
“R Comb” (peine izquierdo y derecho,
respectivamente) para ayudar en su
instalación.
8. Instale el mango en el eje de trasmisión
de las navajas. Fije el mango en el eje
de trasmisión con el tornillo de mano del
mango. FIGURA E
9. Para cambiar las navajas siga las
“Instrucciones de ensamble” como se indica.
Gabinete
inferior
Gabinete
superior
Tornillos de mano
del gabinete (2)
Mango
Tornillo de
mano del
mango
Eje de
transmisión
Cojinetes
Engranes
NOTA: Los engranes de las navajas
necesitan apretarse periódicamente. Apriete
el tornillo de los engranes con la llave Allen.
Engranes
Cojinetes
Peines
INSTRUCCIONES DE USO
1. Fije la base a la supercie de trabajo con
los dos tornillos de banco. Revise que el
mango pueda girar libremente. FIGURA F
2. Revise que los peines estén debidamente
instalados. NO use el ablandador y rebanador
de cecina sin los peines instalados.
3. Los cortes de carne deben ser de 3.2 cm
(1
1
/4”) de grosor o menos. Los cortes de
carne demasiado gruesos pueden dañar
las navajas. Quite todos los huesos y otras
piezas duras de la carne antes de ablandarla
o cortarla en cubos. El aparato puede dañarse
si le empujan huesos u objetos duros.
4. Con las pinzas inserte la carne en la
abertura superior del vertedero hasta que la
carne toque las navajas. No permita que las
pinzas toquen las navajas. FIGURA G
5. Con la ablandadora/rebanadora de cecina
con el mango a la derecha, gire el mango en
sentido de las manecillas para ablandar o
rebanar la carne. Las navajas empujan a la
carne a través de la ablandadora/rebanadora
de cecina. NO meta a fuerzas la carne en las
navajas.
6. Puede ser necesario pasar la carne varias
veces por la cortadora en cubos/ablandadora
para lograr los resultados deseados. También
puede pasar la carne en diferentes ángulos si
desea un resultado diferente.
FIGURA F
Base
Tornillo
de
banco
FIGURA G
Pinzas
18
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Peligro de Cortaduras. Mantenga los dedos fuera de
la abertura de alimentación. Utilice siempre las pinzas
proporcionadas.
w PRECAUCIÓN
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muele la carne, las bacterias presentes en la supercie se revuelven en toda la mezcla de la
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Las piezas de carne sólida, como los letes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las supercies cuando se
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá.
Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier
otra garantía o condición.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra
por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período,
su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier
componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya
no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por
minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal,
uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de
un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor
que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el
recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier
reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier
voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por
ej. 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados
por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por
daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita,
incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o
de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo
prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta
garantía escrita.
Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede
tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados
o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame
1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply. com. Para un
servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato.
20
840318200 03/2019
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Transcripción de documentos

ABLANDADORA Y CORTADORA EN CUBOS DE CARNE 2 en 1 manual 07-3701-RE DEBIDO A CONSTANTES MEJORAS EN LA FÁBRICA, EL PRODUCTO QUE SE MUESTRA PUEDE SER LIGERAMENTE DIFERENTE DEL PRODUCTO EN ESTA CAJA. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. NUNCA META LA MANO EN el Ablandador/Rebanador de cecina. Hacerlo podría causarle lesiones graves. USE SIEMPRE LAS PINZAS QUE SE ADJUNTAN. 3. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LAS NAVAJAS EN TODO MOMENTO. No hacerlo puede causar lesiones. El conjunto de navajas y navajas de corte es muy filoso. Use guantes de Kevlar resistentes a los cortes (se venden por separado) al manejar las navajas. 4. NO presione ni empuje la carne en el vertedero con los dedos o algún otro objeto. Hacerlo puede causarle lesiones y daños en el aparato. 5. NUNCA use los dedos para raspar el alimento del ablandador/rebanador de cecina mientras esté en funcionamiento. PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES. 6. NO empuje las pinzas or other ni otros utensilios en las navajas 7. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN EL ablandador/rebanador de cecina. Es necesaria la supervisión cercana cuando se use cualquier aparato cerca de niños. Este aparato NO DEBE ser usado por niños. 8. NUNCA use accesorios o partes de otros fabricantes. Hacerlo ANULA LA GARANTÍA. 9. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los alimentos antes de usar el ablandador/rebanador de cecina. Lave a mano todas las partes y séquelas bien. Se recomienda usar guantes protectores y resistentes a los cortes de para manipular las cuchillas. 10. NO trate de ablandar o rebanar carne con hueso u otras partes duras. Eso dañaría la máquina. 11. RECÓJASE el pelo suelto y la ropa y enróllese las mangas antes de manejar el ablandador/rebanador de cecina. QUÍTESE la corbata, anillos, relojes, brazaletes y demás joyería antes de manejarlo. 12. NO USE el ablandador/rebanador de cecina bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 12 NÚMERO DE DIAGRAMA 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15A 16 16A 17 18 19 DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA GABINETE INFERIOR GABINETE SUPERIOR MANGO CONJUNTO DE LA REJILLAS DE NAVAJAS DE ACERO INOXIDABLE NAVAJAS DE LA REBANADORA DE CECINA PEINE IZQUIERDO DE ACERO INOXIDABLE PEINE DERECHO DE ACERO INOXIDABLE TORNILLO DE MANO DEL GABINETE (2) TORNILLO DE MANO DEL MANGO TORNILLO DE BANCO (2) BASE PATA DE SOPORTE IZQUIERDA PATA DE SOPORTE DERECHA VERTEDOR PINZAS DE ACERO INOXIDABLE TORNILLO DEL VERTEDOR Y DE LA BASE (6) VERTEDOR Y ARANDELAS DE LA BASE (6) TORNILLO DE LA PATA (4) ARANDELAS DE LA PATA (4) LLAVE ALLEN/TORNILLOS DEL VERTEDOR Y DE LA BASE LLAVE ALLEN/TORNILLOS DE LA PATA LLAVE ALLEN/NAVAJAS NÚMERO DE PIEZA 07-3184-A 07-3181-A 07-3125-A 07-3103 07-3302-W 07-3119 07-3118 07-3166 07-3145 07-3105 07-3111 07-3179-L-A 07-3179-R-A 07-3182-A 07-3151 07-3183 N/A 07-3180 N/A 07-3178 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL LISTA DE COMPONENTES 07-3185 07-3186 Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un instructivo de repuesto, visítenos en la Web en WestonSupply.com O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801 15 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 1. Lave cuidadosamente todas las partes en agua caliente y jabonosa. Enjuague con agua limpia. Seque todas las piezas de inmediato. NOTA: NO sumerja el conjunto de navajas en agua jabonosa donde no pueda verlo. Para evitar lesiones, mantenga visible el conjunto de navajas en todo momento. 2. Revista todas las partes de metal con un rocío de silicona para alimentos. CONSEJO ÚTIL: Un cepillo largo y delgado es muy útil para limpiar el conjunto de navajas. INSTRUCCIONES DE MONTAJE w ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras. Las cuchillas son filosas, tenga cuidado al manipularlas. Se sugiere el uso de guantes resistentes a cortes. 1. Conecte las patas izquierda y derecha a la base, usando la llave Allen que se proporciona y 4 tornillos de base y arandelas. FIGURA A 2. Usando la llave Allen y 4 tornillos de pata y 4 arandelas, fije las patas izquierda y derecha al gabinete inferior. FIGURA A 3. Instale el vertedor en el gabinete superior usando la Allen Wrench and the 2 llave Allen y 2 tornillos de vertedor y arandelas. FIGURA B 4. Inserte el conjunto de navajas en el gabinete inferior guiando el eje de trasmisión en los cojinetes. Revise que los engranes y las navajas del conjunto de navajas estén bien acomodados y apoyados en los cojinetes (FIGURA C). NOTA: La navaja ablandadora es un juego de dos piezas. La navaja rebanadora de cecina es una sola pieza. Tornillos de pata (4) y arandelas (4) FIGURA A Gabinete inferior Llave Allen Patas Base Tornillos de la base (4) y arandelas (4) Llave Allen FIGURA B Vertedor Gabinete superior 16 Llave Allen Tornillos del vertedor (2) y arandelas (2) 6. Fije el gabinete superior en el inferior usando los dos tornillos de mano para el gabinete. ¡NO LOS APRIETE EN EXCESO! FIGURA D FIGURA C Gabinete superior 7. Inserte el peine izquierdo y el derecho en el gabinete superior. FIGURA D NOTA: El peine izquierdo está marcado con una “L” en la parte superior. El gabinete superior tiene las marcas “L Comb” y “R Comb” (peine izquierdo y derecho, respectivamente) para ayudar en su instalación. Conjunto de navajas Cojinetes Gabinete inferior Eje de transmisión Cojinetes 8. Instale el mango en el eje de trasmisión de las navajas. Fije el mango en el eje de trasmisión con el tornillo de mano del mango. FIGURA E INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 5. Coloque el gabinete superior encima del inferior y alinee los agujeros de los tornillos. 9. Para cambiar las navajas siga las “Instrucciones de ensamble” como se indica. Peines FIGURA D Tornillos de mano del gabinete (2) NOTA: Los engranes de las navajas necesitan apretarse periódicamente. Apriete el tornillo de los engranes con la llave Allen. Engranes FIGURA E Eje de transmisión Engranes Tornillo de mano del mango Mango 17 INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. Mantenga los dedos fuera de la abertura de alimentación. Utilice siempre las pinzas proporcionadas. 2. Revise que los peines estén debidamente instalados. NO use el ablandador y rebanador de cecina sin los peines instalados. 3. Los cortes de carne deben ser de 3.2 cm (11/4”) de grosor o menos. Los cortes de carne demasiado gruesos pueden dañar las navajas. Quite todos los huesos y otras piezas duras de la carne antes de ablandarla o cortarla en cubos. El aparato puede dañarse si le empujan huesos u objetos duros. 4. Con las pinzas inserte la carne en la abertura superior del vertedero hasta que la carne toque las navajas. No permita que las pinzas toquen las navajas. FIGURA G 5. Con la ablandadora/rebanadora de cecina con el mango a la derecha, gire el mango en sentido de las manecillas para ablandar o rebanar la carne. Las navajas empujan a la carne a través de la ablandadora/rebanadora de cecina. NO meta a fuerzas la carne en las navajas. 6. Puede ser necesario pasar la carne varias veces por la cortadora en cubos/ablandadora para lograr los resultados deseados. También puede pasar la carne en diferentes ángulos si desea un resultado diferente. 18 FIGURA F 1. Fije la base a la superficie de trabajo con los dos tornillos de banco. Revise que el mango pueda girar libremente. FIGURA F Base Tornillo de banco FIGURA G Pinzas Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se muele la carne, las bacterias presentes en la superficie se revuelven en toda la mezcla de la carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F), no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse. Las piezas de carne sólida, como los filetes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F) (medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F). SEPARAR SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no en el mesón de la cocina. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando. No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las superficies cuando se cocina es una causa importante de contaminación cruzada. LIMPIAR Lávese las manos y las superficies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando. Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con una toalla de papel. ENFRIAR Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40 °F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas; o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos una vez que se enfríen.. NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta. Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o quiere más información sobre higiene de carne y alimentos. 19 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período, su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz). Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita, incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta garantía escrita. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Por favor llame 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) fuera de los EE ¡Visite WestonSupply. com. Para un servicio más rápido, localice el modelo, tipo y número de serie de su aparato. 20 ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840318200 03/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weston 07-3101-W-A Manual de usuario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para