GE ZGU486NRPSS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE ZGU486NRPSS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
11-15 GE
monogram.com
Owner’s Manual
36”and48”
Professional Rangetops
Manuel du propriétaire
91 cm (36 po) et 121 cm(48po)
Cuisinières professionnelles
La section française commence à la page 21
Manual del propietario
36”y48”
Cocinas profesionales
La sección en español empieza en la página 41
49-85119-4
Información para el consumidor
Cocina profesional
Contenidos
Cocción sobre superficie
Quemadores ........................49
Controles ....................... 48, 49
Recipientes de cocción ..............49
Quemadores apilados
de llama dual .......................48
Características ..................... 47
Plancha ............................ 52
Parrilla .......................... 50, 51
Cuidado y limpieza
Tapas del quemador ............... 53
Rejillas del quemador .............. 54
Panel de control y perillas ...........55
Tabla para cortar ...................55
Canaletas para grasa ...............54
Plancha ............................ 55
Parrilla ............................. 56
Acero inoxidable ....................53
Servicios al cliente
Números telefónicos importantes . . . 59
Número de modelo y de serie ....... 42
Solucionador de problemas ......... 57
Instrucciones de seguridad. . . . . . . 43–46
Garantía ........................... 60
41
³ 1RDOPDFHQHRXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVR
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
³ 48e+$&(56,+8(/(*$6
1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR
1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR
QRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR
,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDV
GHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJDODV
LQVWUXFFLRQHVGHOSURYHHGRUGHJDV
6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDV
llame al departamento de bomberos.
³ /DLQVWDODFLyQ\VHUYLFLRWpFQLFRGHEHQUHDOL]DUORV
XQLQVWDODGRUFDOLILFDGRXQDDJHQFLDGHVHUYLFLRR
HOSURYHHGRUGHJDV
$'9(57(1&,$ Si la información
GHHVWHPDQXDOQRVHVLJXHDOSLHGHODOHWUD
SXHGHRFDVLRQDUVHXQLQFHQGLRRXQDH[SORVLyQ
JHQHUDQGRGDxRVDODSURSLHGDGOHVLRQHV
personales o la muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden
producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad
estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”
o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores
o moderadas.
42
Escriba los
números
de modelo
y de serie
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la
parte inferior de la estufa.
Estos números también se encuentran
en la Tarjeta de Registro del Consumidor
de Propiedad del Producto incluida en
este manual.
$QWHVGHHQYLDUODWDUMHWDGHUHJLVWURWHQJD
DELHQHVFULELUORVQ~PHURVDTXt
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio técnico
relacionadas con su cocina.
Si usted
recibió
una
cocina
dañada
Comuníquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendió la cocina.
Consejos
para la
identificación
y solución de
problemas
Antes de solicitar servicio técnico, verifique
la sección Solucionador de problemas ubicada
en la parte trasera de este manual.
Incluye una lista de problemas operativos
menores que usted puede corregir solo.
Si
necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, diríjase a
la página de Servicios al consumidor ubicada
en la parte trasera de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfecho. Si por
alguna razón no está satisfecho con el servicio
que recibe, incluimos aquí algunos pasos
a seguir para obtener más ayuda.
PRIMERO, contacte a las personas que
realizaron el servicio en su aparato. Explique por
qué no está satisfecho.
En la mayoría de los casos, esto solucionará
el problema.
DESPUÉS, si aún así no queda satisfecho,
escriba todos los detalles –incluyendo número
telefónico- a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Quite la
cinta de
empaque
Con cuidado quite todos los elementos de
empaque, paños de espuma y cinta adhesiva.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la mejor forma de quitar
el pegamento de la cinta de empaque
de los aparatos nuevos consiste en aplicar
detergente para vajillas líquido. Aplique con
un paño suave y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Información para el consumidor
Cocina profesional
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de California para el agua potable
y los tóxicos exige que el Gobernador de
California publique una lista de sustancias
que según el estado provoquen cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos, y exige a las empresas que
adviertan a los clientes sobre la exposición
potencial a dichas sustancias.
Los aparatos a gas pueden provocar
una exposición mínima a cuatro de estas
sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, generados
principalmente por la combustión incompleta
de gas natural o combustibles LP.
Los quemadores bien ajustados, indicados por
una llama azulina en lugar de una amarilla,
minimizarán una combustión incompleta.
La exposición a estas sustancias puede
minimizarse ventilando con una ventana
abierta o usando una campana o ventilador.
$'9(57(1&,$PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
&XDQGRXVHVXDSDUDWRVLJDSUHFDXFLRQHV
EiVLFDVGHVHJXULGDGLQFOX\HQGRODV
VLJXLHQWHV
Solicite al instalador que le muestre la
XELFDFLyQGHODYiOYXODGHFLHUUHGHJDVGHOD
FRFLQD\FyPRDSDJDUODVLIXHVHQHFHVDULR
$VHJ~UHVHGHTXLWDUGHODFRFLQDWRGRV
los materiales de empaque antes de
ponerla en funcionamiento para evitar
daños provocados por incendios o humo si el
material de empaque se prendiera fuego.
8ELTXHODFRFLQDOHMRVGHODFLUFXODFLyQ
GHWUiQVLWRGHODFRFLQD\DOHMDGDGH
ubicaciones con corriente de aire y áreas
con una pobre circulación de aire.
1RLQVWDOHHVWHSURGXFWRFRQXQDFDPSDQD
con cortina de aire u otra campana de
cocina que funcione llevando aire a la placa
de cocción. El flujo de aire podrá interferir en
el funcionamiento de los quemadores de gas,
produciendo riesgos de incendio o explosión.
44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$'9(57(1&,$PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8WLOLFHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOXVRSUHYLVWR
que se describe en este manual.
$VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRKD\D
instalado y conectado a tierra el aparato de
acuerdo con las instrucciones de instalación
suministradas.
1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]D
GHVXFRFLQDDPHQRVTXHHVWpHVSHFtILFDPHQWH
recomendado en este manual. Cualquier otra
atención debe realizarla un técnico calificado.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
'(6&21(&7(/$&21(;,Ï1(/e&75,&$'(/$
&2&,1$'(6'((/3$1(/'(',675,%8&,Ï1
'20e67,&$QUITANDO EL FUSIBLE O
DESCONECTANDO EL INTERRUPTOR
DE CIRCUITOS.
1RGHMHDORVQLxRVVRORV³éstos no deben
quedar solos o sin atención en un área donde un
aparato está en uso. Nunca debe permitirse que
se sienten o se paren en cualquier parte de este
aparato.
1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQHOKRUQR
o cerca de la estufa.
1RDOPDFHQHPDWHULDOHVSOiVWLFRVOtTXLGRV
inflamables o combustibles sobre el estante
elevado opcional.
35(&$8&,Ï1/26(/(0(1726'(,17(5e6
3$5$/261,³2612'(%(1$/0$&(1$56(
(1*$%,1(7(68%,&$'26325(1&,0$
'(81$&2&,1$2(1(/6$/3,&$'(52
'(81$&2&,1$/261,³2648(6(68%$1
$/$&2&,1$3$5$$/&$1=$5(/(0(1726
32'5Ë$15(68/7$5*5$9(0(17(+(5,'26
1XQFDXVHHVWHDSDUDWRFRPRXQFDOHQWDGRU
SDUDHQWLELDURFDOHQWDUODKDELWDFLyQEsa
acción puede provocar envenenamiento por
monóxido de carbono o el sobrecalentamiento
del aparato.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDV
mientras utilice este aparato. Tenga
cuidado cuando trate de alcanzar elementos
almacenados por encima de la cocina. El
material inflamable puede incendiarse si entra en
contacto con quemadores de superficie, rejillas
de los quemadores o elementos calentadores
del horno, los que pueden provocar quemaduras
graves.
8VHVyORDJDUUDGHUDVVHFDV³las agarraderas
húmedas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de
vapor. No permita que las agarraderas toquen
quemadores de superficie, rejillas de quemadores
o elementos calentadores del horno. No use una
toalla u otra tela gruesa.
&XDQGRFRFLQHVREUHODHVWXIDQRWRTXH
ORVTXHPDGRUHVGHVXSHUILFLHODVUHMLOODV
GHORVTXHPDGRUHVODSDUULOODRODSODQFKDHQ
DOJXQRVPRGHORVRODViUHDVTXHORVURGHDQ
Estas superficies pueden estar lo suficientemente
calientes para provocar una quemadura.
Durante y después del uso, no toque o deje que
otros materiales inflamables entren en contacto
con quemadores de superficie, la parrilla
o plancha (en algunos modelos), las áreas
cercanas a los quemadores de superficie
o cualquier área interior del horno; deje pasar
un tiempo prudencial para que se enfríe.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
la estufa, las áreas orientadas hacia
la estufa, la abertura de la ventilación del horno,
las superficies cercanas a la abertura, las
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta
del horno, las piezas de metal sobre la puerta
o cualquier protección trasera o superficie
de estante elevado.
Conserve la campana del ventilador y
ILOWURVGHJUDVDOLPSLRVSDUDPDQWHQHUXQD
buena ventilación y para evitar incendios
SURYRFDGRVSRUODJUDVD Apague (OFF)
el ventilador en caso de incendio o cuando
“flambee” intencionalmente bebidas
alcohólicas u otros licores sobre la estufa.
Si estuviera funcionando el ventilador,
las llamas podrían esparcirse.
45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$'9(57(1&,$ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD
1XQFDOHYDQWHXQDVDUWpQHQOODPDVApague
los controles. Apague una sartén en llamas
sobre una unidad de superficie cubriendo
la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una
bandeja plana.
Utilice un químico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma. La grasa en
llamas fuera de una sartén puede apagarse
cubriéndola con bicarbonato de sodio o,
si estuviera disponible, un químico seco
multiuso o un extintor de incendios
de espuma.
Las llamas dentro del horno pueden apagarse
por completo cerrando la puerta del horno
y apagando el control o usando un químico
seco multiuso o un extintor de incendios
de espuma.
12$/0$&(1(286(0$7(5,$/(6
&20%867,%/(6*$62/,1$827526
9$325(62/Ë48,'26,1)/$0$%/(6&(5&$
'((67(2&8$/48,(52752$3$5$72
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURV
materiales inflamables se acumulen dentro
GHODFRFLQDRHQVXFHUFDQtD/LPSLHODV
FDQDOHWDVSDUDJUDVDDOJXQRVPRGHORV
\ODVVDUWHQHVGHORVTXHPDGRUHVGHVSXpV
de cada uso.
6LKXHOHJDV el instalador no ha hecho un
buen trabajo buscando pérdidas de gas. Si las
conexiones no son completamente herméticas,
la cocina puede tener una pérdida pequeña
y por lo tanto habrá olor a gas.
Encontrar una pérdida de gas 12 es un
procedimiento que pueda hacer usted mismo.
Algunas pérdidas sólo pueden descubrirse con
el control del quemador en la posición
de encendido y para su protección, esto debe
realizarlo un técnico calificado. Nunca use una
llama abierta para localizar una pérdida.
6LSRUDOJXQDUD]yQVHDSDJDXQTXHPDGRU
\HOJDVVLJXHVDOLHQGRDEUDXQDYHQWDQD
RSXHUWD\GHMHTXHVHYHQWLOHODKDELWDFLyQ
No trate de utilizar el aparato hasta que el
gas se haya disipado. Siga las instrucciones
de “Qué hacer si huele gas” de la página 45.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHV
GHODFRFLQD\RHVWXIDHVWpQDSDJDGRV
\TXHHODSDUDWRHVWpIUtR antes de utilizar
cualquier tipo de limpiador en aerosol o
pulverizador para cocinar sobre o alrededor
de la cocina. El producto químico que produce
la acción de pulverización podría, en presencia
de calor, prenderse fuego o corroer las piezas
metálicas.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGH
DOLPHQWRV una acumulación de presión podría
provocar la explosión del contenedor.
&RQILJXUHHOFRQWUROGHOTXHPDGRUSDUDTXH
la llama caliente sólo la parte inferior de la
VDUWpQy no se extienda más allá de la base
de la misma. Una llama excesiva resulta
peligrosa. Los quemadores de BTU elevados
pueden fácilmente derretir las manijas
de los recipientes de cocción.
6RVWHQJDHOPDQJRGHODVDUWpQXWLOL]DQGR
XQDDJDUUDGHUDpara evitar el movimiento
del utensilio cuando mezcle o dé vuelta los
alimentos.
6LHPSUHXWLOLFHODSRVLFLyQ/,7(FXDQGR
encienda los quemadores de superficie
y verifique que estos se hayan encendido.
46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$'9(57(1&,$ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA COCCIÓN
SOBRE SUPERFICIE
1XQFDGHMHORVTXHPDGRUHVGHVXSHUILFLHVLQ
DWHQFLyQFRQFRQILJXUDFLRQHVDOWDVGHOODPD
Los alimentos que hierven y se derraman pueden
provocar humo y derrames grasosos que pueden
prenderse fuego. Si las llamas del quemador
se apagan debido a un derrame importante
que afecta el encendedor, se dispersará gas
sin quemar dentro de la habitación.
3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDV
el incendio de materiales inflamables y los
derrames, gire las manijas de los recipientes
hacia el costado o parte trasera de la cocina sin
extenderse sobre los quemadores adyacentes.
6LHPSUHDSDJXHORVTXHPDGRUHVGHVXSHUILFLH
antes de quitar los recipientes de cocción.
3UHVWHPXFKDDWHQFLyQDORVDOLPHQWRVTXHVH
HVWpQIULHQGRHQXQDFRQILJXUDFLyQGHOODPD
alta.
/RVDOLPHQWRVTXHYD\DQDIUHtUVHGHEHQHVWDU
lo más secos posible. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
frescos pueden provocar que la grasa caliente
chisporrotee por los costados o sobre
el recipiente.
8WLOLFHODPHQRUFDQWLGDGSRVLEOHGHJUDVDSDUD
poder freír alimentos de manera efectiva.
Llenar los recipientes con demasiada grasa
puede generar derrames cuando se agregan
los alimentos.
8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDV cuando
sea posible para evitar sobrecalentarla más allá
del punto de ahumado.
6LHPSUHFDOLHQWHODJUDVDOHQWDPHQWH
\SUpVWHOHDWHQFLyQPLHQWUDVVHFDOLHQWD
1XQFDWUDWHGHWUDVODGDUXQUHFLSLHQWHOOHQR
GHJUDVDFDOLHQWH especialmente una freidora.
Espere a que la grasa se enfríe.
Si va a utilizar una combinación de aceites
\JUDVDVSDUDIUHtUmézclelos antes de calentar
porque las grasas se derriten lentamente.
&XDQGRXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHYLGULRconstate
que estén diseñados para cocción sobre la
estufa.
1RGHMHQLQJ~QUHFLSLHQWHVREUHODHVWXID
El aire caliente de la ventilación puede prender
fuego elementos inflamables y elevar la presión
de recipientes cerrados, lo que podría hacerlos
explotar.
1RXWLOLFHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDUHYHVWLU
ODVUHMLOODVRQLQJXQDSDUWHGHODHVWXID
Hacerlo puede provocar envenenamiento por
monóxido de carbono, sobrecalentamiento
de las superficies de la estufa o un riesgo
de incendio potencial.
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHOWDPDxRDGHFXDGR³
evite recipientes inestables o que se vuelcan
con facilidad. Seleccione elementos de cocción
con bases planas lo suficientemente grandes
para contener los alimentos y evitar su hervor
y derrame, y para cubrir la rejilla del quemador.
Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará
peligrosas acumulaciones de alimentos, ya
que las salpicaduras y derrames que queden
en la cocina pueden prenderse fuego. Utilice
recipientes y manijas que puedan tomarse con
facilidad y no se calienten.
1RGHMHHOHPHQWRVSOiVWLFRVVREUHODHVWXID³
ya que pueden derretirse si se los deja muy cerca
de la ventilación o quemador.
3DUDHYLWDUODSRVLELOLGDGGHXQDTXHPDGXUD
siempre asegúrese de que los controles de
todos los quemadores estén en la posición OFF
(apagado) y que todas las rejillas estén frías antes
de tratar de quitarlas.
/DJUDVDHVLQIODPDEOHDeje que la grasa se
enfríe antes de tratar de manipularla. Trate de
que la grasa no se deposite en la parrilla o en las
canaletas para grasa de la plancha (en algunos
modelos). Limpie estas áreas después de cada
uso.
3DUDXQDLOXPLQDFLyQ\GHVHPSHxRDGHFXDGRV
GHORVTXHPDGRUHVGHODHVWXIDPDQWHQJD
limpias las bocas de salida de los quemadores.
Puede resultar necesario limpiarlas cuando se
produjo un derrame o cuando el quemador no se
enciende, aun si los encendedores electrónicos
hacen “clic”.
'HVSXpVGHODOLPSLH]DHVLPSRUWDQWHYHULILFDU
que la tapa y boca de salida del quemador
HVWpQELHQDOLQHDGDVFRQODEDVHGHOTXHPDGRU
Una alineación incorrecta provocará un
desempeño inadecuado del quemador. Nunca
utilice los quemadores sin contar con todas las
partes en su lugar.
/LPSLHODHVWXIDFRQFXLGDGR Evite las
quemaduras de vapor; no utilice una esponja o
paño húmedos para limpiar la estufa mientras se
encuentre caliente. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una
superficie caliente. Siga las instrucciones del
fabricante.
1RXWLOLFHODSDUULOODSDUDFRFLQDUFDUQHVFRQ
XQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHJUDVDVRSURGXFWRV
que puedan provocar llamaradas.
6LODFRFLQDHVWiXELFDGDFHUFDGHXQDYHQWDQD
no cuelgue cortinas largas que podrían llegar a
tocar los quemadores de superficie y generar un
peligro de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
Información
de diseño
(No todas las
características
se encuentran
en todos los modelos.
La apariencia puede
cambiar).
Características de su cocina
Cocina profesional
ËQGLFHGHFDUDFWHUtVWLFDV 3iJLQD
1 Tabla para cortar de bambú 55
2 Tapas de la parrilla y de la plancha ³³
3 Parrilla IR (infrarroja) 50, 51
4 Canaletas para grasa de la parrilla y plancha 54
5 Plancha 55
6 Rejillas de los quemadores de la estufa 54
7 Indicador de ubicación del quemador ³³
8 Control de iluminación de tareas redondeada LED ³³
9 Perilla de control del quemador con bisel iluminado ³³
9
7
8
6
1
4
3
ZGU486NR, ZGU486LR–6
quemadores y parrilla
ZGU486ND, ZGU486LD–6
quemadores y plancha
ZGU484NG, ZGU484LG
4 quemadores, parrilla y plancha
ZGU364NR, ZGU364LR–4
quemadores y parrilla
ZGU364ND, ZGU364LD–4
quemadores y plancha
ZGU366N, ZGU366L
6 quemadores a gas
2
Tabla para cortar
de bambú
Tapas de la parrilla
y de la plancha
5
48
Controles de la estufa
Cocina profesional
Presione la perilla de control hacia adentro y gírela
HQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORM a la
posición /,7( (encender).
'HVSXpVGHTXHVHHQFLHQGDHOTXHPDGRU
gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama.
3DUDDSDJDUHOTXHPDGRU gire la perilla
en sentido de las agujas del reloj, hasta el máximo,
a la posición 2)).
No haga funcionar el quemador durante un
período prolongado sin recipientes de cocción
sobre la rejilla. El acabado de la rejilla puede
saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
La luz indicadora de cada bisel verifica
que el quemador se encuentra encendido.
Sin embargo, no debe reemplazar la
verificación visual de la llama del quemador.
Encendido
electrónico y
reencendido
automático
La cocina se encuentra equipada con un encendido
electrónico que elimina la necesidad de una luz
piloto fija.
Los quemadores de esta cocina vuelven
a encenderse automáticamente si la llama s
e apaga.
Todos los encendedores de quemadores
de superficie chispearán y harán chasquidos
cuando cualquier quemador se enciende. No toque
ningún quemador cuando los encendedores
se encuentran chasqueando.
Ocasionalmente los quemadores pueden
chasquear si un viento o corriente fuertes alejan
la llama del sensor de llama del quemador.
La plancha y la parrilla IR (infrarroja) se encuentran
equipados con encendedores de barra
incandescente. La barra incandescente conserva
la energía cuando la plancha o la parrilla IR no
se encuentran en uso para garantizar que el
quemador siempre se mantenga encendido.
6LRFXUULHUDXQFRUWHGHHQHUJtDusted puede
encender los quemadores de superficie con
un cerillo. Sostenga un cerillo encendido cerca d
el quemador, luego gire la perilla a la posición LOW
(baja) 7HQJDPXFKRFXLGDGRDOHQFHQGHU
los quemadores de esta manera.
No trate de encender la parrilla o plancha durante
un corte de energía. El gas que alimenta estos
quemadores se cerrará automáticamente durante
un corte de energía.
Cómo
encender un
quemador
de superficie
Luz
indicadora
ON
(encendido)
Quemadores
apilados de
llama dual
Todos los quemadores de superficie de su cocina
cuentan con dos equipos de llamas apilados uno
encima del otro; los quemadores de llama dual
tienen una llama inferior (fuego lento) y una llama
superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior
siempre se encenderá y quedará prendida.
)XHJROHQWR
El diseño de quemadores apilados ofrece una
amplia gama de configuraciones de calor para
poder cocinar a fuego lento. Dependiendo del tipo y
cantidad de alimentos, y del tamaño del recipiente,
la llama puede ajustarse a sus necesidades
específicas. La configuración más baja utiliza sólo
la llama más baja y puede mantener alimentos
delicados a una temperatura segura de 140°F.
&RFFLyQ
Las configuraciones desde /2 (baja) a;+, (extra
alta) utilizan las llamas altas y bajas. Utilice de
/2 (baja) a HI (alta) para cocción general. Utilice
+, (alta) o;+, (extra alta) para recipientes de un
diámetro mayor.
Llama superior
Llama inferior
Llama inferior
;+, (extra alta) y +, (alta) son configuraciones
muy altas y se utilizan para dorar alimentos
rápidamente y para hervir grandes
cantidades de agua.
49
Cocción sobre superficie
Cocina profesional
Cómo
elegir el
tamaño
de la llama
Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca
o incremente el calor.
El tamaño de la llama del quemador a gas debe
ajustarse al recipiente que esté usando.
PARA UN MANEJO SEGURO DE LOS RECIPIENTES
DE COCCIÓN, NUNCA DEJE QUE LAS LLAMAS
SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LOS LADOS DE LOS
RECIPIENTES. Utilizar llamas de un tamaño mayor
a la base de los recipientes no los calentará más
rápido y podría resultar peligroso.
Para lograr estabilidad de la superficie, se
recomienda un recipiente de cocción de un
diámetro mínimo de 6”. Utilice recipientes de
una diámetro mayor en configuraciones de
calor entre +, (alta) y ;+, (extra alta).
Cocción
en wok
Las rejillas de los quemadores cuentan con
un diseño único para poder cocinar en ambos
lados. El lado plano se utiliza con recipientes
de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes
y woks de base plana), mientras que el lado
del wok se encuentra diseñado para sostener
una variedad de woks de base redonda sin
la necesidad de un anillo separado.
3DUDXQDFFHVRVHQFLOORVHUHFRPLHQGD
el uso de un quemador frontal para la cocción
con wok.
Se recomienda el quemador frontal central para
la cocción con wok en cocinas de 6 quemadores
de 36” y 48”.
35(&$8&,Ï1 Para que la rejilla
se ajuste bien y para lograr el tamaño de llama
adecuado, el wok debe tener un diámetro de 12”
a 14”.
Lado para wok
Lado plano
50
Cocción sobre superficie
Cocina profesional
Precauciones
de seguridad
de la parrilla
(en algunos modelos)
$'9(57(1&,$ No deje la parrilla
IR (infrarroja) sin atención en ningún momento.
Llamaradas de grasa:
Ocasionalmente, durante la cocción con parrilla,
las salpicaduras de grasa pueden encenderse
creando pequeñas llamaradas por un segundo o
dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla.
El deflector radiante de la parrilla se encuentra
diseñado para retener el exceso de grasa, lo que
limita las llamaradas.
Si una llamarada se vuelve excesiva, quite los
alimentos de la parrilla y baje la configuración
de fuego hasta que baje la llamarada.
Para reducir más las llamaradas, recorte
la grasa excedente de los filetes y chuletas,
utilice hamburguesas magras, quite la piel
de las aves, etc.
Utilice una espátula larga y un guante no
inflamable cuando dé vuelta los alimentos
de la parrilla.
7DSDGHODSDUULOOD
Quite la tapa antes de encender el quemador:
Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando
utilice la parrilla. Si la tapa se deja en su lugar,
ésta se calentará demasiado.
5HFLSLHQWHVGHFRFFLyQ
No utilice recipientes de cocción sobre la parrilla.
Cómo usar
la parrilla IR
4XLWHODWDSD antes de encender el quemador. La
tapa debe quitarse cuando se utilice la parrilla IR.
Gire la perilla de control a la posición 35(+($7
(precalentar). Cuanto más se precaliente
la parrilla, más oscuras serán las marcas
que quedarán en los alimentos.
Permita que la parrilla se caliente totalmente
durante entre 5 y 15 minutos.
Después de precalentar, la perilla de control
puede llevarse a cualquier posición entre HI
(alta) y LO (baja).
1RGHMHODSDUULOODVLQDWHQFLyQHQQLQJ~Q
momento.
El calor intenso carameliza las grasas y jugos
creando un auténtico sabor a barbacoa.
La parrilla IR logra los mismos resultados
que una parrilla de jardín.
Todas las parrillas a gas cocinan de manera
distinta. Ajuste los tiempos y métodos
de cocción cuando utilice la parrilla IR.
Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para
grasa y el tazón para grasa después de cada
uso. Quite las piezas para la limpieza después
de que se enfríen.
127$La parrilla tarda aproximadamente
45 segundos en encenderse. A diferencia de
los quemadores de superficie, que utilizan
encendedores eléctricos, la parrilla usa una
barra incandescente para el encendido. Lleva
aproximadamente 45 segundos que la barra
incandescente alcance temperatura. El gas
se suministra a la parrilla una vez que la barra
incandescente alcance temperatura.
51
Cocción sobre superficie
Cocina profesional
Deflector
radiante
de la
parrilla
Los modelos equipados con una parrilla IR
cuentan con un deflector radiante que distribuye
el calor desde los quemadores en forma
uniforme a través del área de la parrilla. El
deflector de la parrilla también ayuda a limitar
las llamaradas de grasa.
El deflector de la parrilla se apoya sobre pestañas
ubicadas en la abertura de la parrilla. Asegúrese
de que el deflector esté bien colocado en su lugar
trabando las pestañas correctamente.
,03257$17( Evite el contacto con el encendedor.
Es frágil y puede astillarse o romperse.
Pestañas de
apoyo
Rejillas
de la parrilla
(en algunos modelos)
Quite la tapa antes de encender el quemador IR.
La rejilla de la parrilla es reversible. Coloque el
extremo de la manija hacia el frente de la estufa.
La rejilla cambia de color cuando se la somete
al calor y mientras los aceites se cocinan en la
superficie.
Esto es normal y no afecta el desempeño de
cocción.
La rejilla de la parrilla de hierro fundido
porcelanizado no necesita ser curada.
Un lado de la rejilla (lado A) tiene ranuras y
debe usarse para alimentos tales como filetes
o hamburguesas. Las ranuras están inclinadas
para que los líquidos y aceites sobrantes
se desplacen hacia el frente de la parrilla e
ingresen a la canaleta para grasa.
El otro lado de la rejilla (lado B) está diseñado
para alimentos delicados tales como pescado.
Gire y displace los alimentos según sea
necesario.
Lado A
Lado B
Encendedor
de barra
incandescente
$OLPHQWR&RQILJXUDFLyQ3UHFDOHQWDPLHQWR
Hamburguesas (8) HI (alta) o LO (baja 5 Minutes
Pechuga de pollo (6)
(lado del hueso hacia abajo) LO (baja) 5 Minutes
Filetes T-Bone
(1-1/2” ancho) LO (baja) 5 Minutes
Salmón LO (baja) 5 Minutes
52
Cocción sobre superficie
Cocina profesional
Precauciones
de seguridad
y nivelación
de la plancha
(en algunos modelos))
$'9(57(1&,$ No permita que el
flujo de aire proveniente de la tapa de ventilación
de la plancha quede obstruido por recipientes de
cocción o toallas.
Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes
de encender la plancha.
/DHQVDPEODGXUDGHODSODQFKDQRGHEH
quitarse para la limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su
posición, la plancha puede nivelarse. Quite la
tapa de ventilación levantándola hacia arriba.
Asegúrese de no rayar las superficies de acero
inoxidable cercanas mientras quita la tapa de
ventilación.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete
para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los
dos tornillos antes de nivelar. 1RTXLWHHVWRVGRV
tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de
nivelación. 1RTXLWHHVWRVGRVWRUQLOORV Pueden
girarse para nivelar la plancha o para brindar una
inclinación hacia adelante para que las grasas
y aceites se escurran de los alimentos que se
están cocinando. Después de los primeros usos,
usted podrá juzgar la inclinación que mejor se
ajuste a los alimentos que está cocinando y a su
preferencia personal.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete para asegurar la plancha en su lugar.
$MXVWHORVWRUQLOORVDPDQRQRDMXVWHGHPiV
Tapa de
ventilación de la
plancha
Tornillos
de apriete
Tornillos
de nivelación
$OLPHQWR &RQILJXUDFLyQGHWHPSHUDWXUD
Panqueques 375ºF
Hamburguesas 400ºF
Tocino* 400ºF
Queso asado 350ºF
Huevos 275ºF
Cómo
curar la
plancha
$QWHVGHXWLOL]DUODSODQFKDSRUSULPHUDYH]
pVWDGHEHFXUDUVH
Si la plancha no se ha utilizado durante un período
prolongado, ésta debe volver a curarse.
1. Limpie bien la plancha con agua caliente jabonosa
para eliminar cualquier revestimiento protector.
2. Limpie la superficie utilizando una solución de
1 cuarto de galón de agua y 1 taza de vinagre
blanco. Seque bien.
3. Con una toalla de papel, esparza 1 cucharada
de aceite vegetal uniformemente por toda la
plancha. No use aceite de maíz porque puede
pegarse.
4. Gire la perilla de control a 400°F durante
aproximadamente 30 minutos. Apague el fuego
cuando el aceite comience a humear.
5. Repita el paso 3. Asegúrese de cubrir toda la
superficie con el aceite.
6. Deje enfriar la plancha. Limpie toda la superficie
de la plancha con un paño grueso para remover el
aceite. Su plancha ya está lista para usar.
Cómo usar
la plancha
La superficie de la plancha es una combinación
de acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido y
una placa térmica de aluminio para lograr una
distribución uniforme del calor. Es normal que se
oscurezca con el uso a medida que los aceites se
cocinan en la superficie para ofrecer una base
antiadherente o “curado”.
La plancha se encuentra controlada en forma
termostática y puede configurarse para mantener
cualquier temperatura desde 200ºF a 450ºF.
127$A diferencia de los quemadores de
superficie, que utilizan encendedores eléctricos,
la plancha usa una barra incandescente para el
encendido. Lleva aproximadamente 45 segundos
que la barra incandescente alcance temperatura.
El gas se suministra a la plancha una vez que
la barra incandescente alcance temperatura.
Para calentar la plancha, presione la perilla de control
y gírela hasta la configuración de temperatura
deseada. La luz del bisel se encenderá para indicar
que el control del termostato está en funcionamiento.
*127$Coloque el tocino sobre una plancha fría.
No la precaliente.
53
Cuidado y limpieza
Cocina profesional
Quemadores
apilados de
llama dual
El quemador consta de tres partes: La base del
quemador, el cabezal del quemador y la tapa del
quemador. El cabezal y la tapa del quemador
pueden quitarse a fin de facilitar la limpieza.
35(&$8&,Ï1 NO UTILICE
EL QUEMADOR SIN TODAS LAS PIEZAS
EN SU LUGAR.
Los quemadores de superficie debe limpiarse
regularmente, en especial después de sufrir
derrames, lo que podría obstruir las ranuras y
orificios de los cabezales de los quemadores.
El electrodo se encuentra en la parte trasera
de cada quemador. No intente desarmar o
limpiar un quemador mientras otro se encuentre
encendido. Puede provocarse una descarga
eléctrica.
3DUDTXLWDUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU
1. Gire todos los controles a OFF (apagado)
antes de quitar piezas de los quemadores.
2. Cuando se enfríen, usted puede levantar
las rejillas, las tapas y los cabezales
del quemador para efectuar una limpieza
más sencilla. No quite las bases de los
quemadores.
/LPSLH]D
Quite todas las piezas del quemador sólo cuando
estén frías. Lávelas en agua caliente jabonosa.
Puede utilizarse una almohadilla plástica para
quitar las partículas de comida quemada
y pegada.
3DUDUHPRYHUDOLPHQWRVTXHPDGRV\SHJDGRV
deje en remojo los cabezales de los quemadores
en una solución de detergente líquido suave
y agua caliente durante 20-30 minutos. Para
manchas más rebeldes, utilice una almohadilla
plástica o un cepillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura
del cabezal del quemador, lávela bajo agua
corriente y agítela para remover el exceso
de agua.
'HVSXpVGHODOLPSLH]D
'HVSXpVGHUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHO
TXHPDGRUDJtWHODVSDUDTXLWDUHOH[FHVR
GHDJXD\OXHJRVpTXHODVELHQ
3DUDUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHOTXHPDGRU
Asegúrese de que las piezas de los quemadores
se coloquen en los lugares correctos.
1. Reemplace el cabezal del quemador sobre
la base del quemador, verificando que
el orificio del cabezal se encuentre bien
alineado con el electrodo de la base.
Un espacio pequeño entre la base
y el cabezal resulta normal.
2. Coloque la tapa del quemador sobre
el cabezal del quemador. Verifique que la tapa
del quemador esté bien colocada sobre
el cabezal del quemador.
Cabezal del
quemador
Base del
quemador
Electrode
Tapa del
quemador
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
No utilice almohadillas de acero ya que rayan la
superficie en forma permanente.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua tibia jabonosa o un limpiador de
acero inoxidable. Siempre limpie la superficie
en dirección de la veta. Siga las instrucciones
del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores
de acero inoxidable, llame en forma gratuita al
800.626.2002 o visite monogram.com.
Superficies
de acero
inoxidable
Encendedor
por chispa
y electrodos
El electrodo del sistema de encendido electrónico
se encuentra ubicado en la parte trasera de la
base del quemador. Cuando limpie la estufa,
tenga cuidado de no enganchar el encendedor
con el paño de limpieza. El encendedor podría
dañarse.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de
control hacia adentro mientras realiza la
limpieza. Podría provocar el accionamiento del
encendedor por chispa.
Asegúrese de que los encendedores de cerámica
blancos ubicados sobre la estufa estén secos y
limpios. Limpie la porción de metal del electrodo
con un paño suave o una lija.
1RWUDWHTXHTXLWDUHOHOHFWURGRGHODHVWXID
Limpie esta parte de
metal con una lija.
No limpie esta parte
de cerámica blanca
con una lija.
Cuidado y limpieza
Cocina profesional
Rejillas del
quemador
Las rejillas del quemador de hierro fundido
esmaltado deben limpiarse regularmente.
Las rejillas pueden limpiarse en el lavaplatos.
Los armazones deben limpiarse a mano
o en el lavaplatos.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y
seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas
gradualmente irán perdiendo el brillo, aunque
les brinde el mayor cuidado. Esto se debe a su
exposición continua a altas temperaturas.
No haga funcionar el quemador durante un
período prolongado sin recipientes de cocción
sobre la rejilla.El acabado de la rejilla puede
saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Para
estabilidad, los armazones cuentan con
almohadillas de goma en cada esquina. Durante
la limpieza y el uso, tenga cuidado de no dañar
o enganchar las almohadillas de goma.
Rejillas
54
Armazón
Almohadillas
Canaletas
para grasa
(en algunos modelos)
La grasa proveniente de la plancha y de la parrilla
drenará dentro de las canaletas para grasa de
hierro fundido esmaltado en la parte frontal de
la cocina. Una vez que las canaletas se hayan
enfriado, pueden quitarse para efectuar una
limpieza más cómoda.
3DUDTXLWDUODFDQDOHWDSDUDJUDVDIUtD
GHODSODQFKDdeslícela hacia el frente
y levántela.
3DUDTXLWDUODFDQDOHWDSDUDJUDVDIUtD
GHODSODQFKD levante el armazón de la parrilla
y levante la canaleta.
No permita la acumulación de grasa en las
canaletas porque pueden generar un peligro
de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan
pronto como se enfríen. Las canaletas para grasa
pueden limpiarse a mano con agua caliente
jabonosa o en el lavaplatos. Limpie cualquier
derrame del tazón de la canaleta con un paño
suave.
Para lograr estabilidad, las canaletas cuentan con
almohadillas de goma en la parte frontal. Tenga
cuidado de no dañar las almohadillas cuando las
quite para la limpieza.
Canaletas para
grasa
55
Cuidado y limpieza
Cocina profesional
Plancha
(en algunos modelos)
Quite bien la grasa y las partículas de comida de
la plancha utilizando una espátula de metal de
lados rectos, mientras todavía esté caliente.
Limpie la plancha con un paño seco, resistente
y grueso para eliminar los residuos restantes y
partículas de alimentos. Si la plancha se limpia
con otro elemento que no sea un paño seco,
resistente y grueso, ésta tendrá que volver a
curarse.
Nunca llene la plancha caliente con agua fría.
Esto podría quebrar o torcer la plancha.
Tabla para
cortar
(en algunos modelos)
Limpie la tabla para cortar de bambú con agua
tibia y jabón suave. De vez en cuando límpiela
con aceite mineral.
1RODYHODWDEODSDUDFRUWDUHQHOODYDSODWRV
Panel de
control y
perillas
Limpie los derrames con un paño húmedo.
Quite suciedades más rebeldes con agua tibia
jabonosa.
No utilice abrasivos de ninguna clase sobre el
panel de control y las perillas.
Para una limpieza más sencilla, las perillas
de control pueden quitarse. Para quitar una
perilla, tire de la misma directamente del panel
de control. Lave las perillas en agua caliente
jabonosa, pero no las deje sumergidas.
Un equipo opcional de perillas de control negras
se encuentra disponible para la compra a un
costo adicional. Solicite el equipo de perillas para
su modelo.
3DUDKDFHUXQSHGLGROODPHD&HQWUR1DFLRQDO
GH5HSXHVWRVGH*(DO
0RGHORV 1~PHURVGHVROLFLWXG
ZGU366NPSS, ZGU366LPSS WB03K10269
ZGU364NRPSS, ZGU364LRPSS WB03K10270
ZGU364NDPSS, ZGU364LDPSS WB03K10271
ZGU484NGPSS, ZGU484LGPSS WB03K10272
ZGU486NRPSS, ZGU486LRPSS WB03K10273
ZGU486NDPSS, ZGU486LDPSS WB03K10274
Cuidado y limpieza
Cocina profesional
56
Rejilla,
armazón
y deflector
de la parrilla
(en algunos modelos)
La parrilla IR debe limpiarse inmediatamente
después de cada uso.
&yPROLPSLDUODUHMLOODGHODSDUULOOD
Gire el quemador a OFF (apagado). Utilice una
agarradera para quitar la rejilla de la parrilla
caliente. Coloque la rejilla de la parrilla en un
tazón o fregadero y friegue con un cepillo
de cerdas de bronce. Enjuague con frecuencia.
La rejilla de la parrilla también puede limpiarse
en el horno durante el ciclo de auto-limpieza,
o puede lavarse en el lavaplatos.
&yPROLPSLDUHODUPD]yQGHODUHMLOOD
GHODSDUULOOD
El armazón de la rejilla de la parrilla puede
lavarse a mano o en el lavaplatos. No limpie
el armazón de la rejilla de la parrilla en el horno
auto-limpiante. El armazón de la rejilla
de la parrilla cuenta con almohadillas de goma
en cada esquina inferior. Tenga cuidado
de no dañar las almohadillas durante el proceso
de limpieza.
&yPROLPSLDUHOGHIOHFWRUUDGLDQWH
Quite el deflector de la bandeja. Limpie
el deflector con agua caliente jabonosa
o en el lavaplatos.
&yPROLPSLDUHOPDUFRGHODEDQGHMD
\ODWHODPHWiOLFD
El marco de la bandeja y la tela metálica no
pueden quitarse. Límpielos en su lugar. Utilice
un paño suave húmedo para limpiar el marco
de la bandeja. Con cuidado barra las partículas
de alimentos con un cepillo hacia la canaleta
para grasa o utilice una aspiradora para los
residuos excedentes.
,03257$17(Mantenga secos el quemador
de la parrilla y el encendedor de cerámica. No
pulverice agua o limpiador directamente sobre
la tela metálica o el encendedor. Evite
el contacto con el encendedor, ya que es frágil
y puede saltarse o romperse.
&yPRUHHQVDPEODUODSDUULOOD
Invierta los pasos para reensamblar la parrilla.
Las pestañas de apoyo del deflector radiante
deben enganchar las clavijas ubicadas sobre
el lado del marco de la bandeja. Reemplace
el armazón de la rejilla. Asegúrese de enganchar
la clavija de ubicación inferior con el orificio
de la clavija ubicado en el lado izquierdo trasero
de la bandeja. Reemplace el armazón
de la parrilla con el extremo de la manija hacia
el frente de la cocina.
1. Rejilla de la
parrilla
2. Armazón de
la rejilla
Pestañas de
apoyo
Encendedor de barra
incandescente
3. Marco de la
bandeja
a. Deflector
radiante
Quemador
de tela
metálica
Orificio
de clavija
ubicador
57
Solucionador de problemas
Cocina profesional
352%/(0$ &$86$326,%/(
/2648(0$'25(6 • El enchufe eléctrico no se encuentra enchufado a un tomacorriente
126((1&,(1'(1
cargado.
2&+,63($1(1)250$
• El gas no está encendido.
$/($725,$
• Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente.
Los orificios de los anillos de fuego lento o las ranuras de los anillos
del quemador se encuentran obstruidos.
Orificio obstruido o quemadores o electrodos húmedos.
/$6//$0$6'( • Las piezas de los quemadores no se volvieron a colocar correctamente.
/2648(0$'25(6621
$0$5,//$627,(1(1
3817$6$0$5,//$6
Si las llamas del quemador se parecen a (A), llame al servicio técnico.
Las llamas normales de los quemadores deben ser como (B) o (C),
dependiendo del tipo de gas.
/$6//$0$6'( • La cocina puede estar conectada a un tipo de combustible incorrecto.
/2648(0$'25(6 Comuníquese con la persona que instaló su cocina o que realizó
62108<*5$1'(6 la conversión.
2$0$5,//$6
/$3(5,//$'(&21752L • Cuando la perilla se encuentra en la posición OFF, debe presionarse
'(/48(0$'25 hacia adentro antes de que pueda girarse, y sólo puede girarse en
12*,5$ VHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMCuando la perilla se encuentra
en cualquier otra posición, ésta puede girarse en cualquier dirección
sin presionarse hacia adentro.
$/ODPDVDPDULOODV
Llame al servicio
técnico.
%3XQWDVDPDULOODV
HQORVFRQRVH[WHUQRV
Normal para gas PL.
&/ODPDVGHD]XOFODUR
Normal para gas
natural.
58
Notas
Cocina profesional
59
Servicios al consumidor
Cocina profesional
&RQODFRPSUDGHVXQXHYRDUWHIDFWR0RQRJUDPWHQJD
ODWUDQTXLOLGDGGHTXHVLDOJXQDYH]QHFHVLWDLQIRUPDFLyQ
RDVLVWHQFLDGH*(HVWDUHPRVOLVWRVSDUDKDFHUOR£7RGR
ORTXHWLHQHTXHKDFHUHVOODPDUHQIRUPDJUDWXLWD
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center
®
HVWDUiOLVWRSDUDD\XGDUOR6XOODPDGD³\VXSUHJXQWD³VHUiQ
respondidas rápida y cortésmente. Llame al GE Answer Center
®
de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.
2
Visite nuestro sitio web:PRQRJUDPFRP
Servicio
preferido
Monogram
800.444.1845
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Para programar un servicio,
llame de lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST.
Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en
el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted. Nuestros técnicos capacitados en
la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede
efectuarse en sólo una visita.
Contratos de
servicio técnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá
un descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico
futuro con los precios de hoy.
Piezas y
accesorios
800.626.2002
/DVSHUVRQDVFDOLILFDGDVSDUDDUUHJODUVXVSURSLRVDUWHIDFWRVSXHGHQ recibir las piezas o
accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
/DVLQVWUXFFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRLQFOXLGDVHQHVWHPDQXDOFXEUHQORV
SURFHGLPLHQWRVDUHDOL]DUSRUFXDOTXLHUXVXDULR&XDOTXLHURWUDFODVHGHDUUHJORVGHEHQVHU
HIHFWXDGRVSRUSHUVRQDOGHVHUYLFLRWpFQLFRFDOLILFDGR'HEHWHQHUVHPXFKRFXLGDGRSRUTXH
ORVDUUHJORVLQDGHFXDGRVSXHGHQSURYRFDUXQIXQFLRQDPLHQWRSRFRVHJXUR
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar
una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Garantía
Cocina profesional
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHO
producto.
'HFRORUDFLyQGHODSODFDGHODSODQFKDRGHODV
EDQGHMDVGHOKRUQR
5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVROD
UHFRQILJXUDFLyQGHORVLQWHUUXSWRUHVGHFLUFXLWR
'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRV
por posibles defectos de este aparato.
'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHV
LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRIXHU]DPD\RU
)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYR
diferente del previsto o si se usa en forma
comercial.
,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR
inadecuados.
6LWLHQHXQSUREOHPDFRQODLQVWDODFLyQ
comuníquese con su vendedor o instalador.
8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHVXPLQLVWUDUDGHFXDGDV
LQVWDODFLRQHVHOpFWULFDVGHJDVGHVDOLGD\
otras conexiones como se describe en las
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQLQFOXLGDVFRQHO
producto.
3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLR
WpFQLFRVROLFLWDGR
ELEMENTOS
CUBIERTOS
*$5$17Ë$/,0,7$'$'('26$³26
Durante dos años a partir de la fecha original
de compra, otorgaremos, en forma gratuita,
piezas y servicio técnico en su hogar para
reparar o reemplazar cualquier parte
de su cocina que falle debido a defectos
en la fabricación.
*$5$17Ë$/,0,7$'$'(&,1&2$³26
Durante cinco años a partir de la fecha original
de compra, otorgaremos, en forma gratuita,
TXHPDGRUHVGHVXSHUILFLHDJDV de repuesto
si fallan a partir de un uso doméstico normal.
(La parrilla, plancha y quemadores del horno
no están incluidos). Usted deberá pagar
las visitas a su domicilio y todos costos
de mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original
y cualquier dueño posterior para productos
adquiridos para uso doméstico dentro de los 48
estados continentales, Hawaii y Washington, D.C.
En Alaska la garantía es la misma salvo que
es LIMITADA porque usted debe pagar el envío
del producto a la tienda de servicio técnico
o los gastos de viaje del técnico hasta su hogar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse
por parte de nuestros Centros de Servicio de
Fábrica o por técnicos autorizados de Customer
Care
®
durante un horario normal de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico,
durante el período de garantía o después del
mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845.
En Canadá: 800.561.3344
GARANTÍA DE SU COCINA MONOGRAM
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí.
Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener
servicio técnico cubierto por la garantía. Tenga el número de serie
y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto
esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
Para conocer sus derechos legales en su estado, consulte a su oficina del consumidor local o estatal
o al Fiscal General de su estado.
*DUDQWH*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRUHFXUVRHVODUHSDUDFLyQ
del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran
limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley.
Printed in Mexico
1/60