Craftsman 41AR322G799 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
2 Tiempos
SOPLADOR A GASOLINA DE MOCHILA
Modelo N. 316.794991
TM
UNBELIEVABLE STARTING E A S E TM
Con MAXFIRE_IGNITI[3N '_
PRECAUCION: Antes de utilizar este
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
SEGURIDAD
ENSAMBLAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTA DE COMPONENTES
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestra pagina web: www.sears.com/craftsman
9096-320605 fecha(01/07)
Garantia Pagina 22
Reglas de seguridad Paginas 23-27
Informaci6n sobre Aceite y Combustible Pagina 28
Ensamblaje Pagina 29
Instrucciones de Arranque/Parada Paginas 30-31
Funcionamiento
Mantenimiento
Resolucion de Problemas
Pagina 32
Pagina 33 - 35
Pagina 36
Reparacion de componentes Pagina 38
DOS AltOS DE GARANTJA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA
CRAFTSMAN
Durante dos a_os desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador segOn
el manual del usuario, Sears reparara cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningOn
cargo.
Esta garantia excluye la bujfa y el filtro de aire, ya que son componentes que pueden gastarse pot el
uso en menos de dos a_os.
Siesta Soplador se utiliza con prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia sera aplicable sola-
mente durante los 30 primeros dias despues de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE GARANTJA ESTARA DISPONIBLE DEVOLVIENDO EL SOPLADOR A LA TIENDA
SEARS MAS CERCANA O AL CENTRO DE REPARACION DE SEARSE DE LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantia le ofrece derechos legales especificos, aunque podra tener otros derechos que variaran
segOn su estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65 DEL
ESTADO DE CALiFORNiA
EL TUBO DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO
CONTIENE COMPONENTES QUJMICOS CON-
SIDERADOS POR EL ESTADO DE CAMFOR=
NJA COMO PERJUDJCJALES, POR PRODUCIR
CANCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U
OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS.
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los
EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU.
y el estado de California (C6digos de Recursos Publicos
4442 y 4443), requieren, segun la ley, que ciertos
motores de combusti6n interna que operen en el bosque
o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados
y sean operados y mantenidos para prevenir los incen-
dios. Compruebe la normativa de su estado si debe
cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos
podria verse sometido a una multa. Esta unidad se
encuentra equipada de f_brica con un aspirador de
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Sears u
otro proveedor de servicio autorizado para que le instale
un Kit Aspirador de Chispas.
22
El prop6sito de los simbolos de seguridad es atraer su
atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de
seguridad y su explicaci6n merecen su atenci6n y
comprensi6n. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligro por s[ mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevenci6n de accidentes.
S{MBOLO SIGNIFtCADO }
SIMBOLO SIGNIFICADO
pl_||__Dt_, si no se obedece una
=--=,==,_,AI1_,!. advertencia pueden pro-
ducirse danos personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio
o daSos personales.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indioa peligro, advertencia o preoaucion. Se
requiere atenci6n para evitar danos person-
ales. Puede utilizarse con otros sJmbolos o
pictogramas.
NOTA: Le avisa de informaci6n o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no Io hace pueden producirse dahos en el oper-
ador y los que le rodean.
®
ADVERTENCIA: s_ no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse danos en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
clones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio y da_os personales.
f
PRECAUCION: sinoobedece
un aviso puede
resultar danada su propiedad ousted
mismo. Siga siempre las precauciones para
reducir el riesgo de incendio y da_os per-
sonales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD =
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instrucciones detenidamente. Familiaricese con los
controles y el uso adecuado de la unidad.
ADVERTENCIA: AIutilizarla
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas instruc-
clones antes de manipular la unidad para asegurar
la seguridad del operador y de aquellos que Io
rodean. Conserve estas instrucciones para uso
futuro.
No opere esta unidad si estA cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontrarse acompaSados pot un adulto.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados yen buen estado de funcionamiento antes de
manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos
los componentes daSados antes de comenzar a usarla.
AsegQrese de que la unidad funciona correctamente antes
de arrancarla. Reemplace los componentes que est_n
rotos o daSados de cualquier forma. No manipule la
unidad se tiene componentes sueltos o daSados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la
unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blan-
dos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niSos, personas o masco-
tas. Como minimo, mantenga a todos los niSos y masco-
tas a una distancia de 50 pies (15 m.); aQn asi puede exis-
tit riesgo para los observadores causados por objetos lan-
zados pot la m&quina. Se recomienda a los observadores
que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima,
detenga la unidad inmediatamente.
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE COM=
BUSTIBLE
ADVERTENCIA: Lagasolina es
altamente
inflamable, y sus vapores pueden explotar si
entran en combusti6n. Tome las siguientes pre-
cauciones:
Almacene el combustible s61o en contenedores diseSados
especificamente y aprobados para el almacenamiento de
tal material.
Evite la creaci6n de una fuente de ignici6n sobre el com-
bustible derramado. No arranque el motor hasta que se
disipen los vapores de combustible.
Detenga siempre el motor y deje que se enfrie antes de
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-
bustible, ni aSada combustible cuando el motor est6
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para
liberar cualquier presi6n en el tanque.
ASada combustible en una zona exterior limpia y bien ven-
tilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lenta-
mente la tapa del combustible despu6s de detener el
motor. No fume mientras rellena el tanque de combustible.
Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.
Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente
de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que
aSade combustible o manipula la unidad.
23
EN FUNCIONAMIENTO
Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de
una habitaci6n o edificio cerrado. Respirar los vapores
del tubo de escape pueden causar la muerte. Opere
la unidad Onicamente en una zona exterior bien venti-
lada.
Utilice gafas de seguridad certificadas por la norma
ANSI Z87.1 y etiquetadas como tales. Utilice protec-
ci6n para los ojos y oidos al operar la unidad.
® No opere la unidad son el equipo adecuado. AI utilizar
esta unidad, instale siempre los tubos de soplado
segun la aplicaci6n de soplado.
Para reducir el riesgo de p6rdida de audici6n asocia-
da con los niveles de sonido, utilice siempre protec-
ci6n para los ojos y oidos al utilizar la unidad.
® Utilice pantalones largos y gruesos, botas, guantes y
camisa de manga larga. No utilice ropa suelta, joyeria,
pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recoja
su pelo sobre los hombros.
Para evitar descargas por electricidad estAtica, no
utilice guantes de goma o aislados mientras manipula
la unidad.
Utilice la unidad a la luz del dia o con una buena ilu-
minaci6n artificial.
® Mantenga las superficies limpias de aceite y com-
bustible.
® Evite los arranques accidentales. Col6quese en posi-
ci6n de arranque al tirar de la cuerda de arranque. El
operador y la unidad deben encontrarse en una posi-
ci6n estable al arrancar. Consulte la secci6n
Instrucciones de Arranque/Parada.
® No coloque la unidad en una superficie que no se
encuentre limpia, y sea rigida mientras el motor est6
en marcha. Podrian penetrar residuos como gravilla,
arena, polvo, hierba etc. En el filtro de aire, da_ando
la unidad o causando serios da_os a los obser-
vadores o al operador.
® Utilice la herramienta adecuada. Utilice s61o esta her-
ramienta para el prop6sito adecuado.
No fuerce la unidad. TrabajarA mejor y con menos
posibilidad de da_o a la velocidad para la que ha sido
dise_ada.
® No utilice la unidad sobre superficies inestables, como
escaleras _rboles, pendientes inclinados, tejados, etc.
Mantenga siempre los pies sobre superficies estables.
Sostenga bien la unidad mientras la est6 utilizando.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de
las partes m6viles. No toque ni intente para el motor
cuando se encuentre en rotaci6n. No opere la unidad
son las protecciones en su lugar.
® No coloque ningun objeto en las aberturas. No Io util-
ice si algun objeto bloquea una abertura; mantenga la
unidad suciedades, restos y libre de cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor o el silenciador. Estaos compo-
nentes pueden encontrarse extremadamente calientes
despu6s del funcionamiento, incluso despu6s de que
la unidad se haya apagado.
No opere el motor m_s r_pido de la velocidad nece-
saria para hacer el trabajo. No haga funcionar el
motor a alta velocidad si no se encuentra en uso.
® Detenga siempre el motor cuando vaya a demorar la
operaci6n o cuando se encuentre andando de un
lugar a otro.
Detenga el motor para cualquier operaci6n de man-
tenimiento, reparaci6n, instalaci6n, o para retirar los
tubos del soplador. La unidad debe detenerse para
evitar el contacto con las cuchillas rotatorias.
® Si golpea o entra en contacto con un objeto extra,o,
detenga el motor inmediatamente e inspeccione la
unida en busca de cualquier da_o. No opere la unidad
antes de reparar los da_os. No opere la unidad si
existen componentes sueltos o da_ados.
® Utilice s61ocomponentes de reemplazo originales al
reparar esta unidad. Estos componentes se encuen-
tran disponibles en su distribuidor de servicio autor-
izado. No utilice componentes o accesorios no autor-
izados para esta unidad. Si Io hace podria provocar
serios da_os en el usuario, o da_ar la unidad, y violar
asi su garantia.
Nunca utilice esta unidad para esparcir productos
quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan
contener materiales t6xicos.
® Para reducir el riesgo de incendio, reemplace el silen-
ciador defectuoso y el aspirador de chispas.
Mantenga el motor y el silenciador limpios de hierba,
hojas, grasa en exceso o dep6sitos de carbono.
Apague la unidad y desconecte la bujia para mantener
y reparar la unidad.
® Nunca apunte con el soplador hacia la gente, ani-
males o en la direcci6n de las ventanas. Dirija siempre
los deshechos lejos de la gente, animales y ventanas.
Tenga especial cuidado al soplar deshechos cerca de
objetos s61idos, como _.rboles, autom6viles, paredes,
etc.
24
OTRAS PRECAUCJONES DE SEGURIDAD
,, Desconecte siempre la bujia antes de Ilevar a cabo el
mantenimiento o acceder a componentes m6viles.
No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en
el interior de un edJficio donde los vapores puedan
alcanzar una llama (D,mparas pilotos, etc.) o chispa
(Jnterruptores, motores el6ctricos, etc.).
Deje que el motor se enfrfe antes de guardar o trans-
portar. Asegurese de que la unidad este firme al trans-
portarse.
Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado y alto para
evitar el uso no autorizado o da_o. Mantenga fuera del
alcance de los ni_os.
NOTA ESPECIAL: La exposici6n a vibraciones durante
periodos largos de tiempo de uso de aparatos de com-
busti6n de gasolina puede causar daSos nerviosos en los
dedos, manos y articulaciones de gente propensa a prob-
lemas circulatorios y tensi6n anormal. El uso prolongado
en clima fr[o ha sido relacionado con problemas sangui-
neos en gente aparentemente saludable. Si se dan sin-
tomas como dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color
de la piel o textura, o p6rdida de sensibilidad en los
dedos, manos o articulaciones, detenga el uso de esta
herramJenta y busque atenci6n m6dica. Un sistema antivi-
braci6n no garantiza la inexistencia de estos problemas.
Los usuarios que utilicen herramJentas potentes regular-
mente deben vigilar a menudo sus condiciones fisicas y
la condici6n de la herramJenta.
No deje penetrar el agua nJcualquier otro I[quido en la
unidad. Mantenga sus manos secas, IJmpias y sin
impurezas. L[mpielas despues de cualquier uso, vea
las instrucciones de Limpieza y almacenamiento.
Conserve estas Jnstrucciones. Consultelas a menudo y
util[celas para instruJr otros usuarios. Si presta la
unidad a otra persona, prestele tambi6n estas instruc-
ciones.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
25
SEGURIDAD Y S{MBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los simbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener informaci6n sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
S{MBOLO SINGIFICADO S{MBOLO
SiMBOLO ALERTA DE SEGURtDAD I
Indica peligro, advertencia o precau-
cidn. Puede utilizarse en conjunto
con otros simbolos o pictogramas.
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
Lea el Manual del Usuario y siga
las advertencias e instrucciones. Si
no Io hace puede provocar serios
da_os al operador o los que Io
rodean.
SINGIFICADO
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO/INICIO/MARCHA
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO O DETENIDO
@
UTILtCE pROTECCt6N PARA
OJOS, OIDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA:
Los objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden da_ar los ojos y
el oido. Utilice proteccidn ocular
segun la norma ANSI Z87.1-1989 y
protecci6n auditiva al utilizar esta
unidad. Utilice casco. Utilice una
mascara si es necesario
®
DISTANCIA MiNiMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a ni_os, observadores y
animales a 50 pies (15 m.). Si se
aproxima alguien, detenga la
unidad inmediatamente.
GASOLtNA SiN PLOMO
Utilice siempre gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
ACEETE
Consulte el manual del operador para
conocer el tipo correcto de aceite.
POStCIONES DEL ESTRANGU-
LADOR
1 Estrangulamiento TOTAL
2 Estrangulamiento PARClAL
3 Posici6n en MARCHA
26
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales
rezones de que la unidad no funciona correctamente.
Asegurese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 dias)
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la
gasolina y el aceite correctamente.
Definici6n de combustibles mezclados
Los combustibles de hoy en dia son una mezcla de
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE
(_ter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible
del aceite y provocar la formaci6n de Acidos durante el
almacenamiento. AI utilizar combustible mezclado con
alcohol, utilice combustible fresco.
Uso de Combustibles Mezclados
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
® Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en
su manual del usuario
Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque
Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la
unidad
Uso de Aditivos
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su
unidad contiene un aditivo de combustible que permitir_.
inhibir la corrosi6n y minimizar_, la formaci6n de dep6si-
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-
pos en esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o
un equivalente. A_ada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por
gal6n de combustible segun las instrucciones del con-
tenedor. NUNCA a_ada aditivos de combustible directa-
mente en el tanque de combustible de la unidad.
7
PRECAUCION: Paraunfun-
cionamiento
6ptimo del motor y una mb,xima fiabilidad,
ponga atenci6n a las instrucciones de
mezcla de gasolina y aceite en el contene-
dor de 2 tiempos. Si utiliza combustible
mal mezclado, podria daSar el motor.
Para conseguir la Mezcla Correcta de
Combustible:
Mezcle la proporci6n adecuada de aceite para motor de
2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente sepa-
rado. Utilice una proporci6n de gasolina/aceite de 40:1.
No las mezcle directamente en el tanque de gasolina.
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones
de mezcla especificas.
NOTA: Un gal6n (3,8 litros) de gasolina sin plomo mez-
clado con una botella de aceite de dos ciclos de
3,2 oz. (95 ml.) crea una proporci6n de mezcla
combustible/aceite de 40:1.
M D
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
1 GALON US 3,2 OZ. FL.
(3,8Litros} (95 ml}
1 Litro 25 ml.
RELACl6N DE MEZCLA - 40:1
ADVERTENCIA: Lagasolinaes
muy infiam-
able. Los vapores emitidos pueden
explotar. Detenga siempre el motor y deje
que se enfde antes de rellenar el tanque.
No fume mientras rellena el tanque. Evite
las chispas y las llamas.
ADVERTENCIA: Quite la tapa
del tanque con
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del
tanque colocada correctamente.
ADVERTENCIA: Anadacom-
bustibleen
una zona exterior limpia y bien ventilada.
Limpie cualquier salpicadura inmediata-
mente. Evite crear una fuente de ignici6n
con el combustible salpicado. No arranque
el motor hasta que se disipen los vapores
de combustible.
NOTA: DeshAgase el combustible/aceite segun la norma-
tiva Federal, Estatal y Local.
28
CONEXION DEL TUBO FLEXIBLE
Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexi-
ble antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida
de ventilaci6n.
D
Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de venti- B
laci6n (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apri6telo
con seguridad (Fig. 2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
CONEXION DE TUBO OPERATIVO
NOTA: Mantenga en cable de aceleraci6n Io mAs recto
posible al conectar los tubos de soplador.
1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el
ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera
mira en direcci6n contraria al operador.
2. Coloque la abrazadera de la manguera (C) en el tubo
flexible y el tubo operativo.
3. Gire la marca de anillo rotatoria (D) para alinearla con
la manija de aceleraci6n (F). Inserte el tubo operativo
(E) en el tubo flexible (B) (Fig. 3) y asegure despu6s la
abrazadera de manguera (G) (Fig. 4).
4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 -
Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo
flexible para asegurar el cable de acelerador.
(Consulte la Fig. 5 y Fig. 6)
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
Fig. 5
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
\
Fig. 6
29
CONECTE EL TUBO INTERMEDIO Y EL
INYECTOR CONCENTRADOR
Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I).
Presione para conectar los tubos y girelos en el sentido
de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig.
7)
H
AJUSTE DEL ARNi_S DE MOCHILA Y MANI-
JA DE CONTROL
1. Col6quese el soplador en la espalda deslizando los
brazos a trav6s de las correas como si estuviera
poniendo una chaqueta (Figura 8).
2. Una vez que se hayan hecho todos los ajustes alas
correas para acomodarse la mochila, quitese el
soplador de la espalda y col6quelo en el suelo y lev-
antado.
3. Ajuste el arn6s de mochila y el mando de control.
56mm
Fig. 7
Fig. 8
ARRANCAR UN MOTOR FRJO (A MENOS DE
55°F)
Llene el tanque de combustible con la mezda adecuada
de aceite y gasolina. Consulte la secci6n COMBUSTIBLE
Y LUBRICADO. Coloque la unidad levantada en el suelo
de forma que descanse sobre el panel posterior.
1. Bombee la perilla de arranque 10 veces presionando la
perilla (D). (Figura 10)
2. Su unidad ha sido diseSada con un estrangulador de 3
posiciones: ESTRANGULAMIENTO TOTAL ,,111,,
ESTRANGULAMIENTO PARCIAL "m", y EJECUCION
"m". Mueva la palanca del estrangulador a la posici6n
ESTRANGULAMIENTO TOTAL ,,111,,.(Figura 9)
3. La cerradura fija de la vAIvula de admisi6n (C) : al
tener el disparador (B) en abre lejos la posici6n, la
prensa abajo y la cerradura de vAIvula de admisi6n
de asidero (C). Libere vAIvula de admisi6n el dis-
parador (B), entonces libera vAIvula de admisi6n la
cerradura (C). Estrangule el disparador (B) ahora se
quedarA en el abre lejos la posici6n. Cerci6rese inter-
ruptor de encendido est_ en el EN (I) la posici6n. (Fig.
11)
Fig. 9
C
B
Fig. 10
\
A
Fig. 11
3O
NOTA: La unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-
PULL TM con MAX FIRE IGNITION TM, que reduce significa-
tivamente el esfuerzo necesado para arrancar el motor.
Debe tirar de la cuerda de arranque Io suficiente para oir
el intento de arranque. No es necesario tirar rb,pidamente
de la cuerda -no encontrarb, resistencia al tirar. Tenga
cuidado ya que este m@todo de arranque es muy difer-
ente (y mucho mb,s sencillo) que los m@todos a los que
podria estar acostumbrado.
4. Con la unidad en el suelo, sostenga el asa de ayuda
superior y pise el panel inferior con el pi@(Figura 12)
5. Tire el principio el lazo 4-6 veces si la unidad no
empieza mueve se estrangula palanca para posi-
cionar 2 y tirar 4-6 mAs tiempos (Fig. 13). Esperar 10
sec. despu@s que el comienzo de la unidad entonces
mueve se estrangula palanca para posicionar 3.
(Fig. 14)
6. Pulse el gatillo para acelerar.
NOTA: Si el motor no se inicia despu@s de varies inten-
tos, consulte la secci6n de Soluci6n de Problemas.
NOTA: Tire siempre hacia fuera de la cuerda de
arranque. Si tira del arranque en un 6,ngulo provocarb, el
roce de la cuerda contra el orificio. Esta fricci6n causar6,
que la cuerda se caliente y se desgaste con m6,s rapidez.
Sostenga siempre el asa cuando la cuerda se recoja. No
deje que la cuerda se recoja sola. Podria hacer que la
cuerda se caliente o que se daSe el ensamblaje de
arranque.
INFORM ACION IMPORTANTE SOBRE
RALENTI
En algunos casos, debido alas condiciones de fun-
cionamiento (altitud, temperatura, etc.) su soplador puede
necesitar un pequeSo ajuste en la velocidad de ralenti.
Despu@sde que se caliente, si la unidad no pasa al
ralenti despu@sde reiniciar 2 veces, siga estos pasos
para ajustar la velocidad de ralenti.
1. Localice el tornillo de ajuste de ralenti (G) en el carbu-
rador (Figura 15).
2. Use un destornillador Phillips - gire el tornillo entre 1/4
y 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj (a la
derecha). Entonces la unidad debe mantener el ralenti
correctamente.
DETENER EL MOTOR
Procedimiento de detencibn de emergencia. Cuando
sea necesario detener el soplador automaticamente, pre-
sione el conmutador en posici6n APAGADO "PARADA_"
(A) hasta que la unidad se detenga completamente
(Figura 16).
Parada normal. Para realizar una parada normal, suelte
el gatillo y deje que el motor vuelva a la velocidad de
ralenti. Pulse entonces el conmutador en posici6n APA-
GADO "PARADA8" (A) hasta que el motor se detenga
completamente (Figura 15).
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE
(El motor no se ha detenido durante m_,sde 15-20 minutes).
1. Fije la pestaSa de acelerador (consulte el paso 2 para
arrancar un motor en frfo), tire de la cuerda brusca-
mente.
2. Si el motor no se arranca, o arranca y se detiene
despu@s de tirar 5 veces de la cuerda, siga el proced-
imiento descrito en la secci6n "ARRANCAR UN
MOTOR EN FRiO".
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
\
A
Fig. 16
31
OPERACIONES DE SOPLADO
1. Utilice el soplador para &rboles, arbustos, flores y zonas
de dificil limpieza.
2. Utilice la unidad en edificios y para otros procedimientos
de limpieza normales.
3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pan-
tallas.
ADVERTENCIA: Deb doa deshe-
chos voladores,
siempre debe utilizar gafas de protecci6n o mas-
cadlla aprobadas por la American Nacional
Standards Institute.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar
su soplador,
revise la secci6n Precauciones de Seguddad del
Manual del Usuario, y todas las reguladones de
funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones
y precauciones son para su propia protecci6n.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Siga las instrucciones de la secci6n "ARRANCAR UN
MOTOR EN FRiO".
2. Una vez que la unidad este arrancada, col6quesela en la
espalda deslizando los brazos a traves de las correas
come si se estuviera poniendo una chaqueta (Figura 17).
3. AI prepararse para limpiar una zona, col6quese de forma
que controle la direcci6n de los deshechos.
4. El asa de control (A, Fig. 16) y la flexibilidad del tube de
soplado le permitira limpiar las zonas dificiles de alcan-
zar.
5. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo de
acelerador y el conmutador de arranque/parada (B) se
encuentran todos en una palanca que le ofrece una gran
vadedad de posiciones de funcionamiento (Figura 19).
r
PRECAUCION: NO manipuleel
sopladorcon
gente o animales en sus cercanias.Deje un
espacio minimo de 50 pies(15 metres)entreel
operador y otras personas o animales.
4. Le recomendamos que utilice una mascara protectora al
operar el soplador en zonas polvodentas.
5. Alejese de los deshechos a una distancia que le permita
controlar facilmente la direcci6n de los deshechos sopla-
dos. No dirija los deshechos hacia la gente.
6. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador
puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralenti
y todo el gas. Expedmente con la unidad para determi-
nar la cantidad de aire necesaria segun la aplicaci6n.
7. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pron-
to per la manana, ni demasiado tarde por la noche cuan-
do pueda molestar a la gente. Cumpla los horados fija-
dos en la normativa local.
8. Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de
equipos utilizados a la vez.
9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesada
para realizar el trabajo.
10. Compruebe su equipo antes de cualquier operaci6n,
especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de
aire.
11. Utilice un rastdllo o cepillo antes de soplar. En zonas
polvorientas, humedezca un poco las superfide cuando
sea posible.
12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de
mangueras para aplicaciones de jardin, incluyendo
zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y
jardines.
13. Tenga cuidado con los nines, mascotas, ventanas abier-
tas o coches recien lavados, sople los deshechos lejos
de estos.
14. Utilice el tubo intermedio mas el dispersador de su elec-
ci6n para que el flujo de aire Ilegue bien al suelo.
15. Despues de utilizar el soplador u otro equipamiento,
LIMPIELO. Deshagase de los deshechos en contene-
dores de basura.
iiiiii_
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
32
AGENDA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben formar
parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los
dispositivos de control de emisiones debe ser real-
izado por el personal de Sears u otro personal
cualificado.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n debe
de los dispositivos de control debe ser realizado
por Sears u otro personal cualificado.
Para evitar
ADVERTENClA: da osserios,
nunca Ileve a cabo las labores de manten-
imiento o reparaci6n con la unidad en marcha.
Repare la unidad en fifo. Desconecte el arran-
cador para asegurarse de que no se puede
arrancar la unidad.
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentarb, la vida de su sierra. Esta lista de
comprobaci6n de mantenimiento es una gufa de tal programa.
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesado en determinadas condiciones, a intervalos mb.s fre-
cuentes de los indicados.
RESPONSABlUDAD DEL CUENTE
LISTA DE MANTENIMIENTO
ELEMENTO
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE
AIRE
REEMPLAZAR EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
CAMBIAR LA BUJfA
INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL ASPI-
RADOR DE CHISPAS
INSPECCIONAR LOS MANGUITOS DE
COMBUSTIBLE
INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACiO
ANTES DE CADA USO
DESPUI_S DE
CADA USO
HORAS DE FUN-
CIONAMIENTO
10 20
33
FILTRO DE AIRE
A "
PRECAUCION: NUNCAutiliceel
soplador sin el
filtro de aire. El filtro de aire debe estar limpio.
Si se da_a, instale uno nuevo.
Para limpiar el Filtro de Aire:
1. Afloje la tuerca (A) sosteniendo en su lugar el filtro de
aire, quite la cubierta (B) y desplace el filtro (C) desde
la caja de aire (Figura 20 y Figura 21).
2. Lave el filtro con agua y jab6n. NO UTILICE GASOLI-
NA.
3. Seque el filtro al aire.
4. Vuelva a instalar el filtro.
NOTA: Reemplace el filtro si se ha rafdo, roto, da_ado o
no puede limpiarlo.
Fig. 20
Fig. 21
FUtro de Combustible:
1. Quite completamente la tapa de combustible del
tanque (B) para poder quitar el filtro de combustible
(C) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un
gancho formado en su extremo para retirar el filtro del
tanque (Figura 23)
2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsidn (Figura
24)
3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24)
NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de com-
bustible. El motor interno puede resultar da_ado.
Fig. 22
Fig. 23
\
C
B
TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
" Retire el com-
PRECAUCION: bustible de la
unidad y cons6rvelo en un contenedor ade-
cuado antes de comenzar este proceso. Abra
la tapa del combustible lentamente y libere
cualquier presi6n que pueda haberse formado
en el tanque.
NOTA: Mantenga la ventilaci6n (A) de la tapa de com-
bustible limpia de deshechos (Figura 22).
Fig. 24
D
AJUSTE DE RALENTi
El carburador ha sido preconfigurado de fAbrica para un
rendimiento 6ptimo. Si son necesarios mAs ajustes en el
soplador, Ileve su equipo a un distribuidor de servicio
Sears u otro cualificado.
34
BUJ|A
1. Para retirar la bujia (B) (Fig. 25) para limpiada o cam-
biarla: asegQrese de que el motor est& detenido y
que la bujia est_ fria. Tire entonces firmemente de la
bujia y refirela. Quite la bujia con la Ilave de bujia cor-
recta. Inspeccione, limpie o cambie la bujia, segun
sea necesario.
ALIVlACENAMIENTO
Si no sigue las siguientes instrucciones pueden formarse
dep6sitos en el carburador que pueden provocar dificul-
tades al arrancar o dados permanentes.
1. Lleve a cabo todos los mantenimientos preventivos
recomendados en la Secci6n de Mantenimiento de su
Manual del Usuario.
2. Espacio de bujia = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 26).
3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas, libra (de 12 a 15
N.m). Conecte la bujia de arranque.
4. Si necesita cambiar la bujia por una Champion RZ7C
o equivalente.
Bujfa
.025" (.635mm___)
Fig. 25
PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS /
ANILLA DE ENSAMBLAJE
1. Para cambiar la pantalla del aspirador de chispas /
anilla de ensamblaje (A) (Figura 26), utilice unas pin-
zas y tome un lado de la anilla. Tire para sacar toda
la pantalla del aspirador de chispas.
2. Utilice las pinzas para colocar una nueva pantalla
para el aspirador de chispas abriendo las pinzas lig-
eramente para presionar la superficie interior del
ensamblaje de forma segura en su lugar.
Fig. 26
2. Limpie el exterior del motor y los tubos del soplador.
3. Retire el combustible del tanque haciendo funcionar la
unidad sin combustible o quitando la tapa de com-
bustible para volcar el tanque/compartimentos y reti-
rat el combustible/aceite sobrantes de los tubos de
alimentaci6n. Coloque el combustible en un contene-
dor con la misma mezcla de combustible de 2 tiem-
pos.
4. Despu6s de drenar el combustible, arranque el motor.
5. Haga funcionar el motor al ralenfi hasta que se deten-
ga. Asi purgarA el combustible del carburador.
6. Deje que el motor se enfria (aproximadamente 5 min-
utos).
7. Utilizando una Ilave para bujia, quite la bujia.
8. Deposite una cucharada de aceite de 2 tiempos en la
c&mara de combusti6n. Tire lentamente de la cuerda
de arranque varias veces para recubrir los compo-
nentes internos. Cambie la bujia.
9. Conserve la unidad en un lugar fresco y seco lejos de
cualquier fuente de ignici6n, como un quemador de
aceite, un calentador de agua, etc.
UTILIZAR UNA UNIDAD ALMACENADA
1. Quite la bujia.
2. Tire bruscamente de la cuerda de arranque para reti-
rat el exceso de aceite de la cAmara de combusti6n.
3. Limpie la bujia y sep&rela o instale una bujia nueva
con el espacio adecuado (Fig. 24).
4. Prepare la unidad para el funciomiento.
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible / aceite
adecuada. Consulte la Secci6n de Combustible y
Lubricado.
35
CAUSA ACCION
1.Procesodearranqueincorrecto 1.Sigalasinstruccionesdelasecci6nArranque/Parada
2.Ajusteincorrectodemezcladecombustibleencarbu- 2.PermitaqueundistribuidordeservicioSearsajusteel
rador carburadordesuunidad.
3.Falloenlabujia 3.Limpie/separeocambielabujia
4.Tanquedecombustiblevacio 4.Lleneeltanquedecombustibleconcombustiblebien
5.Lav&lvulaprincipalnohasidopresionada mezclado
5.Presionelav&lvulaprimarialentamente10veces
CAUSA
1. Filtro de combustible sucio
2. Posici6n incorrecta de la palanca
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia
4. Filtro de aire sucio
ACCION
1. Cambie el filtro de combustible
2. Mu_vala a la posici6n 3
3. Cambie la pantalla
4. Quite, limpie y reinstale el filtro
5. Ajuste incorrecto de mezcla realizado pot el distribuidor 5. Haga que un distribuidor de Sears ajuste su carburador
de servicio
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Filtro de aire sucio
3. Combustible antiguo o mal mezclado
ACCI6N
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
carburador de su unidad.
2. Cambie o limpie el filtro de aire
3. Vacie el tanque de gasolina y afiada mezcla
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Combustible antiguo o mal mezclado
3. Filtro de aire sucio
4. Fallo en la bujia
ACCI6N
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
carburador de su unidad.
2. Vacie el tanque de gasolina (vea
AImacenamiento)/aSada mezcla fresca
3. Cambie o limpie el filtro de aire
4. Cambie o limpie la bujia
CAUSA ACClON
1. Bujia con abertura incorrecta 1. Limpie/separe o cambie la bujia
2. Aspirador de chispas sucio 2. Limpie o cambie el aspirador de chispas
3. Filtro de aire sucio 3. Limpie o cambie el filtro de aire
CAUSA ACClON
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu- 1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
rador carburador de su unidad.
2. Mezcla incorrecta de combustible 2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)
NOTA: Para realizar reparaciones m_s grandes, p6ngase en contacto con su centro de servicio de Sears m_s cercano en
(1-800-4-MY-HOME®) u otro centro autorizado.
36
Tipo de Motor ............................................................................................................................ Refrigerado por aire, 2 Tiempos
Desplazamiento ............................................................................................................................................... (30 cc)(1,83 cu in.)
Velocidad al ralenti RPM .................................................................................................................................... 3,400-4,400 rpm
Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................ 7,200+ rpm
Tipo de arranque ................................................................................................................ Electr6nico-MAX FIRE IGNITION(tm)
Conmutador de arranque ............................................................................................................................. Conmutador Rocker
Espacio de bujia ........................................................................................................................................... 0,025 in. (0,635 mm)
Lubricado .......................................................................................................................................... Mezcla Combustible/Aceite
Relaci6n Combustible/Aceite ................................................................................................................................................. 40:1
Carburador .............................................................................................................................................................. Con arranque
Arranque ............................................................................................................................. Sistema de Arranque INCREDI-Pull TM
Silenciador ................................................................................................................................................... Deflector con guarda
Capacidad de tanque de combustible .................................................................................................................. 20 oz. (600 ml)
Control de aceleraci6n ...................................................................................................................................... Gatillo para dedo
Velocidad de soplado ............................................................................................................................................ hasta 170 mph
Salida de aire de Soplado ...................................................................................................................................... hasta 485 cfm
Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ........................................................................................................... 19,5 lb.
Utilice protecci6n para ojos y oidos
37
Declaraci6n de Garantia de Control de Emisiones EPA
Sus derechos y obligaciones de garantia
La Agencia de Protecci6n medioambiental de los EE.UU. (EPA) y Sears se complacen de e×plicar la garantia de sistema
de control de emisiones de su pequeSo motor todo terreno de 2007. En Califorma deben diseSarse, construirse y equiparse
los motores todo terreno nuevos con un sistema de control de emisiones que cumpla con las normativas anti smog del Estado.
Sears debe garantias el sistema de control de emisiones de su peque_o motor todoterreno durante los periodos de tiempo
que se muestran a continaci6n, siempre que no se produzcan abuses, negligencias o mantenimientos inadeciados de su
peque_o motor todoterreno.
Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes come el sistema carburador o de inyecci6n de combustible, el
sistema de arranque y el converser catalitico. Tambien pueden incluirse los manguitos, correas, conectores y otros montajes
relacionados con las emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su pequeSo motor todoterreno sin coste para usted, incluyen-
do diagn6stico, componentes y mane de obra.
Los pequeSos motores todoterreno de 2007 y posteriores tienen una garantia de 2 argos. Si existe alg0n componente defec-
tuoso relacionado con emisiones, el componente ser& reparado o reemplazado por Sears,
Responsabilidades del propietario de la garantia
® Como propietario de un motor peque_o, usted es responsable del funcionamiento y del mantenimiento necesario men-
cionado en su manual de usuario. Sears le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimien-
to de su motor pequedo, aunque Sears no podr& denegar la garantia por la falta de recibos o por su fallo al asegurarse
del buen funcionamiento dei programa de mantenimiento.
,, Como propietario de un motor peque_o, debe tener en cuenta que Sears puede denegar su garantia si su motor o un
componente del mismo ha fallado debido a abusos, negligencias, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
aprobadas..
,, Es usted responsable de presentar su motor en un Centro de Servicios Autorizados por Sears en el memento en el que
exista un problema. Las reparaciones en garantia se completar_n en una cantidad de tiempo razonable, sin exceder los
30 dias.
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos en garantia y sus responsabilidades, puede Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
® El periodo de garanfia comienza en la fecha en la que el equipo o motor ha sido entregado al comprador en el establec-
imiento.
,, El fabricante garantiza al propietario incial y a los siguientes compradores, que el motor est_ libre de defectos de materi-
al y mano de obra que causen el fallo de un componente en garanfia durante un periodo de un aSo.
® La reparaci6n y reemplazo de un componente en garanfia ser& realizada sin cargo pot un Centro de Servicios Autorizados
por Sears. Para conocer su centro m_s cercano, p6ngase en contacto con Sears en el: 1-800-4-MY-HOME®.
,, Cualquier componente en garanfia que no debaser cambiado, sino mantenido o inspeccionado regularmente al efecto
de "Reparar o Reemplazar si es necesario" se encuentra garantizado durante la garanfia. Cualquier componente garanti-
zado que debaser cambiado ser& garantizado durante un tiempo hasta la primera fecha de cambio de ese componente.
,, El propietario no tendr& que pagar por las labores de diagn6stico que conducir_n a la determinaci6n de que un compo-
nente garantizado est& defectuoso si el diagn6stico se realiza en un Centro de Servicios Autorizados por Sears.
® El fabricante es responsable de los daSos a otros componentes del motor causados por el fallo de un componente en
garantia que alan se encuentre en garanfia.
,, Los fallos provocados por el abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no ser_n incluidos en esta garanfia.
® El uso de componentes modificados o accesorios no autorizados por el fabricante violar_n su garantia. El fabricante no
es responsable de la cobertura de los fallos en componentes garantizados pot el uso de accesorios o componentes mod-
ificados.
® Para realizar una reclamaci6n, dirijase a su Centro de Servicios Autorizados por Sears m_s cercano. Las reparaciones en
garanfia ser_n realizadas en todos los Centro de Servicios Autorizados por Sears.
,, Cualquier componente cuyo cambio haya side aprobado por el fabricante puede ser utilizado para la reparaci6n de com-
ponentes relacionados con las emisiones, y se entregar& sin cargo al propietario. Cualquier componente de reemplazo
que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizado durante el mantenimiento fuera de garanfia y no
reducir_ las obligaciones de la garanfia del fabricante.
® Los siguientes componentes se incluyen en la garantia de componentes relacionados con las emisiones: motor, filtro de
aire, carburador, detonador, lineas de combustible, captaci6n/filtro de combustible, m6dulo de ignici6n, bujia y silenci-
ador.
39
Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones
Le felicitamos por su compra inteligente. Su nuevo pro-
ducto Craftsman® ha sido dise_ado y fabricado para
durar aSos en funcionamiento. Pero como todos los pro-
ductos, puede necesitar reparaciones de vez en cuando.
Es el momento de que un Acuerdo de Protecci6n de
Reparaciones le ahorre dinero y problemas.
Compre un Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones ahora
y prot6jase de problemas y gastos inesperados.
Esto es Io que se incluye en el Acuerdo
[] Servicio experto por nuestros 12.000 profesionales
especialistas en reparaci6n
[] Reparadones ilimitadas y sin cargo de componentes
y mano de obra en todos las reparaciones cubiertas
[]
[]
Reemplazo del producto si el producto en
cuesti6n no puede ser reparado.
Descuento del 10% de los gastos regulares de
reparaci6n y componentes no cubiertos pot este
acuerdo; ademAs, un 10% de descuento sobre el
precio normal de comprobaci6n de mantenimiento
preventivo
[]
Ayuda rapida pot tel_fono - ayuda pot tel6fono por
un t6cnico de Sears en el caso de productos que
requieran reparaci6n en casa, y programaci6n de
reparaciones.
Una vez que compre su acuerdo, una sola Ilamada tele-
f6nica ser_ todo Io que necesitar& para conseguir su
reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la
noche, o pedir una cita de reparaci6n online.
Sears tiene mAs de 12.000 profesionales especialistas en
reparaci6n, que tienen acceso a mAs de 4,5 millones de
componentes y accesorios. Ese es el tipo de profesionales
con los que puede contar para ayudade a prolongar lavida
de su nueva compra durante a_os. Compre hoy su
Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones.
Son aplicables algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y otra informaci6n, Ilame al
1-800-827-6655
Servicio de Instalaci6n de Sears
Si necesita el servicio de instalacidn de electrodom6sti-
cos, puertas de garaje, calefactores de agua, y otros pro-
ductos dom6sticos en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-
HOM
4O
Para reparaciones -en su domicilio- de electrodomesticos de marcas
conocidas y equipamiento de jardin, o sistemas de calefacci6n o refrigeraci6n,
no importa quien Io haya fabricado o quien se Io haya vendido.
Para componentes de repuesto, accesorios y manuales de usuario
que necesite para hacerlo usted mismo.
Para instalaci6n de electrodom6sticos y otros elementos como puertas de
garaje o calefactores de agua.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Llameacualquierhora,de diao de noche(EE.UU.y CanadA)
www.sears.com www.sears.ca
En nuestra casa
Para reparaciones de articulos portatiles como aspiradoras,
cortacespedes, electr6nica, Ilame o busque online su
Centro de reparaci6n y Servicio Sears rn_s cercano.
1-800-488-1222
Llamea cualquierhora,de dia o denoche (s61oEE.UU.)
www.sears.com
Para comprar un acuerdo de protecci6n (EE.UU.)
O acuerdo de mantenimiento (Canada) de un producto suministrado pot Sears:
1-800-827-6655 (EEoUUo) 1-800-361-6665 (CanadA)
Para pedir servicio de reparaci6n
A domicilio, y para ordenar piezas
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran(;ais
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® TM SM
Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® TM
Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

Transcripción de documentos

Manual del usuario 2 Tiempos SOPLADOR Modelo A GASOLINA DE MOCHILA N. 316.794991 TM UNBELIEVABLE STARTING EA SE TM Con MAXFIRE_IGNITI[3N '_ • SEGURIDAD ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO LISTA DE COMPONENTES PRECAUCION: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck Visite and Co., Hoffman nuestra pagina Estates, IL 60179, U.S.A. web: www.sears.com/craftsman 9096-320605 fecha(01/07) Garantia Pagina 22 Funcionamiento Pagina 32 Reglas de seguridad Paginas 23-27 Mantenimiento Pagina 33 - 35 Informaci6n sobre Aceite y Combustible Pagina 28 Resolucion de Problemas Pagina 36 Ensamblaje Pagina 29 Reparacion de componentes Pagina 38 Instrucciones de Arranque/Parada DOS AltOS DE GARANTJA CRAFTSMAN Paginas 30-31 LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA Durante dos a_os desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador segOn el manual del usuario, Sears reparara cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningOn cargo. Esta garantia excluye la bujfa y el filtro de aire, ya que son componentes uso en menos de dos a_os. que pueden Siesta Soplador se utiliza con prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia mente durante los 30 primeros dias despues de la fecha de compra. gastarse pot el sera aplicable sola- EL SERVICIO DE GARANTJA ESTARA DISPONIBLE DEVOLVIENDO EL SOPLADOR A LA TIENDA SEARS MAS CERCANA O AL CENTRO DE REPARACION DE SEARSE DE LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le ofrece derechos segOn su estado. Sears, Roebuck legales especificos, and Co., Dept. 817WA, Hoffman ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION ESTADO DE CALiFORNiA aunque Estates, 65 DEL EL TUBO DE ESCAPE SIDERADOS NOTA SOBRE EL ASPIRADOR NOTA: Para usuarios yen DE CHISPAS de la Zona Forestal de los los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos Publicos 4442 y 4443), requieren, segun la ley, que ciertos motores de combusti6n interna que operen en el bosque o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados y sean operados y mantenidos para prevenir los incendios. Compruebe la normativa de su estado si debe cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos podria verse sometido a una multa. Esta unidad se encuentra equipada de f_brica con un aspirador de chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Sears u otro proveedor de servicio autorizado para que le instale DE ESTE PRODUCTO QUJMICOS CON- POR EL ESTADO que variaran IL 60179 EE.UU. CONTIENE COMPONENTES podra tener otros derechos DE CAMFOR= NJA COMO PERJUDJCJALES, POR PRODUCIR CANCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS. un Kit Aspirador 22 de Chispas. El prop6sito de los simbolos de seguridad es atraer su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y su explicaci6n merecen su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por s[ mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevenci6n de accidentes. S{MBOLO SIGNIFtCADO SIMBOLO pl_||__Dt_, si no se obedece una =--=,==,_,AI1_,!. advertencia pueden producirse danos personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio o daSos personales. } ADVERTENCIA: s_ no se obedece una advertencia pueden producirse danos en usted o en otros. Siga siempre las instrucclones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y da_os personales. ALERTA DE SEGURIDAD: Indioa peligro, advertencia o preoaucion. Se requiere atenci6n para evitar danos personales. Puede utilizarse con otros sJmbolos o pictogramas. NOTA: Le avisa de informaci6n o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. f PRECAUCION: Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no Io hace pueden producirse ador y los que le rodean. ® IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ANTEMANO • Lea las instrucciones detenidamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA BUSTIBLE DE SEGURIDAD SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: para per- = DE COM= Lagasolina es altamente inflamable, y sus vapores pueden explotar si entran en combusti6n. Tome las siguientes precauciones: AI utilizar la unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas instrucclones antes de manipular la unidad para asegurar la seguridad del operador y de aquellos que Io rodean. Conserve estas instrucciones para uso futuro. No opere esta unidad si estA cansado, enfermo influencia del alcohol, drogas o medicamentos. sinoobedece un aviso puede resultar danada su propiedad ousted mismo. Siga siempre las precauciones reducir el riesgo de incendio y da_os sonales. dahos en el oper- INSTRUCCIONES SIGNIFICADO • Almacene el combustible s61o en contenedores diseSados especificamente y aprobados para el almacenamiento de tal material. o bajo la • Evite la creaci6n de una fuente de ignici6n sobre el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores de combustible. • Los niSos no debe operar la unidad. Los adolescentes deben encontrarse acompaSados pot un adulto. • Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse instalados yen buen estado de funcionamiento antes de manipular la unidad. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos los componentes daSados antes de comenzar a usarla. AsegQrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que est_n rotos o daSados de cualquier forma. No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o daSados. Detenga siempre el motor y deje que se enfrie antes de rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de combustible, ni aSada combustible cuando el motor est6 caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para liberar cualquier presi6n en el tanque. • ASada tilada mente motor. Limpie • Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blandos como puedan ser cristales, cables, etc. • Mantenga alejados de la zona a niSos, personas o mascotas. Como minimo, mantenga a todos los niSos y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aQn asi puede existit riesgo para los observadores causados por objetos lanzados pot la m&quina. Se recomienda a los observadores que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente. combustible en una zona exterior limpia y bien venen la que no existan chispas ni llamas. Retire lentala tapa del combustible despu6s de detener el No fume mientras rellena el tanque de combustible. cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente. • Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente de combustible antes de arrancar el motor. No fume. Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que aSade combustible o manipula la unidad. 23 EN FUNCIONAMIENTO • Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de una habitaci6n o edificio cerrado. Respirar los vapores del tubo de escape pueden causar la muerte. Opere la unidad Onicamente en una zona exterior bien ventilada. • ® No coloque ningun ice si algun objeto unidad suciedades, que pueda reducir Utilice gafas de seguridad certificadas por la norma ANSI Z87.1 y etiquetadas como tales. Utilice protecci6n para los ojos y oidos al operar la unidad. Para reducir el riesgo de p6rdida de audici6n asociada con los niveles de sonido, utilice siempre protecci6n para los ojos y oidos al utilizar la unidad. No toque el motor o el silenciador. Estaos componentes pueden encontrarse extremadamente calientes despu6s del funcionamiento, incluso despu6s de que la unidad se haya apagado. • No opere el motor m_s r_pido de la velocidad necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad si no se encuentra en uso. ® Detenga siempre el motor cuando vaya a demorar la operaci6n o cuando se encuentre andando de un lugar a otro. ® Utilice pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No utilice ropa suelta, joyeria, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recoja su pelo sobre los hombros. • • Para evitar descargas por electricidad estAtica, no utilice guantes de goma o aislados mientras manipula la unidad. ® Mantenga las superficies limpias de aceite y combustible. ® Evite los arranques accidentales. Col6quese en posici6n de arranque al tirar de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben encontrarse en una posici6n estable al arrancar. Consulte la secci6n Instrucciones de Arranque/Parada. ® Utilice s61o componentes de reemplazo originales al reparar esta unidad. Estos componentes se encuentran disponibles en su distribuidor de servicio autorizado. No utilice componentes o accesorios no autorizados para esta unidad. Si Io hace podria provocar serios da_os en el usuario, o da_ar la unidad, y violar asi su garantia. ® No coloque la unidad en una superficie que no se encuentre limpia, y sea rigida mientras el motor est6 en marcha. Podrian penetrar residuos como gravilla, arena, polvo, hierba etc. En el filtro de aire, da_ando la unidad o causando serios da_os a los obser- • vadores o al operador. Nunca utilice esta unidad para esparcir productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener materiales t6xicos. ® Para reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador defectuoso y el aspirador de chispas. Mantenga el motor y el silenciador limpios de hierba, hojas, grasa en exceso o dep6sitos de carbono. ® Utilice la herramienta adecuada. Utilice s61o esta herramienta para el prop6sito adecuado. No fuerce la unidad. TrabajarA mejor y con menos posibilidad de da_o a la velocidad para la que ha sido dise_ada. ® No utilice la unidad sobre superficies inestables, como escaleras _rboles, pendientes inclinados, tejados, etc. Mantenga siempre los pies sobre superficies estables. • Detenga el motor para cualquier operaci6n de mantenimiento, reparaci6n, instalaci6n, o para retirar los tubos del soplador. La unidad debe detenerse para evitar el contacto con las cuchillas rotatorias. ® Si golpea o entra en contacto con un objeto extra,o, detenga el motor inmediatamente e inspeccione la unida en busca de cualquier da_o. No opere la unidad antes de reparar los da_os. No opere la unidad si existen componentes sueltos o da_ados. Utilice la unidad a la luz del dia o con una buena iluminaci6n artificial. • objeto en las aberturas. No Io utilbloquea una abertura; mantenga la restos y libre de cualquier objeto el flujo de aire. • ® No opere la unidad son el equipo adecuado. AI utilizar esta unidad, instale siempre los tubos de soplado segun la aplicaci6n de soplado. • Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de las partes m6viles. No toque ni intente para el motor cuando se encuentre en rotaci6n. No opere la unidad son las protecciones en su lugar. Sostenga bien la unidad mientras la est6 utilizando. 24 • Apague la unidad y desconecte la bujia para mantener y reparar la unidad. ® Nunca apunte con el soplador hacia la gente, animales o en la direcci6n de las ventanas. Dirija siempre los deshechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga especial cuidado al soplar deshechos cerca de objetos s61idos, como _.rboles, autom6viles, paredes, etc. OTRAS PRECAUCJONES DE SEGURIDAD ,, Desconecte siempre la bujia antes de Ilevar a cabo el mantenimiento o acceder a componentes m6viles. • No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en el interior de un edJficio donde los vapores puedan alcanzar una llama (D,mparas pilotos, etc.) o chispa (Jnterruptores, motores el6ctricos, etc.). • Deje que el motor se enfrfe antes de guardar o transportar. Asegurese de que la unidad este firme al transportarse. • Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado y alto para evitar el uso no autorizado o da_o. Mantenga fuera del alcance de los ni_os. • No deje penetrar el agua nJcualquier otro I[quido en la unidad. Mantenga sus manos secas, IJmpias y sin impurezas. L[mpielas despues de cualquier uso, vea las instrucciones de Limpieza y almacenamiento. • Conserve estas Jnstrucciones. Consultelas a menudo y util[celas para instruJr otros usuarios. Si presta la unidad a otra persona, prestele tambi6n estas instrucciones. NOTA ESPECIAL: La exposici6n a vibraciones durante periodos largos de tiempo de uso de aparatos de combusti6n de gasolina puede causar daSos nerviosos en los dedos, manos y articulaciones de gente propensa a problemas circulatorios y tensi6n anormal. El uso prolongado en clima fr[o ha sido relacionado con problemas sanguineos en gente aparentemente saludable. Si se dan sintomas como dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color de la piel o textura, o p6rdida de sensibilidad en los dedos, manos o articulaciones, detenga el uso de esta herramJenta y busque atenci6n m6dica. Un sistema antivibraci6n no garantiza la inexistencia de estos problemas. Los usuarios que utilicen herramJentas potentes regularmente deben vigilar a menudo sus condiciones fisicas y la condici6n de la herramJenta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 25 SEGURIDAD Y S{MBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los simbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener informaci6n sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. S{MBOLO SINGIFICADO S{MBOLO SINGIFICADO • CONTROL ENCENDIDO/APAGADO ENCEN DIDO/INICIO/MARCHA Indica peligro, advertencia o precau• SiMBOLO ALERTA DE SEGURtDAD cidn. Puede utilizarse en conjunto con otros simbolos o pictogramas. I CONTROL ENCENDIDO/APAGADO LEA EL MANUAL DEL USUARIO APAGADO O DETENIDO ADVERTENCIA: Lea el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones. Si no Io hace puede provocar serios da_os al operador o los que Io rodean. @ UTILtCE pROTECCt6N PARA OJOS, OIDOS Y CABEZA ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y los ruidos potentes pueden da_ar los ojos y el oido. Utilice proteccidn ocular segun la norma ANSI Z87.1-1989 y protecci6n auditiva al utilizar esta unidad. Utilice casco. Utilice una mascara si es necesario DISTANCIA MiNiMA OPERATIVA POStCIONES LADOR ADVERTENCIA: Mantenga a ni_os, observadores y animales a 50 pies (15 m.). Si se aproxima alguien, detenga la unidad inmediatamente. DEL ESTRANGU- 1 • Estrangulamiento TOTAL 2 • Estrangulamiento PARClAL 3 • Posici6n en MARCHA GASOLtNA SiN PLOMO Utilice siempre gasolina limpia, fresca y sin plomo. ® ACEETE Consulte el manual del operador para conocer el tipo correcto de aceite. 26 MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE Para conseguir Combustible: La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales rezones de que la unidad no funciona correctamente. Asegurese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 dias) sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la gasolina y el aceite correctamente. Definici6n de combustibles mezclados Correcta de Mezcle la proporci6n adecuada de aceite para motor de 2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente separado. Utilice una proporci6n de gasolina/aceite de 40:1. No las mezcle directamente en el tanque de gasolina. Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones de mezcla especificas. NOTA: Un gal6n (3,8 litros) de gasolina sin plomo mezclado con una botella de aceite de dos ciclos de 3,2 oz. (95 ml.) crea una proporci6n de mezcla combustible/aceite de 40:1. Los combustibles de hoy en dia son una mezcla de gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE (_ter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua. Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible del aceite y provocar la formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. AI utilizar combustible mezclado con alcohol, utilice combustible fresco. Uso de Combustibles la Mezcla Mezclados Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones: ® Utilice siempre la mezcla de combustible su manual del usuario • Mezcle bien el combustible M explicada en antes de rellenar el tanque • Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la unidad D GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS 1 GALON US 3,2 OZ. FL. (3,8Litros} (95 ml} 1 Litro 25 ml. RELACl6N DE MEZCLA - 40:1 Uso de Aditivos ADVERTENCIA: La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su unidad contiene un aditivo de combustible que permitir_. inhibir la corrosi6n y minimizar_, la formaci6n de dep6sitos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiempos en esta unidad. able. Los vapores emitidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y deje que se enfde antes de rellenar el tanque. No fume mientras rellena el tanque. Evite las chispas y las llamas. Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para motores refrigerados por aire con un aditivo de combustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o un equivalente. A_ada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por gal6n de combustible segun las instrucciones del contenedor. NUNCA a_ada aditivos de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. 7 PRECAUCION: La gasolina es muy infiam- ADVERTENCIA: cuidado. No opere la unidad del tanque con Quite la tapa sin la tapa del tanque colocada correctamente. ADVERTENCIA: Anada combustible en una zona exterior limpia y bien ventilada. Limpie cualquier salpicadura inmediatamente. Evite crear una fuente de ignici6n con el combustible salpicado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores de combustible. Para unfuncionamiento 6ptimo del motor y una mb,xima fiabilidad, ponga atenci6n a las instrucciones de mezcla de gasolina y aceite en el contenedor de 2 tiempos. Si utiliza combustible mal mezclado, podria daSar el motor. NOTA: DeshAgase el combustible/aceite tiva Federal, Estatal y Local. 28 segun la norma- CONEXION DEL TUBO FLEXIBLE Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexible antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida de ventilaci6n. Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de ventilaci6n (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apri6telo con seguridad (Fig. 2) B D Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR Fig. 2 CONEXION DE TUBO OPERATIVO NOTA: Mantenga en cable de aceleraci6n Io mAs recto posible al conectar los tubos de soplador. Fig. 5 1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera mira en direcci6n contraria al operador. CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR 2. Coloque la abrazadera de la manguera (C) en el tubo flexible y el tubo operativo. \ 3. Gire la marca de anillo rotatoria (D) para alinearla con la manija de aceleraci6n (F). Inserte el tubo operativo (E) en el tubo flexible (B) (Fig. 3) y asegure despu6s la abrazadera de manguera (G) (Fig. 4). 4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo flexible para asegurar el cable de acelerador. (Consulte la Fig. 5 y Fig. 6) Fig. 6 29 CONECTE INYECTOR EL TUBO INTERMEDIO CONCENTRADOR AJUSTE DEL ARNi_S JA DE CONTROL Y EL DE MOCHILA 1. Col6quese el soplador en la espalda deslizando los brazos a trav6s de las correas como si estuviera poniendo una chaqueta (Figura 8). Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I). Presione para conectar los tubos y girelos en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig. 7) 2. Una vez que se hayan hecho todos los ajustes alas correas para acomodarse la mochila, quitese el soplador de la espalda y col6quelo en el suelo y levantado. 3. Ajuste el arn6s de mochila y el mando de control. H 56mm Fig. 7 Fig. 8 ARRANCAR 55°F) UN MOTOR Y MANI- FRJO (A MENOS DE Llene el tanque de combustible con la mezda adecuada de aceite y gasolina. Consulte la secci6n COMBUSTIBLE Y LUBRICADO. Coloque la unidad levantada en el suelo de forma que descanse sobre el panel posterior. 1. Bombee la perilla de arranque 10 veces presionando la perilla (D). (Figura 10) 2. Su unidad ha sido diseSada con un estrangulador de 3 posiciones: ESTRANGULAMIENTO TOTAL ,,111,, ESTRANGULAMIENTO PARCIAL "m", y EJECUCION "m". Mueva la palanca del estrangulador a la posici6n ESTRANGULAMIENTO TOTAL ,,111,,.(Figura 9) 3. La cerradura fija de la vAIvula de admisi6n (C) : al tener el disparador (B) en abre lejos la posici6n, la prensa abajo y la cerradura de vAIvula de admisi6n de asidero (C). Libere vAIvula de admisi6n el disparador (B), entonces libera vAIvula de admisi6n la cerradura (C). Estrangule el disparador (B) ahora se quedarA en el abre lejos la posici6n. Cerci6rese interruptor de encendido est_ en el EN (I) la posici6n. (Fig. 11) Fig. 10 C \ A B Fig. Fig. 9 3O 11 NOTA: La unidad utiliza el sistema de arranque INCREDIPULL TM con MAX FIRE IGNITION TM, que reduce significativamente el esfuerzo necesado para arrancar el motor. Debe tirar de la cuerda de arranque Io suficiente para oir el intento de arranque. No es necesario tirar rb,pidamente de la cuerda -no encontrarb, resistencia al tirar. Tenga cuidado ya que este m@todo de arranque es muy diferente (y mucho mb,s sencillo) que los m@todos a los que podria estar acostumbrado. 4. Con la unidad en el suelo, sostenga el asa de ayuda superior y pise el panel inferior con el pi@(Figura 12) 5. Tire el principio el lazo 4-6 veces si la unidad no empieza mueve se estrangula palanca para posicionar 2 y tirar 4-6 mAs tiempos (Fig. 13). Esperar 10 sec. despu@s que el comienzo de la unidad entonces mueve se estrangula palanca para posicionar 3. (Fig. 14) 6. Pulse el gatillo para acelerar. NOTA: Si el motor no se inicia despu@s de varies intentos, consulte la secci6n de Soluci6n de Problemas. NOTA: Tire siempre hacia fuera de la cuerda de arranque. Si tira del arranque en un 6,ngulo provocarb, el roce de la cuerda contra el orificio. Esta fricci6n causar6, que la cuerda se caliente y se desgaste con m6,s rapidez. Sostenga siempre el asa cuando la cuerda se recoja. No deje que la cuerda se recoja sola. Podria hacer que la cuerda se caliente o que se daSe el ensamblaje de arranque. INFORM ACION RALENTI IMPORTANTE 1. Fije la pestaSa de acelerador (consulte el paso 2 para arrancar un motor en frfo), tire de la cuerda bruscamente. 2. Si el motor no se arranca, o arranca y se detiene despu@s de tirar 5 veces de la cuerda, siga el procedimiento descrito en la secci6n "ARRANCAR UN MOTOR EN FRiO". Fig. 12 Fig. 13 SOBRE En algunos casos, debido alas condiciones de funcionamiento (altitud, temperatura, etc.) su soplador puede necesitar un pequeSo ajuste en la velocidad de ralenti. Despu@s de que se caliente, si la unidad no pasa al ralenti despu@s de reiniciar 2 veces, siga estos pasos para ajustar la velocidad de ralenti. 1. Localice el tornillo de ajuste de ralenti (G) en el carburador (Figura 15). Fig. 14 2. Use un destornillador Phillips - gire el tornillo entre 1/4 y 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj (a la derecha). Entonces la unidad debe mantener el ralenti correctamente. DETENER EL MOTOR Procedimiento de detencibn de emergencia. Cuando sea necesario detener el soplador automaticamente, presione el conmutador en posici6n APAGADO "PARADA_" (A) hasta que la unidad se detenga completamente (Figura 16). Parada normal. Para realizar una parada normal, suelte el gatillo y deje que el motor vuelva a la velocidad de ralenti. Pulse entonces el conmutador en posici6n APAGADO "PARADA8" (A) hasta que el motor se detenga completamente (Figura 15). ARRANCAR UN MOTOR Fig. 15 \ A CALIENTE (El motor no se ha detenido durante m_,s de 15-20 minutes). Fig. 31 16 OPERACIONES DE SOPLADO INSTRUCCIONES 1. Utilice el soplador para &rboles, arbustos, flores y zonas de dificil limpieza. 2. Utilice la unidad en edificios y para otros procedimientos de limpieza normales. 3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pantallas. Nacional Antes de utilizar su soplador, revise la secci6n Precauciones de Seguddad del Manual del Usuario, y todas las reguladones de funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones y precauciones son para su propia protecci6n. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo de acelerador y el conmutador de arranque/parada (B) se encuentran todos en una palanca que le ofrece una gran vadedad de posiciones de funcionamiento (Figura 19). r sopladorcon PRECAUCION: NO manipuleel gente o animales en sus cercanias. Deje un iiiiii_ espacio minimo de 50 pies(15 metres)entre el operador y otras personas o animales. 5. 6. 7. UN Una vez que la unidad este arrancada, col6quesela en la espalda deslizando los brazos a traves de las correas come si se estuviera poniendo una chaqueta (Figura 17). 3. AI prepararse para limpiar una zona, col6quese de forma que controle la direcci6n de los deshechos. 4. El asa de control (A, Fig. 16) y la flexibilidad del tube de soplado le permitira limpiar las zonas dificiles de alcanzar. 5. ADVERTENCIA: 4. "ARRANCAR 2. chos voladores, ADVERTENCIA: Deb ado deshesiempre debe utilizar gafas de protecci6n o mascadlla aprobadas por la American Standards Institute. DE FUNCIONAMIENTO 1. Siga las instrucciones de la secci6n MOTOR EN FRiO". Le recomendamos que utilice una mascara protectora al operar el soplador en zonas polvodentas. Alejese de los deshechos a una distancia que le permita controlar facilmente la direcci6n de los deshechos soplados. No dirija los deshechos hacia la gente. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralenti y todo el gas. Expedmente con la unidad para determinar la cantidad de aire necesaria segun la aplicaci6n. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pronto per la manana, ni demasiado tarde por la noche cuando pueda molestar a la gente. Cumpla los horados fijados en la normativa local. Fig. 17 8. Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de equipos utilizados a la vez. 9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesada para realizar el trabajo. 10. Compruebe su equipo antes de cualquier operaci6n, especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de aire. 11. Utilice un rastdllo o cepillo antes de soplar. En zonas polvorientas, humedezca un poco las superfide cuando sea posible. 12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de mangueras para aplicaciones de jardin, incluyendo zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y jardines. 13. Tenga cuidado con los nines, mascotas, ventanas abiertas o coches recien lavados, sople los deshechos lejos de estos. Fig. 18 14. Utilice el tubo intermedio mas el dispersador de su elecci6n para que el flujo de aire Ilegue bien al suelo. 15. Despues de utilizar el soplador u otro equipamiento, LIMPIELO. Deshagase de los deshechos en contenedores de basura. Fig. 19 32 AGENDA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n debe de los dispositivos de control debe ser realizado por Sears u otro personal cualificado. Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben formar parte de la puesta a punto de temporada. ADVERTENClA: NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de los dispositivos de control de emisiones debe ser realizado por el personal de Sears u otro personal cualificado. nunca Ileve a cabo las labores de mantenimiento o reparaci6n con la unidad en marcha. Repare la unidad en fifo. Desconecte el arrancador para asegurarse de que no se puede arrancar la unidad. Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones comprobaci6n de mantenimiento es una gufa de tal programa. La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes cuentes de los indicados. regulares aumentarb, la vida de su sierra. Esta lista de puede ser necesado en determinadas RESPONSABlUDAD LISTA DESPUI_S CADA ANTES DE CADA COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNILLOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS LIMPIAR O REEMPLAZAR AIRE REEMPLAZAR BUSTIBLE EL FILTRO DE EL FILTRO DE COM- CAMBIAR LA BUJfA INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS INSPECCIONAR COMBUSTIBLE LOS MANGUITOS DE INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACiO 33 condiciones, a intervalos mb.s fre- DEL CUENTE DE MANTENIMIENTO ELEMENTO Para evitar da osserios, USO DE USO HORAS DE FUNCIONAMIENTO 10 20 FILTRO DE AIRE A FUtro de Combustible: " PRECAUCION: NUNCA utilice el soplador sin el 1. Quite completamente la tapa de combustible del tanque (B) para poder quitar el filtro de combustible (C) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un gancho formado en su extremo para retirar el filtro del tanque (Figura 23) filtro de aire. El filtro de aire debe estar limpio. Si se da_a, instale uno nuevo. Para limpiar el Filtro de Aire: 1. Afloje la tuerca (A) sosteniendo en su lugar el filtro de aire, quite la cubierta (B) y desplace el filtro (C) desde la caja de aire (Figura 20 y Figura 21). 2. Lave el filtro con agua y jab6n. NO UTILICE GASOLINA. 3. Seque el filtro al aire. 4. Vuelva a instalar el filtro. NOTA: Reemplace el filtro si se ha rafdo, roto, da_ado o no puede limpiarlo. 2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsidn (Figura 24) 3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24) NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de combustible. El motor interno puede resultar da_ado. Fig. 22 \ Fig. 20 C B Fig. 23 D Fig. 21 TAPA DE COMBUSTIBLE BUSTIBLE / FILTRO DE COM- " PRECAUCION: Retire el combustible de la unidad y cons6rvelo en un contenedor adecuado antes de comenzar este proceso. Abra la tapa del combustible lentamente y libere cualquier presi6n que pueda haberse formado en el tanque. Fig. 24 AJUSTE DE RALENTi El carburador ha sido preconfigurado de fAbrica para un rendimiento 6ptimo. Si son necesarios mAs ajustes en el soplador, Ileve su equipo a un distribuidor de servicio Sears u otro cualificado. NOTA: Mantenga la ventilaci6n (A) de la tapa de combustible limpia de deshechos (Figura 22). 34 BUJ|A ALIVlACENAMIENTO 1. Para retirar la bujia (B) (Fig. 25) para limpiada o cambiarla: asegQrese de que el motor est& detenido y que la bujia est_ fria. Tire entonces firmemente de la bujia y refirela. Quite la bujia con la Ilave de bujia correcta. Inspeccione, limpie o cambie la bujia, segun Si no sigue las siguientes instrucciones pueden formarse dep6sitos en el carburador que pueden provocar dificultades al arrancar o dados permanentes. sea 1. Lleve a cabo todos los mantenimientos preventivos recomendados en la Secci6n de Mantenimiento de su Manual del Usuario. necesario. 2. Espacio de bujia = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 26). 2. Limpie el exterior del motor y los tubos del soplador. 3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas, libra (de 12 a 15 N.m). Conecte la bujia de arranque. 3. Retire el combustible del tanque haciendo funcionar la unidad sin combustible o quitando la tapa de combustible para volcar el tanque/compartimentos y retirat el combustible/aceite sobrantes de los tubos de alimentaci6n. Coloque el combustible en un contenedor con la misma mezcla de combustible de 2 tiem- 4. Si necesita cambiar la bujia por una Champion RZ7C o equivalente. .025" (.635mm___) pos. 4. Despu6s de drenar el combustible, Bujfa arranque el motor. 5. Haga funcionar el motor al ralenfi hasta que se detenga. Asi purgarA el combustible del carburador. 6. Deje que el motor se enfria (aproximadamente utos). 5 min- 7. Utilizando una Ilave para bujia, quite la bujia. 8. Deposite una cucharada de aceite de 2 tiempos en la c&mara de combusti6n. Tire lentamente de la cuerda de arranque varias veces para recubrir los componentes internos. Cambie la bujia. Fig. 25 PANTALLA DEL ASPIRADOR ANILLA DE ENSAMBLAJE DE CHISPAS / 9. Conserve la unidad en un lugar fresco y seco lejos de cualquier fuente de ignici6n, como un quemador de aceite, un calentador de agua, etc. 1. Para cambiar la pantalla del aspirador de chispas / anilla de ensamblaje (A) (Figura 26), utilice unas pinzas y tome un lado de la anilla. Tire para sacar toda la pantalla del aspirador de chispas. UTILIZAR UNA UNIDAD ALMACENADA 1. Quite la bujia. 2. Utilice las pinzas para colocar una nueva pantalla para el aspirador de chispas abriendo las pinzas ligeramente para presionar la superficie interior del ensamblaje de forma segura en su lugar. 2. Tire bruscamente de la cuerda de arranque para retirat el exceso de aceite de la cAmara de combusti6n. 3. Limpie la bujia y sep&rela o instale una bujia nueva con el espacio adecuado (Fig. 24). 4. Prepare la unidad para el funciomiento. 5. Llene el tanque con la mezcla de combustible / aceite adecuada. Consulte la Secci6n de Combustible y Lubricado. Fig. 26 35 CAUSA 1.Proceso dearranque incorrecto 2.Ajusteincorrecto demezcla decombustible encarburador 3.Falloenla bujia 4.Tanque decombustible vacio 5.Lav&lvula principalnohasidopresionada ACCION 1.Sigalasinstrucciones delasecci6nArranque/Parada 2.Permita queundistribuidor deservicioSearsajusteel carburador desuunidad. 3.Limpie/separe o cambielabujia 4.Lleneeltanquedecombustible concombustible bien mezclado 5.Presione lav&lvulaprimaria lentamente 10veces ACCION CAUSA 1. Filtro de combustible 2. Posici6n sucio incorrecta 1. Cambie el filtro de combustible de la palanca 3. Pantalla de aspirador 4. Filtro de aire sucio 2. Mu_vala a la posici6n de chispas sucia 3. Cambie 3 la pantalla 4. Quite, limpie y reinstale el filtro 5. Ajuste incorrecto de servicio de mezcla realizado pot el distribuidor CAUSA 1. Ajuste incorrecto rador de mezcla de combustible 5. Haga que un distribuidor de Sears ajuste su carburador ACCI6N en carbu- 1. Permita que un distribuidor carburador de su unidad. de servicio 2. Filtro de aire sucio 2. Cambie o limpie el filtro de aire 3. Combustible 3. Vacie el tanque antiguo o mal mezclado CAUSA de gasolina ACCI6N 1. Permita que un distribuidor carburador de su unidad. 1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carburador y afiada Sears ajuste el mezcla de servicio Sears ajuste el 2. Vacie el tanque de gasolina (vea AImacenamiento)/aSada mezcla fresca 2. Combustible antiguo o mal mezclado 3. Filtro de aire sucio 3. Cambie o limpie el filtro de aire 4. Fallo en la bujia 4. Cambie o limpie la bujia CAUSA 1. Bujia con abertura incorrecta ACClON 1. Limpie/separe o cambie la bujia 2. Aspirador de chispas sucio 2. Limpie o cambie el aspirador de chispas 3. Filtro de aire sucio 3. Limpie o cambie el filtro de aire CAUSA 1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carburador ACClON 1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el carburador de su unidad. 2. Mezcla incorrecta de combustible 2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1) NOTA: Para realizar reparaciones m_s grandes, p6ngase en contacto con su centro de servicio de Sears m_s cercano en (1-800-4-MY-HOME®) u otro centro autorizado. 36 Tipo de Motor ............................................................................................................................ Refrigerado por aire, 2 Tiempos Desplazamiento ............................................................................................................................................... (30 cc)(1,83 cu in.) Velocidad al ralenti RPM .................................................................................................................................... 3,400-4,400 rpm Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................ 7,200+ rpm Tipo de arranque ................................................................................................................ Electr6nico-MAX FIRE IGNITION(tm) Conmutador de arranque ............................................................................................................................. Conmutador Rocker Espacio de bujia ........................................................................................................................................... 0,025 in. (0,635 mm) Lubricado .......................................................................................................................................... Mezcla Combustible/Aceite Relaci6n Combustible/Aceite ................................................................................................................................................. 40:1 Carburador .............................................................................................................................................................. Con arranque Arranque ............................................................................................................................. Sistema de Arranque INCREDI-Pull TM Silenciador ................................................................................................................................................... Deflector con guarda Capacidad de tanque de combustible .................................................................................................................. 20 oz. (600 ml) Control de aceleraci6n ...................................................................................................................................... Gatillo para dedo Velocidad de soplado ............................................................................................................................................ hasta 170 mph Salida de aire de Soplado ...................................................................................................................................... hasta 485 cfm Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ........................................................................................................... 19,5 lb. Utilice protecci6n para ojos y oidos 37 Declaraci6n de Garantia Sus derechos de Control y obligaciones de Emisiones EPA de garantia La Agencia de Protecci6n medioambiental de los EE.UU. (EPA) y Sears se complacen de e×plicar la garantia de sistema de control de emisiones de su pequeSo motor todo terreno de 2007. En Califorma deben diseSarse, construirse y equiparse los motores todo terreno nuevos con un sistema de control de emisiones que cumpla con las normativas anti smog del Estado. Sears debe garantias el sistema de control de emisiones de su peque_o motor todoterreno durante los periodos de tiempo que se muestran a continaci6n, siempre que no se produzcan abuses, negligencias o mantenimientos inadeciados de su peque_o motor todoterreno. Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes come el sistema carburador o de inyecci6n de combustible, el sistema de arranque y el converser catalitico. Tambien pueden incluirse los manguitos, correas, conectores y otros montajes relacionados con las emisiones. Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su pequeSo motor todoterreno sin coste para usted, incluyendo diagn6stico, componentes y mane de obra. Los pequeSos motores todoterreno de 2007 y posteriores tienen una garantia de 2 argos. Si existe alg0n componente defectuoso relacionado con emisiones, el componente ser& reparado o reemplazado por Sears, Responsabilidades del propietario de la garantia ® Como propietario de un motor peque_o, usted es responsable del funcionamiento y del mantenimiento necesario mencionado en su manual de usuario. Sears le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su motor pequedo, aunque Sears no podr& denegar la garantia por la falta de recibos o por su fallo al asegurarse del buen funcionamiento dei programa de mantenimiento. ,, Como propietario de un motor peque_o, debe tener en cuenta que Sears puede denegar su garantia si su motor o un componente del mismo ha fallado debido a abusos, negligencias, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.. ,, Es usted responsable de presentar su motor en un Centro de Servicios Autorizados por Sears en el memento en el que exista un problema. Las reparaciones en garantia se completar_n en una cantidad de tiempo razonable, sin exceder los 30 dias. Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos en garantia y sus responsabilidades, Cobertura de la Garantia puede Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. del Fabricante ® El periodo de garanfia comienza en la fecha en la que el equipo o motor ha sido entregado al comprador en el establecimiento. ,, El fabricante garantiza al propietario incial y a los siguientes compradores, que el motor est_ libre de defectos de material y mano de obra que causen el fallo de un componente en garanfia durante un periodo de un aSo. ® La reparaci6n y reemplazo de un componente en garanfia ser& realizada sin cargo pot un Centro de Servicios Autorizados por Sears. Para conocer su centro m_s cercano, p6ngase en contacto con Sears en el: 1-800-4-MY-HOME®. ,, Cualquier componente en garanfia que no debaser cambiado, sino mantenido o inspeccionado regularmente al efecto de "Reparar o Reemplazar si es necesario" se encuentra garantizado durante la garanfia. Cualquier componente garantizado que debaser cambiado ser& garantizado durante un tiempo hasta la primera fecha de cambio de ese componente. ,, El propietario no tendr& que pagar por las labores de diagn6stico que conducir_n a la determinaci6n de que un componente garantizado est& defectuoso si el diagn6stico se realiza en un Centro de Servicios Autorizados por Sears. ® El fabricante es responsable de los daSos a otros componentes del motor causados por el fallo de un componente en garantia que alan se encuentre en garanfia. ,, Los fallos provocados por el abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no ser_n incluidos en esta garanfia. ® El uso de componentes modificados o accesorios no autorizados por el fabricante violar_n su garantia. El fabricante no es responsable de la cobertura de los fallos en componentes garantizados pot el uso de accesorios o componentes modificados. ® Para realizar una reclamaci6n, dirijase a su Centro de Servicios Autorizados por Sears m_s cercano. Las reparaciones en garanfia ser_n realizadas en todos los Centro de Servicios Autorizados por Sears. ,, Cualquier componente cuyo cambio haya side aprobado por el fabricante puede ser utilizado para la reparaci6n de componentes relacionados con las emisiones, y se entregar& sin cargo al propietario. Cualquier componente de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizado durante el mantenimiento fuera de garanfia y no reducir_ las obligaciones de la garanfia del fabricante. ® Los siguientes componentes se incluyen en la garantia de componentes relacionados con las emisiones: motor, filtro de aire, carburador, detonador, lineas de combustible, captaci6n/filtro de combustible, m6dulo de ignici6n, bujia y silenciador. 39 Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones Le felicitamos por su compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® ha sido dise_ado y fabricado para durar aSos en funcionamiento. Pero como todos los productos, puede necesitar reparaciones de vez en cuando. Es el momento de que un Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones le ahorre dinero y problemas. Compre un Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones ahora y prot6jase de problemas y gastos inesperados. Esto es Io que se incluye en el Acuerdo [] Servicio experto por nuestros 12.000 profesionales especialistas en reparaci6n [] Reparadones ilimitadas y sin cargo de componentes y mano de obra en todos las reparaciones cubiertas [] Reemplazo del producto si el producto cuesti6n no puede ser reparado. [] Descuento del 10% de los gastos regulares de reparaci6n y componentes no cubiertos pot este acuerdo; ademAs, un 10% de descuento sobre el precio normal de comprobaci6n de mantenimiento preventivo [] Ayuda rapida pot tel_fono - ayuda pot tel6fono por un t6cnico de Sears en el caso de productos que requieran reparaci6n en casa, y programaci6n de reparaciones. en Una vez que compre su acuerdo, una sola Ilamada telef6nica ser_ todo Io que necesitar& para conseguir su reparaci6n. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o pedir una cita de reparaci6n online. Sears tiene mAs de 12.000 profesionales especialistas en reparaci6n, que tienen acceso a mAs de 4,5 millones de componentes y accesorios. Ese es el tipo de profesionales con los que puede contar para ayudade a prolongar la vida de su nueva compra durante a_os. Compre hoy su Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones. Son aplicables algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y otra informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655 Servicio de Instalaci6n de Sears Si necesita el servicio de instalacidn de electrodom6sticos, puertas de garaje, calefactores de agua, y otros productos dom6sticos en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MYHOM E® 4O Para reparaciones -en su domicilio- de electrodomesticos de marcas conocidas y equipamiento de jardin, o sistemas de calefacci6n o refrigeraci6n, no importa quien Io haya fabricado o quien se Io haya vendido. Para componentes de repuesto, accesorios y manuales de usuario que necesite para hacerlo usted mismo. Para instalaci6n de electrodom6sticos y otros elementos como puertas de garaje o calefactores de agua. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Llamea cualquier hora,de dia o de noche (EE.UU.y CanadA) www.sears.com www.sears.ca En nuestra casa Para reparaciones de articulos portatiles como aspiradoras, cortacespedes, electr6nica, Ilame o busque online su Centro de reparaci6n y Servicio Sears rn_s cercano. 1-800-488-1222 Llamea cualquier hora, de dia o de noche (s61oEE.UU.) www.sears.com Para comprar un acuerdo de protecci6n (EE.UU.) O acuerdo de mantenimiento (Canada) de un producto suministrado pot Sears: 1-800-827-6655 (EEoUUo) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaci6n A domicilio, y para ordenar piezas 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) ® Registered Trademark / ® Marca Registrada / TM TM Trademark / Marca de Fabrica SM (CanadA) Au Canada pour service en fran(;ais 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sea rs Service Mark of Sears, Roebuck and Co. / SM Marca de Servicio de Sears, MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears, Roebuck and Co. Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Craftsman 41AR322G799 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas