ZEI3921IBA

Zanussi ZEI3921IBA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Zanussi ZEI3921IBA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 13
FR
Notice d'utilisation 23
DE
Benutzerinformation 35
PT
Manual de instruções 47
ES
Manual de instrucciones 58
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Placa
Placa de cocción
ZEI3921
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ 58
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 68
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruc-
ciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los da-
ños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelan-
te y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y co-
nocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten
con la supervisión de una persona que se responsabilice de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños meno-
res de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso es-
tán calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de
usuario sin la supervisión adecuada.
58
www.zanussi.com
Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el
funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un
sistema de mando a distancia independiente.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar pe-
ligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y
cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas
o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calien-
ten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato
para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
Donde el aparato esté directamente conectado a la fuente de
alimentación, se precisa un interruptor aislador omnipolar con
abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión
completa según las condiciones especificadas en la categoría III
de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese ,por ejemplo
mediante conductos aislantes, de que no entra en contacto di-
recto con piezas que puedan superar la temperatura ambiente
en más de 50°C.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Advertencia Sólo un electricista
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
59
www.zanussi.com
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre
el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado siem-
pre cuando lo mueva. Utilice siempre guan-
tes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un ma-
terial sellante para evitar que la humedad las
hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor
y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta o
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los recipientes calientes caigan
del aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de cajo-
nes, asegúrese de que hay suficiente espa-
cio entre la parte inferior del aparato y el ca-
jón superior para que circule el aire.
La base del aparato se puede calentar. Se
recomienda colocar un panel de separación
incombustible bajo el aparato para evitar ac-
ceder a la base.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben reali-
zarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de opera-
ción, compruebe que el aparato esté desen-
chufado de la corriente eléctrica.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma que
no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe (en
su caso) no toquen el aparato caliente ni
utensilios de cocina calientes cuando co-
necte el aparato a las tomas cercanas.
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe
(en su caso) flojo o inadecuado puede pro-
vocar que el terminal se caliente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una protec-
ción contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del ca-
ble.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe (en su caso) ni en el cable de red.
Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar un ca-
ble de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita desco-
nectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
Uso
Advertencia Riesgo de lesiones,
quemaduras o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la
película protectora (en su caso) antes del
primer uso.
Utilice este aparato en entornos domésti-
cos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las
zonas de cocción, Pueden alcanzar tempe-
raturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después de
cada uso. No preste atención al detector de
tamaño.
No utilice el aparato como superficie de tra-
bajo ni de almacenamiento.
60
www.zanussi.com
Si la superficie del aparato está agrietada,
desconéctelo inmediatamente de la fuente
de alimentación. De esta forma evitará des-
cargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos im-
plantados deberán mantener una distancia
mínima de 30 cm de las zonas de cocción
por inducción cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite calien-
te, éste puede saltar.
Advertencia Existe peligro de explosión
o incendio.
Las grasas o aceites calientes pueden ge-
nerar vapores inflamables. Mantenga las lla-
mas u objetos calientes alejados de grasas
y aceites cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy ca-
lientes pueden provocar combustiones im-
previstas.
El aceite usado, que puede contener restos
de alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que
se utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni obje-
tos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
Advertencia Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina ca-
liente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensilios
de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de co-
cina sobre el aparato. La superficie puede
dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin uten-
silios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el apa-
rato.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio
fundido, o que tengan la base dañada, pue-
den arañar el cristal o la vitrocerámica. Le-
vante siempre estos objetos cuando tenga
que moverlos sobre la superficie de coc-
ción.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos du-
ros, disolventes ni objetos de metal.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar correcta-
mente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
61
www.zanussi.com
Descripción del producto
Disposición de las zonas de cocción
1
2
3
4
180
mm
140
mm
1
Zona de cocción trasera 1800 W
2
Zona de cocción delantera 1400 W
3
Indicador de suministro eléctrico
4
Mandos de control
Mandos de las zonas de cocción
eléctrica
Símbolo Función
0 apagado
Símbolo Función
1 calor mínimo
9 calor máximo
Uso diario
Para encenderlo o incrementar el ajuste de ca-
lor, gire el mando hacia la derecha. Para redu-
cir el ajuste de calor, gire el mando hacia la iz-
quierda. Para apagar el aparato, gire el mando
a la posición 0.
El indicador de alimentación se activa cuando
se enciende una de las zonas, y permanece
activado hasta que se desconectan las zonas
de cocción.
Desconexión automática
La placa de cocción se desactiva automática-
mente si:
Todas las zonas de cocción están apaga-
das.
Se utiliza un utensilio inadecuado.
No apaga una zona de cocción ni cambia la
temperatura.
Antes de utilizar de nuevo la placa, deberá
ajustar el mando en la posición de apagado.
Ajuste del ni-
vel de calor
Temporizador de descone-
xión automática
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
Consejos útiles
Recipientes para las zonas de cocción
por inducción
El calor de la cocción por inducción lo
genera un potente electroimán que lo
transmite de inmediato al interior del recipien-
te.
Material de los recipientes
correcto: hierro y acero fundidos, acero es-
maltado, acero inoxidable con bases forma-
das por varias capas (indicados por el fabri-
cante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
62
www.zanussi.com
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si
...puede calentar en poco tiempo una canti-
dad pequeña de agua con el ajuste de calor
más alto
...el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más
gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas de coc-
ción por inducción se adaptan automática-
mente al tamaño de la base de los utensilios
de cocina, pero hasta un cierto límite. No obs-
tante, el diámetro mínimo de la parte ferromag-
nética de la base del recipiente debe tener
una relación con el tamaño de la zona de coc-
ción:
Zona de coc-
ción
Diámetro mínimo de los
utensilios
Frontal 120 mm
Posterior 145 mm
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de
cocción antes de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, cho-
colate, gelatina
5 - 25
min
Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos cocinados con leche, ca-
lentar comidas preparadas
25 - 50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos deben
moverse entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min
Añada unas cucharadas de líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua para
750 g de patatas
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimentos,
estofados y sopas
60 - 150
min.
Hasta 3 l de líquido además de los in-
gredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cor-
don bleu”, chuletas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas,
rosquillas
según
sea ne-
cesario
Dar la vuelta a media cocción
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media cocción
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
63
www.zanussi.com
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con
distintos tipos de materiales (construcción
por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de coc-
ción a temperaturas muy altas y con reci-
pientes cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en fun-
cionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Ante de realizar cualquier
operación de mantenimiento o limpieza,
debe desconectar la encimera de la corriente
eléctrica.
Se aconseja limpiar la plancha mientras
esté caliente; las salpicaduras se eliminan
mejor si no se han enfriado totalmente.
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato
Por razones de seguridad, no limpie el aparato
con limpiadores de vapor ni a alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras no
afectan al funcionamiento normal del apa-
rato.
Eliminar la suciedad
1. Utilice polvo abrasivo fino o un estropajo
para eliminar la suciedad.
2. Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido con agua y detergente.
3. Caliente la placa a baja temperatura y de-
je que se seque.
4. Para mantener las placas en buen estado,
límpielas con una gota de aceite de oliva
en papel absorbente para evitar la oxida-
ción.
Importante Para los bordes de acero
inoxidable de la placa, utilice un limpiador
especial para acero inoxidable.
El borde de acero inoxidable de la placa
se puede decolorar ligeramente a conse-
cuencia de la carga térmica.
Si el calor es demasiado intenso, el acero ino-
xidable se ennegrece. No debe cocinar con
fuentes de barro cocido ni placas de hierro
fundido. No proteja la placa de cocción con
papel de aluminio mientras la usa.
Solución de problemas
Problema Posible causa y solución
El aparato no funciona. Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja de
fusibles. Si los fusibles se disparan repetidamente, consulte a un
electricista homologado.
La placa no se calienta. Asegúrese de que enchufa el aparato y enciende el suministro eléc-
trico.
Asegúrese de que gira el mando adecuado.
Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja de
fusibles. Si los fusibles se disparan repetidamente, consulte a un
electricista homologado.
64
www.zanussi.com
Problema Posible causa y solución
Los resultados de la placa no son
satisfactorios.
Asegúrese de que la placa está limpia y seca.
Asegúrese de que los recipientes de cocina tienen el tamaño ade-
cuado para la placa.
Asegúrese de que los recipientes tengan la base plana.
Asegúrese de que la temperatura seleccionada es la adecuada pa-
ra el tipo de cocción.
Se emite una alarma acústica
(doble señal).
El recipiente no es adecuado. Utilice un utensilio de cocina adecua-
do.
No hay ningún utensilio de cocina en la placa. Coloque un utensilio
de cocina en la placa.
El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado peque-
ño para la placa.
Utilice una placa más pequeña. Utilice un utensilio de cocina ade-
cuado.
En caso de fallo, trate primero de solucionar el
problema por sus medios. Si no logra subsa-
nar el problema, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico local.
Si el aparato se ha utilizado de forma in-
correcta o si la instalación no ha sido rea-
lizada por un técnico homologado, se facturará
la visita del técnico del servicio o del distribui-
dor, incluso en el caso de que aparato se en-
cuentre aún en garantía.
Etiquetas incluidas en la bolsa de
accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se mues-
tra a continuación:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
A B C
A) Péguela en la etiqueta de garantía y envíe
esta parte (en su caso)
B) Péguela en la etiqueta de garantía y guar-
de esta parte (en su caso)
C) Péguela en el manual de instrucciones
Estos datos son necesarios para poder
ayudarle de manera rápida y correcta.
65
www.zanussi.com
Estos datos están disponibles en la pla-
ca de características suministrada.
Descripción del modelo ................
Número de producto (PNC) .................
Número de serie (S.N.) .................
Utilice sólo piezas de recambio originales.
Pueden obtenerse del Centro de servicio téc-
nico y en las tiendas de repuestos autorizadas.
Instalación
Instalación
Advertencia Lea atentamente y siga las
instrucciones. Existe riesgo de lesiones o
de daños al aparato.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Hable con el pro-
veedor si es necesario.
Instale los aparatos empotrados solo una
vez encastrados en los muebles adecuados
y las superficies de trabajo apropiadas. Ase-
gúrese de que las unidades y superficies in-
tegradas cumplen con las normas.
Siga rigurosamente las ordenanzas y nor-
mas (por ejemplo, de seguridad, eliminación
de residuos, instalaciones eléctricas, etc.)
vigentes en el país donde se vaya a utilizar
el aparato.
Advertencia Peligro de lesiones por
corriente eléctrica.
La regleta de conexión a la red tiene co-
rriente.
Desconecte de la tensión la regleta de co-
nexión a la red.
Si la abrazadera de sujeción se encuentra
cerca de la regleta de conexiones, no per-
mita que el cable de conexión entre en con-
tacto con el borde de la abrazadera.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y el ti-
po de suministro que indica la placa de da-
tos técnicos coinciden con los del lugar
donde se va a instalar el aparato.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
Asegúrese de que se puede acceder al en-
chufe del suministro de red una vez instala-
do el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del en-
chufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta el
aparato con un cable de prolongación,
adaptador o conexión múltiple. Asegúrese
de que la conexión a tierra cumple con los
reglamentos y las normas vigentes.
No deje que el cable de alimentación se ca-
liente a más de 90° C.
Asegúrese de conectar el cable neutro azul al
borne que tiene la letra "N". Conecte el cable
de fase de color marrón (o negro) al borne con
la letra "L". Mantenga el cable de fase conec-
tado en todo momento.
Sustitución del cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión, utilice
únicamente H05V2V2-F T90 o un tipo equiva-
lente. Asegúrese de que la sección de cable
sea adecuada para la tensión y la temperatura
de funcionamiento. El cable de puesta a tierra
de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm
más largo que el cable de fase marrón (o ne-
gro).
Empotrado
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Si desea instalar varias encimeras contiguas
de 30 cm en el mismo hueco, en nuestros
centros de servicio técnico está disponible un
kit de montaje que incluye un soporte de abra-
zadera lateral y selladores complementarios.
66
www.zanussi.com
Las instrucciones de instalación correspon-
dientes se suministran en el paquete del kit.
R 5mm
min.
55mm
270
+1
mm
490
+1
mm
Posibilidades de inserción
Unidad de cocina con puerta
El panel instalado debajo de la placa debe po-
der retirarse fácilmente y permitir el acceso en
caso de que sea necesario realizar una inter-
vención de asistencia técnica.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
a) Panel extraíble
b) Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el horno
debe instalarse por separado para garantizar
la seguridad y poder retirar fácilmente el horno
de la unidad.
Datos técnicos
Dimensiones de la encimera
Anchura: 290 mm
Longitud: 510 mm
Dimensiones del hueco para la
encimera
Anchura: 270 mm
Longitud: 490 mm
Régimen de la placa
Zona de cocción trase-
ra 180 mm
1.8 kW
Zona de cocción delan-
tera 140 mm
1.4 kW
67
www.zanussi.com
Régimen total 3.2 kW Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológi-
cos y totalmente reciclables. Los compo-
nentes de plástico se identifican con marca-
dos: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materia-
les de embalaje como residuos domésticos en
el contenedor correspondiente de su munici-
pio.
68
www.zanussi.com
/