Sony Série nav-u NV-U50 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario
NV-U70T
NV-U50T
NV-U50
Personal Navigation System
Personal Navigation System
© 2005 Sony Corporation
GB
2-663-630-12 (1)
DE
FR
IT
NL
ES
SE
PT
PL
GR
Quick Start Guide
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Guide de démarrage
rapide
Beknopte handleiding
Guida rapida all’uso
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Guia de iniciação rápida
Skrócona instrukcja
obsługi
Oδηγς σύντoης
εκκίνησης
2
No se ofrece ninguna garantía por la
pérdida de datos o los daños
causados en los mismos
Sony no ofrece ninguna garantía por los datos
perdidos o dañados.
Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,
SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS
DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL MISMO.
Bienvenido
Le agradecemos que haya adquirido este Sistema
de Navegación Personal de Sony. Antes de
utilizar el sistema, lea detenidamente este manual
y consérvelo para realizar consultas en un futuro.
CARACTERÍSTICAS:
Funcionalidad Plug & Play
Mapa europeo preinstalado (NV-U70T)
Mapa regional preinstalado (NV-U50T/U50)
15 idiomas seleccionables para las
instrucciones orales y el texto de la pantalla
Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas
Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales
Altavoz de alta calidad
Compatible con RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico)
(NV-U70T/U50T)
Funcionamiento con batería
Función de atenuador automático
Acerca de este manual
Esta guía de inicio rápido contiene
instrucciones para la instalación, la conexión
y las operaciones básicas. Si desea obtener
más información, consulte el manual PDF
suministrado con el disco de la aplicación.
El contenido de este manual está destinado a
los usuarios con conocimientos del sistema
operativo Microsoft® Windows®. Para
obtener más información sobre el
funcionamiento del equipo, consulte el
manual del mismo.
Las ilustraciones de este manual pueden no
coincidir con el dispositivo en sí.
Conserve este manual en un lugar donde
pueda consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: Adaptador para batería de
automóvil/Adaptador de alimentación de ca
3
Tabla de contenido
Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales 7
Comprobación del contenido. . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de la antena TMC
(sólo NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inicio de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones básicas 13
Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . 13
Búsqueda de rutas 14
Indicación del destino e inicio de las
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otras formas de indicar el destino. . . . . . . . . . 15
Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración del sistema 17
Utilización del software
suministrado 18
Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funciones del software. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información adicional 19
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . . 19
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 22
4
Aviso importante
Para evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el
aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en
funcionamiento.
Manipulación
No permita que ningún objeto extraño se
introduzca en el conector de la base de la unidad,
ya que podría producir un fallo de funcionamiento.
Pulse ?/1 para apagar la unidad, retírela de la base
y desconecte el adaptador para batería de
automóvil, de lo contrario, es posible ésta se
agote. Tenga en cuenta lo siguiente.
Al girar la llave de encendido a la posición
apagado no se apaga la unidad, que continúa
consumiendo energía de la batería recargable de
iones de litio incorporada.
Si la toma del encendedor del automóvil no está
conectada a la posición ACC del interruptor de
encendido, se continúa suministrando energía a
la batería incorporada aunque gire la llave de
encendido a la posición apagado.
– Compruebe el indicador CHG situado en la parte
inferior derecha de la unidad, que se ilumina
durante la carga.
No exponga la unidad al fuego, ya que es posible
que se produzca un fallo de funcionamiento.
No permita que el agua ni la lluvia se introduzcan
en la unidad, ya que es posible que se produzca un
fallo de funcionamiento.
Si deja la unidad bajo la luz solar directa, es
posible que la pantalla de cristal líquido se
oscurezca y no se visualice con claridad. No se
trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla
volverá a visualizarse normalmente cuando
descienda la temperatura.
Tenga en cuenta que la batería incorporada no
puede cargarse con temperaturas situadas fuera del
rango 5 – 45 ºC.
No deje la unidad en lugares con temperatura
ambiente elevada, ya que la capacidad de la
batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá
cargarse.
Seguridad
General
No aplique excesiva fuerza sobre la unidad ni la
base, ya que, de lo contrario, podrían caer bajo el
pedal del freno, etc., y provocar un accidente.
Observe la normativa de tráfico en vigor, como las
calles de dirección única, cuando conduzca con el
asistente en carretera.
No observe la unidad mientras conduzca. Es
peligroso y podría producirse un accidente de
tráfico.
Si debe manipular la unidad mientras conduce,
detenga previamente el automóvil en un lugar
seguro.
Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil
para evitar robos o daños provocados por las altas
temperaturas en el interior del vehículo.
Si no se utiliza el adaptador para batería de
automóvil, desconéctelo de la toma del
encendedor, ya que la batería del automóvil podría
agotarse aunque la llave de encendido esté en la
posición OFF.
No permita que ningún líquido ni objeto extraño
entre en la unidad.
No coloque nada que no sea la unidad especificada
en la base.
No conecte ningún accesorio (adaptador para
batería de automóvil, adaptador de alimentación
de ca, etc.) distinto de los suministrados u
opcionales.
No modifique la unidad.
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
Instalación
Antes de instalar la unidad, compruebe la
normativa y la legislación de tráfico local.
Asegúrese de instalar la unidad correctamente
siguiendo las instrucciones de instalación. Una
instalación incorrecta puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Antes de la instalación, asegúrese de poner el
interruptor de encendido en la posición OFF o
retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave
en la posición de encendido, la batería del
automóvil podría agotarse o podría producirse un
cortocircuito.
C
H
G
R
E
S
E
T
P
O
W
E
R
O
FF
O
N
Conector
de la base
?/1
5
Asegúrese de:
colocar la unidad en la base correctamente.
– limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas
antes de colocarla. Asimismo, compruebe que la
ventosa está fijada firmemente al parabrisas
después de la instalación.
caliente el interior del automóvil y, a
continuación, instale la base y la unidad si la
temperatura ambiente es baja. La ventosa se ve
afectada por las altas/bajas temperaturas o los
cambios repentinos de temperatura.
limpie el parabrisas antes de la instalación si
existe condensación en el interior del automóvil.
De lo contrario, es posible que la unidad o la base
se caigan bajo el pedal del freno, etc., y provoquen
un accidente.
Asegúrese de colocar los cables en un lugar en el
que no obstaculicen la conducción.
No utilice la unidad en un automóvil con el cable
USB conectado.
Conecte el adaptador para batería de automóvil
únicamente a la base.
No dañe ningún conducto, tubo, el depósito de
combustible ni el circuito eléctrico al instalar la
unidad, ya que podría producirse un incendio o un
accidente. Si hace un agujero en un panel del
vehículo, asegúrese de no dañar ninguna pieza
oculta.
No utilice ni modifique tuercas ni pernos en
dispositivos básicos tales como el mecanismo de
dirección, el suministro de combustible o el
sistema de frenos, ya que podría provocar un
incendio o un accidente.
Asegúrese de que los cables no se enreden ni se
enrollen en la parte móvil de los raíles de los
asientos.
Para obtener información sobre la polaridad, el
voltaje de la batería y la ubicación del airbag del
coche, póngase en contacto con su concesionario.
Ubicación de la instalación
Instale la unidad en una ubicación segura en la
que:
no interfiera en la visión del conductor.
– no interfiera en el funcionamiento del sistema de
airbag.
– no interfiera en el funcionamiento del automóvil,
especialmente el volante, el cambio de marchas
o el pedal de freno.
no esté expuesto a calor o altas temperaturas.
Póngase en contacto con un técnico especializado
si no puede fijar la base al vehículo con seguridad.
GPS
Los satélites GPS (Global Positioning System,
Sistema de posicionamiento global) emiten señales
constantemente para determinar una ubicación
determinada en la tierra. Cuando una antena GPS
recibe estas señales, los usuarios tienen información
de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La
información debe llegar de 3 satélites para obtener
una posición bidimensional (latitud y longitud) y de
4 satélites para obtener una posición tridimensional
(latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites
GPS están controlados por el Departamento de
Defensa de los EE.UU., existe un margen de error
expreso comprendido entre unos pocos metros y
diez metros. Como resultado, el sistema de
navegación GPS puede tener un error comprendido
entre 10 metros y aproximadamente 200 metros,
dependiendo de las circunstancias.
Puesto que la información del GPS se recibe de las
señales de los satélites, podría ser imposible o difícil
obtener la información en los lugares siguientes:
Túneles o pasos subterráneos
Bajo autopistas
Entre edificios altos
Entre árboles altos con follaje denso
Después de la instalación inicial, aparque el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios
altos, etc.) durante un máximo de 20 minutos para
permitir que el sistema de navegación reciba las
señales GPS antes de utilizarlo. El sistema necesita
señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la
posición actual del automóvil correctamente.
continúa en la página siguiente t
6
Nota
La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al
ajustarla en ON después de haber ajustado la
alimentación principal en OFF, cuando la batería
incorporada se haya descargado por completo o tras
reiniciar la unidad.
Software
Lea las condiciones siguientes detenidamente antes
de utilizar el software.
La legislación sobre propiedad intelectual prohíbe
la reproducción total o parcial del software o del
manual del mismo así como el alquiler del
software sin la autorización del titular del
copyright.
En caso de que el software presente algún
problema debido a un defecto de fabricación, Sony
lo sustituirá a su discreción o lo reembolsará. Sin
embargo, Sony no tendrá ninguna otra
responsabilidad.
El software proporcionado con este producto sólo
puede utilizarse con los equipos para los que se ha
diseñado.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos
esfuerzos por mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden cambiar sin
previo aviso.
Las carreteras y los nombres del mapa pueden no
coincidir con las carreteras y los nombres reales.
La garantía no cubre la sustitución ni el reembolso
de la unidad debido a errores u omisiones
tipográficos, ni desajustes de diseño que aparezcan
en el software.
Los datos del mapa no pueden copiarse ni
utilizarse, parcial o íntegramente, sin el permiso
del titular del copyright.
El contenido puede cambiar sin previo aviso.
Al utilizar la unidad, usted acepta las condiciones
anteriores.
7
Procedimientos iniciales
Comprobación del contenido
Compruebe el contenido del paquete.
Unidad principal (1)
Base*
1
(1)
Adaptador para batería de automóvil (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cables de alimentación de ca
Para NV-U70TW/U70TC*
2
(2)
Para NV-U50TG/U50G*
2
(1)
Para NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/
U50N*
2
(1)
•Cable USB (1)
Antena TMC (1)/ventosas (2)
(Para NV-U70T/U50T)
Cinta adhesiva (1)
Almohadilla (1)
Funda de transporte (1)
Disco de la aplicación (CD-ROM) (1)
(Para NV-U50T/U50)
Disco de la aplicación (DVD-ROM) (1)
(Para NV-U70T)
Guía de inicio rápido (1)
Tarjeta de garantía (1)
Tarjeta de registro de usuario (1)
CONTRATO DE LICENCIA DEL USUARIO
FINAL (1)
continúa en la página siguiente t
8
*1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una
toma de antena TMC en el lateral izquierdo.
*2 Los nombres de los modelos están escritos en la
etiqueta situada en la parte inferior de la unidad
principal.
Instalación de la unidad
Acerca del interruptor de
alimentación principal
Antes de la instalación, deslice el interruptor
POWER hacia la posición ON para activar la
alimentación principal.
Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1
situado en la parte superior derecha de la unidad
para encenderla o apagarla.
Notas
Mantenga la alimentación principal activada excepto
en caso de que no vaya a utilizar la unidad durante
más de 3 meses.
Si desactiva la alimentación principal, es posible que
se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla.
Acerca del montaje de la ventosa
Antes de la instalación, elija una posición en el
parabrisas que sea perfectamente visible para el
conductor sin que interfiera en su ángulo de
visión de la carretera, y asegúrese de que todas
las superficies estén limpias y secas.
Las bases opcionales NVA-CU3T/CU3 también
pueden instalarse siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
Notas
Instale la unidad en un lugar seguro en el que no
interfiera con la señal GPS.
Descoloque y vuelva a colocar la base
regularmente, ya que la ventosa se ve afectada por
las altas/bajas temperaturas, el uso prolongado, etc.
Asegúrese de mantener una determinada distancia
entre la base y el salpicadero al realizar la
instalación.
1 Fije la base en el parabrisas.
Ilustración de ejemplo de la instalación de la
base finalizada
Siga los pasos 1 - 3 para completarla.
1Limpie y seque la superficie de la ventosa.
2Presione el centro de la ventosa
firmemente contra el parabrisas para
eliminar el aire restante en el interior de la
misma y presione la palanca.
3Mientras sujeta el mando izquierdo*,
afloje el mando derecho, ajuste el ángulo
vertical aproximado y vuelva a apretarlo.
*El mando izquierdo no gira.
POWER
ONOFF
C
H
G
R
E
S
E
T
POWER
OFF
ON
x
Para apretar
Para aflojar
9
Si desea fijar la base en el parabrisas
permanentemente
La ventosa se ve afectada por las altas/bajas
temperaturas y es posible que se desprenda.
Si desea fijar la base al parabrisas
permanentemente, utilice la cinta adhesiva
suministrada en la ventosa.
Si la parte inferior de la base está en
contacto con el salpicadero
Coloque la almohadilla de protección
suministrada.
Recorte la almohadilla hasta conseguir el
tamaño apropiado antes de colocarla.
Nota
La cinta adhesiva es difícil de extraer una vez
aplicada.
2 Conecte la base a la toma del
encendedor del automóvil.
1 Enchufe el adaptador para batería de
automóvil en la toma DC IN 5.2V, situada
en la parte posterior de la base.
2 Inserte el otro extremo del adaptador para
batería de automóvil completamente en la
toma del encendedor del mismo.
*Se ilumina al girar la llave hacia la posición de
encendido después de la instalación.
Nota
Es posible que la unidad no se pueda conectar en
función del tamaño o la forma de la toma del
encendedor.
3 Alinee las 2 ranuras de la parte inferior
de la unidad con las lengüetas de la
base y presione para que la unidad
quede encajada.
Asegúrese de que la unidad está bien fijada en
la base (2 clics).
4 Afloje el mando central, ajuste con
precisión el ángulo de modo que
pueda ver el monitor correctamente y
vuelva a apretarlo.
Sugerencia
La unidad puede conectarse a una toma de corriente
mediante el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
D
C
IN
5
.2
V
Indicador luminoso*
continúa en la página siguiente t
1
er
clic
2° clic
Para apretar
Para aflojar
10
Para separar la unidad de la base
1 Pulse el botón RELEASE de la base
mientras sujeta la unidad.
La base expulsará la unidad.
2 Extraiga la unidad de la base.
Instalación de la antena TMC
(sólo NV-U70T/U50T)
Instale la antena TMC para obtener información
de tráfico del RDS-TMC (Traffic Message
Channel, canal de mensajes de tráfico).
1 Conecte el cable de la antena TMC en
la toma de la antena TMC situada en el
lateral izquierdo de la base.
2 Fije la ventosa del extremo en el
parabrisas y coloque la otra ventosa
de modo que el cable forme dos líneas
rectas.
C
H
G
R
E
L
E
A
S
E
11
Ubicación de los controles
Parte delantera:
Parte trasera:
Consulte las páginas facilitadas para obtener más
información.
a Botón VOICE/POSITION
Durante las instrucciones de ruta:
Para escuchar la siguiente instrucción de voz.
En el modo de desplazamiento de mapa:
Para que se muestre la posición actual del
automóvil.
b Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
c Ventana de visualización/pantalla
táctil
d Botón ?/1 (encendido/espera) 12
Permite encender/apagar la unidad.
e Indicador CHG (carga de la batería)
Se ilumina en rojo durante la carga.
f Toma USB 18
Para conectar a un equipo informático
mediante un cable USB.
g Sensor del atenuador automático
Para obtener más información sobre la
función del atenuador automático, consulte
el manual PDF suministrado.
h Toma DC IN 5V
Para conectar al adaptador de alimentación
de ca.
i Interruptor POWER 8, 22
Permite encender/apagar la alimentación
principal.
j Toma de la antena GPS externa*
k Botón RESET 22
l Conector de la base
* No suministrado
VOICE/
POSITION
C
H
G
1
2
3
5
4
Antena GPS
incorporada
D
C
IN
5
V
POW
ER
OFF
ON
R
E
S
E
T
2
6
8
7
9
qa
0
qs
Cubierta de
la toma
12
Encendido de la unidad
Compruebe de antemano si el interruptor
POWER situado en la parte inferior derecha
de la unidad está situado en la posición ON
(página 8).
1 Pulse ?/1.
Para apagar la unidad
Pulse ?/1.
La unidad entra en el modo de espera para
reducir el consumo de energía.
Nota
Asegúrese de extraer la unidad de la base y
desconectar el adaptador para batería de automóvil
cuando la unidad no esté en uso para evitar que se
agote la batería del automóvil.
Inicio de la navegación
1 Después de encender la unidad,
seleccione el idioma que desee.
Aparece la pantalla de advertencia.
2 Lea la pantalla de advertencia y toque
“Aceptar”.
Aparecen las pantallas del tutorial.
3 Toque V para continuar.
Aparece el menú principal.
Recepción de señales GPS
Después de la instalación inicial, aparque el
automóvil en un lugar seguro y abierto (sin
edificios altos, etc.) durante un máximo de 20
minutos para permitir que el sistema de
navegación reciba las señales GPS antes de
utilizarlo. El sistema necesita señales de al
menos 3 satélites GPS para calcular la posición
actual del automóvil correctamente.
Es posible comprobar el estado del GPS en la
pantalla.
* Se ilumina en verde intenso cuando la recepción de
la señal es suficiente para la navegación.
Cuando está verde oscuro indica que no hay señal.
Indicador del estado del GPS*
13
Operaciones básicas
En este apartado se explican los procedimientos
habituales de funcionamiento del sistema.
Las operaciones generales pueden efectuarse en
la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen
suavemente con el dedo.
Nota
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni
utilice ningún objeto puntiagudo como bolígrafos, etc.,
para tocar la misma.
Funcionamiento del menú
El procedimiento siguiente permite definir
elementos en el menú.
1 Diríjase al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla de mapa.
En la pantalla de menú, toque para que
se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo.
2 Toque “Configuración” y, a
continuación, toque el elemento que
desee.
3 Toque v/V para desplazar la lista y, a
continuación, toque el elemento de
ajuste que desee.
Ej.: pantalla de configuración de volumen
4 Realice el ajuste deseado.
Toque y seleccione el ajuste o los caracteres
de entrada deseados.
Desde dentro del menú:
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para cancelar la selección de menú, toque
(aparecerá la pantalla de posición actual del
automóvil).
Nota
Los elementos del menú y las operaciones de ajuste
varían en función del elemento de menú
seleccionado.
Operaciones con el teclado
La pantalla de teclado aparece cuando hay que
introducir texto.
Sólo debe introducir los caracteres en
mayúsculas, ya que el sistema los convierte
automáticamente en los caracteres adecuados. Es
posible introducir caracteres especiales cuando
sea necesario (por ejemplo, al asignar un nombre
a un destino guardado, etc.)
Pantalla de teclado de teléfono móvil
continúa en la página siguiente t
Candidatos
14
Es posible seleccionar un teclado de teléfono
móvil o un teclado de caracteres (alfabético) para
la pantalla de teclado.
Toque para cambiar al teclado de
caracteres.
El teclado de caracteres se utiliza del mismo
modo que el teclado de teléfono móvil, excepto:
al introducir un carácter (toque la tecla de
carácter que desee).
al introducir un carácter especial (toque
“SYM” para cambiar al teclado de caracteres
especiales; toque “ABC” para retroceder).
Toque para volver al teclado de teléfono
móvil.
Búsqueda de rutas
El sistema busca las rutas automáticamente
después de indicar el destino.
Antes de empezar, compruebe que hay
suficientes señales GPS para la navegación
(página 12).
Indicación del destino e inicio
de las instrucciones
A continuación se explica el procedimiento de
búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones
de ruta.
A título de ejemplo, a continuación se lleva a
cabo la indicación del destino por la dirección.
Para obtener información sobre cómo indicar el
destino de otras formas, consulte “Otras formas
de indicar el destino” en la página 15.
Para su seguridad, aparque el automóvil en un
lugar seguro e introduzca la información de
destino antes de iniciar un viaje.
1 Diríjase al menú principal.
Toque el mapa en la pantalla.
En la pantalla de menú, toque para que
se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo.
2 Seleccione “Nuevo destino” c
“Navegación”.
3 Toque el campo de entrada “País”
para seleccionar el país que desee.
Sólo pueden seleccionarse los países
incluidos en los datos del mapa actual.
4 Seleccione “Dirección”.
Para Toque
introducir un carácter
alfabético
la tecla correspondiente
(por ejemplo, “ABC”)
varias veces hasta que el
carácter deseado
aparezca resaltado en la
línea situada sobre el
teclado.
introducir un número “NUM” para cambiar al
teclado numérico y, a
continuación, la tecla
numérica deseada y
ABC” para retroceder.
introducir un espacio “_”
borrar un carácter T
seleccionar un
candidato
v/V para desplazar la
lista y, a continuación, el
candidato que desee para
confirmar la selección.
ver la lista de todos los
candidatos
“List
15
5 Introduzca los datos de la dirección.
Para obtener información sobre cómo
introducir caracteres, consulte “Operaciones
con el teclado” en la página 13.
Toque los campos de entrada respectivos para
introducir los siguientes elementos.
6 Seleccione “Iniciar navegación”.
Aparecerá la pantalla de selección de
opciones de ruta.
Para obtener más información sobre la
selección de opciones de ruta, consulte el
manual PDF suministrado.
7 Seleccione “Iniciar navegación”
nuevamente.
Aparece el mapa, se calcula la ruta y
empiezan a darse las instrucciones.
Otras formas de indicar el
destino
Los métodos siguientes también permiten indicar
el destino y buscar rutas.
Seleccione los elementos en el siguiente orden
del menú principal y, a continuación, “Iniciar
navegación” (si es necesario).
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
“Localidad o CP”
Introduzca el nombre de la ciudad o el
código postal.
“Calle”/“–”
Introduzca el nombre y el número de la calle
(si los conoce).
Si no hay disponible ningún número de calle,
el campo “–” se desactivará.
“Intersección”
Introduzca el nombre del cruce si desea
establecerlo como punto de destino.
Proximidades
Busca las rutas a un PDI, como un restaurante,
hotel, etc., cercanas a la posición actual del
automóvil.
Hacia casa
Busca rutas a su casa cuando está registrada.
“Nuevo destino” c “Hacia casa”.
Destino especial
Busca las rutas a un PDI, como un restaurante,
hotel, etc., mediante la selección de categorías y
destinos correctos de la lista.
Seleccione “Nuevo destino” cNavegación” c
“Destino especial” y, a continuación, las
siguientes opciones, que le permitirán
especificar el área de búsqueda.
“---en las proximidades”
Busca dentro del radio especificado del centro
del mapa.
“---en todo el país”
Busca dentro del país especificado.
“---en una localidad”
Busca dentro de la localidad especificada.
Seleccionar del mapa
Busca rutas mediante el ajuste del destino
directamente desde la pantalla del mapa.
“Nuevo destino” c “Navegaciónc
“Seleccionar del mapa”
Últimos destinos
Busca rutas a destinos buscados recientemente.
“Nuevo destino” c “Navegaciónc “Últimos
destinos”
Favoritos
Busca rutas a un punto de destino grabado.
“Nuevo destino” c “Navegaciónc “Favoritos”
16
Pantallas de instrucciones
Una vez calculada la ruta, las instrucciones
visuales y de audio le guían al destino.
Información acerca del menú de
herramientas del mapa
1 Para mostrar/ocultar el menú.
2 Para cambiar la dirección del mapa (hacia el
norte/hacia el destino) de 2D.
3 Para cambiar al modo de desplazamiento de
mapa.
4 Para visualizar información de TMC.*
5 Para visualizar información detallada del
GPS.
6 Indica el estado de la batería.
* Sólo NV-U70T/U50T.
Se ilumina en naranja intenso durante la recepción.
Se ilumina en naranja oscuro cuando no hay
recepción.
Mapa 2D
Conduzca recto
Se está acercando a una intersección
Se está acercando a una intersección (más
cerca)
Siguiente instrucción inmediatamente después
de la intersección
A Posición actual
B Distancia hasta el siguiente giro
C Próxima dirección
D Nombre de la calle actual
E Nombre de la siguiente calle
F ETA (Estimated Time of Arrival, hora
estimada de llegada)/Distancia hasta el
destino
G Instrucción del siguiente giro
H Indicación de barra de distancia hasta el
siguiente giro
I Instrucción posterior a la siguiente
Mapa 3D
Es posible seleccionar el mapa 3D en el menú de
ajuste (página 17).
1 2
3
4 5
6
D
A
FE
B
C
G
H
I
17
Visualización de la ruta
Es posible visualizar la ruta completa hasta el
destino.
Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el
menú principal.
Modo de desplazamiento de mapa
Para cambiar al modo de desplazamiento de
mapa desde la pantalla de mapa, toque tanto
si se están recibiendo instrucciones de la ruta
como si no.
En el modo de desplazamiento de mapa, se
muestra el retículo en el mapa y es posible
arrastrar la pantalla para desplazar el mapa.
Toque –/+ para ajustar la escala del mapa.
Coloque la intersección del retículo en el punto
que desee y toque para que se muestre el
menú del modo de desplazamiento de mapa, en
el que podrá establecer el punto como destino,
etc.
Toque para volver a la pantalla de la
posición actual del automóvil.
Configuración del sistema
Pueden configurarse varios ajustes relacionados
con el sistema y la memoria.
Seleccione “Configuración” en el menú principal
y, a continuación, el elemento que desee de los
siguientes para realizar cada ajuste.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Volumen
Para ajustar el volumen de las instrucciones
orales.
Nota
Si la unidad recibe alimentación de la batería
incorporada, el volumen máximo disponible será del
70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %,
etc.). Si recibe alimentación del adaptador para
batería de automóvil o del adaptador de alimentación
de ca, no habrá restricciones en el nivel de volumen
máximo.
Seleccionar mapa
Para seleccionar un mapa almacenado en la
unidad.
Información del mapa
Para mostrar/ocultar la barra de información (que
se muestra en la parte inferior del mapa), iconos
PDI y nombres de calles en el mapa.
Información de ruta
Para mostrar/ocultar ETA (hora estimada de
llegada) y la distancia hasta el destino final en el
mapa.
Información sobre el rumbo
Para mostrar/ocultar las señalizaciones que
indican salidas de autopista/carretera*
1
en el
mapa.
Sensor de luz
Para ajustar la sensibilidad del sensor del
atenuador automático.
Representación
Para ajustar el brillo y el color del mapa.
Calibración de la pantalla táctil
Para calibrar la posición de contacto de la
pantalla táctil.
Modo automático
Para seleccionar el mapa predeterminado (2D o
3D); para que se cambie automáticamente la
escala del mapa en función de la velocidad a la
que conduzca (configurable en el mapa 2D y 3D
respectivamente); para seleccionar la dirección
predeterminada del mapa 2D (hacia el norte/
hacia el destino).
continúa en la página siguiente t
18
*1 Se muestra únicamente si dichos datos están
disponibles en la información del mapa.
*2 Solamente si el kit de instalación en el automóvil
XA-49FM opcional está conectado a la toma
“Modo silencioso de radio” del sistema de audio
del automóvil.
Nota
Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo
con la información del mapa no sean siempre
correctas debido a obras en la calzada, etc. La
situación y la normativa del tráfico tienen absoluta
prioridad sobre la información facilitada por el sistema
de navegación.
Utilización del software
suministrado
A continuación se presentan funciones
importantes a las que se tiene acceso mediante la
utilización del software suministrado.
Para obtener más información, consulte el
manual PDF suministrado.
Requisitos del sistema operativo
Sistema operativo: Windows 98SE/2000/ME/
XP
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Puerto USB
Velocidad mínima de la CPU de 150 MHz
(recomendada)
Conexión al ordenador
1 Conecte la unidad a una toma de
corriente mediante el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación de ca.
2 Conecte la unidad al ordenador
mediante el cable USB.
Introduzca el conector pequeño del cable
USB a la toma USB de la unidad y el
conector grande a un puerto USB del
ordenador.
Notas sobre la transferencia de datos
Durante la transferencia, no
– desconecte el cable USB ni el adaptador de
alimentación de ca.
– apague la unidad principal, no ponga la unidad en
modo de espera ni la reinicie.
– apague el ordenador, no ponga el ordenador en
modo de espera ni lo reinicie.
Si desea cancelar la transferencia cuando se
encuentre a la mitad, haga clic en el botón de
cancelación que se encuentra en la pantalla del
ordenador.
Opciones de ruta
Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas
preferente (optimización del tiempo o de la
distancia); para permitir/evitar autopistas,
transbordadores y carreteras de peaje en la ruta.
Itinerario
Para continuar automáticamente hasta el
siguiente destino después de llegar al destino
anterior.
Zona horaria
Para seleccionar la zona horaria de la región
actual; para cambiar entre el horario de verano y
el horario estándar.
Aunque el GPS ajusta la hora actual
automáticamente, es necesario establecer la zona
horaria para que la ETA (hora estimada de
llegada) se muestre con precisión.
Formato
Para seleccionar el reloj de 12/24 horas; para
seleccionar la unidad de distancia (kilómetros/
millas).
Seleccionar idioma
Para seleccionar el idioma del texto de la pantalla
y de las instrucciones orales que desee.
Domicilio
Para registrar la dirección de su domicilio.
Modo silencioso de radio*
2
Para atenuar el sonido de la radio.
Modo demostración
Para iniciar la demostración.
Información
Para mostrar información de la unidad, como el
nombre, la versión, etc., y los tutoriales.
19
Funciones del software
Información adicional
Precauciones
Si el vehículo se ha estacionado bajo la luz directa
del sol, deje que la unidad se enfríe antes de
encenderla.
Condensación de humedad
Los días de lluvia o en las zonas muy húmedas,
puede producirse condensación de humedad en el
interior de la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En tal caso,
deslice el interruptor POWER situado en la parte
inferior derecha de la unidad hacia la posición OFF
y espere aproximadamente una hora a que la
humedad se evapore.
Nota sobre la pantalla de cristal
líquido
Es posible que aparezcan algunos puntos fijos
azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen
como “puntos brillantes” y pueden darse en
cualquier pantalla de cristal líquido. Las pantallas de
cristal líquido se fabrican con tecnología de
precisión y más de un 99,99 % de sus segmentos son
funcionales. No obstante, es posible que un pequeño
porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los
segmentos no se encienda correctamente. Sin
embargo, esto no interferirá en la visualización.
Mantenimiento
Cambio del fusible
Al cambiar el fusible del adaptador para batería de
automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo
amperaje que el indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la conexión de la
alimentación y cámbielo. Si el fusible se vuelve a
fundir después de cambiarlo, es posible que haya un
problema interno. En este caso, póngase en contacto
con su distribuidor de Sony.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje que
supere el suministrado con la unidad, ya que ésta se
podría dañar.
Instalar software de conexión al PC
Es posible instalar el software de conexión al
ordenador (ActiveSync).
Proteger/restablecer mapa preinstalado
(sólo NV-U50T/U50)
Es posible realizar una copia de seguridad de los
datos del mapa en el ordenador y restaurarlos en
la unidad en caso de eliminación accidental, etc.
Asistente para mapas
Es posible añadir datos del mapa a la unidad
desde el DVD-ROM suministrado u opcional. Al
añadirlos, es posible que necesite eliminar datos
del mapa innecesarios de la unidad para liberar
espacio en la memoria.
Asistente para idiomas
Es posible añadir datos de idioma del texto de la
pantalla y de las instrucciones orales a la unidad
desde el CD-ROM/DVD-ROM suministrado y
eliminar datos de idioma innecesarios de la
unidad.
Leer manual
Es posible leer el manual en formato PDF.
Servicio de atención
A través de este enlace, podrá acceder fácilmente
al sitio de asistencia técnica Sony.
Visite el sitio para obtener asistencia técnica,
como actualizaciones de software y firmware,
preguntas más frecuentes, etc.
Instalar aplicación nuevamente
Es posible reinstalar el software de navegación
preinstalado en la unidad desde el CD-ROM/
DVD-ROM suministrado en caso de eliminación
accidental, etc.
Fusible (2,5 A)
Para apretar
Para retirar
20
Notas sobre cómo deshacerse
de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio incorporada
cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela
en un punto de reciclaje.
A continuación se explica el procedimiento de
extracción de la batería.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de
desecharla.
1 Deslice el interruptor POWER hacia la
posición OFF para desactivar la
alimentación principal.
2 Extraiga la cubierta de la toma
(página 11).
3 Extraiga los 2 tornillos situados en la
parte inferior de la unidad mediante un
destornillador.
4 Deslice la cubierta posterior y
levántela para abrirla.
5 Extraiga la batería.
6 Envuelva con cinta el terminal del
conector para aislarlo.
Notas sobre la pila de iones de litio
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
1
2
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
21
Especificaciones
Unidad principal
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Alimentación: cc de 5V
(desde el adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Terminales de conexión:
Conector de la base
Toma DC IN 5V
Toma USB
Toma de la antena GPS externa
Altavoz: altavoz de 2 vías
Corriente de consumo: aprox. 0,5 A
Dimensiones: aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm
(an × al × prf)
Masa: aprox. 310 g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva
Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT
a-Si
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3)
70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d)
Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos
Base
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC
Alimentación: cc de 5,2V
(desde el adaptador para batería de automóvil de
12 V suministrado (toma a tierra negativa))
Terminales de conexión:
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antena TMC (sólo NV-U70T/U50T)
Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz
(sólo NV-U70T/U50T)
Accesorios opcionales
Antena GPS externa: VCA-41
Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU3T
Kit de base para automóvil: NVA-CU3
Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM
Paquete de mapas europeos: NVD-DU3
(para NV-U50T/U50)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende facilitar
la solución de los problemas que surjan con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Se ha utilizado soldadura sin plomo.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Se utilizan pilas de ion de litio recargables.
Se ha utilizado cartón ondulado como material de
relleno y de protección para este producto.
Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Este manual está impreso en papel 100 %
reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Los iconos de funcionamiento de la pantalla
no funcionan.
Las operaciones pueden demorarse un poco cuando se
visualizan mapas.
La unidad no se enciende.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está situado en
la posición ON.
t Cargue la batería incorporada.
t Compruebe que la unidad está bien colocada en la
base (página 9).
No se puede cargar la batería incorporada.
t Compruebe si el interruptor POWER situado en la
parte inferior derecha de la unidad está situado en
la posición ON.
t Si se está utilizando el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a
continuación, vuélvalo a conectar.
t La batería de iones de litio incorporada puede
cargarse a una temperatura entre 5 – 45 ºC. Es
posible que la batería no se cargue si la temperatura
en el interior de la unidad aumenta debido a la
exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de
un fallo de funcionamiento.
No hay señal de GPS.
• El sistema no puede recibir señal del GPS debido a
una obstrucción.
t Desplace el automóvil a una ubicación en la que
puedan recibirse las señales con claridad.
• La señal GPS es débil.
t Compruebe la información del GPS.
t Es posible que deba utilizar una antena GPS
externa VCA-41 opcional en caso de que el
parabrisas esté caliente o refleje calor.
Hay un obstáculo frente a la antena GPS.
t Instale la unidad en un lugar donde, por ejemplo,
la carrocería del coche no interrumpa la señal.
Para obtener información sobre la instalación de
la unidad, consulte “Ubicación de la instalación”
en la página 5.
• No se puede recibir la señal si los cristales tienen
algún recubrimiento. En este caso, deberá utilizar una
antena GPS externa VCA-41 opcional.
La posición del vehículo en el mapa no
coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la señal procedente de los
satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un
margen de error máximo de unos pocos cientos de
metros.
continúa en la página siguiente t
22
Restauración de la unidad
Si el software de navegación se queda colgado,
intente restaurar la unidad.
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo
como un bolígrafo.
Si el problema persiste, deslice el interruptor
POWER hacia la posición OFF para desactivar la
alimentación principal y vuelva a activarla una
vez transcurridos aproximadamente 10 segundos.
Nota
Después de desactivar la alimentación principal, es
posible que se tarde en recibir señales GPS al volver
a activarla.
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
t Aumente el volumen en el menú de ajuste
(página 17).
Si la unidad recibe alimentación de la batería
incorporada, el volumen máximo disponible será
del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior
(80 %, etc.).
La pantalla de cristal líquido no se visualiza
con normalidad.
• Con temperaturas elevadas, es posible que la pantalla
de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con
nitidez. Con bajas temperaturas, es posible que se
produzcan imágenes residuales en la pantalla de
cristal líquido. No se trata de un fallo de
funcionamiento; la pantalla de cristal líquido volverá
a su estado normal cuando se vuelva a alcanzar una
temperatura situada dentro del rango de
funcionamiento especificado.
• La pantalla de cristal líquido está oscura o el color del
mapa ha cambiado.
t Es posible que la función del atenuador
automático esté activada debido a que el sensor
(página 11) está cubierto por una mano, etc.
POWER
ONOFF
C
H
G
R
E
S
E
T
POWER
OFF
ON
Botón RESET

Transcripción de documentos

2-663-630-12 (1) Personal Navigation System Personal Navigation System NV-U70T NV-U50T NV-U50 © 2005 Sony Corporation Quick Start Guide GB Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme DE Guide de démarrage rapide FR Guida rapida all’uso IT Beknopte handleiding NL Guía de inicio rápido ES Snabbstartguide SE Guia de iniciação rápida PT Skrócona instrukcja obsługi PL Oδηγς σύντo ης εκκίνησης GR Acerca de este manual • Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para la instalación, la conexión y las operaciones básicas. Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación. • El contenido de este manual está destinado a los usuarios con conocimientos del sistema operativo Microsoft® Windows®. Para obtener más información sobre el funcionamiento del equipo, consulte el manual del mismo. • Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí. • Conserve este manual en un lugar donde pueda consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: Adaptador para batería de automóvil/Adaptador de alimentación de ca No se ofrece ninguna garantía por la pérdida de datos o los daños causados en los mismos Sony no ofrece ninguna garantía por los datos perdidos o dañados. 2 Atención EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE EQUIPAMENTO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADOS O DERIVADOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DEL HARDWARE Y SOFTWARE DEL MISMO. Bienvenido Le agradecemos que haya adquirido este Sistema de Navegación Personal de Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para realizar consultas en un futuro. CARACTERÍSTICAS: • Funcionalidad Plug & Play • Mapa europeo preinstalado (NV-U70T) • Mapa regional preinstalado (NV-U50T/U50) • 15 idiomas seleccionables para las instrucciones orales y el texto de la pantalla • Pantalla táctil de alta calidad de 3,5 pulgadas • Receptor GPS paralelo avanzado de 12 canales • Altavoz de alta calidad • Compatible con RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal de mensajes de tráfico) (NV-U70T/U50T) • Funcionamiento con batería • Función de atenuador automático Tabla de contenido Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración del sistema 17 Procedimientos iniciales Utilización del software suministrado 18 7 Comprobación del contenido. . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de la antena TMC (sólo NV-U70T/U50T) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inicio de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operaciones básicas 13 Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . 13 Búsqueda de rutas 14 Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Funciones del software. . . . . . . . . . . . . . . . 19 Información adicional 19 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota sobre la pantalla de cristal líquido . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 21 21 22 Indicación del destino e inicio de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . 15 Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Aviso importante Para evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en funcionamiento. Manipulación • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base de la unidad, ya que podría producir un fallo de funcionamiento. Conector de la base RESET CHG POWE OFF R ON • Pulse ?/1 para apagar la unidad, retírela de la base y desconecte el adaptador para batería de automóvil, de lo contrario, es posible ésta se agote. Tenga en cuenta lo siguiente. – Al girar la llave de encendido a la posición apagado no se apaga la unidad, que continúa consumiendo energía de la batería recargable de iones de litio incorporada. – Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa suministrando energía a la batería incorporada aunque gire la llave de encendido a la posición apagado. – Compruebe el indicador CHG situado en la parte inferior derecha de la unidad, que se ilumina durante la carga. ?/1 • No exponga la unidad al fuego, ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. • No permita que el agua ni la lluvia se introduzcan en la unidad, ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. • Si deja la unidad bajo la luz solar directa, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con claridad. No se trata de un fallo de funcionamiento. La pantalla volverá a visualizarse normalmente cuando descienda la temperatura. • Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango 5 – 45 ºC. 4 • No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse. Seguridad General • No aplique excesiva fuerza sobre la unidad ni la base, ya que, de lo contrario, podrían caer bajo el pedal del freno, etc., y provocar un accidente. • Observe la normativa de tráfico en vigor, como las calles de dirección única, cuando conduzca con el asistente en carretera. • No observe la unidad mientras conduzca. Es peligroso y podría producirse un accidente de tráfico. • Si debe manipular la unidad mientras conduce, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro. • Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil para evitar robos o daños provocados por las altas temperaturas en el interior del vehículo. • Si no se utiliza el adaptador para batería de automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor, ya que la batería del automóvil podría agotarse aunque la llave de encendido esté en la posición OFF. • No permita que ningún líquido ni objeto extraño entre en la unidad. • No coloque nada que no sea la unidad especificada en la base. • No conecte ningún accesorio (adaptador para batería de automóvil, adaptador de alimentación de ca, etc.) distinto de los suministrados u opcionales. • No modifique la unidad. • No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. Instalación • Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación de tráfico local. • Asegúrese de instalar la unidad correctamente siguiendo las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de la instalación, asegúrese de poner el interruptor de encendido en la posición OFF o retirar la llave. Si se instala la unidad con la llave en la posición de encendido, la batería del automóvil podría agotarse o podría producirse un cortocircuito. • Asegúrese de: – colocar la unidad en la base correctamente. – limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas antes de colocarla. Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada firmemente al parabrisas después de la instalación. – caliente el interior del automóvil y, a continuación, instale la base y la unidad si la temperatura ambiente es baja. La ventosa se ve afectada por las altas/bajas temperaturas o los cambios repentinos de temperatura. – limpie el parabrisas antes de la instalación si existe condensación en el interior del automóvil. De lo contrario, es posible que la unidad o la base se caigan bajo el pedal del freno, etc., y provoquen un accidente. • Asegúrese de colocar los cables en un lugar en el que no obstaculicen la conducción. • No utilice la unidad en un automóvil con el cable USB conectado. • Conecte el adaptador para batería de automóvil únicamente a la base. • No dañe ningún conducto, tubo, el depósito de combustible ni el circuito eléctrico al instalar la unidad, ya que podría producirse un incendio o un accidente. Si hace un agujero en un panel del vehículo, asegúrese de no dañar ninguna pieza oculta. • No utilice ni modifique tuercas ni pernos en dispositivos básicos tales como el mecanismo de dirección, el suministro de combustible o el sistema de frenos, ya que podría provocar un incendio o un accidente. • Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la parte móvil de los raíles de los asientos. • Para obtener información sobre la polaridad, el voltaje de la batería y la ubicación del airbag del coche, póngase en contacto con su concesionario. Ubicación de la instalación • Instale la unidad en una ubicación segura en la que: – no interfiera en la visión del conductor. – no interfiera en el funcionamiento del sistema de airbag. – no interfiera en el funcionamiento del automóvil, especialmente el volante, el cambio de marchas o el pedal de freno. – no esté expuesto a calor o altas temperaturas. • Póngase en contacto con un técnico especializado si no puede fijar la base al vehículo con seguridad. GPS Los satélites GPS (Global Positioning System, Sistema de posicionamiento global) emiten señales constantemente para determinar una ubicación determinada en la tierra. Cuando una antena GPS recibe estas señales, los usuarios tienen información de su ubicación (latitud, longitud y altitud). La información debe llegar de 3 satélites para obtener una posición bidimensional (latitud y longitud) y de 4 satélites para obtener una posición tridimensional (latitud, longitud y altitud). Puesto que los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los EE.UU., existe un margen de error expreso comprendido entre unos pocos metros y diez metros. Como resultado, el sistema de navegación GPS puede tener un error comprendido entre 10 metros y aproximadamente 200 metros, dependiendo de las circunstancias. Puesto que la información del GPS se recibe de las señales de los satélites, podría ser imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes: • Túneles o pasos subterráneos • Bajo autopistas • Entre edificios altos • Entre árboles altos con follaje denso Después de la instalación inicial, aparque el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante un máximo de 20 minutos para permitir que el sistema de navegación reciba las señales GPS antes de utilizarlo. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. continúa en la página siguiente t 5 Nota La unidad tarda un tiempo en recibir señales GPS al ajustarla en ON después de haber ajustado la alimentación principal en OFF, cuando la batería incorporada se haya descargado por completo o tras reiniciar la unidad. Software Lea las condiciones siguientes detenidamente antes de utilizar el software. • La legislación sobre propiedad intelectual prohíbe la reproducción total o parcial del software o del manual del mismo así como el alquiler del software sin la autorización del titular del copyright. • En caso de que el software presente algún problema debido a un defecto de fabricación, Sony lo sustituirá a su discreción o lo reembolsará. Sin embargo, Sony no tendrá ninguna otra responsabilidad. • El software proporcionado con este producto sólo puede utilizarse con los equipos para los que se ha diseñado. • Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos por mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • Las carreteras y los nombres del mapa pueden no coincidir con las carreteras y los nombres reales. • La garantía no cubre la sustitución ni el reembolso de la unidad debido a errores u omisiones tipográficos, ni desajustes de diseño que aparezcan en el software. • Los datos del mapa no pueden copiarse ni utilizarse, parcial o íntegramente, sin el permiso del titular del copyright. • El contenido puede cambiar sin previo aviso. Al utilizar la unidad, usted acepta las condiciones anteriores. 6 – Para NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ U50N*2 (1) Procedimientos iniciales Comprobación del contenido Compruebe el contenido del paquete. • Unidad principal (1) • Cable USB (1) • Antena TMC (1)/ventosas (2) (Para NV-U70T/U50T) • Base*1 (1) • Cinta adhesiva (1) • Almohadilla (1) • Adaptador para batería de automóvil (1) • Funda de transporte (1) • Adaptador de alimentación de ca (1) • Disco de la aplicación (CD-ROM) (1) (Para NV-U50T/U50) • Cables de alimentación de ca – Para NV-U70TW/U70TC*2 (2) • Disco de la aplicación (DVD-ROM) (1) (Para NV-U70T) – Para NV-U50TG/U50G*2 (1) • • • • Guía de inicio rápido (1) Tarjeta de garantía (1) Tarjeta de registro de usuario (1) CONTRATO DE LICENCIA DEL USUARIO FINAL (1) continúa en la página siguiente t 7 *1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una toma de antena TMC en el lateral izquierdo. *2 Los nombres de los modelos están escritos en la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad principal. 1 Fije la base en el parabrisas. Ilustración de ejemplo de la instalación de la base finalizada Instalación de la unidad Acerca del interruptor de alimentación principal Antes de la instalación, deslice el interruptor POWER hacia la posición ON para activar la alimentación principal. POWER OFF ON Siga los pasos 1 - 3 para completarla. 1 Limpie y seque la superficie de la ventosa. 2 Presione el centro de la ventosa firmemente contra el parabrisas para eliminar el aire restante en el interior de la misma y presione la palanca. RESET CHG POW OFF ER ON Posteriormente, puede pulsar el botón ?/1 situado en la parte superior derecha de la unidad para encenderla o apagarla. Notas • Mantenga la alimentación principal activada excepto en caso de que no vaya a utilizar la unidad durante más de 3 meses. • Si desactiva la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. x Acerca del montaje de la ventosa Antes de la instalación, elija una posición en el parabrisas que sea perfectamente visible para el conductor sin que interfiera en su ángulo de visión de la carretera, y asegúrese de que todas las superficies estén limpias y secas. Las bases opcionales NVA-CU3T/CU3 también pueden instalarse siguiendo los pasos que se indican a continuación. Notas • Instale la unidad en un lugar seguro en el que no interfiera con la señal GPS. • Descoloque y vuelva a colocar la base regularmente, ya que la ventosa se ve afectada por las altas/bajas temperaturas, el uso prolongado, etc. • Asegúrese de mantener una determinada distancia entre la base y el salpicadero al realizar la instalación. 3 Mientras sujeta el mando izquierdo*, afloje el mando derecho, ajuste el ángulo vertical aproximado y vuelva a apretarlo. *El mando izquierdo no gira. Para apretar Para aflojar 8 Si desea fijar la base en el parabrisas permanentemente La ventosa se ve afectada por las altas/bajas temperaturas y es posible que se desprenda. Si desea fijar la base al parabrisas permanentemente, utilice la cinta adhesiva suministrada en la ventosa. 3 Alinee las 2 ranuras de la parte inferior de la unidad con las lengüetas de la base y presione para que la unidad quede encajada. Si la parte inferior de la base está en contacto con el salpicadero Coloque la almohadilla de protección suministrada. Recorte la almohadilla hasta conseguir el tamaño apropiado antes de colocarla. Nota La cinta adhesiva es difícil de extraer una vez aplicada. 2 Conecte la base a la toma del encendedor del automóvil. Asegúrese de que la unidad está bien fijada en la base (2 clics). 1 Enchufe el adaptador para batería de automóvil en la toma DC IN 5.2V, situada en la parte posterior de la base. 2° clic 1er clic IN DC 5.2 V 2 Inserte el otro extremo del adaptador para batería de automóvil completamente en la toma del encendedor del mismo. Indicador luminoso* 4 Afloje el mando central, ajuste con precisión el ángulo de modo que pueda ver el monitor correctamente y vuelva a apretarlo. Para aflojar * Se ilumina al girar la llave hacia la posición de encendido después de la instalación. Nota Es posible que la unidad no se pueda conectar en función del tamaño o la forma de la toma del encendedor. Para apretar Sugerencia La unidad puede conectarse a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado. continúa en la página siguiente t 9 Para separar la unidad de la base 1 Pulse el botón RELEASE de la base mientras sujeta la unidad. Instalación de la antena TMC (sólo NV-U70T/U50T) Instale la antena TMC para obtener información de tráfico del RDS-TMC (Traffic Message Channel, canal de mensajes de tráfico). 1 Conecte el cable de la antena TMC en la toma de la antena TMC situada en el lateral izquierdo de la base. 2 Fije la ventosa del extremo en el parabrisas y coloque la otra ventosa de modo que el cable forme dos líneas rectas. CHG RELE ASE La base expulsará la unidad. 2 10 Extraiga la unidad de la base. Ubicación de los controles Parte delantera: 1 Antena GPS incorporada VO POSITIICE/ ON 4 2 3 5 CHG Parte trasera: 2 DC ET 0 qa qs ER POW ON OFF IN 5V Cubierta de la toma RES 6 7 8 9 Consulte las páginas facilitadas para obtener más información. a Botón VOICE/POSITION Durante las instrucciones de ruta: Para escuchar la siguiente instrucción de voz. En el modo de desplazamiento de mapa: Para que se muestre la posición actual del automóvil. b Altavoz Emite instrucciones y avisos. c Ventana de visualización/pantalla táctil d Botón ?/1 (encendido/espera) 12 Permite encender/apagar la unidad. e Indicador CHG (carga de la batería) Se ilumina en rojo durante la carga. f Toma USB 18 Para conectar a un equipo informático mediante un cable USB. g Sensor del atenuador automático Para obtener más información sobre la función del atenuador automático, consulte el manual PDF suministrado. h Toma DC IN 5V Para conectar al adaptador de alimentación de ca. i Interruptor POWER 8, 22 Permite encender/apagar la alimentación principal. j Toma de la antena GPS externa* k Botón RESET 22 l Conector de la base * No suministrado 11 Encendido de la unidad Compruebe de antemano si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON (página 8). 1 Pulse ?/1. Recepción de señales GPS Después de la instalación inicial, aparque el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante un máximo de 20 minutos para permitir que el sistema de navegación reciba las señales GPS antes de utilizarlo. El sistema necesita señales de al menos 3 satélites GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente. Es posible comprobar el estado del GPS en la pantalla. Indicador del estado del GPS* Para apagar la unidad Pulse ?/1. La unidad entra en el modo de espera para reducir el consumo de energía. Nota Asegúrese de extraer la unidad de la base y desconectar el adaptador para batería de automóvil cuando la unidad no esté en uso para evitar que se agote la batería del automóvil. Inicio de la navegación 12 1 Después de encender la unidad, seleccione el idioma que desee. Aparece la pantalla de advertencia. 2 Lea la pantalla de advertencia y toque “Aceptar”. Aparecen las pantallas del tutorial. 3 Toque V para continuar. Aparece el menú principal. * Se ilumina en verde intenso cuando la recepción de la señal es suficiente para la navegación. Cuando está verde oscuro indica que no hay señal. Operaciones básicas 3 Toque v/V para desplazar la lista y, a continuación, toque el elemento de ajuste que desee. Ej.: pantalla de configuración de volumen 4 Realice el ajuste deseado. Toque y seleccione el ajuste o los caracteres de entrada deseados. En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice ningún objeto puntiagudo como bolígrafos, etc., para tocar la misma. Funcionamiento del menú El procedimiento siguiente permite definir elementos en el menú. 1 Diríjase al menú principal. Toque el mapa en la pantalla de mapa. En la pantalla de menú, toque para que se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo. Desde dentro del menú: Para volver a la pantalla anterior, toque . Para cancelar la selección de menú, toque (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil). Nota Los elementos del menú y las operaciones de ajuste varían en función del elemento de menú seleccionado. Operaciones con el teclado 2 Toque “Configuración” y, a continuación, toque el elemento que desee. La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales cuando sea necesario (por ejemplo, al asignar un nombre a un destino guardado, etc.) Pantalla de teclado de teléfono móvil Candidatos continúa en la página siguiente t 13 Para Toque introducir un carácter la tecla correspondiente alfabético (por ejemplo, “ABC”) varias veces hasta que el carácter deseado aparezca resaltado en la línea situada sobre el teclado. introducir un número “NUM” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC” para retroceder. introducir un espacio “_” borrar un carácter “T” seleccionar un candidato v/V para desplazar la lista y, a continuación, el candidato que desee para confirmar la selección. ver la lista de todos los “List” candidatos Es posible seleccionar un teclado de teléfono móvil o un teclado de caracteres (alfabético) para la pantalla de teclado. Toque para cambiar al teclado de caracteres. El teclado de caracteres se utiliza del mismo modo que el teclado de teléfono móvil, excepto: – al introducir un carácter (toque la tecla de carácter que desee). – al introducir un carácter especial (toque “SYM” para cambiar al teclado de caracteres especiales; toque “ABC” para retroceder). Toque para volver al teclado de teléfono móvil. 14 Búsqueda de rutas El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que hay suficientes señales GPS para la navegación (página 12). Indicación del destino e inicio de las instrucciones A continuación se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta. A título de ejemplo, a continuación se lleva a cabo la indicación del destino por la dirección. Para obtener información sobre cómo indicar el destino de otras formas, consulte “Otras formas de indicar el destino” en la página 15. Para su seguridad, aparque el automóvil en un lugar seguro e introduzca la información de destino antes de iniciar un viaje. 1 Diríjase al menú principal. Toque el mapa en la pantalla. En la pantalla de menú, toque para que se muestre el mapa y, a continuación, tóquelo. 2 Seleccione “Nuevo destino” c “Navegación”. 3 Toque el campo de entrada “País” para seleccionar el país que desee. Sólo pueden seleccionarse los países incluidos en los datos del mapa actual. 4 Seleccione “Dirección”. 5 Introduzca los datos de la dirección. Para obtener información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 13. Toque los campos de entrada respectivos para introducir los siguientes elementos. “Localidad o CP” Introduzca el nombre de la ciudad o el código postal. “Calle”/“–” Introduzca el nombre y el número de la calle (si los conoce). Si no hay disponible ningún número de calle, el campo “–” se desactivará. “Intersección” Introduzca el nombre del cruce si desea establecerlo como punto de destino. 6 7 Seleccione “Iniciar navegación”. Aparecerá la pantalla de selección de opciones de ruta. Para obtener más información sobre la selección de opciones de ruta, consulte el manual PDF suministrado. Seleccione “Iniciar navegación” nuevamente. Aparece el mapa, se calcula la ruta y empiezan a darse las instrucciones. Otras formas de indicar el destino Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas. Seleccione los elementos en el siguiente orden del menú principal y, a continuación, “Iniciar navegación” (si es necesario). Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. Proximidades Busca las rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del automóvil. Hacia casa Busca rutas a su casa cuando está registrada. “Nuevo destino” c “Hacia casa”. Destino especial Busca las rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., mediante la selección de categorías y destinos correctos de la lista. Seleccione “Nuevo destino” c “Navegación” c “Destino especial” y, a continuación, las siguientes opciones, que le permitirán especificar el área de búsqueda. “---en las proximidades” Busca dentro del radio especificado del centro del mapa. “---en todo el país” Busca dentro del país especificado. “---en una localidad” Busca dentro de la localidad especificada. Seleccionar del mapa Busca rutas mediante el ajuste del destino directamente desde la pantalla del mapa. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Seleccionar del mapa” Últimos destinos Busca rutas a destinos buscados recientemente. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Últimos destinos” Favoritos Busca rutas a un punto de destino grabado. “Nuevo destino” c “Navegación” c “Favoritos” 15 Pantallas de instrucciones Se está acercando a una intersección G Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino. Información acerca del menú de herramientas del mapa 1 2 3 4 5 6 Se está acercando a una intersección (más cerca) H 1 Para mostrar/ocultar el menú. 2 Para cambiar la dirección del mapa (hacia el norte/hacia el destino) de 2D. 3 Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa. 4 Para visualizar información de TMC.* 5 Para visualizar información detallada del GPS. 6 Indica el estado de la batería. * Sólo NV-U70T/U50T. Se ilumina en naranja intenso durante la recepción. Se ilumina en naranja oscuro cuando no hay recepción. Siguiente instrucción inmediatamente después de la intersección I Mapa 2D Conduzca recto A B C D E F A Posición actual B Distancia hasta el siguiente giro C Próxima dirección D Nombre de la calle actual E Nombre de la siguiente calle F ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada)/Distancia hasta el destino G Instrucción del siguiente giro H Indicación de barra de distancia hasta el siguiente giro I Instrucción posterior a la siguiente Mapa 3D Es posible seleccionar el mapa 3D en el menú de ajuste (página 17). 16 Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el menú principal. Modo de desplazamiento de mapa Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa desde la pantalla de mapa, toque tanto si se están recibiendo instrucciones de la ruta como si no. En el modo de desplazamiento de mapa, se muestra el retículo en el mapa y es posible arrastrar la pantalla para desplazar el mapa. Toque –/+ para ajustar la escala del mapa. Coloque la intersección del retículo en el punto que desee y toque para que se muestre el menú del modo de desplazamiento de mapa, en el que podrá establecer el punto como destino, etc. Toque para volver a la pantalla de la posición actual del automóvil. Configuración del sistema Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria. Seleccione “Configuración” en el menú principal y, a continuación, el elemento que desee de los siguientes para realizar cada ajuste. Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. Volumen Para ajustar el volumen de las instrucciones orales. Nota Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, el volumen máximo disponible será del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %, etc.). Si recibe alimentación del adaptador para batería de automóvil o del adaptador de alimentación de ca, no habrá restricciones en el nivel de volumen máximo. Seleccionar mapa Para seleccionar un mapa almacenado en la unidad. Información del mapa Para mostrar/ocultar la barra de información (que se muestra en la parte inferior del mapa), iconos PDI y nombres de calles en el mapa. Información de ruta Para mostrar/ocultar ETA (hora estimada de llegada) y la distancia hasta el destino final en el mapa. Información sobre el rumbo Para mostrar/ocultar las señalizaciones que indican salidas de autopista/carretera*1 en el mapa. Sensor de luz Para ajustar la sensibilidad del sensor del atenuador automático. Representación Para ajustar el brillo y el color del mapa. Calibración de la pantalla táctil Para calibrar la posición de contacto de la pantalla táctil. Modo automático Para seleccionar el mapa predeterminado (2D o 3D); para que se cambie automáticamente la escala del mapa en función de la velocidad a la que conduzca (configurable en el mapa 2D y 3D respectivamente); para seleccionar la dirección predeterminada del mapa 2D (hacia el norte/ hacia el destino). continúa en la página siguiente t 17 Opciones de ruta Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas preferente (optimización del tiempo o de la distancia); para permitir/evitar autopistas, transbordadores y carreteras de peaje en la ruta. Itinerario Para continuar automáticamente hasta el siguiente destino después de llegar al destino anterior. Zona horaria Para seleccionar la zona horaria de la región actual; para cambiar entre el horario de verano y el horario estándar. Aunque el GPS ajusta la hora actual automáticamente, es necesario establecer la zona horaria para que la ETA (hora estimada de llegada) se muestre con precisión. Formato Para seleccionar el reloj de 12/24 horas; para seleccionar la unidad de distancia (kilómetros/ millas). Seleccionar idioma Para seleccionar el idioma del texto de la pantalla y de las instrucciones orales que desee. Domicilio Para registrar la dirección de su domicilio. Modo silencioso de radio*2 Para atenuar el sonido de la radio. Modo demostración Para iniciar la demostración. Información Para mostrar información de la unidad, como el nombre, la versión, etc., y los tutoriales. Utilización del software suministrado A continuación se presentan funciones importantes a las que se tiene acceso mediante la utilización del software suministrado. Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. Requisitos del sistema operativo • Sistema operativo: Windows 98SE/2000/ME/ XP • Unidad de CD-ROM/DVD-ROM • Puerto USB • Velocidad mínima de la CPU de 150 MHz (recomendada) Conexión al ordenador 1 Conecte la unidad a una toma de corriente mediante el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación de ca. 2 Conecte la unidad al ordenador mediante el cable USB. Introduzca el conector pequeño del cable USB a la toma USB de la unidad y el conector grande a un puerto USB del ordenador. *1 Se muestra únicamente si dichos datos están disponibles en la información del mapa. *2 Solamente si el kit de instalación en el automóvil XA-49FM opcional está conectado a la toma “Modo silencioso de radio” del sistema de audio del automóvil. Nota Es posible que las advertencias facilitadas de acuerdo con la información del mapa no sean siempre correctas debido a obras en la calzada, etc. La situación y la normativa del tráfico tienen absoluta prioridad sobre la información facilitada por el sistema de navegación. Notas sobre la transferencia de datos Durante la transferencia, no – desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca. – apague la unidad principal, no ponga la unidad en modo de espera ni la reinicie. – apague el ordenador, no ponga el ordenador en modo de espera ni lo reinicie. Si desea cancelar la transferencia cuando se encuentre a la mitad, haga clic en el botón de cancelación que se encuentra en la pantalla del ordenador. 18 Funciones del software Información adicional Instalar software de conexión al PC Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Proteger/restablecer mapa preinstalado (sólo NV-U50T/U50) Es posible realizar una copia de seguridad de los datos del mapa en el ordenador y restaurarlos en la unidad en caso de eliminación accidental, etc. Asistente para mapas Es posible añadir datos del mapa a la unidad desde el DVD-ROM suministrado u opcional. Al añadirlos, es posible que necesite eliminar datos del mapa innecesarios de la unidad para liberar espacio en la memoria. Asistente para idiomas Es posible añadir datos de idioma del texto de la pantalla y de las instrucciones orales a la unidad desde el CD-ROM/DVD-ROM suministrado y eliminar datos de idioma innecesarios de la unidad. Leer manual Es posible leer el manual en formato PDF. Servicio de atención A través de este enlace, podrá acceder fácilmente al sitio de asistencia técnica Sony. Visite el sitio para obtener asistencia técnica, como actualizaciones de software y firmware, preguntas más frecuentes, etc. Instalar aplicación nuevamente Es posible reinstalar el software de navegación preinstalado en la unidad desde el CD-ROM/ DVD-ROM suministrado en caso de eliminación accidental, etc. Precauciones Si el vehículo se ha estacionado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de encenderla. Condensación de humedad Los días de lluvia o en las zonas muy húmedas, puede producirse condensación de humedad en el interior de la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En tal caso, deslice el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad hacia la posición OFF y espere aproximadamente una hora a que la humedad se evapore. Nota sobre la pantalla de cristal líquido Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden darse en cualquier pantalla de cristal líquido. Las pantallas de cristal líquido se fabrican con tecnología de precisión y más de un 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Mantenimiento Cambio del fusible Al cambiar el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y cámbielo. Si el fusible se vuelve a fundir después de cambiarlo, es posible que haya un problema interno. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Para apretar Fusible (2,5 A) Para retirar Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje que supere el suministrado con la unidad, ya que ésta se podría dañar. 19 Notas sobre cómo deshacerse de la unidad 5 Extraiga la batería. Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. 1 Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF para desactivar la alimentación principal. 2 Extraiga la cubierta de la toma (página 11). 6 3 Extraiga los 2 tornillos situados en la parte inferior de la unidad mediante un destornillador. Notas sobre la pila de iones de litio • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. • No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4 Deslice la cubierta posterior y levántela para abrirla. 1 2 20 Especificaciones Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Alimentación: cc de 5V (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de la antena GPS externa Altavoz: altavoz de 2 vías Corriente de consumo: aprox. 0,5 A Dimensiones: aprox. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (an × al × prf) Masa: aprox. 310 g Monitor Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3) 70,1 × 52,6, 87,6 mm (h × v, d) Segmento: 230.400 (960 × 240) puntos Base Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Alimentación: cc de 5,2V (desde el adaptador para batería de automóvil de 12 V suministrado (toma a tierra negativa)) Terminales de conexión: Conector de la unidad Toma DC IN 5.2V Toma de antena TMC (sólo NV-U70T/U50T) Frecuencia de recepción: de 87,5 a 108,0 MHz (sólo NV-U70T/U50T) Accesorios opcionales Antena GPS externa: VCA-41 Kit de base para automóvil TMC: NVA-CU3T Kit de base para automóvil: NVA-CU3 Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM Paquete de mapas europeos: NVD-DU3 (para NV-U50T/U50) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. • Se ha utilizado soldadura sin plomo. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). • Este manual está impreso en papel 100 % reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Los iconos de funcionamiento de la pantalla no funcionan. Las operaciones pueden demorarse un poco cuando se visualizan mapas. La unidad no se enciende. t Compruebe si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON. t Cargue la batería incorporada. t Compruebe que la unidad está bien colocada en la base (página 9). No se puede cargar la batería incorporada. t Compruebe si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON. t Si se está utilizando el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo de la toma de corriente y, a continuación, vuélvalo a conectar. t La batería de iones de litio incorporada puede cargarse a una temperatura entre 5 – 45 ºC. Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de un fallo de funcionamiento. No hay señal de GPS. • El sistema no puede recibir señal del GPS debido a una obstrucción. t Desplace el automóvil a una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad. • La señal GPS es débil. t Compruebe la información del GPS. t Es posible que deba utilizar una antena GPS externa VCA-41 opcional en caso de que el parabrisas esté caliente o refleje calor. • Hay un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad en un lugar donde, por ejemplo, la carrocería del coche no interrumpa la señal. Para obtener información sobre la instalación de la unidad, consulte “Ubicación de la instalación” en la página 5. • No se puede recibir la señal si los cristales tienen algún recubrimiento. En este caso, deberá utilizar una antena GPS externa VCA-41 opcional. La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un margen de error máximo de unos pocos cientos de metros. continúa en la página siguiente t 21 No se escuchan las instrucciones orales. El volumen está demasiado bajo. t Aumente el volumen en el menú de ajuste (página 17). Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, el volumen máximo disponible será del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %, etc.). La pantalla de cristal líquido no se visualiza con normalidad. • Con temperaturas elevadas, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice con nitidez. Con bajas temperaturas, es posible que se produzcan imágenes residuales en la pantalla de cristal líquido. No se trata de un fallo de funcionamiento; la pantalla de cristal líquido volverá a su estado normal cuando se vuelva a alcanzar una temperatura situada dentro del rango de funcionamiento especificado. • La pantalla de cristal líquido está oscura o el color del mapa ha cambiado. t Es posible que la función del atenuador automático esté activada debido a que el sensor (página 11) está cubierto por una mano, etc. Restauración de la unidad Si el software de navegación se queda colgado, intente restaurar la unidad. Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo como un bolígrafo. Si el problema persiste, deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF para desactivar la alimentación principal y vuelva a activarla una vez transcurridos aproximadamente 10 segundos. POWER OFF ON Botón RESET RESET CHG POW OFF ER ON Nota Después de desactivar la alimentación principal, es posible que se tarde en recibir señales GPS al volver a activarla. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Sony Série nav-u NV-U50 El manual del propietario

Categoría
Navegantes
Tipo
El manual del propietario