Sony NV-U72T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SONY NV-U72T (EUR) 3-198-858-31 (1)
3-198-858-31 (1)
© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Verica del contenuto
Comprobación del contenido
Kontrollera innehållet
Vericar o conteúdo
Avver tenza
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE
O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE
PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE
IL PRESENTE MANUALE E LA “GUIDA RAPIDA
ALL’USO” IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O
L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO
PUÒ CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.
Prima di installare l’unità, scegliere un
punto appropriato del cruscotto o del
parabrezza, accertandosi che l’unità stessa
non ostacoli la visuale o i movimenti
del conducente o interferisca con il
funzionamento del sistema airbag.
Disinstallare, quindi reinstallare
periodicamente l’unità per conservare la
forza di adesione della ventosa.
Installazione
Non collegare la batteria dell’auto
direttamente alla presa dell’unità, onde
evitare problemi di funzionamento. Per
il collegamento, accertarsi di utilizzare
l’adattatore della batteria dell’auto in
dotazione.
Prima di installare l’unità, consultare le
norme in materia di circolazione.
Assicurarsi di installare l’unità in modo
corretto utilizzando solo il materiale fornito
ed evitare di installarla su un componente
principale del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulla polarità,
sulla tensione della batteria e sulla
posizione dell’airbag, consultare il
rivenditore dell’auto.
Prestare attenzione anché i cavi o i li
non rimangano incastrati o piegati nelle
parti mobili delle guide scorrevoli dei sedili.
Se non è possibile installare in modo saldo
l’unità nel veicolo, consultare un tecnico o
personale di assistenza qualicato.
ATTENZIONE
Se l’unità rimane applicata al cruscotto
per un periodo di tempo prolungato, è
possibile che la ventosa lasci un segno sul
cruscotto. Rimuovere l’unità dal cruscotto
quando non viene utilizzata.
Non installare l’unità in luoghi soggetti a
calore/temperatura elevata.
A seconda delle dimensioni o della forma
della presa dell’accendisigari, potrebbe non
essere possibile eettuare il collegamento
Informazioni sulla ventosa
È possibile che sulla ventosa si formino piccole
bolle d’aria. Tuttavia tali bolle non inuenzano
le prestazioni della ventosa.
Advertencia
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y LA “GUÍA
DE INICIO RÁPIDO” SUMINISTRADA ANTES
DE INSTALAR O DE UTILIZAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN
O EL USO INDEBIDOS DE ESTE DISPOSITIVO
PUEDEN PROVOCAR UN ACCIDENTE, LESIONES
O LA MUERTE.
Antes de instalar la unidad, elija una
ubicación segura en el parabrisas o el
salpicadero, que no diculte la visión ni
los movimientos del conductor y que no
interera con el mecanismo del sistema de
airbag.
Retire y vuelva a colocar la unidad
regularmente para mantener la fuerza de
adherencia de la ventosa.
Instalación
No conecte la batería del automóvil
directamente a la toma de la unidad,
ya que podría un causar un fallo de
funcionamiento. Asegúrese de utilizar
el adaptador para batería de automóvil
suministrado para realizar la conexión.
Antes de instalar la unidad, compruebe la
normativa y la legislación de tráco local.
Asegúrese de que instala la unidad
correctamente utilizando únicamente el
hardware suministrado y evite realizar el
montaje en zonas críticas del vehículo.
Para obtener información sobre la
polaridad, el voltaje de la batería y la
ubicación del airbag del automóvil,
póngase en contacto con su concesionario.
Asegúrese de que los cables no se enreden
ni se enrollen en la parte móvil de los raíles
de los asientos.
Póngase en contacto con un técnico
cualicado o con el personal del servicio
técnico si no puede jar la unidad al
vehículo con seguridad.
PRECAUCIÓN
Si se deja la unidad colocada en el
salpicadero durante mucho tiempo, es
posible que la ventosa deje una marca en
éste. Asegúrese de retirar la unidad del
salpicadero cuando no la utilice.
No instale la unidad en lugares expuestos
al calor o a altas temperaturas.
Es posible que no se pueda realizar la
conexión en función de la forma y las
dimensiones de la toma del encendedor.
Acerca de la ventosa
Es posible que aparezcan algunas burbujas
de aire en la ventosa. Sin embargo, dichas
burbujas no afectan al rendimiento de la
ventosa.
Varning!
LÄS IGENOM HELA DEN HÄR
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN
MEDFÖLJANDE ”SNABBSTARTGUIDE”
INNAN DU MONTERAR ELLER BÖRJAR
ANVÄNDA NAVIGERINGSSYSTEMET. FELAKTIG
MONTERING OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV
DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR
SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I
VÄRSTA FALL DÖDSFALL.
Innan du monterar enheten väljer du en
säker placering på instrumentbrädan eller
vindrutan, där den inte skymmer sikten
för föraren, hindrar körningen eller sitter i
vägen för eventuellt krockkuddesystem.
Du underhåller sugkoppens fästförmåga
genom att ta bort och sätta tillbaka
enheten med jämna mellanrum.
Om monteringen
Anslut inte bilbatteriet direkt till
kontakten på enheten, det kan orsaka
funktionsstörningar. Anslut via den
medföljande bilbatteriadaptern.
Innan du installerar enheten bör du
ta del av de lokala trakreglerna och
bestämmelserna.
Kontrollera noga att enheten är korrekt
monterad med hjälp av enbart det
medföljande monteringsmaterielet och
se till att du inte installerar den på några
kritiska komponenter i fordonet.
Information om polaritet, batterispänning
och var eventuella krockkuddar är
placerade i bilen kan du få om du kontaktar
din bilhandlare.
Se upp så att inga kablar eller sladdar
trasslar in sig i eller kommer i kläm mellan
bilsätenas rörliga delar.
Om du är det minsta tveksam om hur
monteringen av den här enheten går till
bör du överlåta arbetet åt en utbildad
tekniker eller servicepersonal.
VARNING!
Om du låter enheten sitta kvar på
instrumentbrädet under en längre tid nns
det risk för att sugkoppen lämnar ett märke
på instrumentbrädet. Ta bort enheten från
instrumentbrädet när du inte använder
den.
Installera inte enheten där den utsätts för
värme/höga temperaturer.
Det är möjligt att du inte kan göra
anslutningen beroende på vilken form och
storlek cigarettändaruttaget har.
Om sugkoppen
Det kan hända det nns små bubblor på
sugkoppen. Dessa bubblor påverkar inte
sugkoppens funktion.
Aviso
LEIA ESTE MANUAL E O “GUIA DE INICIAÇÃO
RÁPIDA FORNECIDO ATÉ AO FIM, ANTES
DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU
UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE
PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A
MORTE.
Antes de instalar o aparelho, escolha um
local seguro no tablier ou no pára-brisas,
certicando-se de que não prejudica
a visão do condutor nem impede o
funcionamento dos airbags.
Desmonte e volte a montar o aparelho
regularmente para manter a força de
sucção da ventosa.
Instalação
Não ligue a bateria do automóvel
directamente à tomada do aparelho,
pois pode causar problemas no
funcionamento. Utilize apenas o
adaptador fornecido para ligação à
bateria do automóvel.
Antes de instalar o aparelho, consulte as
leis e regulamentos de trânsito locais.
Verique se instalou o aparelho
correctamente utilizando apenas as peças
fornecidas e evitando montá-lo num
componente crítico do veículo.
Para informações sobre a polaridade, a
tensão da bateria e a localização do airbag
no automóvel, consulte o concessionário.
Tome cuidado para não deixar que os
cabos e os os quem emaranhados ou
presos na parte móvel da calha do banco.
Se não conseguir fixar bem o aparelho
no automóvel, consulte um técnico
qualicado ou os serviços de assistência.
ATENÇÃO
Se deixar o aparelho montado no tablier
por muito tempo, a ventosa pode deixar
uma marca no mesmo. Verique se
desmonta o aparelho do tablier quando
este não estiver a ser utilizado.
Não instale o aparelho onde possa car
exposto ao calor/altas temperaturas.
Pode não conseguir ligar o aparelho
devido ao tamanho e forma da tomada de
isqueiro.
A ventosa
A ventosa pode conter pequenas bolhas.
No entanto, estas bolhas não afectam a
capacidade de sucção da ventosa.
Note
Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’apparecchio in
questione.
L’antenna TMC viene fornita solo con i modelli
TMC.
Notas
Es posible que las ilustraciones de este manual no
coincidan con las del dispositivo real.
La antena TMC se suministra únicamente con
los modelos TMC.
Obs!
Det är inte säkert att illustrationerna i den här
handboken stämmer exakt med hur den enhet du
har ser ut.
TMC-antennen medföljer endast TMC-
modellerna.
Notas
As ilustrações deste manual podem ser diferentes
do aparelho.
A antena TMC só é fornecida com os modelos
TMC.
Disinstallazione dell’unità
Dopo ogni uso, rimuovere l’unità dal cruscotto o dal parabrezza.
Non rimuovere l’unità esercitando eccessiva forza con le dita sotto la ventosa, onde evitare che
quest’ultima si danneggi.
A basse temperature, potrebbe risultare dicile rimuovere l’unità.
Extracción de la unidad
Después de cada uso, retire la unidad del salpicadero o del parabrisas.
No introduzca los dedos debajo de la ventosa para retirar la unidad, ya que podría dañar la ventosa.
Es posible que sea difícil retirar la unidad a temperaturas bajas.
Ta bort enheten
Efter varje användning tar du bort enheten från instrumentbrädan eller vindrutan.
Ta inte bort enheten genom att tvinga in ett nger under sugkoppen. Det kan skada sugkoppen.
Det kan vara svårt att ta bort enheten i låga temperaturer.
Para desmontar o aparelho do suporte
Depois de cada utilização, desmonte o aparelho do tablier ou do pára-brisas.
Não desmonte o aparelho forçando a ventosa por baixo com os dedos. Pode danicar a ventosa.
A baixas temperaturas pode ser difícil desmontar o aparelho.
Quick Start Guide
Read This First
Warranty card
User registration card
END-USER LICENSE AGREEMENT
Read
This
First
Manuale di installazione
Manual de instalación
Monteringsanvisning
Manual de instalação
IT
ES
SE
PT
SONY NV-U72T (EUR) 3-198-858-31 (1)
1 2 3
Accensione/spegnimento dell’unità
Encendido/apagado de la unidad
Slå på och stänga av enheten
Para ligar/desligar o aparelho
Installazione sul cruscotto
Note
Per l’installazione scegliere una supercie il più liscia e orizzontale possibile. Potrebbe non essere
possibile installare correttamente l’unità su una supercie curva.
Pulire la supercie del cruscotto utilizzando un panno morbido e asciutto.
Dopo ogni uso, rimuovere l’unità dal cruscotto o dal parabrezza.
Instalación en el salpicadero
Notas
Elija una supercie lo más uniforme y horizontal posible para realizar la instalación. Es posible
que la unidad no se adhiera correctamente en una supercie curva.
Limpie la supercie del salpicadero con un paño suave y seco.
Después de cada uso, retire la unidad del salpicadero o del parabrisas.
Montering på instrumentbrädan
Obs!
Välj en monteringsyta som är så jämn och horisontell som möjligt. Det är inte säkert att enheten
sitter fast ordentligt på en krökt yta.
Rengör instrumentbrädans yta med en mjuk och torr duk.
Efter varje användning tar du bort enheten från instrumentbrädan eller vindrutan.
Instalação no tablier
Notas
Escolha uma superfície de instalação o mais suave e horizontal possível. Numa superfície
curvada, o aparelho pode não car bem preso.
Limpe a superfície do tablier com um pano seco e macio.
Depois de cada utilização, desmonte o aparelho do tablier ou do pára-brisas.
Installazione dell’antenna TMC (solo modelli TMC)
Installare l’antenna TMC in dotazione per ricevere informazioni sul
traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi
di viabilità).
Instalación de la antena TMC (sólo modelos TMC)
Instale la antena TMC suministrada para recibir información de tráfico del
RDS-TMC (canal de mensajes de tráfico).
Montering av TMC-antenn (endast TMC-modeller)
Montera den medföljande TMC-antennen om du vill ta emot
trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel).
Instalação da antena TMC (apenas para modelos TMC)
Instale a antena TMC
fornecida para receber as informações de trânsito
através do sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel).
Installazione sul parabrezza
Instalación en el parabrisas
Montering på vindrutan
Instalação no pára-brisas
Altri esempi di installazione
Otros ejemplos de instalación
Andra exempel på installation
Outros exemplos de instalação
Push

Transcripción de documentos

Disinstallazione dell’unità  Dopo ogni uso, rimuovere l’unità dal cruscotto o dal parabrezza.  Non rimuovere l’unità esercitando eccessiva forza con le dita sotto la ventosa, onde evitare che quest’ultima si danneggi.  A basse temperature, potrebbe risultare difficile rimuovere l’unità. Extracción de la unidad  Después de cada uso, retire la unidad del salpicadero o del parabrisas.  No introduzca los dedos debajo de la ventosa para retirar la unidad, ya que podría dañar la ventosa.  Es posible que sea difícil retirar la unidad a temperaturas bajas. Ta bort enheten  Efter varje användning tar du bort enheten från instrumentbrädan eller vindrutan.  Ta inte bort enheten genom att tvinga in ett finger under sugkoppen. Det kan skada sugkoppen.  Det kan vara svårt att ta bort enheten i låga temperaturer. Para desmontar o aparelho do suporte  Depois de cada utilização, desmonte o aparelho do tablier ou do pára-brisas.  Não desmonte o aparelho forçando a ventosa por baixo com os dedos. Pode danificar a ventosa.  A baixas temperaturas pode ser difícil desmontar o aparelho.   Avvertenza PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E LA “GUIDA RAPIDA ALL’USO” IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO PUÒ CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE.  Prima di installare l’unità, scegliere un punto appropriato del cruscotto o del parabrezza, accertandosi che l’unità stessa non ostacoli la visuale o i movimenti del conducente o interferisca con il funzionamento del sistema airbag.  Disinstallare, quindi reinstallare periodicamente l’unità per conservare la forza di adesione della ventosa. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y LA “GUÍA DE INICIO RÁPIDO” SUMINISTRADA ANTES DE INSTALAR O DE UTILIZAR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. LA INSTALACIÓN O EL USO INDEBIDOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDEN PROVOCAR UN ACCIDENTE, LESIONES O LA MUERTE.  Antes de instalar la unidad, elija una ubicación segura en el parabrisas o el salpicadero, que no dificulte la visión ni los movimientos del conductor y que no interfiera con el mecanismo del sistema de airbag.  Retire y vuelva a colocar la unidad regularmente para mantener la fuerza de adherencia de la ventosa. Installazione Instalación Non collegare la batteria dell’auto direttamente alla presa dell’unità, onde evitare problemi di funzionamento. Per il collegamento, accertarsi di utilizzare l’adattatore della batteria dell’auto in dotazione.  Prima di installare l’unità, consultare le norme in materia di circolazione.  Assicurarsi di installare l’unità in modo corretto utilizzando solo il materiale fornito ed evitare di installarla su un componente principale del veicolo.  Per ulteriori informazioni sulla polarità, sulla tensione della batteria e sulla posizione dell’airbag, consultare il rivenditore dell’auto.  Prestare attenzione affinché i cavi o i fili non rimangano incastrati o piegati nelle parti mobili delle guide scorrevoli dei sedili.  Se non è possibile installare in modo saldo l’unità nel veicolo, consultare un tecnico o personale di assistenza qualificato. ATTENZIONE  Se l’unità rimane applicata al cruscotto per un periodo di tempo prolungato, è possibile che la ventosa lasci un segno sul cruscotto. Rimuovere l’unità dal cruscotto quando non viene utilizzata.  Non installare l’unità in luoghi soggetti a calore/temperatura elevata.  A seconda delle dimensioni o della forma della presa dell’accendisigari, potrebbe non essere possibile effettuare il collegamento  Advertencia Informazioni sulla ventosa È possibile che sulla ventosa si formino piccole bolle d’aria. Tuttavia tali bolle non influenzano le prestazioni della ventosa. No conecte la batería del automóvil directamente a la toma de la unidad, ya que podría un causar un fallo de funcionamiento. Asegúrese de utilizar el adaptador para batería de automóvil suministrado para realizar la conexión.  Antes de instalar la unidad, compruebe la normativa y la legislación de tráfico local.  Asegúrese de que instala la unidad correctamente utilizando únicamente el hardware suministrado y evite realizar el montaje en zonas críticas del vehículo.  Para obtener información sobre la polaridad, el voltaje de la batería y la ubicación del airbag del automóvil, póngase en contacto con su concesionario.  Asegúrese de que los cables no se enreden ni se enrollen en la parte móvil de los raíles de los asientos.  Póngase en contacto con un técnico cualificado o con el personal del servicio técnico si no puede fijar la unidad al vehículo con seguridad. PRECAUCIÓN  Si se deja la unidad colocada en el salpicadero durante mucho tiempo, es posible que la ventosa deje una marca en éste. Asegúrese de retirar la unidad del salpicadero cuando no la utilice.  No instale la unidad en lugares expuestos al calor o a altas temperaturas.  Es posible que no se pueda realizar la conexión en función de la forma y las dimensiones de la toma del encendedor. Acerca de la ventosa Es posible que aparezcan algunas burbujas de aire en la ventosa. Sin embargo, dichas burbujas no afectan al rendimiento de la ventosa. Varning! LÄS IGENOM HELA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH DEN MEDFÖLJANDE ”SNABBSTARTGUIDE” INNAN DU MONTERAR ELLER BÖRJAR ANVÄNDA NAVIGERINGSSYSTEMET. FELAKTIG MONTERING OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL DÖDSFALL.  Innan du monterar enheten väljer du en säker placering på instrumentbrädan eller vindrutan, där den inte skymmer sikten för föraren, hindrar körningen eller sitter i vägen för eventuellt krockkuddesystem.  Du underhåller sugkoppens fästförmåga genom att ta bort och sätta tillbaka enheten med jämna mellanrum. Om monteringen Anslut inte bilbatteriet direkt till kontakten på enheten, det kan orsaka funktionsstörningar. Anslut via den medföljande bilbatteriadaptern.  Innan du installerar enheten bör du ta del av de lokala trafikreglerna och bestämmelserna.  Kontrollera noga att enheten är korrekt monterad med hjälp av enbart det medföljande monteringsmaterielet och se till att du inte installerar den på några kritiska komponenter i fordonet.  Information om polaritet, batterispänning och var eventuella krockkuddar är placerade i bilen kan du få om du kontaktar din bilhandlare.  Se upp så att inga kablar eller sladdar trasslar in sig i eller kommer i kläm mellan bilsätenas rörliga delar.  Om du är det minsta tveksam om hur monteringen av den här enheten går till bör du överlåta arbetet åt en utbildad tekniker eller servicepersonal. VARNING!  Om du låter enheten sitta kvar på instrumentbrädet under en längre tid finns det risk för att sugkoppen lämnar ett märke på instrumentbrädet. Ta bort enheten från instrumentbrädet när du inte använder den.  Installera inte enheten där den utsätts för värme/höga temperaturer.  Det är möjligt att du inte kan göra anslutningen beroende på vilken form och storlek cigarettändaruttaget har. 3-198-858-31 (1) Aviso LEIA ESTE MANUAL E O “GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA” FORNECIDO ATÉ AO FIM, ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A MORTE.  Antes de instalar o aparelho, escolha um local seguro no tablier ou no pára-brisas, certificando-se de que não prejudica a visão do condutor nem impede o funcionamento dos airbags.  Desmonte e volte a montar o aparelho regularmente para manter a força de sucção da ventosa. Read This First Manuale di installazione IT Manual de instalación ES Monteringsanvisning SE Manual de instalação PT Instalação Não ligue a bateria do automóvel directamente à tomada do aparelho, pois pode causar problemas no funcionamento. Utilize apenas o adaptador fornecido para ligação à bateria do automóvel.  Antes de instalar o aparelho, consulte as leis e regulamentos de trânsito locais.  Verifique se instalou o aparelho correctamente utilizando apenas as peças fornecidas e evitando montá-lo num componente crítico do veículo.  Para informações sobre a polaridade, a tensão da bateria e a localização do airbag no automóvel, consulte o concessionário.  Tome cuidado para não deixar que os cabos e os fios fiquem emaranhados ou presos na parte móvel da calha do banco.  Se não conseguir fixar bem o aparelho no automóvel, consulte um técnico qualificado ou os serviços de assistência. ATENÇÃO  Se deixar o aparelho montado no tablier por muito tempo, a ventosa pode deixar uma marca no mesmo. Verifique se desmonta o aparelho do tablier quando este não estiver a ser utilizado.  Não instale o aparelho onde possa ficar exposto ao calor/altas temperaturas.  Pode não conseguir ligar o aparelho devido ao tamanho e forma da tomada de isqueiro. A ventosa A ventosa pode conter pequenas bolhas. No entanto, estas bolhas não afectam a capacidade de sucção da ventosa. © 2007 Sony Corporation Printed in Thailand Verifica del contenuto Kontrollera innehållet Comprobación del contenido Verificar o conteúdo Om sugkoppen Det kan hända det finns små bubblor på sugkoppen. Dessa bubblor påverkar inte sugkoppens funktion.            Quick Start Guide Read This First Warranty card User registration card END-USER LICENSE AGREEMENT Note Obs! Notas Notas  Le illustrazioni presenti in questo manuale potrebbero non corrispondere all’apparecchio in questione.  L’antenna TMC  viene fornita solo con i modelli TMC.  Es posible que las ilustraciones de este manual no coincidan con las del dispositivo real.  La antena TMC  se suministra únicamente con los modelos TMC.  Det är inte säkert att illustrationerna i den här handboken stämmer exakt med hur den enhet du har ser ut.  TMC-antennen  medföljer endast TMCmodellerna.  As ilustrações deste manual podem ser diferentes do aparelho.  A antena TMC  só é fornecida com os modelos TMC. Installazione sul cruscotto Note  Per l’installazione scegliere una superficie il più liscia e orizzontale possibile. Potrebbe non essere possibile installare correttamente l’unità su una superficie curva.  Pulire la superficie del cruscotto utilizzando un panno morbido e asciutto.  Dopo ogni uso, rimuovere l’unità dal cruscotto o dal parabrezza. 1 2 3 Instalación en el salpicadero Notas  Elija una superficie lo más uniforme y horizontal posible para realizar la instalación. Es posible que la unidad no se adhiera correctamente en una superficie curva.  Limpie la superficie del salpicadero con un paño suave y seco.  Después de cada uso, retire la unidad del salpicadero o del parabrisas. Push Montering på instrumentbrädan Obs!  Välj en monteringsyta som är så jämn och horisontell som möjligt. Det är inte säkert att enheten sitter fast ordentligt på en krökt yta.  Rengör instrumentbrädans yta med en mjuk och torr duk.  Efter varje användning tar du bort enheten från instrumentbrädan eller vindrutan.  Instalação no tablier Notas  Escolha uma superfície de instalação o mais suave e horizontal possível. Numa superfície curvada, o aparelho pode não ficar bem preso.  Limpe a superfície do tablier com um pano seco e macio.  Depois de cada utilização, desmonte o aparelho do tablier ou do pára-brisas.  Installazione sul parabrezza Altri esempi di installazione Instalación en el parabrisas Otros ejemplos de instalación Montering på vindrutan Andra exempel på installation Instalação no pára-brisas Outros exemplos de instalação Accensione/spegnimento dell’unità Encendido/apagado de la unidad Slå på och stänga av enheten Para ligar/desligar o aparelho     Installazione dell’antenna TMC (solo modelli TMC) Installare l’antenna TMC in dotazione  per ricevere informazioni sul traffico dal servizio RDS-TMC (Traffic Message Channel, canale per messaggi di viabilità). Instalación de la antena TMC (sólo modelos TMC) Instale la antena TMC suministrada  para recibir información de tráfico del RDS-TMC (canal de mensajes de tráfico). Montering av TMC-antenn (endast TMC-modeller) Montera den medföljande TMC-antennen  om du vill ta emot trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel). Instalação da antena TMC (apenas para modelos TMC) Instale a antena TMC  fornecida para receber as informações de trânsito através do sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel). 
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NV-U72T Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para