Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Consignes de Sécurité
6
l
Store idle power tools out of
the reach of children and do
not allow persons unfamiliar
with the power tool or these
instructions to operate the
power tool. Power tools are
dangerous in the hands of
untrained users.
l
Keep cutting tools sharp
and clean. Properly
maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier
to control.
l
Almacene todas las herra-
mientas lejos del alcance de
los menores u otras per-
sonas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en manos de los usuarios no
capacitados.
l
Rangez les outils non
utilisés à l’abri des enfants
ou autres personnes non
exercées à leur maniement.
Les outils sont dangereux dans
des mains non expertes.
l
Cuide el mantenimiento
de las herramientas. Las
herramientas bien mantenidas
tienen menos probabilidades
de agarrotarse y resulta más
sencillo controlarlas.
l
Entretenez l’outil avec soin.
Des outils correctement entre-
tenus diminuent les risques de
grippage et sont plus faciles à
maîtriser.
l
Maintain power tools. Check
for misalignment or bind-
ing of moving parts, break-
age of parts and any other
condition that may affect
the power tool’s operation.
If damaged, have the power
tool repaired before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
l
Use the power tool, acces-
sories and tool bits etc,
in accordance with these
instructions, taking into
account the working condi-
tions and the work to be per-
formed. Use of the power tool
for operations different from
those intended could result in
a hazardous situation.
l
Verique si las partes mó-
viles no están desalineadas
o agarrotadas, si hay piezas
rotas o si existe alguna otra
condición que pueda afectar
el funcionamiento y la se-
guridad de la herramienta. Si
la herramienta está dañada,
hágala reparar antes de
utilizarla. Muchos accidentes
se deben a herramientas mal
mantenidas.
l
Vériez qu’il n’y a pas de mau-
vais alignement ou grippage
des pièces en mouvement,
ou toute autre condition qui
pourrait affecter le bon fonc-
tionnement de l’outil ou com-
promettre la sécurité. Si vous
constatez un dommage quel-
conque, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. Des outils
mal entretenus sont à l’origine
de beaucoup d’accidents.
l
Use sólo accesorios reco-
mendados por el fabricante
de su modelo. Los acceso-
rios que resultan apropiados
para un modelo pueden crear
riesgos de lesiones cunado se
utilizan con otra herramienta.
l
N’utilisez que des acces-
soires recommandés par
votre fabricant et adaptés à
votre modèle d’outil. Des ac-
cessoire conçus pour un type
d’outil peuvent provoquer des
risques d’accident s’ils sont
utilisés sur un autre modèle.
English Espanol Francais
Battery tool use and care
l
Recharge only with the
charger specied by the
manufacturer. A charger
that is suitable for one type of
battery pack may create a risk
of re when used with another
battery pack.
l
Use power tools only with
specically designated bat-
tery packs. Use of any other
battery packs may create a risk
of injury and re.
l
When battery pack is not in
use, keep it away from other
metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal
objects that can make a con-
nection from one terminal to
another. Shorting the battery
terminals together may cause
burns or a re.
l
Under abusive conditions,
liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs,
ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid
ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Uso y cuidado de las
herramientas a batería
Utiliser l'outil de la
batterie et aux soins
l
Recargue las baterías única
mente con el cargador es
pecicado por el fabricante.
Un cargador que es apto para
un tipo de conjunto de baterías
determinado puede crear un
riesgo de incendio cuando se
lo usa con otro conjunto de
baterías.
l
Utilice las herramientas
eléctricas únicamente conlos
conjuntos de baterías
designados especícamente
para ellas. El uso de cualquier
otro conjunto de baterías puede
crear un riesgo de lesiones y de
incendio.
l Cuando el conjunto de baterías
no esté en uso, manténgalo lejos
de otros objetos metálicos como
sujetadores de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños
que puedan hacer una conexión
entre un terminal y el otro. Un
cortocircuito entre los terminales
de batería puede causar
quemaduras o un incendio.
l
En condiciones de maltrato puede
que la batería expulse líquido; evite
el contacto con él. Si se produce
el contacto accidentalmente,
lávese con un chorro de agua.
Si el líquido entra en contacto
con los ojos, además de lavarlos
procure atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
l
Ne rechargez qu'avec le
chargeur spécié par le
constructeur. Un chargeur qui
convient à un type donné de
batterie peut causer un risque
s'il est utilisé pour un autre
bloc de batterie.
l
N'utilisez les outils
électriques qu'avec des blocs
de batterie spéciquement
désignés. L'utilisation d'autres
types de batteries peut causer
un risque de blessure ou de
départ d'incendie.
l Quand le bloc de batterie n'est
pas en utilisation, gardez-le
à l'écart d'objets métalliques,
tels que trombones, pièces,
clés, clous, vis ou autres petits
objets qui pourraient établir une
connexion d'une borne à l'autre.
Un court-circuit entre bornes de
batterie peut causer brûlures et
départ d'incendie.
l
Dans des conditions abusives,
du liquide peut être éjecté de la
batterie, évitez son contact. En
cas de contact accidentel, rincez
la surface atteinte avec de l'eau.
S'il y a contact avec les yeux, de-
mandez en plus une intervention
médicale. Le liquide éjecté d'une
batterie peut causer irritations ou
brûlures.