Coleman 4000 SERIES El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

(Pg. 17)
G000-031 (02/07/02)
Código de Ingeniería
LG11433
Modelo
LG406-SDN
BUSQUE LO SIGUIENTE EN
EL INTERIOR:
Instrucciones para un ensamblaje fácil,
Información sobre la garantía,
Consejos sobre la seguridad,
Mantenimiento y limpieza.
GRILL
Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219
Página en Internet:
www.coleman.com
1-800-356-3612
TDD: 316-832-8707
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
PARA
SERIES 4000
PARRILLA
ADVERTENCIA:
LOS BORDES DE LA HOJA DE METAL PUEDEN CAUSAR
LESIONES SI NO SON MANEJADOS CON CUIDADO
.
¡TENGA EXTREMA PRECAUCION!
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION “OFF” (APAGADO)
ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
MONTADOR / INSTALADOR:
D
EJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL CONSUMIDOR.
CONSUMIDOR / USUARIO:
L
EA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALAS EN UN LUGAR
SEGURO COMO REFERENCIA
.
BUSQUE EN LA PAGINA 18
PARA HALLAR:
Proceso de curación a seguir
antes de cocinar y tratamiento
apropiado para guardar la
Parrilla de Metal y el Asador.
Pila de 9 volts Incluye
(Pg. 18)
Dos ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (16)
Tres perillas de control principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32)
Un recipiente para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (48)
Una taza para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(49)
Tres cubiertas protectras contra el calor . . . . . . . . . . . . . . . (61)
Una sonda para la carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(57)
Un receptáculo para la sonda de la carne . . . . . . . . . . . . . .(57a)
Ensamblaje con un asa
Una bolsa con manuales e información escrita
Un destornillador Torx 6-lobe
Bolsa(s) con herrajes:
Diversas piezas de ensamblaje.
Una bolsa con un juego de encendedor
Dos pasadores del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3)
CAJA DE CARTON A - VARIAS PIEZAS
ANTES DE EMPEZAR A ENSAMBLAR SU
NUEVA PARRILLA DE GAS DE ALTA CALIDAD:
Ö
PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE, dejar la
parrilla en la bandeja de embalaje de espuma
del fondo interior hasta que se hayan colocado
las ruedas.(Vea un ejemplo mostrado a la derecha).
En este momento, extraer la espuma exterior de los
lados derechos e izquierdos de la base de la
estructura.
Ö
Extraer todas las cajas de cartón y cartones que se
encuentran encima de la base de la parrilla coloquelas
a un lado.
UNA CAJA DE CARTON - TANQUE DE
GAS PROPANO LICUADO
CAJA DE CARTON B - 2 MESAS
LATERALES ARMABLES
(PARA LOS MODELOS SIN EL QUEMADOR LATERAL)
UN MONTAJE DE MESA LATERAL DERECHA
UN MONTAJE DE MESA LATERAL IZQUIERDA
Herramientas Necesarias
Ö
Destornillador Nº 20 6-Lobe (Incluye)
Ö
Destornillador Phillips Nº 2
Ö
Destornillador ranurado
Ö
Una llave inglesa
Ö
Pila de 9 volts (Incluye)
Herramientas Opcionales
Ö
Llaves de tubo de 1 cm y 8 mm
Ö
Llave para tuercas de 1 cm
Ö
Destornillador eléctrico o inalámbrico
Ö
Broca Torx Nº T-20 6-lobe
Ö
Broca Phillips Nº 2
PARRILLAS DE FIERRO MOLDEADO
Ö
Las parrillas de fierro moldeado tan solo se
encuentran en modelos selectos.
Ö
Puede que sus parrillas de fierro moldeado presenten
algo de óxido. Esto es normal. Para eliminar el óxido,
tallar las zonas oxidadas con un estropajo de metal
hasta hacer desaparecer todos los restos de óxido.
Lavar, secar y realizar el proceso de curación del metal
de las parrillas.
CURACIÓN DE LA PARRILLA DE METAL Y
EL
ASADOR
CURACION DE LAS PARRILLAS DE FIERRO
MOLDEADA
L
A CURACION ES EL PROCESO DE PERMITIR QUE EL ACEITE
SEA ABSORBIDO POR EL FIERRO
, CREANO ASI UN ACABADO
ANTIADHERENTE Y A PRUEBA DE OXIDO
. AQUI EXPLICAMOS
COMO REALIZAR EL PROCESO
:
Ö
Precalentar el Horno hasta alcanzar una
temperatura de 350_F
Ö
Lavar con agua caliente y jabonosa y un cepillo
rígido. Enjuagar y secar completamente.
Ö
Engrase las parrillas (la parte superior e inferior de toda
la superficie) utilizando manteca vegetal sólida,
previamente
fundida.
Ö
Colocarla al revés sobre la parrilla superior de un horno
precalentado a 350 ºF (176,66 ºC).
Ö
Colocar papel de aluminio en la rejilla inferior, para
así atrapar el goteo de excesivo grasa .
Ö
Hornear las parillas durante una hora a una
temperatura de 350 ºF (176,66 ºC).
Ö
Dejar que la parilla se enfríe lentamente en el horno.
Ö
Guardar sin cubrir, en un sitio seco una vez la rejilla
esté fría.
U
N CARTÓN- PUERTAS FRONTALES
ADVERTENCIA:
Los derivados de la combustión generados al
usar este producto contienen sustancias
químicas conocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos en el
nacimiento u otros daños al sistema reproductor.
(Pg. 19)
Paso
1
Los herrajes se muestran en su tamaño real
Ö
Ensamblar las AGARRADERAS DE LAPUERTA(21) a las PUERTAS (20). Ver el detalle 1-A.
Ö
NOTA: Fije los AGARRAIMANES (81) a las PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE solamente.
Ö
Fije los IMANES PARA PUERTAS (19a) al Gancho Detiene Puertas. Vea la ilustración 1-B.
1-B Colocar dos IMANES PARAPUERTA(19a) en
el Gancho Detiene Puertas.
(4) Cdad.
1-B
19a
19a
1-A SI usted tiene PUERTAS PINTADAS, fije una AGARRADERA PARAPUERTAS (21) a
cada PUERTA(20) con dos tornillos (BT) en cada PUERTA.
Ö
SI usted tiene PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE, fije una AGARRADERA PARA
PUERTA(21) y un AGARRA IMANES (81) a cada PUERTA (20) con dos tornillos (BT) en
cada PUERTA.
1-A
21
21
20
20
BT
BT
BT
81
81
BT
NOTA:
Agarra Imanes (81) es suplido SOLO para las
unidades con Puertas de Acero Inoxidable. Ensamble
colocándolas hacia la orilla interior para que se alinien
con los IMANES PARA PUERTAS (19a).
(Pg. 20)
2-B Insertar la CLAVIJADE BISAGRA(20a) dentro de la
puerta.
Ö
Debe comenzar insertando la clavija de bisagra en
los orificios superiores de la puerta y el panel de
control.
Ö
Alinear la clavija de bisagra con los orificios inferiores
de la puerta y la base. Bajar la clavija de bisagra
hasta que el tope de la bisagra quede apoyado en el
orificio de la parte inferior de la puerta.
Ö
Repetir los procedimientos de ensamblaje 2-A y 2-B
para la instalación de la puerta izquierda.
20a
Puerta Derecha
Ö
Sujete el PIE DE LAPUERTA(19b) en la base de la parrilla. Ver el detalle 2-A.
Ö
Colocar la PUERTAderecha (20) en el armazón de la parrilla. Ver el detalle 2-A.
Ö
Instalar la CLAVIJA DE BISAGRA (20a) en la puerta. Ver el detalle 2-B.
Ö
Repetir 2-A y 2-B para el ensamblaje de la PUERTA izquierda.
Paso
2
2-A Sujete el PIE DE LAPUERTA(19b) a la base
con dos tornillos (JS). Alinear los orificios en
la PUERTA(20) con los orificios en el panel de
control y la base. Mantener en posición hasta
que la clavija de la bisagra haya sido
colocada.
Vista
superior
20a
20a
20
JS
19b
19b
JS
Tope de la bisagra
Puerta Derecha
Vista Inferior
Los herrajes se muestran en su
tamaño real
(2) Cdad.
2-A
2-B
(Pg. 21)
EMPUJARA
ALA
IZQUIERDA
EMPUJARA
ALA
DERECHA
PANEL DE CONTROL
P
UERTA
P
UERTA
CERRAR LA TAPA DE LA PARRILLA
PARA PODER REALIZAR EL AJUSTE
DE LA PUERTA
SEIS
TORNILLOS
SEIS
TORNILLOS
I
NDIRECTAS PROVECHOSAS PARA LA ASAMBLEA DE LA PUERTA
3-A. Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel
de control.
Ö
En el caso poco probable de que sea necesario ajustar la
alineación de la puerta, seguir los pasos que se enumeran
abajo.
Ö
En caso de que no sea necesario realizar ajustes, continuar
con la ilustración 4-A.
3-B. Soltar los doce tornillos de la pata frontal no más de 1/4 a 1/2 vuelta. Nota: NO
EXTRAER lostornillos.
Ö
En la parte superior del bastidor de la parrilla, empujar suavemente hacia la
derecha o hacia laizquierda para alinear las puertas correctamente.
Ö
Una vez que la alineación haya finalizado, volver a apretar todos los tornillos
desde la parte superior a la inferior.
Ö
Extraiga la espuma protectora exterior del LADO IZQUIERDO y del LADO DERECHO de la BASE.
Ö
Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel de control. Comprobar las ilustraciones 3-A y 3-B.
Paso
3
3-A
3-B
(Pg. 22)
(2) Cdad.
Los herrajes se muestran en su tamaño real
Ö
Consejos para el Ensamblaje de la Puerta
Ö
Ensamblar las RUEDAS (16). Comprobar la ilustración 4-A.
Ö
Ensamblar la cesta (22) en el extremo derecho de la base y de las patas. Comprobar la ilustración 4-B.
Paso
4
EMPIECE CON LA CAJA DE CARTON A - PIEZAS VARIAS
4-A. Insertar los PASADORES DEL EJE (3) dentro de las ruedas.
Ö
Insertar las ruedas y los pasadores del eje dentro de cada lado de la base y
asegurelas con dos pasadores de horquilla (WN). Comprobar el diagrama.
Ö
Extraer la bandeja de espuma restante que esta debajo de la parrilla.
4-B. Insertar la CESTA (22) a través de las patas de la derecha, con las
extensiones de la cesta en el exterior de las patas. Las extensiones
descansarán en contra del exterior de las patas.
Ö
Colocar el pie de la cesta sobre el perno de la rueda pivotante y
asegurar con dos tuercas de mariposa (DZ).
(2) Cdad.
4-A
WN
WN
WN
3
3
16
16
3
4-B
22
DZ
DZ
Extremo izquierdo
Parte
posterior
Etiqueta
Extremo derecho
Extremo derecho
Vista posteriror
(Pg. 23)
Ö
Ensamblar el RECIPIENTE PARA LA GRASA (48) y la TAZA PARA LA GRASA
(49) bajo la pieza inferior moldeada. Ver las ilustraciones 5-A y 5-B.
5-A. Asegurar dos tornillos de resalto (DN) dentro del RECIPIENTE
PARA LAGRASA(48) utilizando dos tuercas hexagonales (GC),
tomando todas las precauciones necesarias para no dañar la
porcelana al apretar excesivamente. Se puede utilizar una lata de
sopa normal dentro de la TAZAPARALAGRASA (49) como un
depósito desechable. Fijar la Taza para la Grasa en los tornillos
de resalto que se encuentran en el fondo del recipiente para la
grasa.
5-B. Deslizar el ensamblaje del recipiente para la grasa, más allá de las
detenciones de lengüeta, desde la parte posterior, sobre las pestañas que se
encuentran bajo la pieza inferior moldeada.
NOTA: Cuando limpie, mantenga las detenciones hacia fuera para extraer el
Recipiente para la Grasa.
(2) Cdad.
(2) Cdad.
GC
GC
48
49
DN
DN
5-B
5-A
Paso
5
Los herrajes se muestran en su tamaño
Detención
de
Lengüeta
Detención
de
Lengüeta
(Pg. 24)
Ö
Ensamblar las PERILLAS DE CONTROL (32), RECIPIENTE PARA
LASONDADE LA CARNE (57a) y la SONDA DE LA CARNE (57).
Ver las ilustraciónes 6-A.
Paso
6
6-A. Colocar las PERILLAS DE CONTROL (32) en los vástagos de la
válvula.
Ö
Insertar el RECIPIENTE PARA LA SONDA DE LA CARNE (57a) dentro
del lado derecho del panel de control.
Ö
Colocar la SONDAPARA LA CARNE (57) dentro del recipiente para la
sonda de la carne.
32
57
57a
32
32
6-A
(Pg. 25)
Paso
7
Ö
Ensamblar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA ELCALOR (61)
y los DIVISORES (62). Ver las ilustraciónes 7-A y 7-B.
7-A. Colocar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA EL
CALOR (61) en los puntos de ensambleje del soporte.
7-B. Deslizar el DIVISOR (62) dentro de la pieza
inferior moldeada.
62
62
61
61
61
61
7-A
7-B
(Pg. 27)
Las herrajes se muestran en su
tamaño real
(4) Cdad.
(4) Cdad.
Paso
9
Ö
Ensamblar el montaje del ASAFRONTAL en la TAPADE LAPARRILLA (55)
tal como aparece en la ilustración 9-A.
Ö
Armar las dos GUARDAS (42b), PARRILLAS DE COCCIÓN (63), ASADOR
(64) y PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65). Vea las figuras 9-B y 9-C.
9-A.El ASA FRONTAL (58), SEPARADOR DELASA(60),
AISLANTE DELASA (59), cuatro tornillos (DT) y
cuatro tuercas hexagonales (AO) se preinstalan en
fábrica.
Ö
Extraer las cuatro tuercas hexagonales (AO) del
montaje del asa.
Ö
Insertar los tornillos del montaje del asa dentro de la
TAPA DE LA PARRILLA (55) y afianzarlo mediante
cuatro tuercas hexagonales (AO).
Ö
Apretar con una llave inglesa o con una llave de 1 cm.
9-B. Colocar dos GUARDAS (42b) en el reborde frontal de la
Pieza Inferior Moldeada (vea la Fig. 1). Alinear la mordaza
sobre las patas de sujeción. Colocar las PARRILLAS DE
COCCION (63) en la pieza inferior moldeada con la
superficie lisa hacia abajo.
Ö
Colocar la PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65) cerca de
la parte posterior de la pieza de hierro colado del fondo.
9-C. Superficie de cocción opcional. Quitar una de las
parrillas de cocción (63) y colocar la PLANCHA(64) en la
pieza inferior moldeada.
65
63
63
63
9-B
63
64
63
9-C
9-A
AO
55
AO
AO
DT
60
59
AO
AO
AO
DT
58
42b
1
(Pg. 28)
Paso
10
EMPIECE CON LA CAJA DE CARTON B -ENSAMBLAJES DE LA MESA LATERAL
Ö
Ensamblar la MESALATERAL DERECHApremontada tal como aparece en la ilustración 10-A.
Ö
Ensamblar la MESALATERAL IZQUIERDApremontada tal como aparece en la ilustración 10-B.
Ö
Nota: Usar ambas manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. No levantar NUNCA con
partes plásticas.
10-A.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos
exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2
o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES
LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su
posición.
CUIDADO:
NO sacar completamente los tornillos.
Ö
En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos
y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está
encarada hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö
Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.
10-B.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos
exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o
3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11
y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición.
CUIDADO:
NO sacar completamente los tornillos.
Ö
En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y
después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada
hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö
Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.
10-A
10-B
12
12
Derecho
Parte
frontal
Parte
frontal
Izquierdo
DESTORNILLADOR
DE 6 LÓBULOS
PREMONTADO
MESA LATERAL
PREMONTADO
MESA LATERAL
M
ó
dulo electr
ó
nico
Armaz
ó
n de la mesa Lateral (10)
Armazon de la mesa
Lateral (10)
Barra de
utensilios
Barra de
utensilios
Interior
Exterior
Perspectiva Superior del Soporte (13)
(Pg. 29)
Paso
11
Ö
Ensamblar los CABLES DEL ELECTRODO (29), CABLES DE CONMUTACIÓN (26) y
la pila de 9 voltios (30) en el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) tal como aparece en las
ilustraciones 11-A.
Ö
Ensamblar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la Mesa Lateral Izquierda tal como
aparece en la ilustración 11-B.
MODULO ELECTRONICO
11-A
11-B.En el lado IZQUIERDO de la parrilla, encuentre el
SOPORTE LATERAL frontal (13) y conectar el
MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la brida del
soporte frontal en los agujeros indicados en la
ilustración Agujeros de Montaje, con dos tornillos
(JS).
Ö
Enredar con el alambre sobrante y atarlo con un
amarre de alambre (LA) no mostrado.
1MB
1SB
2MB
2SB
28
JS
JS
1MB
1SB
1SB
2MB
11-A.Conectar los cables de conmutación negros (26)
con los conectores rojos que se encuentran en el
lado derecho de su parrilla, con las dos clavijas
de conexión grandes del MÓDULO
ELECTRÓNICO (28). Acontinuación conectar los
dos CABLES DE ELECTRODO naranjas (29) que
se encuentran en el lado izquierdo de su parrilla,
con las clavijas de conexión del módulo marcado
1MB y 2MB.
Ö
Insertar la pila de 9 voltios (30) en el módulo, se
debería colocar en posición mediante presión.
CUIDADO: Asegúrarse de que los cables no
toquen las superficies calientes, como por
ejemplo la pieza inferior moldeada que forma la
parrilla.
LADO
IZQUIERDO DE
LA
PARRILLA
PILA DE 9 VOLTS 30
MODULO ELECTRONICO 28
Los herrajes se muestran en su tamaño real
(2) Cdad.
11-B
13
C
ABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLE DE
ELECTRODO
NARANJA
DEL
QUEMADOR
PRINCIPAL
29
C
ABLES DE
CONMUTACIÓN
26
(CABLES NEGROS CON
CONECTORES CON
INDICADORES ROJOS
)
Cables
de electrodo
naranjas (29)
Cables de
electrodo negros (26)
Parte frontal
izquierda del
asador
PRUEBE LA IGNICIÓN: DEBE APARECER UNA CHISPA EN LA
PUNTA DEL ELECTRODO
.
S
I NO APARECE LA CHISPA:
- V
ERIFIQUE LA CONEXIÓNS DEL ALAMBRE A LA MODULO.
- V
ERIFIQUE SI LA BATERÍA DE 9 VOLTIOS ESTÉ INSTALADA
APROPIADAMENTE
.
(Pg. 30)
12-A
79
12-B
80
12-C
79
80
27
Paso
12
12-A Conectar el TANQUE (79) en el carrito del tanque con la
válvula de salida encarada hacia la parte. Apretar el
perno de sujeción del tanque en contra de la base del
tanque.
12-C Extraer la tapa protectora de plástico del
acoplamiento TIPO 1. Insertar el acoplamiento
del regulador (27) en el calibrador de gas interno
como se muestra. Girar el regulador de volante
de mano en sentido de las manecillas del reloj
para apretarlo. No necesita herramientas. El
volante de mano se detendrá por completo
cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá
hasta que selle apropiadamente.
ADVERTENCIA: Durante el montaje de la
parrilla y cuando se conecte o se cambie el
tanque de gas propano licuado, asegúrese de
que la manguera de alimentación de gas no
está doblada y que esté lo más recta posible
y sin ningún desperfecto. También se deberá
encontrar a una distancia mínima de 3
pulgadas (7,62 cm) de las superficies
calientes, como es el caso de la pieza inferior
moldeada que forma la parrilla.
Válvula de
salida
Ö
Ensamblar el TANQUE (79) al carrito del tanque. Ver el detalle 12-A.
Ö
Fijar el CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80) a la válvula de entrada de combustible.
Ver el detalle 12-B.
Ö
Fijar el accesorio TIPO 1 a la calibrador de gas interno. Ver el detalle 12-C.
Calibrador
de gas
interno
12-B Insertar el acoplamiento del
CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80)
salida de la válvula de entrada de
combustible como se muestra. Girar el
regulador de volante de mano en sentido
de las manecillas del reloj para apretarlo.
No necesita herramientas. El volante de
mano se detendrá por completo cuando
la conexión esté segura y el gas no fluirá
hasta que selle apropiadamente.
Válvula de
salida
TIPO 1
Boquilla
Roscada
Parte
frontal
izquierda
del asador
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION
“OFF” (APAGADO)
ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
(Pg. 31)
CUIDADO DE LAS PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE
Ö
ANTES de limpiar cualquier pieza de la parrilla, permita que la parrilla se enfríe completamente.
Ö
Limpiar la parrilla con un producto para la limpieza del metal de múltiples aplicaciones o con un producto para
limpiar acero inoxidable, el producto deberá poseer en efecto abrasivo bajo y sin derivados de fósforo. (leer las
etiquetas del producto de limpieza para determinar las aplicaciones recomendadas y el correcto empleo del
producto de limpieza).
Ö
Usar un trapo suave o esponja para prevenir ralladuras y no estropear las superficies de acero inoxidable.
Ö
NO UTILIZAR NUNCA PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS.
Ö
Para proteger la integridad de su parrilla del medio ambiente, use una funda para parrilla cuando no use la parrilla.
Ö
El incumplimiento de las instrucciones del manual de EMPLEO Y MANTENIMIENTO Y ENSAMBLAJE puede
anular los derechos a la garantía.
GARANTIA DE LA PARRILLA PARA BARBACOA DE GAS COLEMAN
P
IEZAS INFERIORES MOLDEADAS - VIDA UTIL LIMITADA
QUEMADOR - LIMITADO A DIEZ (10) AÑOS
C
OMPONENTES DEL ENCENDIDO ELECTRÓNICO - LIMITADO A TRES (3) AÑOS
OTRAS PIEZAS - LIMITADA A UN (1) AÑO
La Empresa Coleman. Inc ("Coleman") garantiza que durante el período en el que posee este producto, este estará libre de defectos,
tanto en su material como en su fabricación. Esta garantía es aplicable a las siguientes piezas durante los siguientes períodos de
tiempo: las piezas inferiores moldeadas están garantizadas por VIDA en contra de quemaduras que atraviesen el material; el
quemador está garantizado por diez (10) años; los componentes del encendido electrónico están garantizados por tres (3) años;
y las otras partes están garantizadas por un (1) año, con excepción del cilindro de propano y el acabado de la pintura. NO
GARANTIZAMOS de ninguna manera el tanque de propano (ver la etiqueta que se encuentra sobre el tanque para determinar la garantía
del fabricante del tanque) o el acabado de pintura del producto. Coleman dispone de la opción de reparar o de substituir este producto o
cualquier componente del producto, el cuál se determine como defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con
un producto o componente nuevo o vuelto a fabricar. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se puede realizar con un producto
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador al por menor original desde la fecha de la compra al por menor inicial y no es transferible.
Mantenga el recibo de ventas original. Es necesario presentar la prueba de compra para poder ejecutar la garantía. Los distribuidores
de Coleman, los centros de servicio técnico o los establecimientos al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho
de alterar, modificar o de cambiar de ninguna de las maneras los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o el daño resultante de lo siguiente: Uso negligente o incorrecto del
producto, uso de voltaje o corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamblaje, reparación o alteración
por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio técnico autorizado. La garantía no cubre los actos de fuerza mayor, como
fuego, ciclones, inundaciones y tornados.
Coleman no será responsable por ningún daño incidente o emergente provocado por la violación de cualquier garantía expresa o
implícita. Excepto hasta donde esté prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación para
un fin particular está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión o la limitación de daños incidentes o emergentes o las limitaciones en la duración de la garantía, por lo que puede que las
limitaciones o exclusiones anteriores no sean vigentes en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
también puede que disponga de otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA.
Llevar el producto a un centro de servicio técnico Coleman autorizado. Podrá encontrar el centro de servicio técnico autorizado de
Coleman más cercano llamando al número 1-800-356-3612 (llamada gratis solamente en E.U.A.). Si un centro de servicio técnico no se
encuentra en una ubicación que le resulte conveniente, puede llamar al mismo número para obtener instrucciones sobre como enviar el
producto a Coleman Company, Inc. También puede llamar a este número en caso de tener cualquier tipo de duda sobre esta garantía.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN MEXICO.
PARA GARANTIA, SERVICIOS Y PARTES
Localizar el número de modelo y el código de serie en la etiqueta que se encuentra
en la parte posterior de la base de la parrilla
Comprobar la posible presencia de fugas en las conexiones
de gas, en las posiciones indicadas por las flechas.
NOTIFICACION AL CONSUMIDOR
Las siguientes instrucciones de montaje están
diseñadas para más de un modelo de parrilla. Las
características que aquí aparecen PUEDE QUE NO SE
ENCUENTREN en su parrilla. La empresa o el lugar
de compras no proporcionará dichas características.
ANTES DE USAR SU PARRILLA
LEER EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO:
Para llenar y purgar le tanque adecuadamente.
Para la prueba de la presencia de fugas en todas las
conexiones de alimentación de gas
Para obtener las instrucciones de encendido correctas
Para uso y almacenamiento de la parrilla y del tanque
¡ ADVERTENCIA ! Los bordes de la hoja de metal
pueden causar lesiones si no son manejados con
cuidado.
¡TENGA EXTREMA PRECAUCION!
¡ ADVERTENCIA ! CUANDO REALICE LAS PRUEBAS
DE FUGA:
NO fumar.
NO usar fuego para probar la presencia de fugas.
PELIGRO:
NO almacenar NUNCA un tanque de gas propano
licuado bajo el chasis de la parrilla o dentro del recinto
de la parrilla, para así evitar la posibilidad de una
explosión. Referir al Manual de Uso y Mantenimiento.
IMPORTANTE:
Asegúrese de apretar todos los herrajes (tornillos,
tuercas, pernos, etc) al menos una vez al año o
durante cada temporada para barbacoas.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA SERIES 4000 PARRILLA MONTADOR / INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL CONSUMIDOR. CONSUMIDOR / USUARIO: LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALAS EN UN LUGAR SEGURO COMO REFERENCIA. ADVERTENCIA: LOS BORDES DE LA HOJA DE METAL PUEDEN CAUSAR LESIONES SI NO SON MANEJADOS CON CUIDADO. Modelo LG406-SDN GRILL BUSQUE LO SIGUIENTE EN EL INTERIOR: Instrucciones para un ensamblaje fácil, Información sobre la garantía, Consejos sobre la seguridad, Mantenimiento y limpieza. BUSQUE EN LA PAGINA 18 PARA HALLAR: Proceso de curación a seguir antes de cocinar y tratamiento apropiado para guardar la Parrilla de Metal y el Asador. Código de Ingeniería LG11433 ¡TENGA EXTREMA PRECAUCION! ¡IMPORTANTE! PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN ESTAR EN LA POSICION “OFF” (APAGADO) ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE. G000-031 (02/07/02) Pila de 9 volts Incluye Coleman Company, Inc. 3600 N. Hydraulic Wichita, KS 67219 Página en Internet: www.coleman.com 1-800-356-3612 TDD: 316-832-8707 (Pg. 17) (Pg. 18) Herramientas Necesarias Destornillador Nº 20 6-Lobe (Incluye) Ö Destornillador Phillips Nº 2 Ö Destornillador ranurado Ö Una llave inglesa Ö Ö Pila de 9 volts (Incluye) Herramientas Opcionales ÖLlaves de tubo de 1 cm y 8 mm ÖLlave para tuercas de 1 cm ÖDestornillador eléctrico o inalámbrico ÖBroca Torx Nº T-20 6-lobe ÖBroca Phillips Nº 2 PARRILLAS CURACIÓN NUEVA PARRILLA DE GAS DE ALTA CALIDAD: Ö PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE, dejar la CAJA DE CARTON A - VARIAS PIEZAS Dos ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (16) Tres perillas de control principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32) Un recipiente para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (48) Una taza para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(49) Tres cubiertas protectras contra el calor . . . . . . . . . . . . . . . (61) Una sonda para la carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(57) Un receptáculo para la sonda de la carne . . . . . . . . . . . . . .(57a) Ensamblaje con un asa Una bolsa con manuales e información escrita Un destornillador Torx 6-lobe Bolsa(s) con herrajes: Diversas piezas de ensamblaje. Una bolsa con un juego de encendedor Dos pasadores del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3) FIERRO MOLDEADO Ö Las parrillas de fierro moldeado tan solo se encuentran en modelos selectos. Ö Puede que sus parrillas de fierro moldeado presenten algo de óxido. Esto es normal. Para eliminar el óxido, tallar las zonas oxidadas con un estropajo de metal hasta hacer desaparecer todos los restos de óxido. Lavar, secar y realizar el proceso de curación del metal de las parrillas. ANTES DE EMPEZAR A ENSAMBLAR SU parrilla en la bandeja de embalaje de espuma del fondo interior hasta que se hayan colocado las ruedas. (Vea un ejemplo mostrado a la derecha). En este momento, extraer la espuma exterior de los lados derechos e izquierdos de la base de la estructura. Ö Extraer todas las cajas de cartón y cartones que se encuentran encima de la base de la parrilla coloquelas a un lado. DE PARRILLA DE METAL EL ASADOR DE LA CURACION PARRILLAS MOLDEADA DE LAS DE Y FIERRO LA CURACION ES EL PROCESO DE PERMITIR QUE EL ACEITE SEA ABSORBIDO POR EL FIERRO, CREANO ASI UN ACABADO ANTIADHERENTE Y A PRUEBA DE OXIDO. AQUI EXPLICAMOS CAJA DE CARTON B-2 MESAS LATERALES ARMABLES (PARA LOS MODELOS SIN EL QUEMADOR LATERAL) UN MONTAJE DE MESA LATERAL DERECHA UN MONTAJE DE MESA LATERAL IZQUIERDA UNA UN CAJA DE CARTON - TANQUE DE GAS PROPANO LICUADO CARTÓN- PUERTAS FRONTALES ADVERTENCIA: Los derivados de la combustión generados al usar este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños al sistema reproductor. COMO REALIZAR EL PROCESO: Ö Precalentar el Horno hasta alcanzar una temperatura de 350_F Ö Lavar con agua caliente y jabonosa y un cepillo rígido. Enjuagar y secar completamente. Ö Engrase las parrillas (la parte superior e inferior de toda la superficie) utilizando manteca vegetal sólida, previamente fundida. Ö Colocarla al revés sobre la parrilla superior de un horno precalentado a 350 ºF (176,66 ºC). Ö Colocar papel de aluminio en la rejilla inferior, para así atrapar el goteo de excesivo grasa . Ö Hornear las parillas durante una hora a una temperatura de 350 ºF (176,66 ºC). Ö Dejar que la parilla se enfríe lentamente en el horno. Ö Guardar sin cubrir, en un sitio seco una vez la rejilla esté fría. Ö Ensamblar las AGARRADERAS DE LA PUERTA (21) a las PUERTAS (20). Ver el detalle 1-A. Ö NOTA: Fije los AGARRA IMANES (81) a las PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE solamente. Ö Fije los IMANES PARA PUERTAS (19a) al Gancho Detiene Puertas. Vea la ilustración 1-B. Paso 1 21 BT 81 81 20 1-A 20 21 1-B 19a BT 19a BT BT NOTA: Agarra Imanes (81) es suplido SOLO para las unidades con Puertas de Acero Inoxidable. Ensamble colocándolas hacia la orilla interior para que se alinien con los IMANES PARA PUERTAS (19a). 1-B Colocar dos IMANES PARA PUERTA (19a) en el Gancho Detiene Puertas. Los herrajes se muestran en su tamaño real 1-A SI usted tiene PUERTAS PINTADAS, fije una AGARRADERA PARA PUERTAS (21) a cada PUERTA (20) con dos tornillos (BT) en cada PUERTA. Ö SI usted tiene PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE, fije una AGARRADERA PARA PUERTA (21) y un AGARRA IMANES (81) a cada PUERTA (20) con dos tornillos (BT) en cada PUERTA. (4) Cdad. (Pg. 19) (Pg. 20) Paso 2 Ö Ö Ö Ö Sujete el PIE DE LA PUERTA (19b) en la base de la parrilla. Ver el detalle 2-A. Colocar la PUERTA derecha (20) en el armazón de la parrilla. Ver el detalle 2-A. Instalar la CLAVIJA DE BISAGRA (20a) en la puerta. Ver el detalle 2-B. Repetir 2-A y 2-B para el ensamblaje de la PUERTA izquierda. 2-A Vista superior 2-B 20a 20 20a 20a Tope de la bisagra 19b JS JS 19b Puerta Derecha 2-A Sujete el PIE DE LA PUERTA (19b) a la base con dos tornillos (JS). Alinear los orificios en la PUERTA (20) con los orificios en el panel de control y la base. Mantener en posición hasta que la clavija de la bisagra haya sido colocada. Puerta Derecha 2-B Insertar la CLAVIJA DE BISAGRA (20a) dentro de la puerta. Ö Debe comenzar insertando la clavija de bisagra en los orificios superiores de la puerta y el panel de control. Ö Alinear la clavija de bisagra con los orificios inferiores de la puerta y la base. Bajar la clavija de bisagra hasta que el tope de la bisagra quede apoyado en el orificio de la parte inferior de la puerta. Ö Repetir los procedimientos de ensamblaje 2-A y 2-B para la instalación de la puerta izquierda. Vista Inferior Los herrajes se muestran en su tamaño real (2) Cdad. INDIRECTAS Paso 3 Ö Ö PROVECHOSAS PARA LA ASAMBLEA DE LA PUERTA Extraiga la espuma protectora exterior del LADO IZQUIERDO y del LADO DERECHO de la BASE. Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel de control. Comprobar las ilustraciones 3-A y 3-B. 3-B PANEL DE CONTROL PUERTA CERRAR LA TAPA DE LA PARRILLA PARA PODER REALIZAR EL AJUSTE DE LA PUERTA EMPUJARA EMPUJARA A LA A LA IZQUIERDA DERECHA SEIS SEIS TORNILLOS TORNILLOS PUERTA 3-A 3-A. Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel de control. Ö En el caso poco probable de que sea necesario ajustar la alineación de la puerta, seguir los pasos que se enumeran abajo. Ö En caso de que no sea necesario realizar ajustes, continuar con la ilustración 4-A. 3-B. Soltar los doce tornillos de la pata frontal no más de 1/4 a 1/2 vuelta. Nota: NO EXTRAER lostornillos. Ö En la parte superior del bastidor de la parrilla, empujar suavemente hacia la derecha o hacia laizquierda para alinear las puertas correctamente. Ö Una vez que la alineación haya finalizado, volver a apretar todos los tornillos desde la parte superior a la inferior. (Pg. 21) EMPIECE Ö Ö Ö Paso 4 CON LA CAJA DE CARTON A - (Pg. 22) PIEZAS VARIAS Consejos para el Ensamblaje de la Puerta Ensamblar las RUEDAS (16). Comprobar la ilustración 4-A. Ensamblar la cesta (22) en el extremo derecho de la base y de las patas. Comprobar la ilustración 4-B. Vista posteriror 3 4-A Extremo derecho DZ WN 22 16 3 Etiqueta Parte posterior Extremo derecho DZ 4-B WN WN 3 16 Extremo izquierdo 4-A. Insertar los PASADORES DEL EJE (3) dentro de las ruedas. Ö Insertar las ruedas y los pasadores del eje dentro de cada lado de la base y asegurelas con dos pasadores de horquilla (WN). Comprobar el diagrama. Ö Extraer la bandeja de espuma restante que esta debajo de la parrilla. 4-B. Insertar la CESTA (22) a través de las patas de la derecha, con las extensiones de la cesta en el exterior de las patas. Las extensiones descansarán en contra del exterior de las patas. Ö Colocar el pie de la cesta sobre el perno de la rueda pivotante y asegurar con dos tuercas de mariposa (DZ). Los herrajes se muestran en su tamaño real (2) Cdad. (2) Cdad. Ö Paso 5 Ensamblar el RECIPIENTE PARA LA GRASA (48) y la TAZA PARA LA GRASA (49) bajo la pieza inferior moldeada. Ver las ilustraciones 5-A y 5-B. Detención de Lengüeta 5-A GC GC Detención de Lengüeta 48 DN 49 DN 5-A. Asegurar dos tornillos de resalto (DN) dentro del RECIPIENTE PARA LA GRASA (48) utilizando dos tuercas hexagonales (GC), tomando todas las precauciones necesarias para no dañar la porcelana al apretar excesivamente. Se puede utilizar una lata de sopa normal dentro de la TAZA PARA LA GRASA (49) como un depósito desechable. Fijar la Taza para la Grasa en los tornillos de resalto que se encuentran en el fondo del recipiente para la grasa. 5-B 5-B. Deslizar el ensamblaje del recipiente para la grasa, más allá de las detenciones de lengüeta, desde la parte posterior, sobre las pestañas que se encuentran bajo la pieza inferior moldeada. NOTA: Cuando limpie, mantenga las detenciones hacia fuera para extraer el Recipiente para la Grasa. Los herrajes se muestran en su tamaño (2) Cdad. (2) Cdad. (Pg. 23) (Pg. 24) Ö Paso 6 Ensamblar las PERILLAS DE CONTROL (32), RECIPIENTE PARA LA SONDA DE LA CARNE (57a) y la SONDA DE LA CARNE (57). Ver las ilustraciónes 6-A. 32 6-A 57a 57 32 32 6-A. Colocar las PERILLAS DE CONTROL (32) en los vástagos de la válvula. Ö Insertar el RECIPIENTE PARA LA SONDA DE LA CARNE (57a) dentro del lado derecho del panel de control. Ö Colocar la SONDA PARA LA CARNE (57) dentro del recipiente para la sonda de la carne. Ö Ensamblar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA EL CALOR (61) y los DIVISORES (62). Ver las ilustraciónes 7-A y 7-B. 7-B 62 Paso 7 7-A 61 61 62 61 61 7-B. Deslizar el DIVISOR (62) dentro de la pieza inferior moldeada. 7-A. Colocar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA EL CALOR (61) en los puntos de ensambleje del soporte. (Pg. 25) Ö Paso 9 Ö 9-B Ensamblar el montaje del ASA FRONTAL en la TAPA DE LA PARRILLA (55) tal como aparece en la ilustración 9-A. Armar las dos GUARDAS (42b), PARRILLAS DE COCCIÓN (63), ASADOR (64) y PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65). Vea las figuras 9-B y 9-C. 65 63 58 63 DT 60 1 63 DT 59 AO AO AO AO 42b 9-A 9-B. Colocar dos GUARDAS (42b) en el reborde frontal de la Pieza Inferior Moldeada (vea la Fig. 1). Alinear la mordaza sobre las patas de sujeción. Colocar las PARRILLAS DE COCCION (63) en la pieza inferior moldeada con la superficie lisa hacia abajo. Ö Colocar la PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65) cerca de la parte posterior de la pieza de hierro colado del fondo. 55 Las herrajes se muestran en su tamaño real 9-C 64 63 AO 63 AO 9-A.El ASA FRONTAL (58), SEPARADOR DEL ASA (60), AISLANTE DEL ASA (59), cuatro tornillos (DT) y cuatro tuercas hexagonales (AO) se preinstalan en fábrica. Ö Extraer las cuatro tuercas hexagonales (AO) del montaje del asa. Ö Insertar los tornillos del montaje del asa dentro de la TAPA DE LA PARRILLA (55) y afianzarlo mediante cuatro tuercas hexagonales (AO). Ö Apretar con una llave inglesa o con una llave de 1 cm. (4) Cdad. (4) Cdad. 9-C. Superficie de cocción opcional. Quitar una de las parrillas de cocción (63) y colocar la PLANCHA (64) en la pieza inferior moldeada. (Pg. 27) EMPIECE Paso 10 CON LA CAJA DE CARTON B -ENSAMBLAJES (Pg. 28) DE LA MESA LATERAL Ö Ensamblar la MESA LATERAL DERECHA premontada tal como aparece en la ilustración 10-A. Ö Ensamblar la MESA LATERAL IZQUIERDA premontada tal como aparece en la ilustración 10-B. Ö Nota: Usar ambas manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. No levantar NUNCA con partes plásticas. 10-B 10-A PREMONTADO MESA LATERAL PREMONTADO MESA LATERAL 12 12 DESTORNILLADOR DE 6 LÓBULOS Parte frontal Derecho 10-A.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición. CUIDADO: NO sacar completamente los tornillos. Ö En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla. Ö Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos. Izquierdo Parte frontal 10-B.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición. CUIDADO: NO sacar completamente los tornillos. Ö En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla. Ö Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos. Ö Ensamblar los CABLES DEL ELECTRODO (29), CABLES DE CONMUTACIÓN (26) y Paso 11 la pila de 9 voltios (30) en el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) tal como aparece en las ilustraciones 11-A. Ö Ensamblar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la Mesa Lateral Izquierda tal como aparece en la ilustración 11-B. 11-B 13 PILA DE 9 VOLTS MODULO ELECTRONICO CABLE DE ELECTRODO NARANJA DEL QUEMADOR PRINCIPAL 29 CABLES DE CONMUTACIÓN 26 (CABLES NEGROS CON CONECTORES CON INDICADORES ROJOS) 2MB 1SB 2SB CABLE DE ELECTRODO NARANJA DEL QUEMADOR PRINCIPAL 29 PRUEBE LA IGNICIÓN: DEBE APARECER UNA CHISPA EN LA PUNTA DEL ELECTRODO. SI NO APARECE LA CHISPA: - VERIFIQUE LA CONEXIÓNS DEL ALAMBRE A LA MODULO. - VERIFIQUE SI LA BATERÍA DE 9 VOLTIOS ESTÉ INSTALADA APROPIADAMENTE. 11-A.Conectar los cables de conmutación negros (26) con los conectores rojos que se encuentran en el lado derecho de su parrilla, con las dos clavijas de conexión grandes del MÓDULO ELECTRÓNICO (28). A continuación conectar los dos CABLES DE ELECTRODO naranjas (29) que se encuentran en el lado izquierdo de su parrilla, con las clavijas de conexión del módulo marcado 1MB y 2MB. Ö Insertar la pila de 9 voltios (30) en el módulo, se debería colocar en posición mediante presión. CUIDADO: Asegúrarse de que los cables no toquen las superficies calientes, como por ejemplo la pieza inferior moldeada que forma la parrilla. Los herrajes se muestran en su tamaño real 1SB 28 JS Cables de electrodo naranjas (29) 28 1MB 1MB IZQUIERDO DE LA PARRILLA 30 JS 2MB Cables de electrodo negros (26) LADO 11-A 1SB MODULO ELECTRONICO Parte frontal izquierda del asador 11-B.En el lado IZQUIERDO de la parrilla, encuentre el SOPORTE LATERAL frontal (13) y conectar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la brida del soporte frontal en los agujeros indicados en la ilustración Agujeros de Montaje, con dos tornillos (JS). Ö Enredar con el alambre sobrante y atarlo con un amarre de alambre (LA) no mostrado. Armazón de la mesa Lateral (10) Interior Armazon de la mesa Lateral (10) Módulo electrónico Barra de Exterior utensilios (2) Cdad. Barra de utensilios Perspectiva Superior del Soporte (13) (Pg. 29) (Pg. 30) Paso 12 Ver el detalle 12-B. Ö Fijar el accesorio TIPO 1 a la calibrador de gas interno. Ver el detalle 12-C. 12-A 27 12-B 80 Válvula de salida 79 Válvula de salida Parte frontal izquierda del asador 12-C Ö Ensamblar el TANQUE (79) al carrito del tanque. Ver el detalle 12-A. Ö Fijar el CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80) a la válvula de entrada de combustible. 12-B Insertar el acoplamiento del CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80) salida de la válvula de entrada de combustible como se muestra. Girar el regulador de volante de mano en sentido de las manecillas del reloj para apretarlo. No necesita herramientas. El volante de mano se detendrá por completo cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá hasta que selle apropiadamente. 12-A Conectar el TANQUE (79) en el carrito del tanque con la válvula de salida encarada hacia la parte. Apretar el perno de sujeción del tanque en contra de la base del tanque. Calibrador de gas interno 80 TIPO 1 Boquilla Roscada 79 12-C Extraer la tapa protectora de plástico del acoplamiento TIPO 1. Insertar el acoplamiento del regulador (27) en el calibrador de gas interno como se muestra. Girar el regulador de volante de mano en sentido de las manecillas del reloj para apretarlo. No necesita herramientas. El volante de mano se detendrá por completo cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá hasta que selle apropiadamente. ADVERTENCIA: Durante el montaje de la parrilla y cuando se conecte o se cambie el tanque de gas propano licuado, asegúrese de que la manguera de alimentación de gas no está doblada y que esté lo más recta posible y sin ningún desperfecto. También se deberá encontrar a una distancia mínima de 3 pulgadas (7,62 cm) de las superficies calientes, como es el caso de la pieza inferior moldeada que forma la parrilla. ¡IMPORTANTE! PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN ESTAR EN LA POSICION “OFF” (APAGADO) ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE. GARANTIA DE LA PARRILLA PARA BARBACOA DE GAS COLEMAN PIEZAS INFERIORES MOLDEADAS - VIDA UTIL LIMITADA QUEMADOR - LIMITADO A DIEZ (10) AÑOS COMPONENTES DEL ENCENDIDO ELECTRÓNICO - LIMITADO A TRES (3) AÑOS OTRAS PIEZAS - LIMITADA A UN (1) AÑO La Empresa Coleman. Inc ("Coleman") garantiza que durante el período en el que posee este producto, este estará libre de defectos, tanto en su material como en su fabricación. Esta garantía es aplicable a las siguientes piezas durante los siguientes períodos de tiempo: las piezas inferiores moldeadas están garantizadas por VIDA en contra de quemaduras que atraviesen el material; el quemador está garantizado por diez (10) años; los componentes del encendido electrónico están garantizados por tres (3) años; y las otras partes están garantizadas por un (1) año, con excepción del cilindro de propano y el acabado de la pintura. NO GARANTIZAMOS de ninguna manera el tanque de propano (ver la etiqueta que se encuentra sobre el tanque para determinar la garantía del fabricante del tanque) o el acabado de pintura del producto. Coleman dispone de la opción de reparar o de substituir este producto o cualquier componente del producto, el cuál se determine como defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o vuelto a fabricar. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se puede realizar con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador al por menor original desde la fecha de la compra al por menor inicial y no es transferible. Mantenga el recibo de ventas original. Es necesario presentar la prueba de compra para poder ejecutar la garantía. Los distribuidores de Coleman, los centros de servicio técnico o los establecimientos al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o de cambiar de ninguna de las maneras los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o el daño resultante de lo siguiente: Uso negligente o incorrecto del producto, uso de voltaje o corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamblaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio técnico autorizado. La garantía no cubre los actos de fuerza mayor, como fuego, ciclones, inundaciones y tornados. Coleman no será responsable por ningún daño incidente o emergente provocado por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde esté prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación para un fin particular está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o emergentes o las limitaciones en la duración de la garantía, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean vigentes en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, también puede que disponga de otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA. Llevar el producto a un centro de servicio técnico Coleman autorizado. Podrá encontrar el centro de servicio técnico autorizado de Coleman más cercano llamando al número 1-800-356-3612 (llamada gratis solamente en E.U.A.). Si un centro de servicio técnico no se encuentra en una ubicación que le resulte conveniente, puede llamar al mismo número para obtener instrucciones sobre como enviar el producto a Coleman Company, Inc. También puede llamar a este número en caso de tener cualquier tipo de duda sobre esta garantía. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN MEXICO. ANTES DE USAR SU PARRILLA LEER EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO: ‰ Para llenar y purgar le tanque adecuadamente. ‰ Para la prueba de la presencia de fugas en todas las conexiones de alimentación de gas ‰ Para obtener las instrucciones de encendido correctas ‰ Para uso y almacenamiento de la parrilla y del tanque ¡ ADVERTENCIA ! Los bordes de la hoja de metal pueden causar lesiones si no son manejados con cuidado. ¡TENGA EXTREMA PRECAUCION! ¡ ADVERTENCIA ! CUANDO REALICE LAS PRUEBAS DE FUGA: NO fumar. NO usar fuego para probar la presencia de fugas. PELIGRO: NO almacenar NUNCA un tanque de gas propano licuado bajo el chasis de la parrilla o dentro del recinto de la parrilla, para así evitar la posibilidad de una explosión. Referir al Manual de Uso y Mantenimiento. IMPORTANTE: Asegúrese de apretar todos los herrajes (tornillos, tuercas, pernos, etc) al menos una vez al año o durante cada temporada para barbacoas. Comprobar la posible presencia de fugas en las conexiones de gas, en las posiciones indicadas por las flechas. PARA GARANTIA, SERVICIOS Y PARTES Localizar el número de modelo y el código de serie en la etiqueta que se encuentra en la parte posterior de la base de la parrilla CUIDADO DE LAS PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE Ö ANTES de limpiar cualquier pieza de la parrilla, permita que la parrilla se enfríe completamente. Ö Limpiar la parrilla con un producto para la limpieza del metal de múltiples aplicaciones o con un producto para limpiar acero inoxidable, el producto deberá poseer en efecto abrasivo bajo y sin derivados de fósforo. (leer las etiquetas del producto de limpieza para determinar las aplicaciones recomendadas y el correcto empleo del producto de limpieza). Ö Usar un trapo suave o esponja para prevenir ralladuras y no estropear las superficies de acero inoxidable. Ö NO UTILIZAR NUNCA PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS. Ö Para proteger la integridad de su parrilla del medio ambiente, use una funda para parrilla cuando no use la parrilla. Ö El incumplimiento de las instrucciones del manual de EMPLEO Y MANTENIMIENTO Y ENSAMBLAJE puede anular los derechos a la garantía. NOTIFICACION AL CONSUMIDOR Las siguientes instrucciones de montaje están diseñadas para más de un modelo de parrilla. Las características que aquí aparecen PUEDE QUE NO SE ENCUENTREN en su parrilla. La empresa o el lugar de compras no proporcionará dichas características. (Pg. 31)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Coleman 4000 SERIES El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas