Simplicity 020546-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
1700 PSI*
1.3 GPM
ELECTRIC PRESSURE WASHER
WITH HOSE REEL
OPERATOR’S MANUAL
Model No. 580.988390
Part No. 316206 Draft A (04/01/2013)







PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE

ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).


2
WARRANTY


FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A
defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover spray guns, hoses, nozzle extensions, nozzles, spray tips or filters, which are expendable parts
that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

WARRANTY ..........................................2
SAFETY RULES...................................... 3-4
FEATURES AND CONTROLS..............................5
ASSEMBLY ........................................ 6-11
OPERATION ...................................... 11-13
SPECIFICATIONS .....................................14
MAINTENANCE .................................... 14-16
STORAGE ...........................................17
TROUBLESHOOTING ..................................18
NOTES .......................................... 19-20
REPLACEMENT PARTS.................................21
ESPAÑOL ........................................ 22-39
© 2013
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS





The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may
be used to represent the type of hazard. The signal word
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE address practices not related to personal injury.



Chemical Burn
Electrical Shock
Slippery Surface Fall
Flying Objects
Read Manual
Projectile
Fluid Injection
Fire
WARNING Risk of electrocution. Contacting both
power conductors, at the same time could cause
electric shock or burn resulting in death or serious
injury.
• Inspect cord before each use, DO NOT use if cord is
damaged.
• The product is equipped with a ground fault circuit
interrupter (GFCI) built into the power cord plug. If
replacement of the plug or cord is required, use only
identical replacement parts.
• Keep all connections dry and off the ground.
• DO NOT touch plug with wet hands.
• DO NOT run cord through doorways, windows, holes in
ceilings, walls, or floors.
• DO NOT walk on cord.
• DO NOT drive over, drag or place objects over cord.
• DO NOT spray near power source.
WARNING Use of electric pressure washer could
create puddles and slipperysurfaces.
Risk of kickback. Spray gun could
kickback causing you to fall resulting in
death or serious injury.
• Operate the electric pressure washer from a
stablesurface.
• Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times.
• The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery
surfaces.
• Be extremely careful if you must use the electric pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using
power spray modes to avoid injury when spray gun kicks
back.
WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
chemicals.
• DO NOT substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safetygoggles.
• DO NOT use caustic liquid with electric pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.
WARNING Risk of electrocution. Use of an extension
cord could cause electric shock or burn resulting in
death or serious injury.
• DO NOT use an extension cord with this electric pressure
washer. Your home’s electrical circuit receptacle or
extension cord may not provide lifesaving ground-fault
circuit-interruption protection.
4
WARNING The high pressure stream of water that
this equipment produces could cut through skin
and its underlying tissues, resulting in serious
injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
WARNING Risk of fire. Spraying flammable liquids
could result in death or serious injury.
• DO NOT spray flammable liquids.
WARNING Risk of fire. Overheated cord could result
in death or serious injury.
• Uncoil cord completely prior to use.
• DO NOT cover cord with any material.
WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm. Wash your
hands after handling this product.
NOTICE High pressure spray could damage fragile items
including glass.
• DO NOT point spray gun at glass when using MAX spray
pattern in selector nozzle.
• NEVER aim spray gun at plants.
NOTICE Improper treatment of electric pressure washer
could damage it and shorten its life.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact authorized service center.
• DO NOT operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• DO NOT by-pass any safety device on the electric
pressure washer.
• DO NOT modify the electric pressure washer in any way.
• Before starting the electric pressure washer in cold
weather, check all parts of the equipment to be sure ice
has not formed there.
• DO NOT move the electric pressure washer by pulling on
hoses. Move unit using the transport handle supplied.
• This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
WARNING Risk of eye or bodily injury. Spray could
splash back, propel objects or cause
internal harm resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment. NEVER substitute safety
glasses or dry-condition goggles for indirect vented
safety goggles.
• Know how to stop the pressure washer and bleed
pressure quickly. Be thoroughly familiar with the
controls.
• DO NOT allow CHILDREN to operate the electric pressure
washer.
• Keep operating area clear of all persons.
• Inspect high pressure hose before each use. NEVER
repair high pressure hose; replace it.
• DO NOT repair leaking connections with sealant of any
kind; replace o-rings and gaskets.
• Keep hose connected to electric pressure washer and
spray gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction while system
is pressurized and squeeze spray gun trigger to release
high pressure, every time you turn off the unit.
• DO NOT aim spray gun at people or animals.
• DO NOT
drink from hose connected accessories.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while the electric
pressure washer is in ON (–) position.
• DO NOT use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun and accessories are
correctly attached.
• Stay alert – watch what you are doing.
• DO NOT operate the product when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
• Close supervision is necessary when this product is used
near children.
5


Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.

 — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
 — Push top of switch in
( | ) to turn pressure washer ON. Push Bottom of switch
in (O) to turn pressure washer OFF.
 — The electric pressure washer
and operator is protected by a ground fault circuit
interrupter (GFCI).
 — Connect to water supply using a
50 ft. (15.24 m) maximum garden hose.
 — Identifies hazards to be avoided when
using your pressure washer.
 — Provides convenient storage for high
pressure hose.
 — Connect one end to high
pressure water outlet and the other end to spray gun.
 — Provides convenient storage for
standard and optional accessories.
 — Used with adjustable fan jet wand to
apply detergent to surfaces.
 — Used to remove sediment and clogs
from nozzles.
 — Provides model and serial
number of pressure washer. Please have these readily
available if calling for assistance.
 — Connection for high
pressure hose.
 — Whirls a powerful pin-point jet of water
for intense cleaning.
 — Allows adjustment of spray
pattern for various high pressure applications.
A
C
D
H
G
M
L
P
E
J
N
6
Your electric pressure washer requires some assembly but is
quickly ready for use.




1. Remove everything from carton.
2. Ensure you have all included items prior to assembly.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call
the pressure washer helpline at .
• Mainunit
• Handle
• Hosereel(leftandrightside)
• Hosereelhandle
• Hosereelretainers(leftandrightside)
• Accessorytray
• Wheels(2)
• Decorativeshield
• Screws(9)
• Spraygun
• Highpressurehose
• Turbowand
• Adjustablefanjetwand
• Foamlance
• Partsbag(whichincludesthefollowing):
• O-rings,spare:2forspraygun;2largeand2small
for high pressure hose
• Operator’smanual
• Owner’sregistrationcard
Become familiar with each piece before assembling the
pressure washer. Identify all contents with the illustration
on page 5. If any parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at .

Your Craftsman pressure washer will need assembly before
operation:
1. Fill out and send in registration card.
2. Assemble main unit.
3. Assemble hose reel.
4. Lubricate O-rings.
5. Connect hoses and water supply.
6. Connect wand.
7. Connect foam lance.

7

1. Remove and discard the protective cap (A) from each
wheel shaft.
NOTICE During shipment wheel tabs may compress
inward. If so, gently spread tabs outward.
2. Slide wheel shafts () into holes at sides of main unit ().
Wheels are installed correctly when you hear a CLICK and
they are securely in place.
3. Install decorative shield (C) if equipped, and secure using
two screws.
NOTICE As the screws are turned in, they will break
through the front of the unit allowing you to secure the
decorative shield.
4. Slide the handle (D) into the slots at top of main unit.
Install two (2) screws to secure the handle to the main
unit.
5. Slide accessory tray (E) into slots at back of main unit.
Install two (2) screws to secure the accessory tray to the
main unit.
D
E
C
A
8

When performing the following assembly procedures, pay
close attention to the illustration at the bottom of this page.
NOTICE The handle is shown removed from the unit for
clarity.
1. Assemble both halves of hose reel (A) and secure using
four screws.
2. Slide handle () into hexagon hole of hose reel and
secure using one screw.
3. Place hose reel assembly (C) into slots of handle (D).
4. Place large retainer (E) on right side of hose reel shaft as
shown, and secure using two screws. Place small retainer
() on left side of hose reel shaft as shown, and secure
using two screws.
5. Insert one end of high pressure hose (G) into opening of
hose reel (H).
6. Turn handle to wind hose around hose reel (J).
G
J
A A C
D
E
H
9

Lubrication of o-rings is extremely important for installation
and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic
grease) during assembly helps seat o-rings properly and
provides an improved seal. It also helps protect the o-ring
from damage by abrasion, pinching or cutting and extends
the life of the o-ring.
NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant on
o-rings prior to assembling the garden hose to the pump
(A), high pressure hose (pump end) (), high pressure hose
(gun end) (C), turbo wand (gun end) (D), adjustable fan
jet wand (fan jet end) (E) and adjustable fan jet wand (gun
end)().


1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication
and assembly.
2. Use lubricants sparingly during assembly; a light film is
all that is required.
3. Use a small brush or cotton swab to apply grease directly
to o-rings where they are not accessible (QC fitting, M22
fitting).
A
C
D
E
10

NOTICE Use ONLY cold water (less than 100°F).
1. Attach garden hose (50 ft. / 15.24 m maximum) to water
supply.
2. Run water through garden hose for 30 seconds to flush
the hose of debris. Turn off water.
3. Confirm that water inlet screen (A) is installed in water
inlet located at lower front of unit; Do Not remove except
for cleaning.
A
C
NOTICE If inlet screen is damaged or missing, DO NOT
use electric pressure washer. Call  for
assistance.
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
• Damagetoequipmentresultingfromfailuretofollow
this instruction will void warranty.
4. Attach opposite end of garden hose () to the water inlet
coupling (C). Tighten by hand.
5. Completely remove the high pressure hose from hose
reel. Attach high pressure hose (D) to the unit’s water
outlet (E) located at lower back of unit. Tighten by hand.
ED
6. Attach opposite end of high pressure hose to the spray
gun. Press red button () on spray gun, then insert end
of high pressure hose (G) into gun until it SNAPS into
place. Release the red button and make sure connection
is secure.
G

1. Turn ON water, point gun in a safe direction, press trigger
release (H), then squeeze trigger (J) to purge pump
system and spray gun of air and impurities.
H
J
2. Insert and twist desired wand () into spray gun (M).
Once wand slides into gun, apply further inward pressure
to wand and twist 1/4 turn clockwise until securely in
place.
M
3. Turn OFF water and release trigger. Point gun in a safe
direction and make sure trigger cannot be squeezed.

1. Insert the adjustable fan jet wand (N) into spray gun (P).
Once wand slides into gun, apply further inward pressure
to wand and twist 1/4 turn clockwise until securely in
place.
PN
11
2. Slide the foam lance (Q) onto the adjustable fan jet wand
(R). Apply further inward pressure to wand until you hear
a CLICK and the locking tab (S) falls into place over the
lip (T) of the wand. Tug on foam lance to make sure it is
securely in place.
SQ
T
R
3. To remove foam lance, lift up on locking tab (R) and pull
it away from the wand.

Review the unit’s assembly to ensure you have performed all
of the following.
1. Be sure to read Operator Safety and Operation before
using the electric pressure washer.
2. Check for properly tightened hose connections.
3. Check to make sure there are no kinks, cuts, or damage
to hoses.
4. Provide a proper water supply at an adequate flow (not to
exceed 100°F).
5. Plug electrical power cord into an electrical circuit rated
for 120 Volts AC at 15 Amps that is properly installed in
accordance with all local codes and ordinances.

In a double-insulated product, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product, nor should a means
for grounding be added to the product. Servicing a double-
insulated product requires extreme care and knowledge of
the system, and should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a double-insulated product
must be identical to the parts they replace. A double-
insulated product is marked with the words “DOUBLE
INSULATION” or “DOUBLE INSULATED.”
The symbol means DOUBLE-INSULATED APPLIANCE.

This pressure washer is provided with a ground-fault circuit-
interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply
cord. This device provides additional protection from the risk
of electric shock. Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical replacement parts that
include GFCI protection.
HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at .

WARNING Risk of eye injury. Spray could splash
back or propel objects resulting in serious injury.
Always wear indirect vented (chemical splash)
safety goggles marked to comply with ANSI
Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. NEVER
substitute safety glasses or dry-condition goggles for
indirect vented safety goggles.
1. Place the electric pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate greater
than 3 gallons per minute (11.4 l) and no less than 20 psi
(1.38 bars) at the electric pressure washer end of garden
hose. DO NOT siphon supply water.
2. Connect garden hose to water inlet.
3. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun. See Connect Hoses and Water Supply for
illustrations.
NOTICE DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
• Damagetoequipmentresultingfromfailuretofollow
this instruction will void warranty.
4. Turn ON water, point gun in a safe direction, press trigger
lock button and squeeze trigger to purge pump system of
air.
5. Remove any dirt or foreign matter from nozzles. Install
desired wand onto spray gun. See Connect Hoses and
Water Supply and How to Use the Wands for details.
6. Press the master ON/OFF switch (A) to the OFF (O)
position.
A
OFF
OPERATION
12
WARNING Risk of electrocution. Use of an extension
cord could cause electric shock or burn resulting in
death or serious injury.
• DO NOT use an extension cord with this electric pressure
washer. Your home’s electrical circuit receptacle or
extension cord may not provide lifesaving ground-fault
circuit-interruption protection.
7. Plug electrical power cord into an electrical circuit rated
for 120 Volts AC at 15 Amps that is properly installed
in accordance with all local codes and ordinances. The
indicator light on the GFCI should be ON.
NOTICE The indicator light must be ON for the electric
pressure washer to operate.
WARNING Risk of electrocution. Non-operating
ground fault circuit interrupter (GFCI) could result
in death or bodily injury. If indicator light does not
stay ON after test and reset, do not use GFCI.
8. Press TEST button (). The indicator light (D) should be
OFF.
D
C
9. Press RESET button (C). The indicator light (D) should be
ON.
NOTICE DO NOT use the electric pressure washer if above
test fails.
10. Press the master ON/OFF switch to the ON ( | ) position.
11. Point gun in a safe direction, press trigger lock button
and squeeze trigger. The electric pressure washer motor
will start and stop as spray gun trigger is depressed and
released.
The electric pressure washer is now ready for use.
Instructions for use of the supplied accessories are given
later in this section.

The electric pressure washer motor runs only when the
trigger is engaged. To stop the electric pressure washer and
turn off the motor:
1. Release spray gun trigger.
2. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) position.
NOTICE Releasing the trigger will shut off the motor but
does not shut off electrical power to the unit.
3. Turn off water supply.
4. ALWAYS point spray gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to relieve built up pressure in the unit.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
5. Disconnect GFCI plug from outlet and coil power cord.
6. Wrap high pressure hose on hose reel.
7. Flush detergent bottle (if used) by removing it from the
foam lance and pouring out all remaining solution.
8. Rinse detergent bottle out with fresh clean water and
reinstall onto foam lance.
9. Coil and store power cord, spray gun and accessories on
the accessory tray.

You should now be familiar with how to START and STOP
your electric pressure washer. If not, please refer to the
previous section to familiarize yourself with STARTING and
STOPPING the system before continuing.
There are two wands supplied with the pressure washer.
The turbo wand whirls a powerful pin-point jet of water
for intense cleaning. The adjustable fan jet wand allows
you to adjust the spray pattern for various high pressure
applications.

• Formosteffectivecleaning,keepnozzlefrom8to24
inches away from cleaning surface.
• Ifyougetnozzletooclose,especiallyusingahigh
pressure setting, you may damage surface being
cleaned.
• DoNotgetcloserthan6incheswhencleaningtires.
13

WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
chemicals.
• DO NOT substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safetygoggles.
• DO NOT use caustic liquid with electric pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.

1. Review use of wands shown in How to Use the Wands.
2. Prepare your detergent solution as required by job to be
performed.
3. Rotate detergent bottle (A) counter-clockwise and remove
from foam lance ().
A
C
4. Fill bottle with detergent solution.
5. Reinstall detergent bottle onto foam lance and turn
clockwise until it clicks into place.
NOTICE Detergent cannot be applied when adjusted to high
pressure.
6. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check
that high pressure hose is connected to spray gun and
pump. Turn on water.
NOTICE You must attach all hoses before you start the
pressure washer.
7. Start the pressure washer as instructed in How to Start
Your Electric Pressure Washer.


•  — Turn spray adjustment
barrel (C) fully clockwise.
•  — Turn spray adjustment
barrel (C) to center position.
•  — Turn spray adjustment
barrel (C) fully counter-clockwise.
8. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion
of area to be washed and work upward using long, even,
overlapping strokes.
9. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. To prevent streaking, Do Not allow
detergent to dry on surface.

1. Remove foam lance from wand.
2. Keep spray gun a safe distance from area you plan to
spray.
WARNING Risk of kickback.
Spray gun could kickback causing you to fall
resulting in death or serious injury.
• Operate the electric pressure washer from a
stablesurface.
• Be extremely careful if you must use the electric pressure
washer from a ladder, scaffolding, or any other similar
location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using
power spray modes to avoid injury when spray gun kicks
back.
3. Apply a high pressure spray to a small area and then
check surface for damage. If no damage is found, you can
assume it is okay to continue rinsing.
4. Start at top of area to be rinsed, working down with same
overlapping strokes as you used for cleaning.

• NEVERleavetheelectricpressurewasherunattended
while it is plugged into an electrical outlet and while
water is supplied to the equipment.
• Ifyouhavethenozzletoofarawayfromthesurface
being washed, the cleaning may not be as effective.
14


Outlet Pressure ...............1700 PSI (117.2 BARS)*
Flow Rate .......................1.3 GPM (4.9 LPM)*
Detergent Mix ................. See MFR’s Instructions
Water Supply Temperature.... Not to exceed 100°F (38°C)
Motor ........................Universal (brush) Type
Rated Voltage ..........................120 Volts AC
Current .................................12.5 Amps
* This pressure washer is rated in accordance to the
Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of
Pressure Washers).


Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Sears or other
qualified service dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain
pressure washer as instructed in this manual including
proper storage as detailed in Storage.

1. Clean debris.
2. Check water inlet screen for debris or damage.
3. Check high pressure hose for leaks.
4. Check spray gun operation.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE

Daily or before use, clean accumulated debris from electric
pressure washer. Inspect cooling air slots and openings on
the front, rear and bottom of the electric pressure washer.
These openings must be kept clean and unobstructed.
The electric pressure washer parts should be kept clean to
reduce the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
• Useadampclothtowipeexteriorsurfacesclean.
NOTICE Improper treatment of the electric pressure washer
can damage it and/or shorten its life.
• DONOTinsertanyobjectsthroughcoolingslots.
 MAINTENANCE
15

Remove water inlet coupling (A). Then remove water inlet
screen () from the unit’s water inlet (C) using a needle nose
pliers. Water inlet is located at bottom front of unit. Examine
water inlet screen. If the screen is dirty, clean with a small
brush and water. If the screen is damaged, replace it.
C
A

The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it.
Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage
or movement of couplings. If any of these conditions exist,
replace the hose immediately.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST equal or exceed
maximum pressure rating of unit.

Examine the hose connection to the spray gun and make sure
it is secure. Test the trigger (D) by pressing the trigger lock
button (E) and making sure the trigger “springs back” into
place when you release it. You should not be able to press
the trigger without pressing the trigger lock button. Replace
spray gun immediately if it fails any of these tests.
E
D

Excessive pump pressure can cause a pulsing sensation felt
while squeezing the spray gun trigger. The principal cause
of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted
with foreign materials such as dirt, etc. A clogged nozzle
could lead to pump cycling ON/OFF or not turning on even
when there is some flow.
To correct the problem, immediately clean the nozzle by
following these instructions:
1. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) position.
Remove power cord plug from electrical outlet.
2. Disconnect water supply at the electric pressure washer.
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press trigger
lock button and squeeze spray gun trigger to release
retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water that this
equipment produces could cut through skin and
its underlying tissues, resulting in serious injury
and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when motor is
stopped and water is disconnected, which could result in
serious injury.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, squeeze
spray gun trigger to release high pressure, every time
you turn off pressure washer.
4. Insert end of wire tip cleaner () repeatedly into small
opening of nozzle (G) to remove any clog or sediment
buildup. The wire tip cleaner is stored at the lower back
left of the unit.
G
5. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check
that high pressure hose is connected to spray gun and
pump. Turn on water.
6. Plug power cord into electrical outlet and press the
master ON/OFF switch to the ON ( | ) position.
7. Test the electric pressure washer by operating with the
wand.

The electric pressure washer does not require any
maintenance to the pump or motor. Both assemblies are pre-
lubricated and sealed, requiring no additional lubrication ever.
16

Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. Follow these procedures after every
use:
1. Turn off water supply, point gun in a safe direction, press
trigger lock button and squeeze trigger to relieve trapped
pressure.
2. Disconnect garden hose from the water supply and the
electric pressure washer.
3. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet
on pump. Drain water from hose, gun, and wand. Use a
rag to wipe off the hose.
4. Drain water from pump by tipping unit on its front side
(water inlet facing down).
5. Coil power cord and store on accessory tray.
6. Wrap high pressure hose on hose reel.
7. Store unit in a clean, dry area.
8. If storing for more than 30 days see Winter or Long Term
Storage on next page.
17
WINTER OR LONG TERM STORAGE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action.

1. Flush detergent bottle (if used) by removing it from the
foam lance and pouring out all remaining solution.
2. Rinse detergent bottle out with fresh clean water and
reinstall onto foam lance.
3. Run the electric pressure washer with wand set to high
pressure spray. Flush for one or two minutes.
4. Press the master ON/OFF switch to the OFF (O) position.
Remove power cord plug from electrical outlet.
5. Turn off water supply. Point gun in a safe direction, press
trigger lock button and squeeze trigger to relieve trapped
pressure. After a few moments, release trigger on spray
gun.
6. Disconnect garden hose from the water supply and the
electric pressure washer. Disconnect pressure hose from
the pump and the spray gun.
7. Drain water from hoses and spray gun, then use a cloth
or equivalent to wipe off all exterior surfaces.
8. Ensure that inlet and outlet hoses are disconnected from
the pump. Then drain water from pump by tipping unit on
its front side (water inlet facing down).
NOTICE Water left in the pump could freeze and damage the
pump.

To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Model 74403, to treat
pump. This prevents freeze damage and lubricates plunger
and seals.
NOTICE PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the electric pressure washer. Visit
sears.com, your local Sears store or your nearest authorized
service center to purchase Pump Saver.
NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.
• Failuretodosowillpermanentlydamageyourpump
and render your unit inoperable.
• Freezedamageisnotcoveredunderwarranty.
To use PumpSaver, make sure the electric pressure washer
is turned off and inlet and outlet hoses are disconnected.
Read and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.

1. Coil power cord and store on accessory tray.
2. Wrap high pressure hose on hose reel.
3. Store spray gun and accessories on accessory tray.
4. Store unit in a clean, dry area that is protected from
freezing temperatures.
5. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
STORAGE
18

  




1. Water inlet is blocked.
2. Inadequate water supply.
3. Garden hose is kinked or leaking.
4. Clogged water inlet screen.
5. Water supply is over 100°F (38°C).
6. High pressure hose is blocked or
leaks.
7. Nozzle is obstructed.
8. Pump is faulty.
1. Clear inlet.
2. Provide adequate water flow.
3. Straighten garden hose or replace if
leaking.
4. Check and clean water inlet screen.
5. Provide cooler water supply.
6. Clear blocks in high pressure hose
or replace hose.
7. Clean Nozzle.
8. Contact Sears service facility.


1. Water supply is not turned on.
2. Unit is not turned on.
3. Garden hose is too long.
1. Turn on water supply.
2. Press the master ON/OFF switch to
the Pressure Washer ON position
( | ). Reset GFCI.
3. Use only 50 ft. (15.24 m) maximum
garden hose.

1. Siphon tube is clogged or cracked.
2. Siphon tube is loose or
disconnected from tube connection
of foam lance.
3. Wand adjustment setting is
incorrect.
1. Clean or replace siphon tube.
2. Connect siphon tube securely onto
tube connection of foam lance.
3. Adjust wand setting as instructed in
Applying Detergent.
19
NOTES
20
NOTES
21
PARTS
  
1 319422GS HANDLE
2 316037GS GRIP
3 316257GS COVER
4 315963GS INLET-FILTER
5 316034GS HOSE
6 316039GS SPRAYER-FOAMER
7 316040GS TANK-FOAMER
8 316038GS ACCESSORY TRAY
9 316244GS KIT-WHEEL
10 316299GS GUN
11 316044GS WAND-ADJUSTABLE
12 315957GS KIT-ADAPTER
13 315960GS KIT-O-RINGS
14 316298GS WAND-TURBO
15 316245GS BRACKET-HANDLE
16 316247GS KIT-HOSE REEL
17 317361GS DECAL

 
316397GS KIT-HARDWARE
317362GS DECAL-WARNING, CORD


1
2
8
16
4
13
15
9
3
12
6
7
10
14
5
17
11

22
GARANTÍA

GARANTÍA ..........................................22
NORMAS DE SEGURIDAD ........................... 23-24
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES .......................25
ENSAMBLAJE ..................................... 26-31
FUNCIONAMIENTO ................................. 32-34
ESPECIFICACIONES ...................................35
MANTENIMIENTO.................................. 35-37
ALMACENAMIENTO ...................................38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................39

DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantía contra cualquier defecto en el
material o la mano de obra. Un producto defectuoso será sustituido de manera gratuita.
Para consultar los detalles de cobertura de la garantía y las sustituciones gratuitas, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantía no cubre pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado o filtros, ya
que son recambios que pueden desgastarse con el uso normal dentro del período de garantía.
Esta garantía se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o
estado a otro.

23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES






El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo de
lesiones personales. Se usan palabras de advertencia
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) como símbolos
de alerta para designar el nivel de gravedad de los peligros.
El símbolo de seguridad puede usarse para representar el
tipo de peligro. La palabra AVISO se utiliza para hacer
referencia a prácticas no relacionadas con lesiones
personales.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría
ocasionar en lesión leve o moderada.
AVISO hace referencia a prácticas no relacionadas con
lesiones personales.



NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Poner en
contacto al mismo tiempo ambos conductores de
energía podría provocar una descarga eléctrica o
incendio que causen muertes o lesiones graves.
• Compruebe que el cable esté en buenas condiciones
antes de usar la unidad. NO la utilice si el cable está
dañado.
• El producto cuenta con un interruptor del circuito de
fallo a tierra (GFCI) que se encuentra en el cable del
enchufe. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable,
reemplácelos exclusivamente por piezas de repuesto
idénticas.
• Mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo.
• NO toque el enchufe con las manos mojadas.
• NO pase el cable por entradas, ventanas, orificios en los
techos, paredes o pisos.
• NO pise el cable.
• NO aplaste, arrastre o coloque objetos sobre el cable.
• NO moje el área cercana a la fuente de energía.
ADVERTENCIA Cuando se utiliza la limpiadora a
presión, se pueden formar charcos de
agua y las superficies pueden volverse
resbaladizas.
Riesgo de sufrir contragolpe. La pistola
pulverizadora puede generar un rebote y esto puede hacer
que usted se caiga, lo cual podría provocarle la muerte o
lesiones graves.
• Utilice la limpiadora a presión eléctrica desde una
superficie estable.
• No la sobreexija ni la coloque en un lugar inestable.
Manténgala siempre en equilibrio.
• El área de limpieza debe tener declives y drenajes
apropiados para disminuir la posibilidad de una caída
debido a las superficies resbaladizas.
• Tenga mucho cuidado en caso de que deba utilizar la
limpiadora a presión eléctrica parado sobre una escalera,
andamio o alguna ubicación similar.
• Agarre la pistola pulverizadora con ambas manos cuando
utilice los distintos modos de pulverización para evitar
lesiones cuando la pistola pulverizadora rebota.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Rociar líquidos
inflamables puede ocasionar la muerte o heridas
graves.
• NO rocíe líquidos inflamables.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio. El
sobrecalentamiento del cable puede ocasionar la
muerte o heridas graves.
• Desenrosque el cable por completo antes de utilizarlo.
• NO cubra el cable con ningún material.
Quemadura química
Descarga eléctrica
Superficie resbaladiza Caída
Objetos propulsados
Manual del Operario
Proyectil
Inyección Líquida
Fuego
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El uso de un
cable prolongador podría provocar electrocución
y quemaduras, y tener como resultado lesiones
graves o la muerte.
• NO utilice un cable prolongador con esta limpiadora
a presión eléctrica. Es posible que la toma eléctrica
residencial o el cable prolongador no le brinde
protección con interrupción de circuito de fallo de
conexión a tierra, crucial para la vida de una persona.
24
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro de
agua desconectado. Esto podría provocar lesiones graves.
• NUNCA apunte a personas, animales o plantas con la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares o
corporales. La pistola puede salpicar,
empujar objetos o provocar daños
internos que ocasionen una lesión grave.
• Cuando utilice o esté cerca de este dispositivo, colóquese
gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicadura
química) que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
NUNCA reemplace las gafas de seguridad o las gafas
para tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
• Saber cómo detener la limpiadora a presión y eliminar la
presión rápidamente. Estar perfectamente familiarizado
con los controles.
• NO permita a los NIÑOS utilizar la limpiadora a presión
eléctrica.
• No permita la presencia de personas en el área de uso.
• Antes de cada uso, revise la manguera a alta presión.
NUNCA repare la manguera a alta presión; cámbiela.
• NO repare pérdidas con ningún tipo de sellador; cambie
las juntas tóricas y obturadoras.
• Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera conectada a la limpiadora y a la pistola
pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura mientras el sistema esté presurizado y
apriete el gatillo de la pistola para liberar la presión alta
cada vez que apague el dispositivo.
• NO apunte a personas o animales con la pistola
pulverizadora.
• NO beba de los accesorios conectados a la manguera.
• NO fije la pistola pulverizadora en la posición de abierto.
• NO descuide la pistola pulverizadora mientras la
limpiadora a presión se encuentra en la posición de
encendido ( | ).
• NO utilice una pistola pulverizadora que no tenga una
traba o un bloqueador de gatillo en su lugar y que
funcione correctamente.
• Siempre asegúrese de que la pistola pulverizadora y los
accesorios estén colocados correctamente.
• Manténgase alerta: preste atención a lo que hace.
• NO utilice el dispositivo si está cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
• Cuando se usa este producto cerca de niños es necesario
realizar una supervisión cercana.
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos del plomo, que, como se ha estudiado en el
estado de California, Estados Unidos, pueden provocar
defectos a bebés u otros daños relacionados con la
reproducción. Lávese las manos después de manipular
este producto.
AVISO El pulverizador de alta presión puede dañar objetos
frágiles, incluso cristales.
• NO apunte la pistola pulverizadora a cristales cuando
coloque la boquilla selectora en la posición de MAX.
• NUNCA apunte a las plantas con la pistola pulverizadora.
AVISO Si maneja de manera incorrecta la limpiadora a
presión eléctrica, podría dañarla y acortar su vida útil.
• Si tiene preguntas sobre el uso de la máquina, consulte
a su vendedor o póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
• NO haga funcionar las unidades con piezas rotas o sin
algunas piezas, o sin usar cubiertas de protección.
• NO omita usar ningún dispositivo de seguridad en la
limpiadora a presión eléctrica.
• NO modifique la limpiadora a presión eléctrica.
• Antes de arrancar la limpiadora a presión eléctrica en
climas muy fríos, revise todas las piezas del equipo para
asegurarse de que no estén cubiertas de hielo.
• NO tire de las mangueras para mover la limpiadora a
presión eléctrica. Mueva la unidad desde la manija de
transporte provista.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los
riesgos y responsabilidades.
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras químicas
Los productos químicos pueden causar
quemaduras que ocasionen la muerte o
heridas graves.
• Cuando utilice productos químicos, colóquese gafas de
seguridad con ventilación indirecta (salpicadura química)
que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
• NO reemplace las gafas de seguridad o las gafas para
tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
• NO utilice líquido cáustico con la limpiadora a presión
eléctrica.
• SOLO utilice detergentes/jabones seguros para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
25
CONOZCA SU LIMPIADORA A PRESIÓN

Compare los dibujos con la limpiadora a presión para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y
ajustes. Guarde este manual para consultas futuras.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
 controla la aplicación de agua
sobre la superficie por limpiar con un gatillo. Incluye
traba de gatillo.
 presione el
extremo superior del interruptor
( | ) para encender la limpiadora a presión. Presione
la parte inferior (O) del interruptor para apagar la
limpiadora.
 la limpiadora a presión eléctrica
y el operador están protegidos por un interruptor de
circuito con fallos a tierra.
 conecte el suministro
de agua utilizando una manguera para jardín de un
máximo de 50 ft (15,24 m).
 identifique los peligros que
deben evitarse cuando utiliza la limpiadora a presión.
 contiene un área de depósito para
la manguera a alta presión.
 conecte un extremo a la salida
de agua a alta presión y el otro a la pistola pulverizadora.
 es ideal para almacenar
accesorios básicos y opcionales.
 se utiliza con la varilla del ventilador
ajustable para aplicar detergente en las superficies.
 se utiliza para quitar sedimentos
y obstrucciones de las boquillas.
 proporciona el modelo y el
número de serie de la limpiadora a presión. En caso de
llamar y solicitar ayuda, tenga la etiqueta cerca.
 conexión de la manguera
a alta presión.
 lanza un fuerte chorro de agua para ofrecer
una limpieza intensa.
 permite ajustar el tipo
de pulverizado para distintas aplicaciones a alta presión.
A
C
D
H
G
M
L
P
E
J
N
26
Será necesario que monte la limpiadora a presión, pero esto
no le llevará mucho tiempo.




1. Saque todos los elementos de la caja.
2. Asegúrese de tener todos los elementos que se incluyen
antes de ensamblarla.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise todo el contenido. En caso de que falte o esté dañada
alguna pieza, póngase en contacto con la línea de ayuda de la
limpiadora a presión llamando al .
• Unidadprincipal
• Manejo
• Carretedemangueras(ladoizquierdoyderecho)
• Manijadelcarretedemanguera
• Arosdetopedelcarretedemanguera
(lado izquierdo y derecho)
• Bandejaparaaccesorios
• Ruedas(2)
• Revestimientodecorativo
• Tornillos(9)
• Pistolapulverizadora
• Mangueraaaltapresión
• Varillaturbo
• Varilladelventiladorajustable
• Lanzaespuma
• Bolsadepiezas(queincluyelosiguiente):
• Juntastóricasderepuesto:2paralapistola
pulverizadora; 2 grandes y dos pequeños
para la manguera a alta presión.
• Manualdelusuario
• Tarjetaderegistrodelpropietario
Conozca cada pieza antes de montar la limpiadora a presión.
Identifique todo el contenido de la caja con la imagen de la
página 25. En caso de que falte o esté dañada alguna pieza,
póngase en contacto con la línea de ayuda de la limpiadora a
presión llamando al .
MONTAJE DE LA LIMPIADORA A PRESIÓN
Antes de utilizarla, tendrá que montar la limpiadora a presión
Craftsman:
1. Llene y envíe la tarjeta de registro.
2. Monte la unidad principal.
3. Monte el carrete de la manguera.
4. Lubrique las juntas tóricas.
5. Conecte las mangueras y el suministro de agua.
6. Conecte la varilla.
7. Conecte la lanza de espuma.

27

1. Quite y deseche la tapa de protección (A) de cada eje de
rueda.
AVISO Durante el envío, las lengüetas de rueda pueden
comprimirse hacia dentro. En ese caso, abra las lengüetas
suavemente hacia fuera.
2. Deslice los ejes de las ruedas () hasta los agujeros a
los lados de la unidad principal (). Las ruedas estarán
instaladas correctamente cuando oiga un CLIC y estén
fijas en su lugar.
3. Coloque el recubrimiento decorativo (C), si lo tiene, y
ajústelo con dos tornillos.
AVISO A medida que enrosca los tornillos, estos
atravesarán la parte frontal de la unidad y así podrá asegurar
el recubrimiento decorativo.
4. Coloque la manija (D) en las ranuras en la parte superior
de la unidad principal. Coloque dos (2) tornillos para fijar
la manija a la unidad principal.
5. Coloque la bandeja para accesorios (E) en las ranuras que
se encuentran en la parte trasera de la unidad principal.
Coloque dos (2) tornillos para fijar la bandeja para
accesorios en la unidad principal.
D
E
C
A
28

Al realizar los siguientes procedimientos de montaje, preste
atención a los gráficos que aparecen al final de esta página.
AVISO Para que se vea con más claridad, la manija no se
muestra colocada en la unidad.
1. Monte ambas mitades del carrete de la manguera (A) y
asegúrelo con cuatro tornillos.
2. Coloque la manija () en el agujero hexagonal del carrete
de la manguera y asegúrela con un tornillo.
3. Coloque el carrete de la manguera armado (C) en las
ranuras de la manija (D).
4. Coloque el aro de tope más grande (E) sobre el lado
derecho del eje del carrete de la manguera, tal como se
muestra, y asegúrelo con dos tornillos. Coloque el aro
de tope pequeño () sobre el lado izquierdo del eje del
carrete de la manguera, tal como se muestra, y asegúrelo
con dos tornillos.
5. Coloque un extremo de la manguera a alta presión (G) en
la entrada del carrete de la manguera (H).
6. Gire la manija para enrollar la manguera en el carrete (J).
G
J
A A C
D
E
H
29

La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
importante para la instalación y el funcionamiento. El uso de
un lubricante (grasa lubricante o sintética) durante el montaje
ayuda a que las juntas tóricas se asienten correctamente y
ofrece un mejor sellado. También ayuda a evitar que la junta
tórica resulte dañada por abrasión, pellizcado o cortes, y
aumenta la vida útil de la junta tórica.
AVISO SIEMPRE aplique una cantidad pequeña de
lubricante sobre las juntas tóricas antes de colocar la
manguera para jardín en la bomba (A), la manguera a alta
presión (extremo de la bomba) (), la manguera a alta
presión (extremo de la pistola) (C), la varilla turbo (extremo
de la pistola) (D), la varilla del ventilador ajustable (extremo
del ventilador) (E) y la varilla del ventilador ajustable
(extremo de la pistola)().


1. Revise y limpie las superficies de conexión antes de
lubricar y armar.
2. Sea moderado en el uso de lubricantes durante el
armado. Solo necesita una pequeña lubricación.
3. Use un cepillo pequeño o un bastoncillo de algodón
para aplicar la grasa directamente a las juntas tóricas
en los lugares donde no son accesibles (adaptador QC,
adaptador M22).
A
C
D
E
30

AVISO SOLO use agua fría (menos de 100 °F/38 °C).
1. Conecte una manguera para jardín (máximo: 50 ft/15,24
m) al suministro de agua.
2. Deje correr agua por la manguera para jardín durante 30
segundos para limpiar la suciedad. Desconecte el agua.
3. Verifique que la pantalla de entrada de agua (A) esté
instalada en la entrada de agua ubicada en la parte
inferior frontal de la unidad. NO la retire a menos que
vaya a limpiarla.
A
C
AVISO Si falta la pantalla de entrada o está dañada, NO use
la limpiadora a presión eléctrica. Llame al 
para obtener ayuda.
AVISO NO use la bomba sin el suministro de agua
conectado y funcionando.
• Sinosesiguenestasinstruccionesysedañael
equipo, quedará anulada la garantía.
4. Coloque el extremo opuesto de la manguera para jardín
() en el acoplamiento de entrada de agua (C). Apriete a
mano.
5. Saque totalmente la manguera para presiones altas del
carrete. Conecte la manguera a alta presión (D) en la
salida de agua de la unidad (E) ubicada en la parte trasera
inferior de la unidad. Apriete a mano.
ED
6. Coloque el extremo opuesto de la manguera a alta
presión en la pistola pulverizadora. Presione el botón rojo
() de la pistola pulverizadora. Luego, coloque el extremo
de la manguera a alta presión (G) en la manguera hasta
que quede colocada correctamente. Suelte el botón rojo y
compruebe que la conexión esté segura.
G

1. Encienda el agua, apunte la pistola hacia una dirección
segura, libere el gatillo (H), luego apriételo (J) para
purgar el sistema y la pistola pulverizadora de aire e
impurezas.
H
J
2. Inserte y doble la varilla () en la pistola pulverizadora
(M). Después de que la varilla haya entrado en la pistola,
empújela hacia adentro un poco más y gírela 1/4 hacia la
derecha hasta colocarla en su lugar.
M
3. Apague el agua y suelte el gatillo. Apunte la pistola hacia
una dirección segura y compruebe que no se pueda
apretar el gatillo.
31

1. Coloque la varilla ajustable de doble flujo (N) en la pistola
pulverizadora (P). Después de que la varilla haya entrado
en la pistola, empújela hacia adentro un poco más y gírela
1/4 hacia la derecha hasta colocarla en su lugar.
PN
2. Coloque la lanza de espuma (Q) en la varilla del ventilador
ajustable (R). Ejerza más presión sobre la varilla hasta oír
un CLIC, luego la traba (S) estará en la posición correcta
sobre el borde (T) de la varilla. Tire del lanza espuma para
asegurarse de que esté correctamente posicionado.
SQ
T
R
3. Para quitar la lanza de espuma, levante la traba (R) y
sáquela de la varilla.


Revise el montaje de la unidad para asegurarse de que haya
realizado todas las siguientes acciones.
1. Asegúrese de leer Seguridad del usuario y
Funcionamiento antes de usar la limpiadora a presión
eléctrica.
2. Compruebe que las conexiones de manguera estén
correctamente apretadas.
3. Asegúrese de que las mangueras no tengan nudos, cortes
ni daños.
4. Coloque un suministro de agua adecuado con el flujo
correcto (que no exceda los 38ºC).
5. Enchufe el cable de energía en un circuito eléctrico de
120 VCA a 15 A que esté correctamente instalado de
acuerdo con las normas y disposiciones locales.

En un producto con doble aislamiento, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. El
producto con doble aislamiento no cuenta con ningún medio
de conexión a tierra, ni se le debe añadir uno. El servicio a
un producto con doble aislamiento requiere extrema atención
y conocimiento del sistema, y sólo debe hacerlo el personal
de servicio calificado. Los repuestos de un producto con
doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que
se reemplazan. Un producto con doble aislamiento está
marcado con las palabras “DOUBLE INSULATION” (DOBLE
AISLAMIENTO) o “DOUBLE INSULATED” (DOBLEMENTE
AISLADO).
El símbolo significa APARATO CON DOBLE
AISLAMIENTO.

Esta arandela de presión se proporciona con un circuito
protegido con interruptores a tierra (GFCI) integrado en el
enchufe del cable de alimentación. Este dispositivo aporta
una mayor protección frente al riesgo de descarga eléctrica.
En el caso de que sea necesario sustituir el enchufe o el
cable, utilice piezas de repuestos exactamente idénticas que
dispongan de protección GFCI.
32

COMO USAR LA LIMPIADORA A PRESIÓN
Si tiene algún problema para usar la limpiadora a presión,
póngase en contacto con la línea de ayuda de limpiadoras a
presión llamando al .

ADVERTENCIA Riesgo de lesión ocular. El
pulverizador podría salpicar o empujar objetos
y esto podría causar lesiones graves.
Cuando
utilice o esté cerca de este dispositivo, colóquese
gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicadura
química) que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
Jamás reemplace las gafas de seguridad o las gafas
para tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
1. Coloque la limpiadora a presión eléctrica cerca de una
fuente externa de agua que pueda suministrar agua a un
flujo superior a 3 galones por minuto (11,4 L), no inferior
a 20 psi (1,38 bares) en el extremo de la limpiadora a
presión eléctrica de la manguera para jardín. NO trasvase
el suministro de agua.
2. Conecte la manguera para jardín a la entrada de agua.
3. Verifique que la manguera a alta presión esté firmemente
conectada a la pistola pulverizadora. Consulte Conecte las
mangueras y el suministro de agua para ver los gráficos.
AVISO NO use la bomba sin el suministro de agua
conectado y funcionando.
• Sinosesiguenestasinstruccionesysedañael
equipo, quedará anulada la garantía.
4. ENCIENDA el agua, apunte la pistola hacia una dirección
segura, presione el botón de bloqueo del gatillo y apriete
el gatillo para purgar de aire el sistema de la bomba.
5. Quite la suciedad o elementos ajenos en las boquillas.
Instale la varilla deseada en la pistola pulverizadora.
Consulte Conecte las mangueras y el suministro de agua
y Cómo usar las varillas para obtener más detalles.
6. Presione el interruptor principal de encendido/apagado
(A) y llévelo a la posición de apagado (O).
A
APAGAR
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El uso de un
cable prolongador podría provocar electrocución
y quemaduras, y tener como resultado lesiones
graves o la muerte.
• NO utilice un cable prolongador con esta limpiadora
a presión eléctrica. Es posible que la toma eléctrica
residencial o el cable prolongador no le brinde
protección con interrupción de circuito de fallo de
conexión a tierra, crucial para la vida de una persona.
7. Enchufe el cable de energía en un circuito eléctrico de
120 VCA a 15 A que esté correctamente instalado de
acuerdo con las normas y disposiciones locales. Debería
encenderse la luz del indicador en el GFCI.
AVISO La luz del indicador debe estar visible para que la
limpiadora a presión eléctrica pueda funcionar.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Si no se
utiliza un interruptor con circuito de fallo de
conexión a tierra (GFCI), se podría producir daños
materiales, lesiones o incluso la muerte. Si el luz
del indicador no se mantiene encendido después de la
prueba y el rearme, no utilice al GFCI.
8. Presione el botón TEST (prueba) (). Se debería apagar
la luz del indicador (D).
D
C
9. Presione el botón RESET (reiniciar) (C). Se debería
encender la luz del indicador (D).
AVISO NO use la limpiadora a presión eléctrica si falla la
prueba mencionada anteriormente.
10. Coloque el interruptor principal de encendido/apagado en
la posición de encendido ( | ).
33
11. Apunte la pistola hacia una dirección segura, presione
el botón de bloqueo del gatillo y apriete el gatillo. El
motor de la limpiadora a presión eléctrica arrancará y se
detendrá mientras se presiona y se suelta el gatillo de la
pistola pulverizadora.
Ahora la limpiadora a presión eléctrica está lista para ser
usada. Más adelante, en esta sección, encontrará las
instrucciones de uso de los accesorios provistos.

El motor de la limpiadora a presión eléctrica solo funciona
cuando está presionado el gatillo. Para detener la limpiadora
a presión eléctrica y apagar el motor:
1. Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora.
2. Presione el interruptor principal de encendido/apagado y
llévelo a la posición de apagado (O).
AVISO Al soltar el gatillo, se apagará el motor, pero no se
cortará el suministro de energía a la unidad.
3. Desconecte el suministro de agua.
4. SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora hacia una
dirección segura y presione su gatillo para liberar la
presión acumulada en la unidad.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro de
agua desconectado. Esto podría provocar lesiones graves.
• Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera de alta presión conectada a la bomba y a la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
5. Desconecte el enchufe del GFCI de la salida y enrolle el
cable de alimentación.
6. Enrolle la manguera a alta presión en el carrete de la
manguera.
7. Enjuague la botella de detergente (si la usó). Para ello,
quítela del lanza espuma y vuelque el resto de la solución.
8. Enjuague la botella de detergente con agua limpia y
vuelva a colocarla en el lanza espuma.
9. Enrolle y guarde el cable de electricidad, la pistola
pulverizadora y los accesorios en la bandeja para
accesorios.

Ya debería estar familiarizado con cómo arrancar y cómo
detener la limpiadora a presión eléctrica. Si no es así, antes
de continuar, consulte la sección anterior para familiarizarse
con cómo arrancar y cómo detener el sistema.
La limpiadora a presión eléctrica viene provista con dos
varillas. La varilla turbo lanza un fuerte chorro de agua
para ofrecer una limpieza intensa. La varilla del ventilador
ajustable le permite ajustar el tipo de pulverización para
varias aplicaciones de alta presión.

• Pararealizarunalimpiezamuyefectiva,mantengala
boquilla de 8 a 24 in (de 20 a 60 cm) alejada de la
superficie de limpieza.
34
• Siacercademasiadolaboquilla,especialmenteenel
uso a alta presión, podría llegar a dañar la superficie
que está limpiando.
• Allimpiarneumáticos,noseacerqueamásde6in
(15 cm).

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras químicas
Los productos químicos pueden causar
quemaduras que ocasionen la muerte o
heridas graves.
• Cuando utilice productos químicos, colóquese gafas de
seguridad con ventilación indirecta (salpicadura química)
que cumplan con la disposición ANSI Z87.1.
• NO reemplace las gafas de seguridad o las gafas para
tareas secas por gafas de seguridad con ventilación
indirecta.
• NO utilice líquido cáustico con la limpiadora a presión
eléctrica.
• SOLO utilice detergentes/jabones seguros para la
limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del
fabricante.

1. Revise el uso de las varillas que se muestra en Cómo
usar las varillas.
2. Prepare la solución de detergente que corresponda al
trabajo que va a realizar.
3. Gire la botella de detergente (A) hacia la izquierda y
quítela del lanza espuma ().
A
C
4. Llene la botella con la solución de detergente.
5. Vuelva a colocar la botella de detergente en el lanza
espuma y gírela a la derecha hasta que quede ubicada
correctamente.
AVISO No puede utilizarse detergente cuando se encuentra
en la posición de alta presión.
6. Asegúrese de que la manguera para jardín esté conectada
a la entrada de agua. Verifique que la manguera a alta
presión esté conectada a la pistola pulverizadora y a la
bomba. Encienda el agua.
AVISO Debe conectar todas las mangueras antes de arrancar
la limpiadora a presión eléctrica.
7. Arranque la limpiadora a presión eléctrica según las
indicaciones de Cómo arrancar la limpiadora a presión
eléctrica.


• : gire el manguito de ajuste de la
pistola pulverizadora (C) completamente hacia la
derecha.
• : gire el manguito de ajuste de
la pistola pulverizadora (C) hacia la posición central.
• : gire el manguito de ajuste de
la pistola pulverizadora (C) completamente hacia la
izquierda.
8. Aplique detergente a una superficie seca. Comience en
una parte inferior de la zona que limpiará y vaya subiendo
de forma amplia y pareja.
9. Deje que el detergente entre en "remojo" de 3 a 5 min
antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar, según sea
necesario, para evitar que la superficie se seque. Para
evitar que queden vetas, NO DEJE que el detergente se
seque en la superficie.

1. Quite el lanza espuma de la varilla.
2. Mantenga la pistola pulverizadora a una distancia segura
de la zona que va a limpiar.
ADVERTENCIA Riesgo de rebote
La pistola pulverizadora puede generar un rebote
y esto puede hacer que usted se caiga, lo cual
podría provocarle la muerte o lesiones graves.
• Utilice la limpiadora a presión eléctrica desde una
superficie estable.
• Tenga mucho cuidado en caso de que deba utilizar la
limpiadora a presión eléctrica parado sobre una escalera,
andamio o alguna ubicación similar.
• Agarre la pistola pulverizadora con ambas manos cuando
utilice los distintos modos de pulverización para evitar
lesiones cuando la pistola pulverizadora rebota.
3. Rocíe a alta presión en una zona pequeña y luego
compruebe que no haya daños en la superficie. Si no
encontró daños, puede continuar con el enjuague.
4. Comience en la parte superior de la zona por enjuagar
y baje con movimientos amplios y parejos, al igual que
cuando limpió.

• NUNCAdescuidelalimpiadoraapresióneléctrica
mientras está enchufada a una salida eléctrica y
mientras se está suministrando agua al equipo.
• Silaboquillaestámuylejosdelasuperficiequeestá
lavando, la limpieza puede no ser tan efectiva.
35


Presión de salida .............1700 PSI (117,2 BARES)*
Velocidad de flujo .................1,3 GPM (4,9 LPM)*
Mezcla de detergente .......Ver las instrucciones de MFR
Temperatura del suministro de agua ....No debe superar los
100 °F (38 °C)
Motor ......................De tipo universal (cepillo)
Rango de voltaje............................120 VCA
Corriente...................................12,5 A
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la
norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación
de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).


Un mantenimiento regular mejorará el funcionamiento
y extenderá la vida útil de la limpiadora a presión. Para
mantenimiento, póngase en contacto con algún proveedor de
Sears o algún otro proveedor calificado.
La garantía de la limpiadora a presión no cubre artículos que
hayan sido sometidos a abusos o negligencia por parte del
operador. Para poder gozar de la garantía en su totalidad, el
operador debe mantener la limpiadora a presión según las
indicaciones en el manual y guardarla en un lugar adecuado,
tal como se indica en el capítulo Almacenamiento.

1. Limpie los desechos.
2. Verifique que la pantalla de entrada de agua no tenga
suciedad y no esté dañada.
3. Verifique que la manguera a alta presión no tenga
pérdidas.
4. Verifique el funcionamiento de la pistola pulverizadora.
MANTENIMIENTO DE LA LIMPIADORA A
PRESIÓN

A diario, o antes de usarla, limpie los desechos acumulados
en la limpiadora a presión eléctrica. Revise las ranuras y las
entradas de aire de refrigeración adelante, atrás y abajo de la
limpiadora a presión eléctrica. Estas aberturas deben estar
limpias y sin obstrucciones.
Las piezas de la limpiadora a presión eléctrica
deben mantenerse limpias para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento e incendio de desechos acumulados.
• Useuntrapohúmedoparalimpiarlassuperficies
exteriores.
AVISO Si maneja inadecuadamente la limpiadora a presión
eléctrica, podría dañarla y acortar su vida útil.
• NOinserteningúnobjetoporlasranurasde
enfriamiento.
 MANTENIMIENTO
36


Quite el acoplamiento de la entrada de agua (A). Luego, retire
la pantalla de entrada de agua () de la entrada de agua de
la unidad (C) con alicates de punta aguja. La entrada de agua
está ubicada en la parte inferior frontal de la unidad. Revise
la pantalla de entrada de agua. Si está sucia, límpiela con
un cepillo pequeño y con agua. Si la pantalla está dañada,
reemplácela.
C
A

La manguera a alta presión puede tener pérdidas a
causa del desgaste, los nudos y el mal uso. Siempre
revise la manguera antes de usarla. Compruebe que no
haya cortes, fugas, abrasiones o bultos en la cubierta, y
daños o movimientos de acopladores. Si ocurre algo de
lo mencionado anteriormente, reemplace la manguera
inmediatamente.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
• NUNCA repare la manguera a alta presión. Cámbiela.
• La potencia de la manguera reemplazada DEBE ser igual
o superior a la presión máxima de la unidad.

Revise la conexión de la manguera a la pistola pulverizadora
y asegúrese de que esté firme. Pruebe el gatillo (D).
Para ello, presione el botón de bloqueo del gatillo (E) y
asegúrese de que el gatillo vuelva a su posición, como si
fuera un resorte, al soltarlo. No debería poder presionar el
gatillo sin presionar antes el botón de bloqueo del gatillo.
Si estas pruebas fallan, cambie inmediatamente la pistola
pulverizadora.
E
D

Una presión excesiva en la bomba puede provocar una
sensación de pulsación al apretar el gatillo de la pistola
pulverizadora. El principal motivo de que haya presión
excesiva en la bomba es que la boquilla esté tapada o
limitada por materiales externos como la tierra. Una boquilla
tapada podría hacer que la bomba se encienda y se apague, o
que no se encienda, incluso cuando haya algo de flujo.
Para corregir el problema, use estas instrucciones para
limpiar inmediatamente la boquilla:
1. Presione el interruptor principal de encendido/apagado
(A) y llévelo a la posición de apagado (O). Quite el
enchufe del cable de alimentación de la salida eléctrica.
2. Desconecte el suministro de agua de la limpiadora a
presión eléctrica.
3. SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora hacia una
dirección segura. Presione el botón de bloqueo del gatillo
y apriete el gatillo de la pistola pulverizadora para liberar
el agua a alta presión retenida.
ADVERTENCIA El chorro de agua de alta presión que
produce esta unidad podría generar cortes en
la piel y tejidos subcutáneos, lo cual provocaría
lesiones graves o una posible amputación.
La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión
incluso cuando el motor está detenido y el suministro de
agua desconectado. Esto podría provocar lesiones graves.
• Mientras el sistema esté presurizado, mantenga la
manguera de alta presión conectada a la bomba y a la
pistola pulverizadora.
• SIEMPRE apunte la pistola pulverizadora en una
dirección segura, apriete el gatillo de la pistola para
liberar la presión alta cada vez que apague la limpiadora
a presión.
4. Inserte repetidamente el extremo del limpiador de la
punta del cable () en la abertura pequeña de la boquilla
(G) para eliminar los sedimentos o desechos acumulados.
El limpiador de la punta del cable está guardado en la
parte inferior izquierda de la unidad.
G
5. Asegúrese de que la manguera para jardín esté conectada
a la entrada de agua. Verifique que la manguera a alta
presión esté conectada a la pistola pulverizadora y a la
bomba. Encienda el agua.
6. Enchufe el cable de alimentación en una salida eléctrica,
presione el interruptor principal de encendido/apagado y
llévelo a la posición de encendido ( | ).
7. Haga funcionar la limpiadora a presión eléctrica con la
varilla para probarla.
37

La bomba y el motor de la limpiadora a presión eléctrica
no requieren mantenimiento. Ambos conjuntos están
prelubricados y sellados, y no es necesario volver a
lubricarlos.
DESPUÉS DE CADA USO
El agua no debería permanecer durante mucho tiempo en la
unidad. Los sedimentos o los minerales pueden depositarse
en las piezas de la bomba y "congelar" su funcionamiento.
Después de cada uso, siga estos procedimientos:
1. Corte el agua, apunte la pistola hacia una dirección
segura, presione el botón de bloqueo del gatillo y apriete
el gatillo para liberar la presión atrapada.
2. Desconecte la manguera para jardín del suministro de
agua y de la limpiadora a presión eléctrica.
3. Desconecte la manguera de la pistola pulverizadora y de
la salida de alta presión de la bomba. Drene el agua de
la manguera, de la pistola y de la varilla. Utilice un trapo
para limpiar la manguera.
4. Drene el agua de la bomba. Para ello, dé la vuelta a la
unidad desde su parte delantera (la entrada de agua debe
quedar hacia abajo).
5. Enrolle el cable de alimentación y guárdelo en la bandeja
para accesorios.
6. Enrolle la manguera a alta presión en el carrete de la
manguera.
7. Guarde la unidad en una zona limpia y seca.
8. En caso de mantenerla guardada durante más de treinta
días, lea la sección Almacenamiento en invierno o durante
largos períodos, en la página siguiente.
38
ALMACENAMIENTO EN INVIERNO O
DURANTE LARGOS PERÍODOS
El agua no debería permanecer durante mucho tiempo en la
unidad. Los sedimentos o los minerales pueden depositarse
en las piezas de la bomba y "congelar" su funcionamiento.

1. Enjuague la botella de detergente (si la usó). Para ello,
quítela del lanza espuma y vuelque el resto de la solución.
2. Enjuague la botella de detergente con agua limpia y
vuelva a colocarla en el lanza espuma.
3. Haga funcionar la limpiadora a presión eléctrica con
la varilla en alta presión. Enjuague durante uno o dos
minutos.
4. Presione el interruptor principal de encendido/apagado
(A) y llévelo a la posición de apagado (O). Quite el
enchufe del cable de alimentación de la salida eléctrica.
5. Desconecte el suministro de agua. Apunte la pistola hacia
una dirección segura, presione el botón de bloqueo del
gatillo y apriete el gatillo para liberar la presión atrapada.
Espere un momento y suelte el gatillo de la pistola
pulverizadora.
6. Desconecte la manguera para jardín del suministro de
agua y de la limpiadora a presión eléctrica. Desconecte
la manguera a presión de la bomba y de la pistola
pulverizadora.
7. Drene el agua de las mangueras y la pistola pulverizadora;
luego utilice un trapo o algo similar para limpiar las
superficies externas.
8. Asegúrese de que las mangueras de entrada y salida
estén desconectadas de la bomba. Drene el agua de la
bomba. Para ello, dé la vuelta a la unidad desde su parte
delantera (la entrada de agua debe quedar hacia abajo).
AVISO Si quedara agua en la bomba, esta podría congelarse
y dañar la bomba.

Para proteger la bomba de daños provocados por depósitos
de minerales o congelamiento, utilice la PumpSaver,
modelo 74403, para tratar la bomba. Esto evita daños por
congelamiento y lubrica el pistón y los cierres.
AVISO La PumpSaver está disponible como un accesorio
opcional. No viene incluida con la limpiadora a presión
eléctrica. Visite sears.com, su tiene Sears local o su centro
de servicio autorizado más próximo para comprar Pump
Saver.
AVISO Debe proteger la unidad de temperaturas
extremadamente bajas.
• Sinolohace,lecausaráundañopermanenteala
bomba y la unidad quedará inservible.
• Lagarantíanocubredañosporcongelamiento.
Para utilizar la PumpSaver, asegúrese de que la limpiadora
a presión eléctrica esté apagada y que las mangueras de
entrada y salida estén desconectadas. Lea y siga todas las
instrucciones y advertencias que aparecen en la caja de la
PumpSaver.

1. Enrolle el cable de alimentación y guárdelo en la bandeja
para accesorios.
2. Enrolle la manguera a alta presión en el carrete de la
manguera.
3. Guarde la pistola pulverizadora y los accesorios en la
bandeja para accesorios.
4. Guarde la unidad en un área limpia y seca que esté
protegida contra las bajas temperaturas.
5. Cubra la unidad con una manta protectora apropiada que
no retenga la humedad.
ALMACENAMIENTO
39

  




1. La entrada de agua está bloqueada.
2. Suministro de agua inadecuado.
3. La manguera para jardín está
enroscada o tiene pérdidas.
4. Revise la pantalla de entrada de
agua.
5. El suministro de agua supera los
100 °F (38 °C).
6. La manguera a alta presión está
obstruida o pierde.
7. La boquilla está tapada.
8. Falla la bomba.
1. Libere la entrada.
2. Proporcione un flujo de agua
adecuado.
3. Estire la manguera para jardín o
reemplácela si pierde.
4. Revise y limpie la pantalla de
entrada de agua
5. Proporcione un suministro de agua
más fresca.
6. Libere las obstrucciones en la
manguera a alta presión o reemplace
la manguera.
7. Limpie la boquilla.
8. Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico de Sears.



1. El suministro de agua no está
encendido.
2. La unidad no está encendida.
3. La manguera para jardín es
demasiado larga.
1. Encienda el suministro de agua.
2. Coloque el interruptor principal de
encendido/apagado de la limpiadora
a presión en la posición de
encendido ( | ). Reinicie el GFCI.
3. Utilice una manguera para jardín de
50 ft (15,24 m) como máximo.


1. El tubo del sifón está tapado o
rajado.
2. El tubo del sifón está flojo o
desconectado del tubo de conexión
del lanza espuma.
3. La posición de ajuste de la varilla no
es correcta.
1. Limpie o reemplace el tubo del sifón.
2. Conecte bien el tubo del sifón en la
conexión de tubos del lanza espuma.
3. Ajuste la configuración de la varilla
según lo indicado en Aplicación del
detergente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Simplicity 020546-00 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas