Black & Decker Blower BV3100R Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
BARREDORA / ASPIRADORA
Modelo N° BV3100
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame,
tenga a mano el número de catálogo.
21
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que
contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para
ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL SOPLADOR
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
LEA y siga todas las instrucciones.
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus
ojos u oídos cuando esté en operación.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO.
Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones
sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no
utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies así como el equilibrio.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
Para reducir el riesgo de lesiones:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya
a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los
riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene
químicos que en el Estado de California se consideran como causantes
de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad
aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para
filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer
y defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN:
Emplee la protección personal y auditiva adecuada
durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de
uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
22
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del
ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga
las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros
de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio
autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en
condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición
de los vapores.
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como
gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la
toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención
cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se
recomienda para ser usada por niños.
NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual.
Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona
como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se
dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio.
NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice
como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de
superficies calientes.
NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la
clavija, no del cable.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con
ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y
cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes
del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.
APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
CONSERVE A LOS NI—OS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando
encienda u opere la unidad.
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los
objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan
salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la
operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger
materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de
papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se
utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y
desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los
subensambles de aspirado o del soplador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que
la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse
con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas
solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la
extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se
ajusta completamente a la extensión,
inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la
extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada.
Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de
ninguna manera.
23
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle
protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con
dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona
ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se
requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento
requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser
efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de
repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que
reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las
palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede
estar también marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y
pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben
usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén
aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la
extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello.
Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar
para trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado
(AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será
la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión
para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por
lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión,
revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y
uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el
cable en caso necesario.
Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla
que sigue:
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V voltios A.............amperios
Hz .............hertz W.............vatios
min ...........minutos ...........corriente alterna
..........corriente continua
n
o ............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
.........
terminal a tierra
.............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad
reciprocidad por minuto
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
24
ENSAMBLAJE EN MODO DE SOPLADORA
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A)
• Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo
con la carcasa del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el
tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo
encaje en el orificio de bloqueo en el tubo.
• Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del
cuello de la carcasa.
ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURAS B, C, D)
NOTA:
Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente
de alimentación antes de instalar o quitar
los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la
bolsa de recolección deben ensamblarse en la
carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores
deben ensamblarse antes del uso.
• Alinee las muescas y las lengüetas de las
dos piezas del tubo (figura B).
• Empuje firmemente el tubo inferior dentro
del tubo superior, hasta que las lengüetas
encajen en su lugar produciendo un clic.
(Nunca los haga funcionar separados).
COMPONENTES
1. Botón de liberación del tubo
soplador
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Abertura para el soplador
4. Cubierta del ventilador
5. Tubo soplador (2 piezas)
6. Tubo aspirador (2 piezas)
7. Bolsa de recolección
1
7
2
6
3
5
4
A
B
B1
25
• Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del
soplador oprimiendo la lengüeta de liberación (ubicada cerca de la parte
delantera de la carcasa del soplador) y tirando de la cubierta para abrirla
como una tapa (figura B1).
NOTA: Este interbloqueo desconectará automáticamente el circuito
eléctrico y la unidad no funcionará.
• Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la
carcasa del soplador (figura C), inserte la lengüeta de soporte del tubo
aspirador dentro de la ranura del ensamblaje (figura C1) de la carcasa del
soplador.
• Oprima el botón de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar.
NOTA: Este interbloqueo conectará automáticamente el circuito eléctrico y
la unidad funcionará.
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA D)
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar la bolsa de recolección.
• Si está instalado, quite el tubo soplador.
• Empuje la bolsa de recolección sobre la carcasa del soplador hasta que la
palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en
la figura D.
OPERACIÓN
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE
UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE
POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE
GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE
AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Al apagar la
herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo,
espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de
desarmarla.
No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa
de recolección no están en su lugar.
Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente
cuando:
Cambie de modo sopladora a modo aspiradora.
El cable de alimentación esté dañado o enredado.
Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión.
Elimine una obstrucción.
Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora.
Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con
una buena luz artificial.
INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURE E)
ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA
SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO.
ADVERTENCIA:
La herramienta continuará funcionando durante
aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice
ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se
detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie.
Su aspiradora sopladora está equipada
con un interruptor de dos velocidades
ubicado en la parte superior del cabezal
de impulsión, debajo del mango.
• Para utilizarla en velocidad baja, gire el
interruptor de encendido/apagado (2)
hacia la derecha hasta la posición “I”.
Para utilizarla en velocidad alta, gire el
interruptor de encendido/apagado (2)
hacia la derecha hasta la posición “II”.
• Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/apagado
(2) hacia la izquierda hasta la posición de apagado “0”.
E
26
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE (FIGURA F)
La parte posterior de la unidad motriz tiene incorporado un dispositivo de
retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:
• Para utilizar el dispositivo de retención
del cable como se muestra en la figura
F1, inserte el cable prolongador en el
alojamiento del dispositivo de retención del
cable desde
el lado. Forme un lazo con el cable
prolongador alrededor del dispositivo de
retención de manera que se apoye en el
mismo. Luego, enchufe el cable desde la
unidad motriz al cable prolongador.
• Para utilizar el dispositivo de retención del
cable como se muestra en la figura F2, forme un lazo con el cable prolongador
y el cable de la unidad motriz, y enchufe ambos extremos entre sí.
Luego, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de
retención del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador
alrededor del dispositivo de retención de manera que se apoye en el mismo.
FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA
PRECAUCIÓN:
Siempre use anteojos de seguridad. Use una
máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el
uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello
largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.
ESTA BARREDORA ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
.
NOTA:
Asegúrese de que el soplador esté
apagado y desconectado de la fuente de
alimentación antes de instalar o quitar los tubos
sopladores. El tubo soplador debe ensamblarse
en la carcasa antes del uso.
Sostenga el soplador con una mano como se
muestra en la figura G y barra de un lado a otro
con la boquilla a cierta distancia por encima de
la superficie. Avance lentamente manteniendo
la pila acumulada de residuos frente a usted.
FUNCIONAMIENTO COMO ASPIRADORA
NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté
apagado y desconectado de la fuente de
alimentación antes de instalar o quitar los
tubos sopladores. El tubo aspirador debe
ensamblarse en la carcasa antes del uso.
Coloque el tubo apenas por encima
de los residuos y hojas. Encienda la
aspiradora/sopladora, luego con un
movimiento de barrido, el tubo aspirará
los residuos y las hojas, los triturará y
los depositará en la bolsa de recolección
(figura H).
PRECAUCIÓN:
NUNCA EXTRAIGA LA
BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA
ASPIRADORA PREVIAMENTE.
A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el
producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la bolsa
antes de reanudar la operación.
QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE
(FIGURA I)
ADVERTENCIA:
Apague el producto y desenchúfelo de la
fuente de alimentación.
Si el motor de la unidad se detiene, significa
que el ventilador se ha obstruido. Si esto
ocurre, apague la unidad y desconéctela de
la fuente de alimentación. Quite la bolsa y el
tubo aspirador. Elimine el material obstructor
con una pequeña varilla de madera. No
utilice un implemento metálico ni nada que
pueda dañar el ventilador o rayar el plástico.
Asegúrese de que pueda girar el ventilador
manualmente antes de volver a ensamblar
la unidad.
Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce
sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y
F2
F1
F
G
I
H
27
desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador y mire
a través de éste para asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo.
Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera.
No utilice un implemento metálico ni nada que pueda rayar o dañar el tubo.
Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vacíela. Si es necesario, elimine todo
residuo alrededor del ventilador o la salida de la unidad con una pequeña
varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar
el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador
manualmente antes de volver a ensamblar la unidad.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VIERTA
NI ROCÍE AGUA SOBRE LA HERRAMIENTA PARA INTENTAR LIMPIARLA.
ADVERTENCIA:
Apague el producto y desenchúfelo de la
fuente de alimentación.
Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño
húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y
nunca sumerja ninguna pieza de ésta en un líquido. Elimine todo recorte
que pueda haberse acumulado en la cámara del ventilador de la barredora/
aspiradora utilizando una pequeña varilla de madera. La barredora/
aspiradora debe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos químicos.
Dicho almacenamiento puede provocar una rápida corrosión de las piezas
metálicas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: NO utilice este producto con
ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas”
(Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
28
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. La cubierta del ventilador o el tubo Instale la cubierta del ventilador para el
de aspirado no está instalado. modo sopladora o el tubo de aspirado para
el modo aspiradora.
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente
que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
El interruptor automático Reinicie el interruptor automático.
está activado. (Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento Black & Decker
o en un centro de mantenimiento
autorizado.
La unidad está atascada u obstruida. Los residuos bloquean los conductos Desenchufe el cable de alimentación.
de entrada y salida o el ventilador. Extraiga el tubo de aspirado.
Consulte la “Sección de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento”.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
29
GARANA COMPLETA DE DOS OS PARA
USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de
devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de
Black & Decker para su reparacn o reemplazo según nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
Herramientas eléctricas (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía
telefónica. Esta garana no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos
que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de
su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
30
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
32
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Cat No. BV3100 Form No. 90586538 MARCH 2012
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA / ASPIRADORA Modelo N° BV3100 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 20 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. 21 • LEA y siga todas las instrucciones. • NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación. • ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker. • NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. • NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. • NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. • ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio. • NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes. • NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable. • NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. • APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. • NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. • CONSERVE A LOS NI—OS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. 22 Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Servicio a aparatos con doble aislamiento Volts 120V 240V Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato. Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V voltios A.............amperios Hz.............. hertz W.............vatios min............ minutos ............corriente alterna no.............no velocidad sin .......... corriente continua carga .............. Construcción de clase II ..........terminal a tierra ..............símbolo de alerta de .../min.......revoluciones o seguridad reciprocidad por minuto 23 COMPONENTES ENSAMBLAJE EN MODO DE SOPLADORA NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso. ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A) • Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo con la carcasa del soplador como se muestra en la figura A. Empuje el tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo en el tubo. • Para quitar el tubo oprima el botón de bloqueo y deslice el tubo fuera del cuello de la carcasa. 2 1 6 3 5 4 A 7 1. Botón de liberación del tubo soplador 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Abertura para el soplador 4. Cubierta del ventilador 5. Tubo soplador (2 piezas) 6. Tubo aspirador (2 piezas) 7. Bolsa de recolección ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURAS B, C, D) 24 NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la B bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso. • Alinee las muescas y las lengüetas de las B1 dos piezas del tubo (figura B). • Empuje firmemente el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que las lengüetas encajen en su lugar produciendo un clic. (Nunca los haga funcionar separados). • Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del soplador oprimiendo la lengüeta de liberación (ubicada cerca de la parte delantera de la carcasa del soplador) y tirando de la cubierta para abrirla como una tapa (figura B1). NOTA: Este interbloqueo desconectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad no funcionará. • Instale el ensamblaje del tubo aspirador en la entrada del ventilador de la carcasa del soplador (figura C), inserte la lengüeta de soporte del tubo aspirador dentro de la ranura del ensamblaje (figura C1) de la carcasa del soplador. • Oprima el botón de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar. NOTA: Este interbloqueo conectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad funcionará. ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA D) NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar la bolsa de recolección. • Si está instalado, quite el tubo soplador. • Empuje la bolsa de recolección sobre la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en la figura D. • Cambie de modo sopladora a modo aspiradora. • El cable de alimentación esté dañado o enredado. • Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión. • Elimine una obstrucción. • Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora. • Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con una buena luz artificial. INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURE E) ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO. ADVERTENCIA: La herramienta continuará funcionando durante aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie. Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango. OPERACIÓN • Para utilizarla en velocidad baja, gire el interruptor de encendido/apagado (2) hacia la derecha hasta la posición “I”. Para utilizarla en velocidad alta, gire el interruptor de encendido/apagado (2) hacia la derecha hasta la posición “II”. • Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/apagado (2) hacia la izquierda hasta la posición de apagado “0”. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla. • No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar. • Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente cuando: E 25 FUNCIONAMIENTO COMO ASPIRADORA DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE (FIGURA F) La parte posterior de la unidad motriz tiene incorporado un dispositivo de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes: • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura F F1, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de retención del F1 cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del dispositivo de retención de manera que se apoye en el mismo. Luego, enchufe el cable desde la unidad motriz al cable prolongador. F2 • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura F2, forme un lazo con el cable prolongador y el cable de la unidad motriz, y enchufe ambos extremos entre sí. Luego, inserte el cable prolongador en el alojamiento del dispositivo de retención del cable desde el lado. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del dispositivo de retención de manera que se apoye en el mismo. NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de H alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso. • Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura H). PRECAUCIÓN: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE. A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la bolsa antes de reanudar la operación. FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. ESTA BARREDORA ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. NOTA: Asegúrese de que el soplador esté G apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo soplador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso. • Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura G y barra de un lado a otro con la boquilla a cierta distancia por encima de la superficie. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de residuos frente a usted. 26 QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA I) ADVERTENCIA: Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Si el motor de la unidad se detiene, significa I que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite la bolsa y el tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y ACCESORIOS desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador y mire a través de éste para asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vacíela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida de la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VIERTA NI ROCÍE AGUA SOBRE LA HERRAMIENTA PARA INTENTAR LIMPIARLA. ADVERTENCIA: Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Para limpiar la herramienta, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna pieza de ésta en un líquido. Elimine todo recorte que pueda haberse acumulado en la cámara del ventilador de la barredora/ aspiradora utilizando una pequeña varilla de madera. La barredora/ aspiradora debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos químicos. Dicho almacenamiento puede provocar una rápida corrosión de las piezas metálicas. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 27 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible • La unidad no enciende. • La cubierta del ventilador o el tubo de aspirado no está instalado. •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. Solución posible • Instale la cubierta del ventilador para el modo sopladora o el tubo de aspirado para el modo aspiradora. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático está activado. • Interruptor o cable dañado. autorizado. • La unidad está atascada u obstruida. • Los residuos bloquean los conductos de entrada y salida o el ventilador. • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento • Desenchufe el cable de alimentación. Extraiga el tubo de aspirado. Consulte la “Sección de limpieza y almacenamiento: Mantenimiento”. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 28 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 29 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 30 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Cat No. BV3100 Form No. 90586538 Copyright © 2012 Black & Decker 32 MARCH 2012 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker Blower BV3100R Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para