George Foreman SKG01GFB Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
8
9
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u
otros líquidos calientes.
❑Siempre conecte primero el control de temperatura al aparato y después,
enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la
posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
10
11
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
Retire y conserve el material de lectura.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Desempolve la superficie de cocción con un paño humedecido y séquelas
bien con un paño suave o con toallas de papel.
Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
ACONDICIONAMIENTO DEL SARTÉN
1. Antes de utilizar el sartén por primera vez, asegúrese de que el control de
temperatura esté retirado y lave todas las piezas según las indicaciones de
cuidado y limpieza.
2. Para proteger y conservar el revestimiento antiadherente, distribuya una
ligera capa de aceite de cocinar en las superficies interiores del sartén. Limpie
el exceso de aceite con un paño o con una toalla de papel. No es necesario
acondicionar el revestimiento del sartén nuevamente.
ANTES DE PONER EN USO EL SARTÉN
1. Enchufe el contacto del mismo control
firmemente en el aparato (B).
Importante: Asegúrese de enchufar bien dicho
contacto.
2. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.
3. Ajuste el control a la temperatura deseada
o según la receta. La luz indicadora brilla.
La temperatura debe alinearse con la luz
indicadora.
4. Cuando la unidad alcanza la temperatura seleccionada, la luz se apaga.
Nota: Mientras escocinando, la luz se enciende y apaga, lo cual indica que se
mantiene en la temperatura seleccionada.
5. Ajuste el control de temperatura a la posición WARM para conservar los
alimentos calientes hasta servirlos.
6. Para llevar el sartén a la mesa, presione la palanca para retirar el control de
temperatura variable.
Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable ya que
el sartén permanece caliente por un tiempo.
B
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Tapa de vidrio (Pieza N° SKG01-01)
2. Asas frías al tacto
3. Control de temperatura (Pieza N° SKG01-02)
4. Luz indicadora
5. Palanca para retirar el control de temperatura
6. Contacto para el control de temperatura
7. Soporte de inclinación
8. Escape de vapor
Nota: indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
1.
4.
3.
2.
A
8.
5.
6.
7.
12
13
7. Para cocinar o servir, utilice utensilios de plástico, de goma o de madera.
Si utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no raspar el acabado
antiadherente del aparato.
USO DEL SOPORTE DE INCLINACIÓN
El soporte de inclinación alza el sartén por un costado a fin de alejar el aceite, la
grasa y demás jugos mientras uno prepara los alimentos o antes de servirlos.
1. Para ajustar, tire del soporte directamente
para abajo de manera que éste permanezca en
posición vertical debajo del asa (C).
Advertencia, a fin evitar las quemaduras:
Si utiliza el soporte para cocinar, incline el sartén
antes de comenzar a preparar los alimentos.
Incline la tapa en sentido opuesto al quitarla.
Si utiliza el soporte para servir, use un protector
o un guante de cocina.
C
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte el cable y permita que el aparato se enfríe bien.
2. Asegúrese de retirar el control de temperatura variable.
3. Lave el sartén y la tapa con agua tibia enjabonada. La tapa se puede lavar
también solamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
4. Si lava las piezas a mano, utilice una esponja o una almohadilla de nailon
con detergente líquido. No utilice ningún limpiador abrasivo ni almohadillas
de fibras metálicas ya que estas pueden estropear el revestimiento
antiadherente del producto.
5. Enjuague y seque bien.
6. Limpie la superficie exterior de la base con un paño humedecido. No sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
7. Almacene el aparato en un lugar seco, enrolle el cable y asegúrelo con un
sujetador de torsión.
14
15
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
16
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
2009/7-15-45E/S

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, ❑ No use este aparato a la intemperie. 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. ❑ Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u otros líquidos calientes. ❑ Siempre conecte primero el control de temperatura al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.   El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 8. 1. 2. 3. 7. 6. 5. A † 1. Tapa de vidrio (Pieza N° SKG01-01) 2. Asas frías al tacto † 3. Control de temperatura (Pieza N° SKG01-02) 4. Luz indicadora 5. Palanca para retirar el control de temperatura 6. Contacto para el control de temperatura 7. Soporte de inclinación 8. Escape de vapor Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 10 4. Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Elimine todo el material de empaque y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Desempolve la superficie de cocción con un paño humedecido y séquelas bien con un paño suave o con toallas de papel. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. ACONDICIONAMIENTO DEL SARTÉN 1. Antes de utilizar el sartén por primera vez, asegúrese de que el control de temperatura esté retirado y lave todas las piezas según las indicaciones de cuidado y limpieza. 2. Para proteger y conservar el revestimiento antiadherente, distribuya una ligera capa de aceite de cocinar en las superficies interiores del sartén. Limpie el exceso de aceite con un paño o con una toalla de papel. No es necesario acondicionar el revestimiento del sartén nuevamente. ANTES DE PONER EN USO EL SARTÉN 1. Enchufe el contacto del mismo control firmemente en el aparato (B). Importante: Asegúrese de enchufar bien dicho contacto. 2. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar. 3. Ajuste el control a la temperatura deseada B o según la receta. La luz indicadora brilla. La temperatura debe alinearse con la luz indicadora. 4. Cuando la unidad alcanza la temperatura seleccionada, la luz se apaga. Nota: Mientras está cocinando, la luz se enciende y apaga, lo cual indica que se mantiene en la temperatura seleccionada. 5. Ajuste el control de temperatura a la posición WARM para conservar los alimentos calientes hasta servirlos. 6. Para llevar el sartén a la mesa, presione la palanca para retirar el control de temperatura variable. Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable ya que el sartén permanece caliente por un tiempo. 11 7. Para cocinar o servir, utilice utensilios de plástico, de goma o de madera. Si utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no raspar el acabado antiadherente del aparato. USO DEL SOPORTE DE INCLINACIÓN El soporte de inclinación alza el sartén por un costado a fin de alejar el aceite, la grasa y demás jugos mientras uno prepara los alimentos o antes de servirlos. 1. Para ajustar, tire del soporte directamente para abajo de manera que éste permanezca en posición vertical debajo del asa (C). Advertencia, a fin evitar las quemaduras: • Si utiliza el soporte para cocinar, incline el sartén antes de comenzar a preparar los alimentos. • Incline la tapa en sentido opuesto al quitarla. C • Si utiliza el soporte para servir, use un protector o un guante de cocina. 12 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Desconecte el cable y permita que el aparato se enfríe bien. 2. Asegúrese de retirar el control de temperatura variable. 3. Lave el sartén y la tapa con agua tibia enjabonada. La tapa se puede lavar también solamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. 4. Si lava las piezas a mano, utilice una esponja o una almohadilla de nailon con detergente líquido. No utilice ningún limpiador abrasivo ni almohadillas de fibras metálicas ya que estas pueden estropear el revestimiento antiadherente del producto. 5. Enjuague y seque bien. 6. Limpie la superficie exterior de la base con un paño humedecido. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 7. Almacene el aparato en un lugar seco, enrolle el cable y asegúrelo con un sujetador de torsión. 13 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 14 15 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2009/7-15-45E/S 16 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

George Foreman SKG01GFB Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas