Black & Decker SK1212B Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment. Or,
call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
•The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord in the
wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove
plug from wall outlet.
•Do not use appliance for other than intended use.
•While using oil, the max. oil depth shall not exceed 0.5
inches (13 mm).
•This appliance is not intended for deep frying foods.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
3. If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
ASSEMBLY
1. Do not use skillet without handles attached.
2. Place left handle onto mounting studs under skillet pot.
3. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot.
4. Place right handle onto mounting studs under skillet pot.
5. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot.
6. CAUTION: Overtightening can result in stripping of screws or cracking
of handles or feet.
HOW TO USE
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
•Removeallpackingmaterialandstickersfromtheproduct.
•Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
•Removeandsaveliterature.
•WashanddryallpartsasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionof
this manual.
Note: Max. oil depth of .05 inches (13mm) while using oil.
Note: This appliance is not intended for deep frying foods
Note: Unplug the cord and remove variable temperature control
before cleaning.
•Placeapplianceonaat,stablesurface.
Note: Use only the temperature control provided with this skillet.
READY TO COOK
Note: Always preheat the skillet for about 5
minutes.
1. Make sure the variable temperature control is
set to “Min”. Insert the probe firmly into the
socket found at the side of the appliance (A).
Be sure the control is securely inserted.
Note: Always attach the control to the pan
before plugging into an outlet.
2. Uncoil cord and plug into standard electrical
outlet. Turn the variable temperature control to
the desired setting. Three things should align
on the probe (B):
• Theindicatorlight
• Thearrowbelowthedial
• Theselectedtemperaturesettingonthedial
3.Whentheselectedtemperatureisreached,thelightgoesoff.Thelight
will cycle on and off during cooking, indicating the selected cooking
temperature is being maintained.
4. To simmer foods, bring the mixture
to a boil; then reduce heat to 25F.
5. Use wooden, nylon or plastic
utensils that are suitable for use on
hot surfaces (C ).
Note: Do not use metal utensils. Do
not cut foods in the skillet; it will
damage the nonstick surface.
6. Always use hot pads or oven mitts when handling hot skillet.
Rememberskillettakesseveralminutes
to cool down after use.
7.Whenremovinglidfromskillet,always
tilt the lid away when lifting (D).
8.Whenfoodisfullycooked,set
temperature
toWARMsettingtokeepfoodat
serving temperature.
9. To use skillet for table service, unplug appliance.
GETTING THE MOST FROM YOUR SKILLET
A few guidelines to give great cooking results and prolong the life of your
skillet:
• Itisnotnecessarytousehighheatwhenbrowningorfryingfoods.The
heat distribution is so efficient medium heat is sufficient.
• Useonlywood,plasticornylonutensilsthataresuitableforhotsurfaces.
Do not use metal utensils.
• Donotuseaerosolnonstickcookingsprayonthecookingsurfaceofthe
skillet.
• Useoliveoilorbutter,ifdesired.Neitherisnecessary;thefoodswillcook
on the nonstick surface without sticking.
• Donotcutfoodsintheskillet;itwilldamagethenonsticksurface.
• Allowpantoreturntoroomtemperaturebeforecleaning.
• Whenstoringtheskillet,linethecookingsurfacewithpapertowelsto
preserve the nonstick finish.
CARE AND CLEANING
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualified
service personnel.
To Clean:
1. Unplug the cord, remove the variable temperature control by pulling it
straightout.Waitforappliancetocoolcompletelybeforecleaning.
Caution: Be careful when removing the variable temperature
control; it may be hot after use.
2.Washthepanandlidwithhotsudsywater.Thelidcanbewashedon
both the upper and lower racks of the dishwasher.
3. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid
detergent. Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can
damage the nonstick coating.
4.Rinseanddry.
To Store:
1. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing
it with a twist fastener.
2. To preserve the nonstick finish on the skillet, line the cooking surface
with paper towels before placing any other item in the skillet.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’s
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcall
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveother
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben
respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:
•Por favor lea todas las instrucciones.
•Por favor lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las
perillas.
•A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones
a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
•No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o
ajusten o llame gratis al número correspondiente en la
cubierta de este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
•No use este aparato a la intemperie.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas
o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato
cuando tiene aceite u otros líquidos calientes.
•Siempre conecte primero el cable al aparato y después,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después,
retire el enchufe de la toma de corriente.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir
no debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad.
•Este aparato no está diseñado para freír los alimentos
profundas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra
que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La
conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo
de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista
calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. Elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirel
riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable de extensión,
a)Elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como
mínimo,igualaldelvoltajedelaparato,y
b)Elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
ENSAMBLAJE
1. No use el sartén sin las asas.
2.Coloqueelasaizquierdaenlossujetadoresdemontajelocalizados
debajodelsartén.
3. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los
orificios de la palanca de soporte, en el sartén.
4.Coloqueelasaderechaenlossujetadoresdemontajelocalizados
debajodelsartén.
5. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los
orificios de la palanca de soporte, en el sartén.
6.PRECAUCN:Elapretardemasiadopuederesultarenquese
deshilachenlostornillosoqueserajenlasasasolospiesdelsartén.
COMO USAR
Esteelectrodomésticoestádiseñadoparausoenelhogarúnicamente.
INTRODUCCIÓN
• Extraigatodoelmaterialdeempaqueyetiquetasdelproducto.
• Ingreseawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
• Extraigayguardelosmanuales.
• LaveysequetodaslaspiezassegúnseindicaenlasecciónCUIDADOY
LIMPIEZAdeestemanual.
Nota: La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir no
debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad.
Nota: Este electrodoméstico no está diseñado para freir los
alimentos sumergidos en aceite abundante. Nota: Desconecte el
cable y extraiga el control de temperatura variable antes de limpiar.
• Coloqueelelectrodomésticoenunasuperficieplanayestable.
H
A
B
C
D
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson,Maryland,E.U.
Made&PrintedinPeople’sRepublicofChina
FabricadoeImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo: SK1212B
Customer Care Line: 1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Product may vary slightly from what is illustrated.
12” ELECTRIC SKILLET
Para guardar:
1.Guardelaunidadenunlugarsecoyenrolleelcableeléctrico
asegurándoloconunsujetadordetorsión.
2. Para preservar la capa antiadherente de la cacerola, cubra la
superficie de cocción con toallas de papel antes de colocar cualquier
otro elemento en la cacerola.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favorllamealnúmerodelcentrodeservicioqueseindicaparaelpaís
donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante.
Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasque
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
SARTÉN ELÉCTRICA DE 12”
1. Mango de la tapa
†2. Tapa de vidrio templado con
orificio de ventilación de
vapor (Pieza nº 902A0-01-
4116 )
3. Mangos con aislamiento
térmico
4. Control de temperatura
variable desmontable
(Pieza 102A1-098BHC-
E2C0)
5. Sonda (no mostrada)
6. Luz indicadora de encendido
7. Interior extra profundo y
antiadherente
Remarque: † indica las piezas
extraíbles o reemplazables por
parte del consumidor
Nota: Utilice solamente el control de temperatura que se proporciona con
esta cacerola.
LISTO PARA COCINAR
Nota: Siempre caliente previamente la cacerola
durante algunos minutos.
1.Asegúresedequeelcontroldetemperatura
variable esté configurado en “Min”. Inserte la
sonda firmemente en la toma que se encuentra
en el lateral del electrodoméstico.(A)
Importante: Asegúrese de que el control
esté bien insertado.
Nota: Siempre conecte el control a la cacerola antes de conectarla a una
toma de corriente.
2. Desenrolle el cable y conéctelo a la toma
de corriente esndar. Coloque el control
de temperatura variable en la configuración
deseada. Tres elementos deben estar
alineados en la sonda. (B)
• Laluzindicadora
• Laechadebajodelcuadrante
• Laconguracióndetemperaturaseleccionadaenelcuadrante
3. Cuando se alcanza la temperatura
seleccionada, la luz se apaga. La luz
se encenderá y se apagará durante
la cocción, indicando que se es
manteniendo la temperatura de
cocción seleccionada.
4. Para hervir alimentos a fuego lento,
lleve la mezcla a un hervor; luego
reduzca la temperatura a 250 °F.
5. Utilice utensilios de madera, nylon o plástico aptos para su uso en
superficies calientes. (C)
Nota: No utilice utensilios de metal. No corte los alimentos en la cacerola;
esto dañará la supercie antiadherente.
6. Siempre utilice almohadillas térmicas o guantes para hornear cuando
manipulelacacerola.Recuerdequelacacerolademoravariosminutosen
enfriarse después de su uso.
7. Al extraer la tapa de la cacerola, siempre
inclínela hacia afuera cuando la levante.
(D)
8. Cuando los alimentos estén
completamente cocinados, configure
latemperaturaenWARM(tibio)para
mantener los alimentos a temperatura
perfecta para servir.
9. Para servir en la mesa, desconecte el electrodoméstico.
Presionelapalancadeliberaciónrápidayjaleelcontrol.
APROVECHE SU CACEROLA AL MÁXIMO
Le presentamos algunos lineamientos para obtener excelentes resultados
decocciónyprolongarlavidaútildesucacerola:
• Noesnecesarioutilizartemperaturaaltaaldorarofreíralimentos.La
distribución de temperatura es tan eficaz que la temperatura media es
suficiente.
• Utiliceutensiliosdemadera,plásticoonylonaptosparasuperficies
calientes. No utilice utensilios de metal.
• Noutiliceaerosolesantiadherentesparacocinarsobrelasuperficiede
cocción de la cacerola.
• Utiliceaceitedeolivaomantequilla,silodesea.Nonecesitautilizar
ninguno de ellos; los alimentos se cocinarán sobre la superficie
antiadherente sin pegarse.
• Nocortelosalimentosenlacacerola;estodañarálasuperficie
antiadherente.
• Dejequelacacerolavuelvaatemperaturaambienteantesdelimpiarla.
• Alguardarlacacerola,cubralasuperficiedecoccióncontoallasde
papel para preservar la capa antiadherente.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Esteproductonocontienepiezasquepuedanserreparadasporel
usuario.Encasoderequerirservicio,consultealpersonalcalicado.
Para limpiar:
1. Desconecte el cable; extraiga el control de temperatura variable
quitándolodirectamente.Espereaqueelelectrodomésticoseenfríe
por completo antes de proceder a limpiarlo.
Precaución: Tenga cuidado al extraer el control de temperatura variable;
es posible que esté caliente después de su uso.
2. Lave la cacerola y la tapa con agua caliente. La tapa puede lavarse
tantoenlapartesuperiorcomoinferiordellavavajillas.
3.Silavaamano,utiliceunaesponjaoestropajodenyloncondetergente
líquido.
Noutilicelimpiadoresabrasivosniesponjasdemetal,yaquepueden
dañar el revestimiento antiadherente.
4.Enjuagueyseque.
C
D
EE.UU /Canadá 1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
2012-6-29_164 E/S
T22-5000430
A
B
1. Lid handle
2. Tempered glass lid
(Part # 902A0-01-4116)
3. Cool-touch handles
†4. Variabletemperaturecontrol
(Part # 102A1-098BHC-
E2C0)
5. Probe (not shown)
6. On indicator light
7.Extradeep,nonstickinterior
Note: indicates consumer
replaceable/removableparts

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn control to OFF, then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for other than intended use. • While using oil, the max. oil depth shall not exceed 0.5 inches (13 mm). • This appliance is not intended for deep frying foods. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD 1. A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If an extension cord is used, a) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center. ASSEMBLY 1. Do not use skillet without handles attached. 2. Place left handle onto mounting studs under skillet pot. 3. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot. 4. Place right handle onto mounting studs under skillet pot. 5. Use screwdriver to attach 2 screws through holes in the leg into the skillet pot. 6. CAUTION: Overtightening can result in stripping of screws or cracking of handles or feet. HOW TO USE This appliance is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and stickers from the product. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Remove and save literature. • Wash and dry all parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. Note: Max. oil depth of .05 inches (13mm) while using oil. Note: This appliance is not intended for deep frying foods Note: Unplug the cord and remove variable temperature control before cleaning. • Place appliance on a flat, stable surface. Note: Use only the temperature control provided with this skillet. READY TO COOK Note: Always preheat the skillet for about 5 minutes. 1. Make sure the variable temperature control is set to “Min”. Insert the probe firmly into the socket found at the side of the appliance (A). A Be sure the control is securely inserted. Note: Always attach the control to the pan before plugging into an outlet. 2. Uncoil cord and plug into standard electrical outlet. Turn the variable temperature control to the desired setting. Three things should align B on the probe (B): • The indicator light • The arrow below the dial • The selected temperature setting on the dial 3. When the selected temperature is reached, the light goes off. The light will cycle on and off during cooking, indicating the selected cooking temperature is being maintained. 4. To simmer foods, bring the mixture to a boil; then reduce heat to 250°F. 5. Use wooden, nylon or plastic utensils that are suitable for use on hot surfaces (C ). Note: Do not use metal utensils. Do C not cut foods in the skillet; it will damage the nonstick surface. 6. Always use hot pads or oven mitts when handling hot skillet. Remember skillet takes several minutes to cool down after use. 7. When removing lid from skillet, always tilt the lid away when lifting (D). 8. When food is fully cooked, set temperature to WARM setting to keep food at D serving temperature. 9. To use skillet for table service, unplug appliance. GETTING THE MOST FROM YOUR SKILLET A few guidelines to give great cooking results and prolong the life of your skillet: it with a twist fastener. 2. To preserve the nonstick finish on the skillet, line the cooking surface with paper towels before placing any other item in the skillet. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s H liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: • Por favor lea todas las instrucciones. • It is not necessary to use high heat when browning or frying foods. The heat distribution is so efficient medium heat is sufficient. • Por favor lea todas las instrucciones. • Use only wood, plastic or nylon utensils that are suitable for hot surfaces. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las Do not use metal utensils. perillas. • Do not use aerosol nonstick cooking spray on the cooking surface of the • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones skillet. • Use olive oil or butter, if desired. Neither is necessary; the foods will cook a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el on the nonstick surface without sticking. aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Do not cut foods in the skillet; it will damage the nonstick surface. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o • Allow pan to return to room temperature before cleaning. por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • When storing the skillet, line the cooking surface with paper towels to preserve the nonstick finish. • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato CARE AND CLEANING se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. limpiarlo. To Clean: • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable 1. Unplug the cord, remove the variable temperature control by pulling it o el enchufe averiado, que presente un problema de straight out. Wait for appliance to cool completely before cleaning. funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro Caution: Be careful when removing the variable temperature control; it may be hot after use. de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o 2. Wash the pan and lid with hot sudsy water. The lid can be washed on ajusten o llame gratis al número correspondiente en la both the upper and lower racks of the dishwasher. cubierta de este manual. 3. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o damage the nonstick coating. 4. Rinse and dry. lesiones a las personas. To Store: • No use este aparato a la intemperie. 1. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u otros líquidos calientes. • Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe de la toma de corriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir no debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad. • Este aparato no está diseñado para freír los alimentos profundas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO 1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. 2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. 3. Si se utiliza un cable de extensión, a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y b) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ENSAMBLAJE 1. No use el sartén sin las asas. 2. Coloque el asa izquierda en los sujetadores de montaje localizados debajo del sartén. 3. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los orificios de la palanca de soporte, en el sartén. 4. Coloque el asa derecha en los sujetadores de montaje localizados debajo del sartén. 5. Use un destornillador para asegurar dos tornillos, a través de los orificios de la palanca de soporte, en el sartén. 6. PRECAUCIÓN: El apretar demasiado puede resultar en que se deshilachen los tornillos o que se rajen las asas o los pies del sartén. COMO USAR Este electrodoméstico está diseñado para uso en el hogar únicamente. INTRODUCCIÓN • Extraiga todo el material de empaque y etiquetas del producto. • Ingrese a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Extraiga y guarde los manuales. • Lave y seque todas las piezas según se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Nota: La cantidad máxima de aceite que se debe usar para freir no debe exceder .05 pulgadas (13mm) de profundidad. Nota: Este electrodoméstico no está diseñado para freir los alimentos sumergidos en aceite abundante. Nota: Desconecte el cable y extraiga el control de temperatura variable antes de limpiar. • Coloque el electrodoméstico en una superficie plana y estable. Nota: Utilice solamente el control de temperatura que se proporciona con esta cacerola. LISTO PARA COCINAR Nota: Siempre caliente previamente la cacerola durante algunos minutos. 1. Asegúrese de que el control de temperatura variable esté configurado en “Min”. Inserte la sonda firmemente en la toma que se encuentra A en el lateral del electrodoméstico.(A) Importante: Asegúrese de que el control esté bien insertado. Nota: Siempre conecte el control a la cacerola antes de conectarla a una toma de corriente. 2. Desenrolle el cable y conéctelo a la toma de corriente estándar. Coloque el control de temperatura variable en la configuración deseada. Tres elementos deben estar alineados en la sonda. (B) B • La luz indicadora • La flecha debajo del cuadrante • La configuración de temperatura seleccionada en el cuadrante 3. Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, la luz se apaga. La luz se encenderá y se apagará durante la cocción, indicando que se está manteniendo la temperatura de cocción seleccionada. 4. Para hervir alimentos a fuego lento, C lleve la mezcla a un hervor; luego reduzca la temperatura a 250 °F. 5. Utilice utensilios de madera, nylon o plástico aptos para su uso en superficies calientes. (C) Nota: No utilice utensilios de metal. No corte los alimentos en la cacerola; esto dañará la superficie antiadherente. 6. Siempre utilice almohadillas térmicas o guantes para hornear cuando manipule la cacerola. Recuerde que la cacerola demora varios minutos en enfriarse después de su uso. 7. Al extraer la tapa de la cacerola, siempre inclínela hacia afuera cuando la levante. (D) 8. Cuando los alimentos estén completamente cocinados, configure la temperatura en WARM (tibio) para D mantener los alimentos a temperatura perfecta para servir. 9. Para servir en la mesa, desconecte el electrodoméstico. Presione la palanca de liberación rápida y jale el control. APROVECHE SU CACEROLA AL MÁXIMO Le presentamos algunos lineamientos para obtener excelentes resultados de cocción y prolongar la vida útil de su cacerola: • No es necesario utilizar temperatura alta al dorar o freír alimentos. La distribución de temperatura es tan eficaz que la temperatura media es suficiente. • Utilice utensilios de madera, plástico o nylon aptos para superficies calientes. No utilice utensilios de metal. • No utilice aerosoles antiadherentes para cocinar sobre la superficie de cocción de la cacerola. • Utilice aceite de oliva o mantequilla, si lo desea. No necesita utilizar ninguno de ellos; los alimentos se cocinarán sobre la superficie antiadherente sin pegarse. • No corte los alimentos en la cacerola; esto dañará la superficie antiadherente. • Deje que la cacerola vuelva a temperatura ambiente antes de limpiarla. • Al guardar la cacerola, cubra la superficie de cocción con toallas de papel para preservar la capa antiadherente. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de requerir servicio, consulte al personal calificado. Para limpiar: 1. Desconecte el cable; extraiga el control de temperatura variable quitándolo directamente. Espere a que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de proceder a limpiarlo. Precaución: Tenga cuidado al extraer el control de temperatura variable; es posible que esté caliente después de su uso. 2. Lave la cacerola y la tapa con agua caliente. La tapa puede lavarse tanto en la parte superior como inferior del lavavajillas. 3. Si lava a mano, utilice una esponja o estropajo de nylon con detergente líquido. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de metal, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente. 4. Enjuague y seque. Para guardar: 1. Guarde la unidad en un lugar seco y enrolle el cable eléctrico asegurándolo con un sujetador de torsión. 2. Para preservar la capa antiadherente de la cacerola, cubra la superficie de cocción con toallas de papel antes de colocar cualquier otro elemento en la cacerola. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Model/Modelo: SK1212B Customer Care Line: 1-800-231-9786 For online customer service: www.prodprotect.com/applica Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica        12” ELECTRIC SKILLET USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Mexíco 01-800-714-2503 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica SARTÉN ELÉCTRICA DE 12” is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Made & Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China T22-5000430 © 2013 Applica Consumer Products, Inc. Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Lid handle † 2. Tempered glass lid 5. Probe (not shown) (Part # 902A0-01-4116) 6. On indicator light 3. Cool-touch handles 7. Extra deep, nonstick interior †4. Variable temperature control (Part # 102A1-098BHCNote: † indicates consumer E2C0) replaceable/removable parts 2012-6-29_164 E/S Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 5. Sonda (no mostrada) 1. Mango de la tapa †2. Tapa de vidrio templado con 6. Luz indicadora de encendido orificio de ventilación de 7. Interior extra profundo y vapor (Pieza nº 902A0-01 antiadherente 4116) 3. Mangos con aislamiento Remarque: † indica las piezas térmico extraíbles o reemplazables por parte del consumidor † 4. Control de temperatura variable desmontable (Pieza nº 102A1-098BHC E2C0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker SK1212B Guía del usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas