Denon DVD-2800II El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
FRONT PANEL
PANNEAU AVANT
PANEL FRONTAL
' "/! t
10(.' ( )
--I--I --I--
--i--i --i-- __
k_J i
REAR PANEL
PANNEAU ARRIERE
PANEL TRASERO
\
C0MPONE_
VlD_00UT 1
n.--- I
IBITIT_F m OUT I []
I_" AL CO_
'
_( ] _ =. '_
L"
As an aid to better understanding the operation method, the illustrations used in this manual may differ from the actual system.
Pour factiter la comprehension de la methode de fonctionnement, les illustrations utilsees dans ce manuel peuvent @tle diffirentes
de ce/es de la chaTne reelle.
Como ayuda a un mejor entendimiento del metodo de funcionamiento, las Iustlaciones utilizadas en este manual puede diferir del
sistema real.
In some cases, the model name used in the text and illuslations in the operating instructions is abbreviated and reads "DVD-2800"
instead of "DVD-2800]l".
Dans certains cas, il est possible que le nora du modele utilise dans le texte et les images du mode d'emploi soit abrige en "DVD-
2800" au lieu de "DVD-28001£'.
En algunos casos, el nomble del modelo utilizado en el texto yen las ilustraciones del las instrucciones de funcionamiento esta
abreviado y se visualiza "DVD-2800" en lugar de "DVD-2800I".
3
_..."]_e]_ I___±I_,_[e,J_.",] _e.,]_',,,_
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
Avoid high temperatures
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a reck
Eviter des temp6ratures 61ev6es.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lots de I'installetion sur une
6tag6re
Evite altas tempelaturas
Permite la suficiente dispersi6n del calor
cuendo est_ instalado en la consola
J
Handle the power cold carefully
Hold the plug when unplugging the cord
Manipuler le cordon d'alimentetion evec
precaution
Tenir la prise Iors du debranchement du
co_doN
Meneje el cord6n de energia con
cuidado
Sostenga el enchufe cuando desconecte
el cord6n de energie
Keep the set free from moisture, water,
and dust
Proteger ['eppereil contre I'humidite,
I'eau et lapoussi_re
Mantenga e[ equipo libre de humedad,
ague y polvo
Unplug the power cord when not using
the set for long periods of time
D6brancher le cordon d'elimentation
Iorsque I'appareil n'est pas utilis6
pendant de Iongues periodes
Desconecte e[ cord6n de energ[a cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo
(For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes
Ne pes obstruer les trous d'aeration
No obstruye los orificios de ventilaci6n
Do not let foreign objects in the set
Ne pas laisser des objets 6trangers dens
I'appereil
No deje objetos extrafios dentro del
equipo
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benz6ne et un diluent
avec 1'apparel[
No permita el contacto de insecticides,
gasolina y diluyentes con el equipo
Never disassemble or modify the set in
any way
Ne jamais d6mol;ter ou modifier
I'appereil d'une maniere ou d'une autre
Nunca deserme o modifique el equipo de
RI]qguRa manera
Copyrights / Droits d'auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce,
broadcast, rent or play discs in public
without the consent of the copyright
holder
La reproduction, la diffusion, la
location, le pr6t ou la lecture publique
de ces disques sont interdits sans le
consentement du detenteur des
droits d'auteur.
De acuerdo con las leyes est_
prohibido reproducir, emitir, alquilar o
interpretar discos en pOblico sin la
autodzaci6n del propietario de los
derechos de autor.
5
-- CONTENDIO --
Caracter{sticas ........................................................................... 94
Discos ........................................................................................ 95
Precauciones en LaManipulaci6n de Discos ............................. 96
Conexiones ..................................................................... 97 - 101
Nombre de Partes y Funciones ....................................... 101, 102
Unidad de Control Remoto .............................................. 103, 104
Carga de Discos ....................................................................... 105
Reproducci6n ................................................................ 106- 109
Uso de la visuaLizaci6n en On-Screen ...................................... 110
Ajuste de LaCalidad de Imagen ............................................... 111
@ Reproducci6n Repetidamente ......................................... 112, 113
@ Reproducci6n de Pistas en el Orden Deseado ........................ 114
Reproducci6n de las Pistas en Orden Aleatoric ...................... 115
Reproducci6n de MP3 ..................................................... 116, 117
UtiLizaci6n de LasFunciones de Audio,
SubtituLado y ikngulo MGItiples ..................................... 118 _ 120
UtiLizaci6n de los MenOs ................................................. I21, I22
@ Cambio de los Ajustes por Defecto .............................. 123 _ 135
Soluci6n de Problemas ............................................................ 136
Especificaciones Principales .................................................... 137
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes elementos se encuentran en la caja junto con la unidad principal:
0) Cable de audio vfdeo ................................................................ 1
(2) Unidad de control remoto {RC-546} ......................................... 1
(3) Pilas "AAA" {R03) .................................................................... 2
_4}Cable de CA ............................................................................. 1
_5}Instrucciones de operaclon ...................................................... 1
_6}Lista de puntos de servicio t_cnico ......................................... 1
® @
[] CARACTERiSTICAS
1. Circuito de Exploraci6n Progresiva "Pure Progressive TM"
(NOTA 1}
El DVD=2800]] est_ equipado con un circuito de Exploraci6n Progresiva
de alta precisi6n, "Pure Progressive TM" que permute reproducir
peliculas y otras im_genes en DVDs con una calidad muy similar a
la originales.
2. Convertidor D/A de video de 12 bits/108 NIHz (NOTA 2)
El DVD_2800]] utiliza un convertidor D/A que Ileva a cabo la
conversi6n D/A de todas las senales de v{deo a 12 bits y permite
un sobremuestreo 4X en el modo progresivo para conseguir la
imagen de alta calidad que se los supone a los DVDs Adem_s, la
tecnologia NSV reduce el ruido mediante la conversi6n D/A.
3. Descodificador HDCD ® (High Definition Compatible Digital)
(NOTA 3}
La HDCD es una tecnologia de codificaci6n/descodificaci6n
que reduce significativamente el nivel de distorsi6n que seda
durante la grabaci6n digital, al raising tiempo que mantiene la
compatibilidad con el formato de CD convencional. La
tecnologia HDCD permite que los datos de 24 bits puedan
convertirse en datos de 16 bits, propios de los CDs actuales,
sin perdida en la calidad del sonido.
4. Compatibilidad en la reproduccion de CD-R/RW
El DVD-280011 tambien pHede reprodHcir discos CD-R y CD-
RW (nuevos medics de grabaci6n).
5. Convertidor D/A 96 kHz de 24 bits de alta precision
El DVD-2800II est_ equipado con _n convertidor de corriente
D/A de 24 bits, que garantiza una fiel conversi6n a corriente
D/A de la informaci6n de alta calidad de 24 bits.
Este potencia aun m_s aspectos del audio tales como el indice
senal/ruido, la gama din_mica y la distorsi6n, y saca la m_xima
ventaja de las posibilidades de sonido de alta calidad proporcionada
pot la alta cantidad de bits y los altos indices de muestreo.
6. Compatibilidad de salida de corriente de bits Dolby Digital
(NOTA 4)
El DVD_28001] es compatible con la salida de corriente de bits
Dolby Digital Cuando se conecta un decodiflcador Dolby Digital, el
espectro y posicionamiento del sonido es recreado con extremada
naturalidad, Io que resulta en una fuerte sensaci6n de presencia,
como si estuviera en realidad en una sala de teatro o una sala de
conclertos
7. Compatibilidad con salida de corriente de bits DTS
(NOTA 5}
El DVD-2800][I es compatible con la salida de cordente de bits DTS,
un formato de audio opcional para el video DVD Se puede disfrutar
el sonido DTS conectanto un decodificador DTS y un amplificador
AV, disponibles en el comercio.
8. Muchas funciones convenientes
11} Funci0n de audio m_ltiple
Selecci6n de hasta 8 idiomas de audio.
{El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.}
(2) FunciOn de subtitulado mgltiple
Selecci6n de hasta 32 idiomas de subtitulos
{El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.}
(3) FunciOn de _ngulo mOltiple
Puede cambiarse el _ngulo de visi6n.
{Para DVDs en los que se graben _ngulos mOlgples }
(4} FunciOn de desactivaci6n de reproduccidn
Esta funci6n puede utilizarse para desacgvar la reproducci6n
de DVDs que no desee que vean los ninos
94
NOTAS:
1. "Pure Progressive" es una marca registrada de Silicon Image,
Inc.
2. "NSV" es una marca registrada de Analog Devices, Inc.
3. _@,HDCD @, High Definition Compatible Digital @ y
Pacific Microsonics TM son bien marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Pacific Microsonics, Inc. en los
Estados Unidos y/o otros paises. El sistema HDCD fabricado
bajo la Iicencia de Pacific Micorsonics, Inc. Este producto est_
cubierto por uno o m_s de los siguientes: En EE.UU.:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
8,854,600, 5,864,311, 5,872,531, yen Australia: 669114. Otras
patentes pendientes.
4 Fabricado bajo ]icencia de los Laboratonos Dolby. "Dolby" y la
doble "D" son s(mbolos de marca registrada de los Laboratorios
Dolby Trabajo confidencial no publicado @1992- 1997
Laboratorios Dolby. todos los derechos reservados.
5 "DTS" es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc
[] DISCOS
En el DVD-28001] pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
Las marcas est_n indicadas en las etiquetas o estuches de los discos.
Discos Se_ales
utilizables Marca (logo} grabadas
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1)
CD de
Video
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)
VIDEO
DIGITAl.AUDIO
OlIBn'AL AMOIO OlBM_I. ALIDIO
Audo digtal +
video digital
(MPEG2)
Audo digtal +
video digital
(MPEG1)
Audio digital
MP3
tamal_o
del disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Termilogia utilizada con los discos
Titulos y capitulos (Video-DVDs)
Los video-DVDs est_n divididos en varias secciones grandes
denominadas "tftulos" y secciones peque(Tas denominadas
"capitulos".
A estas secciones se asignan n(lmeros. Estos nLimeros se
denominan "nOmeros de titulos" y "nQmeros de capitulos'.
Pot ejemplo:
Titulo 2
En el DVD-280011 no se pueden reproducir los siguientes
tipos de discos:
DVDs con nflmeros de regi6n que no sea "1" o "ALL"
Discos DVD de audio (NOTA 1)
DVD-R/RW
DVD-ROM/ROMs
DVD+RW/DVD+R
SACD
CD-ROMs ($61o se pueden reproducir ficheros MP3.)
CVD/SVCD/VSDs
CDVs (S61o se puede reproducir la parte de audio.)
CD-Gs ($61o se da salida al audio.)
Picture CDs (CD de im_genes)
Photo CDs (No reproduzca NUNCA estos discos en el
DVD-280011.)
$ Si intenta reproducir CDs de fotos, los datos del disco
pueden resultar dahados.
NOTA 1: $61o se puede reproducir parte de video que se base
en la especificaci6n de DVD.
NOTA 2: De acuerdo con la calidad de grabaci6n, algunos CD-
R/RW no se pueden reproducir.
Control de reproduccion (CDs de video)
Los CDs de video que incluyen las palabras "playback
control" en el disco o en el estuche estan equipados con una
funci6n de visualizaci6n de menQs en la pantalla del televisor
para poder seleccionar la posici6n deseada, ver informaci6n,
etc., en forma de di_logo.
En este manual, la reproducci6n de CDs de video que emplean
tales menOs se denomina "reproducci6n de menQs".
Los CDs de video con control de reproducci6n pueden set
utilizados en el DVD-2800|].
Pistas (CDs de video y de mtisica)
Los CDs de video y de mQsica est_n divididos en secciones
denominadas "pistas".
A estas secciones se asignan n(lmeros. Estos nL_meros se
denominan "nL_meros de pista".
Pot ejemplo:
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
q_ q_ q_ q_
NOTA:
Este reproductor de video ha sido diserhado
y fabricado cumpliendo con la informaci6n
de gesti6n regional que aparece impreso
sobre el disco DVD.
Si el nOmero de regi6n del disco DVD no
corresponde al nflmero de regi6n del
reproductor, este disco no podr_ set
reproducido por este reproductor.
El nflmero de regi6n de este reproductor de
video DVD es 1.
95
[] PRECAUCIONES EN LA MANIPULACI( N DE DISCOS
$61o los discos que incluyan las marcas indicadas en la pagina 95
pueden set reproducidos en el DVD-2800.
Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales
(discos con forma de coraz6n, discos hexagonales, etc.) no se
pueden reproducir en el DVD-2800. No intente reproducir tales
discos, ya que podria da_ar el reproductor.
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad en los discos.
Tenga especial cuidado de no arafiar los discos al sacarlos de
sus estuches.
No doble los discos.
No caliente los discos.
No agrande el orificio central.
No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un boligrafo o
I_piz.
Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si
este es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c_lido. No
utilice secadores de pelo, etc. para secar el disco.
Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos.
Tenga cuidado de no deiar
huellas de dedos en la
superficie de senales
(el lado bdllante con colores
del arco irisl
Retire siempre los discos despues de reproducMos.
Guarde los discos en sus estuches para protegerlos del polvo,
los arahazos y deformaciones.
No ponga los discos en los sitios siguientes:
1. Sitios expuestos a la luz solar directa durante perfodos de
tiempo prolongados
2. Sitios h(_medos o con polvo
3. Lugares expuestos al calor de radiadores, etc.
Las huellas de dedos o la suciedad depositada sobre los discos
puede disminuir la calidad de sonido o causar saltos durante la
reproducci6n. Limpie las huellas o la suciedad.
Utilice para ello un iuego de limpieza de discos disponible en
los comercios o un paF_o suave para limpiar las huellas de
dedos o la suciedad.
Realice la limp_eza suavemente No limp_e con movimiento
desde el centro hacia afuera circulates
Ponga s61o un disco por vez. Cargar un disco sobre otro puede
resultar en da[]os o arafiazos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente en la guia de discos, sin
utilizar ningOn adaptador. Si el disco no se pone correctamente,
podria salirse de la guia y bloquear la bandeja de discos.
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse los
dedos.
No coloque nada que no sean los discos en la bandeia.
No cargue discos quebrados o alabeados o discos que hayan
sido pegados con cinta adhesiva, etc.
No utilice discos en los que la parte adhesiva de cinta de
celofSn o pegamento utilizado para pegar la etiqueta este
expuesta, o discos con restos de cinta o etiquetas que se hart
despegado. Tales discos pueden atascarse dentro del
reproductor, ocasionando dafios.
NOTA:
No utilice aerosol de discos o productos antiest_ticos.
Tampoco debe usar productos qu[micos volStiles como
bencina o diluyente.
Aerosol Diluyente Bencina
de discos
96
[] CONEXIONES
AI realizar las conexiones lea los manuales de todos los
componentes imp]icados.
No enchufe el cable de alimentaci6n hasta que haya
terminado con todas las conexiones.
Si la alimentaci6n estuviera activada al realizar las
conexiones, podrhn generarse ruidos y da[iar los altavoces.
NOTAS:
AsegOrese de conectar los canales izquierdo y derecho
correctamente, L (izquierdo) a L, R (derecho) a R.
Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en la toma de
red general. Una conexi6n real hecha puede resultar en
ruidos.
Si ata el cable de alimentaci6n con los cables de conexi6n
podrian producirse zumbidos o ruidos.
[li]] il [t,]'_ _]_
Utilice el cable de audio video para conectar el terminal de entrada del televisor y los terminales de entrada de audio a las salidas VIDEO
OUT o S-VIDEO OUT y AUDIO OUT del DVD-2800.
A la toma de red el6ctrica
DVD-2800
L
AUDI_ DIBIrAL_T
OUT _FU_BIT_T_M)
_IO_T_CAL C0_
©
VIDEO IN S-VIDEO IN
Conector de salida de Video-S
Las sd_ales de video se dividen en se_ales de color (C) y
brillo (Y), con Io que se consigue una imagen mSs clara.
Si el TV esta equipado con un conector de entrada de
Video-S, se recomienda conectado al conector de salida de
V[deo-S por medio de un cable de conexi6n de vldeo-S
disponib]e en los comercios.
TV
L
R
AUDIO IN
NOTAS:
Conecte las salidas de vTdeo del DVD-2800 directamente a la
televisidn o a traves de un amplificador AV. No Io conecte a
traves de un aparato de video (VCR). AIgunos discos
contienen sef_ales de prohibici6n de copia. Si se reproducen
tales discos a traves de un VCR, el sistema de prohibicidn de
copia podrh causar trastornos en la imagen.
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACI DE VIDEO" de
"CONFIGURACI" para que concuerde con el formato del
televisor. Cuando el televisor sea de formato NTSC, ajuste a
NTSC (vease la p_gina 129).
97
Conectores de salida de componentes del color (PR/CR, PS/CB y Y}
Las se_ales de ro]o (PR/CR), azul (Pg/CB) y brillo (Y) son enviadas de manera independiente, con Io que se consigue
una reproducci6n del color m_s fiel.
Los conectores de entrada de los componentes del color pueden estar marcados de manera diferente en algunos
televisores o monitores (PR, PB y Y/R_Y, B-Y y Y/CR, Ca y "4,etc.). Para m_s detalles remftase alas instrucciones de
funcionamiento del televisor
Conecte de esta forma si el televisor es compatible con la Exploracion Progresiva.
DVD-2800
L
R
//
A Latoma de red el6ctnca
i i
_J _COMPONENT VIDEO IN
NOTAS:
Utilice los tres cables de video que pueden encontrarse en el mercado para conectar al televisor o al monitor los conectores de
salida del componente de color del DVD-2800.
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACV' para que concuerde con el formato del televisor.
Cuando el televisor sea de formato NTSC, aiuste a NTSC (vease la p_gina 129).
Ajuste la salida "SALIDA VIDEO" de "CONFIGURACI DE VIDEO" de "CONFIGURACI" para que concuerde con Progresiva TV.
(s61o de formato NTSC)
LOS CONSUMDORES DEBEN TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS EQUIPOS DE TELEVISION DE ALTA DEFINICION SON
TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR QUE SE VISUALICEN ARTEFACT©S EN LA IMAGEN.
EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN DE EXPLORACION PROGRESIVA 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA
CONEXION A LA SAMDA "DEFINIClON EST_,NDAR".
98
Cuando se reproduzcan DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, desde los conectores de salida de audio digital del reproductor DVD se
envTan se_ales de corriente de bits Dolby Digital o DTS. Si se conecta un decodificador Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido
con potencia y sentido de presencia de un cine o una sala de concierto.
DVD-2800
TV
Z
i i
I I CI
A]tavoz frontal dzquierdo)
m
m
A la toma de red eldctrica
AC_1
J
I I
Altavoz frontal {derecho)
{3
Subwoofer
Conector de entrada Conector de entrada de I _ I
de audio digital audio digital (COAXIAL)
N
{OPTICAL)
AItavozde._J_ _ .. fsurround o.z
dzquierdo) I __ e surround (derecho}
........... ©0
Amplificador AV con decodificador
{centro de control AV) incorporado
NOTAS:
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACI" para que concuerde con el formato del televisor. Cuando
el televisor sea de formato NTSC, ajuste a NTSC (vease la p_gina 129).
Se generan ruidos violentos que podrian darflar sus ofdos o darhar los altavoces cuando se reproduce un DVD grabado en DTS
mientras se est_ utilizando un decodificador, etc., esto no es compatible con DTS.
Conexi6n de un cable de fibra bptica (disponible en comercios) al conector de entrada de audio digital (OPTICAL)
Tapa anti polvo
Extraiga la tapa anti polvo, alinee el cable en la direccidn correcta,
insertelo firmemente hasta el fondo.
NOTA:
Guarde la tapa anti polvo en un lugar seguro y procure no
perdeda. Cuando no utilice el terminal, ponga la tapa para
proteger el terminal del polvo.
99
Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-2800
Video DVD
Audio DVD
($61o parte de
video)
CD de video
CD de mOsica
CD de MP3
Formato de grabaci6n
(D
de audio
Dolby Digital
DTS
48 kHz
96 kHz
CP:ON
CP : OFF
MPEG 1
PCM lineal
MP3
Remitase
Ajustes a la p_gina
Salida digital : Normal
Salida digital : Conversi6n PCM
13O
Salida digital : Normal
Salida digital : Conversi6n PCM
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Modo de conversi6n LPCM : ON
Modo de conversi6n LPCM : ON 131
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Salida de datos de audio digital
Corriente de bits de Dolby Digital
Datos PCM de 2 canales (48 kHz/16bit)
Corriente de bits DTS
Corriente de bits DTS
PCM (48 kHz/16 -24 bit)
PCM (48 kHz/16 bit)
PCM (48 kHz/16 bit)
Sin datos de salida (Cuando hay protecci6n de copia }
PCM (96 kHz} (cuando no hay protecci6n de copia)
PCM (441 kHz/16 bit)
PCM (441 kHz/16 bit)
PCM (32 - 48 kHz/16 bit)
E] audio PCM lineal es el formato de grabaci6n de serhal utilizado para los CDs de mOsica.
Mientras que para los CDs de mOsica, las sehales son grabadas a 44,1 kHz/16 bits, para los DVDs son grabadas desde 48 kHz/16 bits
a 96 kHz/24 bits, Io que proporciona una calidad de sonido superior a los CDs de mLisica.
Cuando se selecciona "OFF", en este caso, la salida de audio digital no emite senales digitales.
Realice el ajuste por defecto "CONFIGURACl DE AUDIO" tal como
se indica a continuaci6n. (Vease la p_gina 131.)
"SALIDA DE AUDIO DIGITAL" --> "PCM"
"SELECCIONAR LPCM" _ "ON"
La reproducci6n de DVDs con aiustes incorrectos puede producir
ruidos que podrian darhar los ofdos o los altavoces.
Ajuste "TIPO DE TV" (tipo de televisor) en "CONFIGURACI DE
VIDEO" de "CONFIGURACI" para que cumpla con el formato de su
televisor. Cuando el formato de su televisor sea NTSC, ajuste a NTSC
(vease la p_gina 129).
TV
Conector de entrade de
audio digital (COAXIAL)
100
DVD-2800
cs_,
A_I0 D,_,TAL_UT _IDE0_ Ea]
JT _' .... ......... _ F _UT @
TV
i c:::::::::::::::_ I
Componente est@eo
m
@
o ©©.©
BIOTA:
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACF' para que concuerde con el formato del televisor. Cuando
el televisor sea de formato NTSC, aiuste a NTSC (vease la p_gina 129).
[] NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES
Vease la pSgina 3.
_i_ Boton de encendido
PLilselo una vez para activar la alimentaci6n.
POlselo otra vez para ajustar a la posici6n "OFF" y asi
desactivar la alimentaci6n.
Ajuste la alimentaci6n al modo en espera pulsando el
bot6n POWER en el control remoto mientras la
alimentaci6n est8 activada.
Active la alimentaci6n desde el modo en espera pulsando
el bot6n POWER en la unidad de control remoto.
Indicador de encendido
Este indicador se iluminara cada vez que se active la
alimentaci6n y cuando esta se encuentre en el modo en
espera.
_) Indicador HDCD
Este indicador se iluminar_ cuando se reproduzcan discos
grabados el formato HDCD ®. (NOTA 1)
_]_ Indicador de Exploracion Progresiva
Se ilumina al seleccionar progresivo como salida de video.
Bandeja de discos
En esta bandeja es d6nde debe cargar los discos.
(V@ase la p_gina 105.)
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE _ para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
La bandeja de discos tambien se cierra cuando se pulsa el
bot6n PLAY _.
Botbn de abrir/cerrar 1--_ OPEN/CLOSE)
Pulse este bot6n pala abdr y cerrar la bandeja de discos.
(V@ase la p_gina 105.)
Boton de reproduccibn (1_ PLAY)
Pulse este bot6n para reproducir el disco.
(Vease la p_gina 106.)
Boton de imagen detenida/pausa (11STILL/PAUSE)
Pulse este bot6n para realizar la pausa de im4genes o de
la mOsica o para reproducir im4genes fotograma a
fotograma. (Vease la p4gina 108, 109.)
_]_ Botbn de parada (11 STOP)
Pulse este bot6n para detener el disco. (Vease la p4gina
108.)
_) Botbn de salto (1<1<1)
Pulse este bot6n para volver al comienzo de la pista
(o capitulo) actual.
Pulse nuevamente para volver al comienzo de la pista
(o capitulo) anterior. (Vease la p_gina 109.)
_i) Botbn Slow/Search (camara lenta/bdsqueda)
(<_1)
Pulse este bot6n para ajustar el modo de reproducci6n en
c_mara lenta y para buscar en la direcci6n de retroceso.
(Vease la p_gina 108, 109.)
_) Boton de salto (1_1)
Pulse este bot6n para ir al comienzo de la pista (o capitulo)
siguiente). (Vease la p4gina 109.)
_) Botbn Slow/Search (camara lenta/bdsqueda)
(_)
Pulse este bot6n para ajustar el modo de reproducci6n en
c_mara lenta y para buscar en direcci6n de avarice.
(Vease la p_gina 108, 109.)
101
_) Sensor del control remoto
_) Visualizacion
En la pantalla se podr8 visua]izar informaci6n sobre el
disco que se este reproduciendo en ese momento.
NOTA 1:
r_-_] ®, HDCD ®, High Definition Compatible Digital ® y Pacific
Microsorlics TM SOB bien mamas comerciales registradas o mamas
comerciales de Pacific Microsonics, Inc en los Estados Unidos y/o
otros paises El sistema HDCD fabricado bajo ]a licencia de Pacific
Micorsonics, Inc. Este producto est_ cubierto pot uno o mas de los
slguientes: En EEUU: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,674,
5,838,274, 8,854,600, 5, 864_311, 5_872,631, y en Australia: 669114.
Otras patentes pendientes.
[_] _ i_,_JFa_"_
_) Conectores de salida de audio (AUDIO OUT) _)
Realice la conexi6n coil el cable de audio vfdeo incluido.
(]_ Conector de salida de audio digital
comercios).
(OPTICAL)
Realice la conexi6n con un cable de fibra 6ptica (disponible
en los comercios).
Por este conector se da salida a los datos digitales.
_) Conector de salida de audio digital
(COAXIAL) _)
Realice la conexi6n con un cable de a_dio. Utilice un
enchufe macho adquirible en el comercio de 75 _/ohmios.
Por este conector se da salida a los datos digitales.
_) Conector de salida de video (VIDEO OUT)
Realice la conexi6n coil el cable de audio vfdeo incluido.
_) Conector de salida de Video-S (S-VIDEO OUT}
Realice la conexi6n por medio de un cable de conexi6n de incluido.
Video-S (disponible en tiendas especializadas).
Conectores de salida de video del componente
externo (COMPONENT VIDEO OUT)
Realice la conexi6n con cables de video (disponibles en
Conector de entrada de control
(ROOM TO ROOM / IN)
Este es el conector de entrada para el mando a distancia.
Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este
conector.
Conector de extracci6n de control
(ROOM TO ROOM / OUT)
Este es el conector de extracci6n para el mando a distancia.
Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este
conector.
Entrada de alimentacion (AC IN)
Conecte a la alimentaci6n de c.a. con el cable de c.a.
Se ilumina durante la reproducci6n, parpadea cuando se activa ]a funci6n de reanudaci6n de memoria de reproducci6n
l Se ilumina en el de modo repetici6n de reproducci6n
Se ilumina en el modo Still/pausa
/
_'_--_1 .=-';;; .;'.=';..;':'-'..;';% .;'.=';..=";'-=. .;,;,;..;.=,,=.. =,;;; .;.,,;. | Se ilumina durante la
.J|ll ..'_.=.-'-..""_'_.-"".!."=Z""_'.="-"'._"_'="".!."_" " "=._"-"==".!'_="' "._'="-"=-='._'_=" _j_ reproducci6n de sonido PCM
D/D PROG. i........................ I I......................... I 96kHz24bit
Se ilumina durante la
I t
Aquf so visualizan durante ]a reproducd6n eltitulo y reproduccidn de sonido PCM
el tiempo transcurrido de la pista lineal con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz
Aqui se visua]izan el nOmero de titulo/cap[tulo de los DVDs,
el nOmero de pista de los CDs de v_deoy de mL/sica
Se i]umina en el modo de ieproducci6n programada
Se enciende durante la reproducci6n del disco de multi _ngulos
Se ilumina el cargar un DVD en la bandeia de discos
102
[] UNIDAD DE CONTROL REMOTO
El DVD-2800 puede set controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-546).
[Ill] II_"G"_J't'T;t'_rig IF.J_;_F.'_
_.} Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto.
_2} Coloque dos pilas "AAA" (R03) ben el compartimiento de pilas,
en la direcci6n [ndicadas por las marcas.
_3} Cierre la tapa posterior.
Precauciones con las pilas
Utilice pilas "AAA" (R03) en esta unidad de control
remoto.
Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una
vez a] aflo, aunque esto depender_ de la frecuencia con
la que se use la unidad de control remoto.
Si la unidad de control remoto no funcionara cerca de la
unidad principal, cambie las pilas por otras nuevas,
incluso si ha transcurrido menos de un aSo.
La pila [ncluida es s61o para verificar el funccionamiento.
CSmbiela por otra nueva Io antes posible.
A] [nsertar las pilas, tenga cuidado de hacedo en la
direcciOn correcta, siguiendo las marcas (_ y e del
compartimiento de pilas de la unidad de control remoto.
Para evitar daSos o fugas de] sulfato de las pilas:
No utilice una pila nueva con otra usada.
No utilice dos tipos de pilas diferente.
No cortocircuitee, desmonte, caliente, n[ tire las pilas al
fuego.
Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de
control remoto durante un periodo de tiempo prolongado.
Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente el
sulfato del interior de1compartimiento de las pilas y luego
inserte las pilas nuevas.
Aprox 7 metros
Cuando haga funcionar la unidad de control remoto,
debe apuntar hacia el sensor de control remoto tal
como se indica en el diagrama.
La unidad de control remoto puede utiiizarse desde una
distancia directa de aproximadamente 7 metros. Esta
distancia deber_ ser menor, no obstante, si hubiera
obst_culos entre medio o si la unidad de control
remoto no apunta directamente al sensor de control
remoto.
Puede hacerse funcionar la unidad de control remoto a
un _ngulo horizontal de 30 ° con respecto al sensor de
control remoto.
NOTAS:
P_ede res_fltar difici] hacer fl_ncionar la unidad de control remoto si el sensor de control remoto est_ expuesto a la luz solar directa
o a una luz artificial fuerte.
No pulse los botones de la unidad principal y en la unidad de control remoto al mismo tiempo. EIIo ocasionar_ un fallo de
funcionamiento.
103
Botbn de encendido (POWER)
Pulse este bot6n para conmuter La
a]imentaci6n entre eL modo activado y
en espera
I Botbn de ment_
(MENU)
I Botbn de TOP MENU
Botones de cursor (Cursor)
Utilice los botones y los botones
pare realizer La selecci6n en sentido
vertical
Utilice los botones _1 y I_ ]os botones
pare realizer La selecci6n en sentido
horizontal
Bot6n de audio (AUDIO)
Pare los DVDs, este es el bot6n que
debe pulsar para cambiar el idioma del
audio Pare los CDs de video, pulse
este bot6n pare cambiar el canal entre
"LR" y "L" y "R"
Botone de ENTER
Pulse el bot6n ENTER pare seleccionar
la funci6n deseada con los botones de
cursor
Botones de salto (SKIP)
Botbn de parada (Ira)
Botones numericos
Utilice 6stos botones pare introducir
nOmeros
Utilice el bot6n +10 para introducir el
nOmero 10 o superlores
Ejemplo: Pare introducir 25
Bot6n de PROG/DIRECT
Pulse este bot6n para cambier entre
los modos de reproducci6n normal y
reproducci6n programada
Bot6n de configuraci6n
(SET UP)
Bot6n V.S.S.
A}usta el sonido envolvente virtual
(Funciona al reploducir DVDs grebados
en Dolby Digital con dos o m_s
canales )
Bot6n de repetici6n (REPEAT)
Pulse este bot6n para reproducir las
104
Boton de visualizaci6n (DISPLAY)
Pulse este bot6n pare visualizar la
ON SCREEN
t Bot6n de abrir/cerrar (OP/CL}
Boton de subtitulado (SUBTITLE)
Pulse este bot6n pare cambiar el
idioma de subtitulado de los DVDs
Bot6n de angulo (ANGLE)
Pulse este bot6n pare cambiar el
_ngulo
Botones de c_mara lenta/
b_squeda (SLOW/SEARCH}
Botbn de volver (RETURN)
Pulse este bot6n pare volver a la
pantalla de men0 anterior
Boton de imagen detenida/pausa
(11)
Bot6n de reproducci6n (1_)
Bot6n de borrar (CLEAR)
Pulse este bot6n pare borrar nQmeros
que heya introducido
Bot6n CALL (CALL)
Pulse este bot6n pare verificar el
contenido del programa
Boton de reproduccion arbitraria
(RANDOM)
Pulse este bot6n pare reproducir las
pistas del CD de video o de mOsica en
orden aleatorio
Bot6n NTSC/PAL (NTSC/PAL)
0selo pare cambiar el formato de salida
de video del equipo (NTSC/PAL)
Bot6n de repetici6n A-B
(A-B REPEAT)
Ut]lice este bot6n papa repetir
secciones entre dos puntos
especificados
]_]_O_O]_i'_ []_]_[O];J I_*__i / :i_O] :] ;1:i l_'l 1]_._0,]_]_]
Este ajuste posee los siguientes preajustes: "CONFIGURACI DEL DISCO", "CONFJGURACI DE OSD', "CONFIGURACI DE VIDEO",
"CONFIGURACI DE AUDIO", "CONE DE RELACIONES" y "OTRAS CONFiGURACI".
Estos preajustes han sido preajustados al saJir de la f_brica. Si desea modificados y adaptaflos a prop6sitos especificos, refierase alas
p_ginas 123 a 135.
[] CARGA DE DISCOS
Coloque los discos en la bandeja de discos con e] lado
etiquetado (impreso) hacia arfiba.
guia de
discos de 8 cm
J gula de discos de
12 cm
Bandeja de discos
NOTA:
No mueva e] DVD-2800 mientras se est_ reproduciendo
un disco, Si Io hace podria rayar el disco,
[li]] _ i'l :_; t_]_JIl_._bTJ_t'.]l_]_l_
_} Active la alimentaci6n.
@}Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Bot6n
OPEN/CLOSE
/
Bandeja de discos I
NOTAS:
Aseg0rese de activar la alimentaciSn antes de abrir o
cerrar la bandeja de discos.
No golpee el botOn con un 18piz, etc.
Coja el disco con cuidado para no tocar la superflcie de se(Tales
y sostengalo con el lado etiquetado hacia arriba.
Con la bandeja de discos totalmente abierta, coloque el disco
en la misma.
Coloque los discos de 12 cm en la gula exterior de la bandeja
(Figura 1), los discos de 8 cm en la gu[a interior de la bandeja
(Figura 2).
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE. El disco se cargara autom_tica-
mente.
La bandeja de discos tambien se puede cerrar automStica-
mente para que cargue el disco pulsando el bot6n PLA_L
Figura 1
disco de 12 cm
Figura 2
disco de 8 cm
NOTAS:
Si quedara atrapado alg0n objeto extra_o en la bandeia de
discos durante el cierre, sS]o habr_ que pulsar el bot6n
OPEN/CLOSE nuevamente y la bandeja se abrir_.
No empuie ]a bandeja de discos con la mano cuando la
alimentaci6n este desactivada. Si ]o hace podria daSar]a.
No coloque objetos extra[_os en la bandeja de discos. Si
Io hace podria da_ada.
105
[] REPRODUCCION
[1_]I_'_.RtFJ!tLe_l
-E_ ""_=_ I E_ °,_o:,_ 1
5
10+s
....:+_
t
2,4
m
1__2,4
I$$$11
1
Encienda la alimentaci6n.
Pulse el bot6n de alimentaci6n, se []uminar_ el
indicador de alimentaci6n y esta se activar&
Cuando este en el modo de espera, pulse el bot6n
POWER de la unidad de mando a distancia.
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos.
3
4
Coloque el disco en la bandeja de discos.
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Para muchos DVDs interactivos y CDs de video. En
este caso siga el procedimiento del paso 6 para
seleccionar la funci6n deseada.
Los DVDs interactivos son DVDs que [ncluyen
mOltiples 8ngulos, historias, etc.
Unidad principal Unidad de control remoto
±
Unidad principal Un[dad de control remoto
/
±
Unidad principal
E}emp]o:
Para DVDs con pantallas de
menOs
MENU SUPERIOR
Banana
I Naranja I Fresa
Ia°,°°°t+nII PiSa
Un[dad de control remoto
Ejemplo:
Para CDs de v_deo con control
de reproducci6n
1. Apertura
2. 1° movimiento
3. 2° movimiento
4. 3° movimiento
5. Final
106
5
6
7
Pulse el bot6n PLAY.
Utilice los botones de cursor (i, ,, _1 y It,-) para
seleccionar la funci6n deseada.
Para algunos discos existe una segunda pantalla de
menQs. Si tal fuera el caso, pulse e] bot6n I_1_1 para
visualizar la pantalla de menQs siguiente.
(Vease la sobrecubierta del disco.)
Unidad de control remoto
Unidad principal
dE)
\.
Los botones de cursor (&, T, _1 y Ib) no funcionan con
los CDs de video. Utilice los botones numericos para
seleccionar la funci6n deseada.
Pulse el bot6n ENTER.
Se selecciona el "tern deseado y la reproducci6n
comienza.
Puede volver a la pantalla de] menO pulsando
cualquiera de los botones TOP MENU/MENU mientras
se reproduce el disco DVD, dependiendo del disco.
Pulse e] bot6n RETURN durante de la reproducci6n de
un CD de video para volver a la pantalla de menOs.
E}empJo:
Cuando se selecciona "Manzana"
MENO SUPERIOR
Banana
I o,o o,onII PiCa
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Manzana
%
NOTAS:
Si _19 apareciera en la pantalla del televisor rnientas se No ponga m_s de un disco en la bandeja de discos.
hacen funcionar los botones, la operaci6n no ser8 posible en El disco seguir_ girando mientras se visualice la pantalla de
el DVD-2800, o con ese disco, menL_ en la pantafla del televisor.
Coloque el disco en la guia de discos.
107
c12 0:13:4_ 1
Bot6n PLAY Bot6n STOP
Bot6n STILL/PAUSE
Bot6nes SLOW/SEARCH
Bot6nes SKIP --
Bot6n STOP --
_ Bot6nes SLOW/SEARCH
_T_,_ aotdn PLAY
(Z) Go _)I'x_J_ Bot6n STILL/PAUSE
CD@ (_o
Co do do
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STOP de la unidad principal o del
mando a distancia, la reproducci6n se detendr_ y se visualizar_ el papel de
empapelar.
<Funci6n de reanudaci6n de la memoda de reproducci6n (s6lo DVD)>
En el DVD-2800, cuando se pulsa el bot6n STOP, la posici6n es almacenada
en memofia. Cuando se pulsa el bot6n PLAY despues de pulsar el bot6n
STOP, la reproducci6n se reanudar_ desde la posici6n en la que Labia sido
detenida. En este momento, "1_-" relampaguea sobre la pantaUa de
visualizaci6n. La funci6n de reanudaci6n de la memoria de reproducci6n se
cancela si la bandeja de discos es abierta o se pulsa el bot6n STOP una
segunda vez. (s61o DVD)
Si no desea seguir con la reproducci6n del disco, para ahorrar energia,
pulse el bot6n POWER de la unidad principal para desactivar la
alimentaci6n o pulse el bot6n POWER de la unidad de control remoto para
ajustar la alimentaciOn al modo en espera.
Unidad principal Unidad de control remoto
La funci6n de reanudaci6n de memoda de
reproducci6n s61o funciona para los discos cuyo
tiempo transcurrido sea indicado durante la
reproducci6n.
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STILL/PAUSE de la unidad principal o
de la unidad de control remoto.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal
Unidad de control remoto
Durante la reproducci6n, pulse uno de los botones SLOW/SEARCH de la
unidad principal o de la unidad de control remoto.
_1_1/- : Direcci6n hacia atras
I_1_ / + : Direcci6n hacia adelante
Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la velocidad de bOsqueda aumenta (en
cuatro pasos).
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
En algunos casos, puede ocurrir que la pantalla
de ment_s reaparezca al pulsar uno de los
botones SLOW/SEARCH durante la reproducci6n
de menOs en un CD de video.
108
Durante la reproducci6n pulse uno de los botones de salto de la unidad
principal o de la unidad de control remoto.
/- : Direcci6n hacia atras (ANTERIOR)
I_1_1 / + : Direcci6n hacia adelante (SIGUIENTE)
El salto se realizarfi en un nOmero de capitulos o pistas igual al nQmero de
veces que se pulse el bot6n.
Cuando se pulsa el bot6n de salto hacia atrfis una vez, el dispositivo
recogedor de la serhal volver_ al principio del capltulo o pista reproducido
en ese momento.
Posici6n de reproducci6n
Unidad principal
Unidad de control remoto
Direcci6n hacia atr_s _ _ Direcci6n hacia adeLante (direcci6n de reproducci6n)
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STILL/PAUSE de la unidad principal o ........
de la unidad de control remoto. L_._
La imagen se mover_ hacia adelante un fotograma cada vez que se pulse
el bot6n.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
En algunos casos, puede ocurrir que ]a pantalla
de ment_s reaparezca al pulsar uno de los
botones SKIP durante la reproducci6n de menOs
en un CD de video.
Estando en el modo congelaci6n, pulse un de los botones SLOW/SEARCH
de la unidad principal o de la unidad de control remoto.
_1_1/- : Direcci6n hacia atras
I_1_ / + : Direcci6n hacia adelante
Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la velocidad de reproducci6n en
cfimara lenta aumenta.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
La reproducci6n en cimara ]enta hacia atris no
es posible con los CDs de v_deo.
La utilizaci6n de la funci6n de V.S.S. (sonido envolvente virtual) da al sonido una sensaci6n de expansi6n y permite conseguir efectos
de sonido envolvente incluso cuando se utilizan s61o los altavoces frontales (izquierdo y derecho). Para los discos con serhales de sonido
envolvente, la funci6n de V.S.S. no solo expande el sonido, sino que ademSs produce la sensaci6n de que el sonido viniera desde los
costados, aQn cuando no haya ningOn altavoz en tales sitios.
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n V.S.S. de la unidad de mando a
distancia. Unidad de control remoto
Distancia A
NOTAS:
Esta funci6n s61o funciona con DVDs que contengan dos o mils canales de se_ales Dolby
Digital.
Tenga en cuenta que con algunos discos el efecto serfi debil o no se producir_ ningOn efecto.
Con algunos discos el sonido puede resultar distorsionado, si fuera asi desactive la funci6n de
V.S.S.
Desactive otras funciones de sonido envolvente (el modo de sonido envolvente del televisor).
El efecto es meior cuando se escucha a una distancia dei televisor que sea igual a 3 o 4 veces
la distancia de los altavoces izquierdo y derecho (distancia A).
Altavoz AItavoz
3 a 4 veces la
distancia A
Posici6n de audici6n
109
[] USO DE LA VISUALIZACI(]N EN ON-SCREEN
Utilice esta funci6n para visualizar y cambiar la informaci6n de los discos
(tltulos, capltulos, hora, etc.)
1
Estando en el modo de reproducci6n, pulse el bot6n DISPLAY.
Aparece la visualizaci6n en On-Screen.
Cada vez que pulse el bot6n, cambiar8 la imagen de la pantalla del
televisor
Los artlculos visualizados difieren de un disco a otro.
Unidad de control remoto
Ejemplo: Para CDs de video y mtJsica
Pantalla de reproducci6n normal
/
Pantalla de informaci6n de discos
PISTA ;_ 10
-SiMPLETRANS. 01:26
MOD0IMAGEN STANDARD
REPETER OFF
REPETtCIONA-B OFF
MODOREPRODUC. NORMAL
MOB0AUDIO L/R
DIGITAL
Ejemplo: Para DVDs
Pantalla de reproducci6n normal
÷
Pantalla de intormacion de discos
TiTULOTDANS. 0:20:11
_0DOIMAGEN STANDARD
4,
Pantalla de informaci6n de discos
SUBTiTULO 01/03 ENGLISH
ON
AUD!O 01/03 ENG
DOLB¥ D3/2._
SALIDADEAUDIO DIGITAL
SIMPLE RESTANTE 03 : 17
,I,
TOTALTRANS 00:15
,I,
TATALRESTANTE 32:05
Para la visualizaci6n en pantalla de los CDs de video
y CDs regulares, solo el tiempo del disco cambia.
2
3
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el articulo que desee cambiar.
El articulo seleccionado se visualizar_ con un fotograma amarillo.
(1} Para DVDs
"T[TULO", "CAPiTULO", "TiTULO TRANS " y "MODO IMAGEN" pueden ser
seleccionados.
Para CDs de video y de mOsica
"PISTA" y "MODO IMAGEN" pueden ser seleccionados.
@
o)
@
Unidad de control remoto
Cambiar el tiempo transcurrido.
Introduzca utilizando los botones de nOmero, luego pulse el bot6n ENTER.
Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _ "00126"
Cambiar el titulo, la pista o el capitulo
Para DVDs
Introduzca utilizando los botones de n(_mero, luego pulse el bot6n ENTER.
(Para algunos discos no es posible cambiar el t[tulo o capitulo).
Para CDs de video y de mOsica
Introduzca utilizando los botones de nOmero.La reproducci6n comienza
desde esa pista.
(Z) .....0
Unidad de control remoto
110
[] AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN
1
2
3
Pulse el bot6n DISPLAY, utilice los botones de
cursor y para seleccionar "MODO IMAGEN", y
a continuaci6n pulse el bot6n ENTER.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
la memoria de imagen y luego pulse el bot6n
ENTER.
La pantalla de visualizaci6n cambia de la manera
siguiente:
STANDARD _ MEMORIA 1 _->MEMORIA 2
MEMORIA 3 _ MEMORIA 4 _ MEMORIA 5
STANDARD (Ajuste de fa6rica)
Cuando se selecciona esto, tanto la calidad de
imagen como la funci6n se reaiustan al ajuste de
fSbrica.
MEMORIA 1 a MEMORIA 5
En elias podr_ guardar los aj_stes de calidad de
imagen que haya realizado.
Seleccione el 'tem para cambiar con los botones y T
El CONTRASTE, LUMINOSI., NITIDEZ, COLOR y
GAMA pueden ajustarse a voluntad.
CONTRASTE (-6 ~ +6}
Ajusta el contraste de la imagen.
LUMINOSI. 10 ~ +121
Ajusta el brillo de la imagen.
NITIDEZ 1-6 ~ +6)
Ajusta la nitidez de la imagen.
COLOR (-6 ~ +6)
Ajusta el eq_ilibrio entre el verde y el rojo.(Esto no
afecta alas im_genes de Exploraci6n Progresiva).
GAMA (-6 ~ +6)
Seleccione este aj_ste, si las partes oscuras de la
imagen resultan demasiado oscuras o las partes
brillates son demasiado brillantes.
(Esto no afecta alas imagenes entrelazadas.)
Nivel del negro
Para seleccionar el nivel del negro de la imagen,
"MAS CLARO" o MAS OSCURO".
M_.S CLARO
Se selecciona _n nivel del negro de la imagen m_s
claro.
Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el
player este conectado a un televisor a traves del
conector VIDEO OUT o conector S-VIDEO OUT.
(Fijaci6n de f_brica)
MAS OSCURO
Se selecciona _n nivel del negro de la imagen m_s
osc/lro.
Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el
player este conectado a un televisor a traves del
conector COMPONENT VIDEO (Y, pB/CB, pR/CR).
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ _18#IIII_A_E_ j
111
4
Utilice los botones de cursor A,T,_I y I_ para
seleccionar el ftem de ajuste de calidad de imagen y
luego ajuste su nivel.
Pulse el bot6n ENTER.
Todos los ajustes son guardados en la memoria.
\.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[] REPRODUCCI()N REPETIDAMENTE
Utilice este funci6n para reproducir las secciones de audio o video favoritas repetidamente.
_o_o
Go Go (2o
1
Estando en el modo de reproducci6n, pulse el bot6n REPEAT.
La pantalla del televisor cambiar_ cada vez que pulse el bot6n y
se ajustar_ e] correspondiente modo de repetici6n de la
reproducci6n o de parada.
Unidad de controJ remoto
(1} Para DVDs
_2) Para CDs de video y de mflsica
Reproducci6n
norn_al
Repetici6n de
capltu]o
Repetici6n de
t[tuEo
Repet]ci6n de
reproducci6n
cancelada
Reproducci6n
no_mal
REPETICIE_NDE CAPJTUL_ Repeticidn de
plsta
4,
Repetici6n de
todo el disco
Repetici6n de
reproducci6n
cance]ada
REPETICI6N DE PISTA
÷
4,
REPETICI(_NDEDISCO
Para volver a la reproducci6n normal:
Vuelva a la reproducci6n normal pulsando el bot6n REPEAT hasta que la indicaci6n "REPETICION OFF" aparezca en la pantalla del
televisor.
112
(3o_o
qo_qo
GOGO(Z}
qo_
_1,2
Durante la reproducci6n pulse el bot6n A-B REPEAT.
Esto ajustar8 el punto de comienzo A.
2
Pulse el bot6n A-B REPEAT nuevamente.
Esto ajustar_ el punto B y comenzar_ la repetici6n de
reproducci6n de la secci6n A-B.
%
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que aparezca "A a B CANCELADO" en la pantalla del televisor.
NOTAS:
La repetici6n de reproducci6n puede que no funcione con algunos DVDs.
Las funciones de repetici6n de reproducci6n y de repetici6n de reproducci6n A-B no funcionar_n con DVDs y CDs de video cuyo
tiempo transcurrido no aparezca en la pantalla de visualizaci6n durante la reproducci6n.
En algunos casos, puede que no se visualicen los subtitulos que esten cerca de los puntos A y B durante la repetici6n de
reproducci6n A-B.
113
[] REPRODUCCIC)N DE PISTAS EN EL ORDEN DESEADO
Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mOsica para reproducir las pistas en el orden deseado.
Esta funci6n no afecta con DVD.
3
lm
i_o_ _,iI 2
_ __j
@,@
1
2
3
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n PROG/DIRECT
un8 vez.
Aparecer_ la pantalla de selecci6n de programa.
PROGRAMA p01: 00:00
Utilice los botones num6dcos para seleccionar el nOmero de
pista que desee programar.
EX : Para programar la pista 5 y la pista 12
Pulse 5 (bot6n num6rico)
PROGRAMA P01:05 03:12 :
Pulse +10/bot6n numedco)
PROGRAMA P02:1 03:12
Pulse 2 (bot6n num6rico)
PROGRAMA P02:12 00:32
Pulse el bot6n PLAY.
A continuaci6n comenzar_ la reproducci6n de las pistas en el
orden programado.
Unidad de control remoto
(2>'czJ Q
Unidad de control remoto
\
Unidad principal
Unidad de control remoto
$ Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n STOP para detener la reproducci6n programada y luego pulse el bot6n PROG/DIRECT.
Ahora pulse el bot6n PLAY para comenzar la reproducci6n normal desde el comienzo del disco.
Para borrar las pistas del programa:
Pulse bot6n STOR Aparecer8 la pantalla de reproducci6n de programa. Pulse el bot6n CLEAR para borrar la 01tima pista del
programa.
Para borrar todo el programa:
El programa entero se borrar_ cuando se desactive la alimentaci6n o se expulse el disco.
Para comprobar el contenfdo programado, pulse el bot6n CALL. El contenido programado se visualiza paso a paso.
Hasta 30 pistas pueden ser programadas.
114
[] REPRODUCCI()N DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO
Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mF_sica para reproducir las pistas en orden aleatorio.
Esta funci6n no afecta con DVD.
2
o "; --% .....
I i ....
dO(30
qodo
Co(3o
¸¸©-6
m2
ml
1
Estando en el modo de detenci6n, pulse bot6n RANDOM.
Aparecer_ la pantalla de reproducci6n aleatorio.
f
Pulse el bot6n PLAY.
Las pistas comenzar_n a reproducirse en orden aleatorio.
Unidad de control remoto
Unidad principal
La reproducci6n aleatoria no es posible para algunos discos,
Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n STOP para detener la reproducci6n aleatoria y luego pulse el bot6n RANDOM una vez.
Unidad de control remoto
115
[] REPRODUCCION DE MP3
En Internet existen muchos sitios de distribuci6n de mOsica del que se pueden bajar ficheros de mOsica en formato MP3. En el DVD-
2800 puede reproducirse la m(_sica descargada segOn las intrucciones del sitio y escrita en un disco CD-R/RW.
Si la mOsica grabada en CDs de m(_sica disponibles en el comercio, es convertida en un ordenador en ficheros MP3 mediante un
codificador MP3 (software de conversi6n), los datos de un CD de 12cm se reducen a 1/10 aproximado de la cantidad de los datos
originales. De esta manera, los datos escritos en el formato MP3 de unos 10 CDs pueden entrar en un s61o disco CD-R/RW. Un s61o
disco CD-R/RW puede contener m_s de 100 pistas.
*Valores para el caso de pistas de 5 minutos convertidas con la velocidad de bits estSndar de 128 kbps en ficheros MP3 yen un disco
CD-R/RW con una capacidad de 650 MB.
3
o "_ --% .....
I 1....
_ I _ =,2=:,_:_ I O I
2,3
2, 3
3
_o _o _)
co _o co
1
2
Cargue el disco CD-R/RW en el que se hayan escrito
ficheros de mOsica en formato MP3 en el DVD-2800.
(Vease la pSgina 106).
Cuando se cargue el disco en el DVD-2800,
aparecer_ la pantalla de informaci6n del disco.
Si hubielran mOltiples carpetas, salte al paso 2.
Si no hubiera ninguna carpeta en el disco (si el
disco s61o contiene ficheros MP3), salte al paso 3.
Se visualizan todas las carpetas grabadas en el
disco. (Las carpetas no se visualizan por capa).
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
la carpeta que contenga el fichero(s) que desea
reproducir y luego pulse el bot6n ENTER.
Para cambiar la carpeta
Utilice el bot6n de cursor para seleccionar
"RAiZ" en la parte superior derecha de la pantalla
y luego pulse el bot6n ENTER. Reaparecer5 la
pantalla del paso 1. Seleccione la carpeta deseada.
f
Unidad de control remoto
\
Unidad de control remoto
F
I INORMA'_IONDLOISCOI DENON
_NeMBeEOE_ARe_22
M_DOEEPRODU_ : NORMA_
SIMPLE_ANS : --:--
L INO£M/_OIONDLOISOOJ DENON
M_O,_EPRODUC: NORMAL
116
3
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el fichero MP3 que desee reproducir, y luego pulse
el botOn PLAY o e] botOn ENTER.
A continuaciOn dar_ comienzo la reproducciOn.
La pantalla de visualizaciOn puede cambiarse entre
el tiempo transcurbdo sencillo y el tiempo
restante sencillo pulsando el botOn DISPLAY.
8Con los discos de MP3 no es posible la
reproducciOn programada.
Para cambiar el fichero MP3
Pulse el bot0n STOP y luego utiice los botones de
cursor y para volver a seleccionar el fichero
MP3 deseado.
Para ajustar el modo de reproducci6n aleatoria
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n
RANDOM.
A continuaci6n pulse el bot6n PLAY o el bot6n
ENTER.
Para ajustar el modo de repetici6n
El modo de repeticiOn cambia cada vez que se
pulse el bot6n REPEAT.
_ NORMAL _ REPETICION DE PISTA
REPETICION DE CARPETA
$ Para volver a la pantalla de informaci6n de
disco inicial
Pulse el bot6n STOP, utilice el bot6n de cursor r
para seleccionar "RAiZ" en la parte superior
derecha de la pantalla y luego pulse el botOn
ENTER. Reaparecer5 la pantalla del paso 1.
Unidad de control remoto
L IN0_IACIONDL_}lSg0J DENON
M_0_EPRODUC:NORMAL
_IMP_"lP_$. : 00:01
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTAS:
El DVD-2800 es compatible con las normas "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44.1 o 48 kHz). No es
compatible con normas como "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG_2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
QuizSs no resulte posible reproducir algunos CD-R/RW debido alas propiedades del disco, suciedad, dobleces, etc.
Las set, ales digitales emitidas al reproducir ficheros MP3 son sef_ales MP3 convertidas en PCM, independientemente si la salida
de audio prefijada est5 ajustada a "normal" o "conversiOn PCM'. Las sef_ales son emitidas con la misma frecuencia de muestreo
que la de la fuente de mOsica.
En general, mientras mayor sea la velocidad de bits de 'un fichero MP3, mejor ser5 la calida del sonido. En el DVD-2800, se
recomienda utilizar ficheros MP3 grabados a velocidades de bits de 128 kbps o mSs.
Los ficheros MP3 puede que no se reproduzcan en el orden esperado ya que el software de escritura puede cambiar la posiciOn
de las carpetas y el orden de los ficheros al escribidos en el CD-R/RW.
La bOsqueda manual y la reproducciOn programada no son posibies con los dicos de MP3.
AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "nivel 1 de ISO9660" como formato de software de escritura. QuizSs
esto no sea posible con algunos tipos de software de escritura.Para obtener ross detalles, remitase a las instrucciones de uso
del software de escritura.
Con el DVD-2800 es posible visualizar los nombres de las carpetas y los nombres de ficheros en la pantalla como si fueran
titulos.EI DVD-2800 puede reproducir hasta 11 caracteres, compuesto de nOmeros, letras may8sculas y la marca" " (subrayado).
Si se ha grabado en un formato que no sea "el nivel 1 de ISO9660", la visualizaciOn y la reproducciOn normales puede que no
sean posibles. AdemSs, los nombres de carpetas y de ficheros que induyan otros simbolos no se visualizarSn correctamente.
AsegOrese de agregar la extension ".MP3" a los ficheros MP3.Los ficheros no se prodrSn reproducir si tienen cualquier extension
que no sea "MP3" o si no tienen ninguna extensiOn.(Con los ordenadores Macintosh, los ficheros MP3 pueden reproducirse
af_adiendo la extension "MP3" despues del nombre del fichero compuesto por hasta 8 letras o nOmeros y grabando los ficheros
en el CD-R/RW).
No coloque pegatinas, cinta, etc., ni en el lado de la etiqueta ni en el lado de la sepal de los discos CD-R. Si la parte adhesiva se
pegara a la superficie del disco, el mismo podria atascarse dentro del DVD-2800 y ser_a imposible expulsarlo.
El DVD-2800 no es compatible con los software de escritura por paquetes.
El DVD-2800 no es compatible con ID3-Tag.
El DVD-2800 no es compatible con listas de reproducciOn.
117
[] UTILIZACI()N DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ANGULO MOLTIPLES
[. , , " , , . ['=/'_F'J_J_]I_ _/'_FJl"FJ_]l_'t'Elt;J_
En los DVDs que contienen serhales de audio mOltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducci6n.
_1
1
2
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n AUDIO.
A continuaci6n se visualizar_ el n0mero de idioma del audio
actual.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el idioma
deseado.
Cuando pulse el bot6n AUDIO, la pantalla de visualizaci6n
se desactivar_.
Unidad de control remoto
"AUDI0iiiii/3:DOLBY B3/E.T ENG [
Unidad de control remoto
NOTAS:
Con algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducci6n.En tales casos, seleccione desde el men0
del DVD.(Vea la p_gina 122).
Si no se ajustara el idioma deseado despues de pulsar los botones de cursor y varias veces, es porque el disco no incluye
dicho idioma.
El idioma seleccionado en los ajustes por defecto (vease la p_gina 124) es ajustado cuando se conecta la alimentaci6n y se
reemplaza el disco.
118
En los DVDs que contengan se_ales de idioma de subtitulos mOltiples, es posible cambiar el idioma de los subtftulos durante la
reproducciOn.
ml
1
2
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n SUBTITLE.
A continuaci6n se visualizar8 el nOmero de idioma de
subtitulado actual.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el idioma
deseado.
Cuando pulse el bot6n SUBTITLE, la pantalla de
visualizaci6n se desactivar_.
SUBTiTlE
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
SUBTiTUL0 /03:FR*
NOTAS:
Si no se ajustara el idioma deseado despues de pulsar los botones de cursor y varias veces, es porque el disco no incluye
dicho idioma.
El idioma de subtitulado aiustado con los ajustes por defecto (vease la pSgina 125) se realizar_ cuando se active la alimentaci6n
y cuando se vuelva a colocar el disco. Si tal idioma no est_ incluido en el disco, se ajustar_ el idioma por defecto del disco.
Cuando se cambia el idioma del subtitulado, es necesario que transcurran varios segundos antes de que aparezca el nuevo
idioma.
Cuando se reproduce un disco que incorpora capitulos, el subtftulo y los capitulos pueden sobreponerse en la pantalla del
televison En este caso, desactive el subtitulo.
119
En los DVDs que contenga se_Tales de _ngulo mOltiple, es posible cambiar el _ngulo durante la reproducci6n.
1
2
Durante al reproducci6n, pulse el bot6n ANGLE.
A continuaci6n se visualizar_ el nOmero de 8ngulo
seleccionado.
Utilice los botones de cursor y o los botones numericos
para seleccionar el _ngulo deseado.
Cuando se pulse el bot6n ANGLE, la pantalla de
visualizaci6n se desactivar&
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
NO'rAS:
La funci6n de _ngulo mOltiple s61o funciona con discos en los que se hayan grabado mOltiples _ngulos.
En las escenas en las que se graben mOltiples _ngulos, el _ngulo puede ser cambiado.
120
[] UTILIZACIC)N DE LOS MENUS
Para los DVDs que contengan m61tiples titulos, desde el menO superior puede seleccionarse y reproducirse el tltulo deseado.
3
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n TOP MENU.
Aparece el men(l superior.
2
3
Utilice los botones de cursor o numedcos para seleccionar el titulo
deseado.
Si selecciona el nOmero de titulos con los botones numericos,
pase por alto el paso 3.
Pulse el bot6n ENTER.
Comenzar_ la reproducci6n.
La reproducci6n tambien dar_ comienzo si se pulsa el bot6n PLAY.
TOPUE_U
%
Unidad de control remoto
\
Unidad de control remoto
Ejemplo:
r MEN0 SUPERIOR
\
Ejemplo:
Cuando se selecciona "Naranja"
MEN0 SUPERIOR
Unidad de controJ remoto
121
LI_J'_II_J_ II]Lvlml
AIgunos DVDs incluyen menOs especiales denominados menOs DVD.
Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menOs gulas, y los DVDs con idiomas mOltiples pueden contener
menOs de idioma del audio y de los subtitulos.
Estos menOs se denominan "menfls DVD'.
A continuaci6n se describe el procedimiento general para utilizar los menfls DVD.
........
Durante la reproducci6n pulse el bot6n MENU.
* A continuaci6n aparecer_ el menO DVD.
2
Utilice los botones de cursor o numericos para seleccionar el
articulo deseado.
Si se selecciona el articulo con los botones numericos, pase por
alto el paso 3.
3
Pulse el bot6n ENTER.
Se a]ustar_ el arficulo seleccionado.
Si aparecieran m_s menOs, repita los pasos 2 y 3.
Unidad de control remoto
E}empio:
MENU DVD "
2. AUDIO
3. ANGULO
Unidad de control remoto
Eiemplo:
Cuando se selecciona "AUDIO"
MENO DVD
1.SUB TITULO
3. ANGULO
Unidad de control remoto
122
[] CAMBIO DE LOS AJUSTES POR DEFECTO
co (3o_
dod_
1
2
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n SET UR
A continuaci6n aparecer_ la pantalla de ajustes por defecto.
1. CONFIGURACI DEL DISCO
Utilice este ajuste para determinar el idioma que ha de
utilizarse durante la reproducci6n del disco.
Si el idioma ajustado no viene en el disco, se aiustar_ el idioma
por defecto del disco.
2. CONFIGURACI DE OSD
Utilice este ajuste para determinar el idioma de la pantalla de
aiustes por defecto y de los mensajes visualizados en la
pantalla del televisor ('LECTURA", etc.).
3. CONFIGURACI DE VIDEO
Utilice para ajustar el modo de pantalla del DVD-2800 (aspecto
del TV y tipo de TV)
4. CONFIGURACI DE AUDIO
Utilice para air,star el modo de salida de audio del DVD-2800
(ajustes de salida Digital y LPCM).
5. CONF. DE RELACIONES
Utilice este ajuste para desactivar la reprod_cci6n de DVDs
para adultos, para que los nirhos no puedan verlos. Tenga en
cuenta que los DVDs para adultos no pueden ser desactivados
si el nivel de clasificaci6n no ha sido grabado en el DVDs, pero
sl que es posible desactivar la reproducci6n de todos los
DVDs.
6. OTRAS CONFIGURACI
Estas incluyen ajustes los especiales CAPTIONS (Leyendas) y
COMPRESSION (Compresi6n).
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el ajuste
deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
Seleccione "1. CONFIGURACI DEL DISCO". (Vease la p_gina
124.)
Seleccione "2. CONFIGURACl DE OSD'. (Veanse las p_ginas
126.)
Seleccione "3. CONFIGURACI DE VIDEO". (Vease la p_gina
128.)
Seleccione "4. CONFIGURACI DE AUDIO". (Vease la p_gina
130.)
Seleccione "5. CONR DE RELACIONES". (Vease la p_gina
132.)
Seleccione "6. OTRAS CONFIGURACI'. (Vease la p_gina 134.)
f
CON_IGURt_CIONDISCO
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Para salir del modo de configuracibn
En la pantalla de configurad6n en el paso 1 en la p_gina 123, use los botones de cursor y para seleccionar "SALIR DE
CONFIGURACION", luego pulse el botOn ENTER. Tambien es posible salir pulsando el bot6n SETUP Iocalizado en la unidad de
mando a distancia.
123
1
2
3
4
_2,3, 4
HI
Leer pSgina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. DIALOGOS
Use esta opci6n para ajustar el [dioma de la salida
de sonido desde los aitavoces.
2. SUBTiTULOS
Use esta opci6n para ajustar el [dioma de los
subtituIos visuailzados en el televisor.
3. MENUS DEL DISCO
UtiIice este ajuste para detemTinar el idioma de
los men0s de titulos (menOs grabados en el
disco), etc.
Para salir del modo de configuraci6n de disco
Utilice los botones y del cursor para
seIeccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ voiver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
(1_ Cuando se seleccione "1. DIALOGOS':
INGLI_S (Ajuste de f_brica)
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con el sonido en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con el sonido en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en espahok
ALEMAN
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en alemSn.
CHINO
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en iapones.
Para salir del modo de dialogo
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
S
f
E CDN_GURACI_JEDISC/] DENON
LI, DI L _GLES ]
LE_GUA,JEDISCO{DIALOGOS}
I D_LOGOSI DENON
DIALOGO--> INGLES
124
4
@
Cuando se seleccione "2. SUBTiTULOS":
INGLI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en esparhol.
ALEMAN
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subt[tulos en alemSn.
CHINO
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con los subt[tulos en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtitu]os en japones.
OFF (Ajuste de fabrica}
Seleccione esto s_ no desea visualizar los
subt[tu]os. (Para a]gunos discos no es posible
desactivar la visualizaci6n del subtftulo.)
Para salir del modo de subtitulos
Utilice los botones y T del cursor para
se]eccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
®
Cuando se se]eccione "3. MENOS DEL DISCO":
INGLI_S (Ajuste de fabrica}
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en espa(7ol.
ALEMAN
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en alem_n.
CHINO
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en japones.
Para salir del modo de mend de discos
Utilice los botones y T del cursor para
se]eccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L SUB//TULDSIDENON
li>PAG,COt_E_[_C j
S[_BTJTULO..>_CES
I _ NOSUEDSD:'I DENON
]_ENU_EEDISCO-->_N_LES
125
1
2
3
4
2,3,4
:3,4_
Leer p6gina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. LENGUAJE OSD
Utilice este idioma para ajustar el idioma de la
pantalla de ajuste por defecto y los mensajes
visualizados en la pantalla del televisor ("PLAY",
etc.)
2. FONDO MENU
Utilice esto para seleccionar la irnagen que se ha
de ver en la pantalla en el modo de parada yen el
modo de reproducci6n de CD.
Para salir del modo de configuraci de OSD
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
(1} Cuando se seleccione "1. LENGUAJE OSD":
ENGLISH (Por defecto de fabrica}
Sebccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Ingles.
FRAN(_AIS
Seleccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Frances.
ESPAI_OL
Sebccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Espahol.
Para salir del modo de lenguaje OSD
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. OSD', Iuego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
S
I C_N_I;V_AUDeOS_I DENON
[ _f_BOME_U _
LE_GUA3E0S1_
Unidad de control remoto
I N6UAJ_0SDI DENON
[> PA_]NAP_I_CI_ALj
IDIOMADEMENU-->INGEES
126
4
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
@ Cuando se seleccione "2. FONDO MENU":
AZUL (Por defecto de f&brica)
Seleccione este para visualizar un fondo azul en
la pantalla.
IMAGEN
Seleccione este para vis_alizar el papel de
empapelar en la pantalla.
Para salir del modo "FONDO MENU"
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. OSD', luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ FONDOMNU ]DENON
FONDO=MENU-->AZUL
127
[ . .. . .. _o_ ID]=IM_)]_O]
1
2
3
4
" 2,3,4_ /
3,4_
Leer p_gina 123
Uti[[ce los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER.
1. ASPECTO DE TV
Utilice esto para ajustar la forma de la pantalla del
televisor.
2. TIPO DE TV
Use esta opci0n para ajustar su formato de video de
TV (NTSC, PAL o MULTI)
3. SALIDA VIDEO
Utilice esto para seleccionar la salida de imagen
progresiva o la salida de imagen entrelazada.
4. MODO DE VIDEO
Parareproducir video DVD, seleccione el modo de video
deseado ("VIDEO", "PELiCULA" o "AUTOMATICO")
5. MODO PROGRESIVO
Seleccione el metodo de detecciOn de [a fuente de
fiIme y fuente de video grabado en el DVD
Normalmente se selecciona "MODO 1" (modo de
detecciOn del nivel).
(v_Iido s01o para la salida progresiva durante la
reproducciOn del video DVD)
-'PPara salir del mode de configuraci6n video
Utilice los botones y del cursor para seIeccionar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el bot0n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalia
anterior
La pantalla vueive a la que era en el paso 1.
Uti[[ce los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER.
0) Cuando se seleccione "1 ASPECTO DE TV":
4:3 PS
Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs
amplios en el modo pan & scan ( con los costados
de la [magen cortados). Los discos para los cuales
no se especifica pan & scan son reproducidos en el
rnodo letter box
4:3 LB
Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs
amplios en el modo letter box (con I[neas blancas en
la parte superior e inferior)
WIDE 116:9} (Aiuste de f_brica)
Seleccione esta opci6n para reproducir DVDs
amplios en el modo de pantalla completa.
.t_Para salir del modo de aspecto de TV
Utilice los botones y T del cursor para seleccionar
"PAG CONF]G VIDEO", luego pulse el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podra volver a la pantalia
anterior
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
I c0_GUr'AC=D_W0E0I DENON
12,T
I SAU
ASPECTODE1V
\.
[ AS_>_CTO[3E_ IDENON
A$_CTDETV--> WIOE(I_:_IW
128
4
@ Cuando se seleccione "2. TIPO DE TV":
MULTI (Ajuste de fabrica)
Seleccione esta opci6n cuando su televisor sea
compatible con ambos formatos NTSC y PAL.
Si reproduce el disco grabado en formato NTSC,
desde el terminal de salida de video cambiar_ al
formato NTSC (En caso de un disco PAL, la serial
de video set5 en formato PAL).
NTSC
Seleccione esta opci6n cuando su formato de
video de televisi6n sea NTSC.
Si se selecciona NTSC, el formato de salida ser5
fijo a NTSC.
PAL
Seleccione esta opci6n cuando su formato de
video de televisi6n sea PAL.
Si se selecciona PAL, el formato de salida set5
fijo a PAL.
Ara salir del modo de tipo de TV
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
6} Cuando se seleccione "3. SALIDA VIDEO": (NOTA)
PROGRESIVA (Ajuste de fbbrica)
Seleccione este cuando use el DVD-2800
conectado a un televisor de tipo progresivo.
ENTRELAZADA
Seleccione este cuando use el DVD-2800
conectado a un televisor de tipo entrelazado.
Ara salir del modo de salida video
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
(4} Cuando se seleccione "4. MODO DE VIDEO":
VIDEO (per defecto de fabrica)
Este rnodo es el rnSs apropiado para la reproducci6n
de discos que contienen material de video.
PELJCULA
Este modo es el ross ap_opiado para la
reproducci6n de discos que contengan material
de peliculas o video grabado con el metodo de
exploraci6n progresiva.
AUTOMP.TICO
EI ajuste [dentifica el tipo de material en el disco
que est5 siendo reproducido (pelfcula o vldeo) y
selecciona autom8ticamente el modo. Este
modo es apropiado para reproducir discos que
contengan ambos, material de pelicula y video.
Ara salir del modo de video
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
P&61N
11PODEW--> NTSCTV
Unidad de control remoto
L SALIBAViBEOJDENON
[TPAGI_P_f_IPA I
TIPOSAUDAVIDEO-->PROG_ESIVA
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L MODODEViDEOJDENON
_ODODEVII)EO-->VIDEO
NOTA:
S[ franias de ruido aparecen en la imagen o s[ ]a [magen no
es clara al reproducir un disco de v_deo DVD especifico,
intente solucionado cambiando el modo de video.
NOTA:
Es posible conmutar entre la saIida de imagen entrelazada y la salida de imagen progresiva, aunque sOio para la salida de
componentes.No es posible especificar ]a saIida de imagen progresiva para Conector de salida de video o Conector de salida de
V[deo-S.
129
3
Cuando se seleccione "MODO PROGRESIVO":
MODO 1 (modo de detecci6n del nivel)
(Por defecto de fbbrica)
Este es un modo para detecci6n de aka precisi6n
del tipo de fuente desde el nivel de las serhales
de video grabadas en el DVD.
Para DVDs en los cuales los datos del flag (sehal
de identificaci6n} se graban incorrectamente,
puede disminuir la calidad de la imagen cuando
se transmite la detecci6n del flag.
Este modo es efectivo en tales casos.
MODO 2 (modo de detecci6n del flag)
Este es un modo para detectar el tipo de fuente
desde la fuente flag (serial de identificaci6n)
grabado en el DVD.
En escenas oscuras, es difici] distinguir entre
serhales de video y se(laies de ruido con
detecci6n de nivel y puede disminuir la calidad
de la imagen.
Este modo es efectivo en tales casos.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ MOL__RO_,ESlVIDENON
MODODEviDEo-->VIDEO
1
2
3
2,3, 4
Leer pSgina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Utilice esta para seleccionar el formato de se_al
'de la salida digital.
2. SELECCIONAR LPCM 196 kHz _ 48 kHz)
Use esta opci6n para ajustar la salida de audio
digital cuando reproduzca DVDs grabados en
audio lineal PCM.
Para salir del modo de configuraci6n de audio
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
f
J CONFIrJUI/AC_DEAdOIOI DENON
I 8AUDA:DE_WOIO:DIGITALI
I_ S_LE_C{ONA_LPCM I
I P_[:DAP_I:D_IP:DL I
SAEI_ADEAUDIODIGITAL
130
4
Uti[ice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y [uego pulse el bot6n ENTER.
(1} Cuando se seleccione "1. SALIDA DE AUDIO
DIGITAL":
NORMAL (Ajuste de f&brica}
Seleccione esta opci6n para escuchar las senales
de salida de audio digital salir de los termina[es
de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) cuando
reproduzca DVDs grabados en Dolby Digital o
DTS.
POM
Seleccione esta opci6n para escuchar las senales
de salida de audio digital salir de los termina[es
de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) cuando
reproduzca DVDs grabados en PCM lineal.
OFF
Cuando se selecciona "OFF", la sa[ida de audio
ana[6gica del equipo emite seflales ana[6gicas.
En este caso, [a salida de audio digital no emite
set, ales digitales.
:_ Para salir del modo de salida de audio digital
Uti[ice los botones ¥ del cursor para seleccionar
"PAG. CONFIG. AUDIO", luego pulse el bot6n
ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
@ Cuando se seleccione "2. SELECCIONAR LPCM
(96kHz _ 48kHz)":
Este aiuste es vSlido cuando se selecciona
"NORMAL" o "PCM" para "SALIDA DE AUDIO
DIGITAL".
OFF (desactivado} (Ajuste de f_brica)
$61o las se6ales lineales de audio PCM grabadas
a 48kHz/16 bits salen de los terminales de salida
digital.
Cuando se reproduce DVDs que contienen
serha[es de audio PCM lineal 48 kHz/20, 24 bit o
96 kHz, nada sale de los terminales de salida
digital.
Para DVDs en los cua[es no se han tornado
medidas de protecci6n de derecho de propiedad,
las serha[es de audio sa[en en el formato en el
que fueron grabadas.
ON (activado) (96 kHz _ 48 kHz)
Cuando reproduzca DVDs que contengan serhales
de audio PCM lineal 48 kHz/20, 24 bit o 96 kHz,
las se6ales son convertidas en set, ales de 48
kHz y salen de los terminales de salida digital.
(En consideraci6n a derechos de propiedad, la
salida digital de audio actual se encuentra bajo
los 48kHz/16 bits).
:_ Para salir del modo de selecci6n LPCM
Uti[ice los botones ¥ del cursor para seleccionar
"PAG. CONFIG. AUDIO", luego pulse el bot6n
ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[TPA¢IN_ P_}N6IPAL I
SABDADEAt_DIODIGITAU->_OI_MAL
I SLECCONAPLm[#IDENON
131
I
2
3
4
2,3, 4__
3,4
Leer p_gina 123
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botdn ENTER.
1. RELACIONES
Use esta opci6n para restringir la reproducci6n de
DVDs para adultos, que no desea que sean vistos
por ni5os Observe que incluso con DVDs para
adultos, no se puede restringir la reproducci6n a
menos que el nivel de restricci6n este grabado en el
disco
Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducciOn
de todos los DVDs
2. CAMBIO DE CONTRASEI_IA
Para cambiar la contrase_a.
La contrasena del equipo es "0000" (ajuste pot
defecto)
-'PPara salir del modo de conf. de relaciones
Utilice los botones y del cursor para seleccionar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el botOn ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
0) Cuando se seleccione "I RELACIONES":
Nivel 0
Seleccione este ajuste para desactivar la
reproducci0n de todos los DVDs
Utilice este aiuste, por ejemplo, para desactivar la
reproducci6n de DVDs para adultos en los que el
nivel de clasificaci6n no haya sido grabado
Nivel 1
Seleccione este ajuste para reproducir s61o DVDs
para ni_os (los DVDs para aduitos y de audiencia
general no se podrSn reproducir).
Nivel 2 a Nivel 8
Seleccione este aiuste para reproducir DVDs para
audiencias generales y nihos. Los DVDs para
adugos no se podran reproducir.
SIN LiMITE (valor per defecto de fabrica)
Seleccione este ajuste para reproducir todos los
DVDs
Utilice los botones num6dcos para introducir una
contrasena de 4 cifras y luego pulse el bot6n ENTER.
-'PLa contrase_a ajustada, se ajustar5 a "0000" pot
defecto
-'PNo olvide la contrase_a
-'PUna vez que sea bloqueado, el ajuste no se podr_
cambiar a menos que se introduzca la contrasefla
correcta.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
/-
[ coEDI_EL_CIONESI DENON
I> PAGINAP_INg_P,_L I
NIVELREEACIONES
I_BJEC.: T&'4_ j [DECIS!_:TE_LA_MTEB j
s
I _£,_c'o_s I DENON
I> PA6,_;O_J_EL_CJO_SI
SIN_JMITE
\
E _,E,_c_o_s _DENON
]NTBODUCI_CONTRASENA
I
132
4
_} Cuando se seleccione "2. CAMBIO DE
CONTRASEhJA":
Utilice los botones numericos para introducir una
contrase_a de 4 cifras y luego pulse el bot6n
ENTER.
$ No olvide la contraseha.
$ Una vez que sea bloqueado, el ajuste no se
podr5 cambiar a menos que se introduzca la
contrasefla oorrecta.
La contrase_a del equipo es "0000" (ajuste
por defecto).
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de controJ remoto
Unidad de control remoto
E /,EACIONS ] DENON
PRESION[ENTERPCONTIN
IO]ECI_I_:_CLAENTER I
l CO_TI/AS{_,AI DENON
[ C_i_E_ Af_TIGUA1
INTROCO_TI]ASENAANTIG
L_SlO_#:TECL_E_T_E# ]
I COaTI/AS_,AI DENON
[ CONT_I_I_N_,ANTIGIblI
C_NF]I_MAf_II RA_E_A
INTRONVEVACON'i_ASEi_A
I CO_TI_S{SAI DENON
VOLVEXI_11_0.CO_IaASBIA
133
[ . .. . .. _ _]i_"] _o];_]_[e.IWJ_]_o,]ll
1
2
3
4
2,3,4
2,3,4
3,4_
Leer p_gina 123
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER.
1. SUBTJTULOS
Use esta opci6n para estab]ecer si visudizar o no los
tftulos cerrados grabados en DVD.
2. COMPRESIC)N
Use esta opci6n para ajustar el margen de la salida
de sonido cuando reproduzca discos
-t: Para salir del modo de otras configuraciones
Utilice los botones y del cursor para selecdonar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el bot0n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
Uti[ice los botones de cursor y para sebccionar el
ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER.
,g_) Cuando se seleccione "I SUBTiTULOS":
OFF (Ajuste de fabrica}
Seleccione esta opci6n cuando no desee visualizar
los titulos en la pantalla, cuando reproduzca DVDs
que contengan t'tulos en ingles.
ON
Seleccione esta opci6n para visuafizar los titulos en
la pantalla cuando reproduzca DVDs que contengan
tftulos en ingl6s
-t: Para salir del modo de subtitulos
Utilice los botones y del cursor para seleccionar
"OTRA PAG. CONFIG.", luego pulse el bot6n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ OTI_ASCON[J/]_J/CACI DENON
I_ _ _Mf'_ESm_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiil L QFF J
I_iI_AGI_ PEINC_R_
SUBTJTULOSESPECIALES
[ ;UBTt_OS] DENON
L_PAfiIN_P_I_PAL J
SUfTJTULOSESPECL_L_S-- > OFF
\
134
4
@
Cuando se seleccione "2. COMPRESI0N":
OFF (Ajuste de fabrica)
Seleccione este ajuste para el margen normal.
ON
Seleccione este aiuste para conseguir un sonido
potente inciuso cuando el volumen sea baio.
Este ajuste es adecuado para ver DVDs de
madrugada con e] voiumen bajo (este aiustes
s6[o es v_fldo para los DVDs grabados en Dolby
Digital).
Para salir del modo de compresibn
Utilice los botones y de[ cursor para
seleccionar "OTRA PAG. CONFIG.', luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalia
anterior.
La pantalia vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L COMPREg+ONJ DENON
::::::::::::::::::::::::::::::
COM_[SION-->O_F
NOTAS:
Es necesario utilizar un descodificador de las leyendas que figuran al pie en ingles para que se visualicen.
Los DVDs con se_ales de titulo son indicados con el signo I_1 , q , _
Los tftulos en ingles no pueden ser visua[izados cuando se reproduzcan DVDs que no contengan se[lales de titu]o.
Los caracteres en los que se visualizan las leyendas (mayOsculas, minOsculas, cursivas, etc.) dependen de[ DVD y no pueden
ser seleccionadas con el DVD-2800.
135
[] SOLUCIC)N DE PROBLEMAS
LEstbn todas las conexiones correctamente realizada?
LEstb siguiendo las instrucciones del manual?
LFuncionan correctamente el amplificador y los altavoces?
Si el DVD-2800 pareciera no estar funcionando correctamente, compmebe la tabla siguiente. Siesta operaci6n no sohcionara el problema,
puede que el DVD-2800 tuviera alguna averia. Desactive la alimentaci6n, desenchufe el cable de alimentaci6n de la toma de red general,
y p6ngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON mSs pr6xima.
Sintoma Comprobaci6n P_gina
La alimentaci6n no se active Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en la tome de red el6ctrica 97
4Hay condensaci6n en el disco o en el reproductor? (D6jelo durante 1 6 2 horas }
La reproducci6n no de comienzo al pulsar el Los discos que no seen DVDs, CDs de v_deo y CDs de m_sica no pueden ser 95
bot6n PLAY
reproducidos
La reproducci6n se detiene inmediatamente El disco est_ sucio Limpie la suciedad 96
Compruebe ]as conexiones 97
No aparece la imagen Ajuste la entrada del televisor a "video"
Cornpruebe ]as conexiones 97
No hay sonido o la calidad del sonido es Ajuste correctamente la entrada del televisor, el estereo, etc
male
Compruebe los a}ustes "SALIDA DIGITAL" y "COMPRESSION" 130, 135
No es posible la reproducci6n de men0s de La reproducci6n de men0s no es posible con nada qua no sean CDs de video con 106
CDs de video control de reproducci6n
La imagen tiene perturbaci6n durante la Un poco de perturbaci6n es normal
operaci6n de bOsqueda
Los botones no funcionan AJgunas operaciones est_n desactivadas pare algunos discos 107
No se visualizan los subtitulos Los sub6tulos no se visualizan con los DVDs que no contengan subtkulos
Los sub6tulos se desactivan Active el aiuste de sub6tulos 119
El idioma del audio (o subtitulos) no cambia pare los discos que no incluyan idioma de
El idioma del audio (o subtitulo) no cambia audio (o subtltulos) mOltiple
Pare algunos discos, el idioma del audio (o subtltulos) no se puede cambiar cuando se 118, 119
realiza la operaci6n pare cambiado, pero se puede cambiar en las pantallas de men0s
El _ngulo no cambia El _ngulo no se puede cambiar con los DVDs que no contengan _ngulos mOltiples 120
En algunos casos, los _ngulos mOltiples s61o son grabados pare escenas especificas
La reproducci6n no comienza cuando se Compruebe el ajuste de clasificaci6n "CONF DE RELACIONES" 132
selecciona el titulo
Mientras el player este el modo de parada, mantenga simult_neamente pulsados el
Lacontrasena pare la restricci6n edad ha
botwon SKIP (14_11) y el bot6n STILL/PAUSE del player, luego mantenga pulsado el
sido Iovidada
bot6n OPEN/CLOSE durante m_s de 3 segundos (hasta que "INITIALIZE" desaparezca
Reponga todas los ajustes a los ajustes
de fabriva, del monitor de TV) El bloqueo se liberar_ y todos los ajustes de defecto y los aiustes
de imagen volver_n a los valores de f_brica
El disco no se reproduce con el idioma del El disco no se reproduce con el idioma del audio o subtitulos seleccionado si el idioma 124, 126
audio o subtltulos ajustado para qua sea el del audio o los subtitulos no est_ incJuido en ese DVD
ajuste pot defecto
No se reproduce la imagen en 4:3 (6 16:9) Realice el aiuste por defecto de "ASPECTO DE TV" el aiuste correcto pare el televisor
conectado
Los mensajes de la pantalla de menOs pare Compruebe el ajuste pot defecto pare el idioma del menO de idiomas del disco
el idioma deseado no se visualizan
La unidad de control remoto no funciona
Compruebe si 1as pilas est_n colocadas con la poladdad "(_" y "O" correctamente
orientada
Las piles est_n agotadas C_mbielas pot otras nuevas
Apulqte la unidad de control remoto al sensor de control remoto al hacerlo funcionar
Haga funcioner la unidad de control remoto dentlo de una distancia de 7 metros del
sensor de control remoto
Retire el obst_culo qua se interponga entre la unidad de control remoto y el sensor de
control renloto
128
125
1O3
103
103
103
103
136
[] ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Sistema de serial: NTSC/PAL
Discos de uso: (1) Discos de DVD-V[deo
Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas, discos de dos lados de 12
cm de 2 capas (1 capa por lado)
Discos sencillos de 8 cm de 1 capa, discos sencillos de 8 cm de 2 capas, discos de dos lados de 8 cm
de 2 capas (1 capa por lado)
(2) Discos compactos (CD-DA, Video CD)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
Salida de Video S: Nivel de salida Y: 1 Vp-p (76 _;!/ohmios) Nivel de salida C: 0,286 Vp-p
Conectores de salida: conectores S, 1 juego
Salida de Video: Nivel de salida: 1 Vp-p (75 _/ohmios)
Conector de salida: Cables de enchufe de pines, 1 juego
Salida de componente: Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 _)/ohmios)
Nivel de salida PB/CB: 0,648 Vp-p (75 _/ohmios) Nivel de salida PR/CR: 0,648 Vp-p (75 _)/ohmios)
Conector de salida: Enchufe macho, 1 juego
Salida de Audio: Nivel de salida fijo: 2 Vrms, 1 juego
Propiedades de la salida de audio:
(1) Respuesta de frecuencia
G0 DVDs (PCM lineal) : 2 Hz a 22 kHz (muestreo a 48 kHz)
: 2 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz)
@}CDs : 2Hza20kHz
(2) indice sehal/ruido
_ DVDs : 115dB
@_CDs : 115dB
(3) Distorsi6n arm6nica total
_) DVDs : 0,0018%
@_CDs : 0,0018%
(4) Margen dinamico
_ DVDs : 108dB
@}CDs : 100dB
Salida de audio digital: Salida digital 6ptica : Conector 6ptico, 1 juego
Salida digital coaxial : Toma de contacto, 1 juego
Alimentacibn: CA 120 V, 60 Hz
Consumo: 22 W
Dimensiones extemas m_ximas:
434 (ancho) x 132 (alto) x 339 (profundidad) rnm (incluyendo las partes sobresalientes)
Peso: 6,6 kg
Unidad de control remoto: RC-546
Tipo: Pulso infrarrojo
Alimentacibn: CC 3 V, dos pilas "AAA" (R03)
Este producto incorpora tecnologla protegida por el derecho de propiedad intelectual protegido por las reivindicaciones de metodos
de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares de
derechos. El uso de esta tecnologia protegida por el derecho de propiedad intelectual debe estar autorizado por Macrovision
Corporation, y se destina a usos en el hogar u otros usos limitados, salvo que medie la autorizaci6n de Macrovision Corporation.
Queda prohibida la ingenieria inversa o el desmontaje.
Con el prop6sito de introducir mejoras, el disef_o y las especificaciones del producto est_n sujetos a cambios sin previo aviso+
137

Transcripción de documentos

FRONT PANEL PANNEAU AVANT PANEL FRONTAL ' "/! t --I--I --I-- --i--i --i-- __ 10(.' () i k_J REAR PANEL PANNEAU ARRIERE PANEL TRASERO \ C0MPONE_ n.--- I VlD_00UT 1 IBITIT_F I_" AL _( m OUT ] _ L" I [] CO_ =. '_ ' • As an aid to better understanding the operation method, the illustrations used in this manual may differ from the actual system. • Pour factiter la comprehension de la methode de fonctionnement, les illustrations utilsees dans ce manuel peuvent @tle diffirentes de ce/es de la chaTne reelle. • Como ayuda a un mejor sistema real. entendimiento del metodo de funcionamiento, In some cases, the model name used in the text and illuslations instead en este manual instructions is abbreviated puede diferir del and reads "DVD-2800" cas, il est possible que le nora du modele utilise dans le texte et les images du mode d'emploi soit abrige en "DVD- au lieu de "DVD-28001£'. En algunos abreviado 3 in the operating utilizadas of "DVD-2800]l". Dans certains 2800" las Iustlaciones casos, el nomble y se visualiza del modelo "DVD-2800" utilizado en el texto en lugar de "DVD-2800I". yen las ilustraciones del las instrucciones de funcionamiento esta _... "]_e]_ NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION I_ __±I_,_ [e,J_.",] _e.,]_',,,_ / NOTAS SOBRE EL USO • Do not let foreign • • • Avoid high temperatures Allow for sufficient installed on a reck • Keep the set free from and dust Proteger ['eppereil moisture, water, when • Mantenga in the set 6trangers dens I'appereil contre I'humidite, • No I'eau et lapoussi_re heat dispersion objects • Ne pas laisser des objets deje objetos extrafios dentro del equipo e[ equipo libre de humedad, ague y polvo Eviter des temp6ratures 61ev6es. Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lots de I'installetion sur une 6tag6re • Evite altas tempelaturas Permite la suficiente dispersi6n del calor cuendo est_ instalado en la consola • Do not thinner • Unplug • the set for long periods of time D6brancher le cordon d'elimentation • J • I'appareil pendant de Iongues Desconecte Manipuler cord n'est not using pas utilis6 • Ne pas mettre du benzene, with en and the set contact benz6ne et des un diluent avec 1'apparel[ • No permita gasolina de energ[a por mucho in contact insecticides, periodes e[ cord6n el equipo when insecticides, el contacto y diluyentes de insecticides, con el equipo cuando tiempo cold carefully Hold the plug when • Iorsque no utilice Handle the power the power let come le cordon unplugging the cord d'alimentetion evec precaution Tenir la prise Iors du debranchement du • Never co_doN • Meneje (For sets with el cord6n de energia el enchufe el cord6n de energie Copyrights • desconecte / Droits d'auteur It is prohibited broadcast, without holder cuando • Ne • Do not obstruct • Ne pes obstruer • No obstruye the ventilation holes les trous d'aeration los orificios disassemble or modify the set in any way holes) con cuidado Sostenga ventilation jamais I'appereil d'une • Nunca deserme de ventilaci6n RI]qguRa d6mol;ter maniere ou ou d'une o modifique modifier autre el equipo de manera / Derechos de Autor by law to reproduce, rent or play discs in public the consent of the copyright • La reproduction, la diffusion, la location, le pr6t ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du detenteur des droits d'auteur. • De acuerdo con las leyes est_ prohibido reproducir, emitir, alquilar o interpretar discos en pOblico sin la autodzaci6n del propietario de los derechos de autor. 5 -- CONTENDIO -- Caracter{sticas ........................................................................... 94 @ Reproducci6n Repetidamente Discos ........................................................................................ 95 @ Reproducci6n de Pistas en el Orden Deseado ........................ Precauciones de Discos ............................. 112, 113 114 96 Reproducci6n de las Pistas en Orden Aleatoric ...................... 115 97 - 101 Reproducci6n de MP3 ..................................................... 116, 117 Nombre de Partes y Funciones ....................................... 101, 102 Unidad de Control Remoto .............................................. 103, 104 UtiLizaci6n de Las Funciones de Audio, SubtituLado y ikngulo MGItiples ..................................... 118 _ 120 Conexiones en La Manipulaci6n ......................................... ..................................................................... Carga de Discos ....................................................................... Reproducci6n ................................................................ 105 UtiLizaci6n de los MenOs ................................................. @ Cambio de los Ajustes por Defecto .............................. I21, I22 123 _ 135 106- 109 Uso de la visuaLizaci6n en On-Screen ...................................... 110 Soluci6n de Problemas ............................................................ 136 111 Especificaciones 137 Ajuste de La Calidad de Imagen ............................................... Principales .................................................... • ACCESORIOS Compruebe que los siguientes elementos se encuentran en la caja junto con la unidad principal: 0) Cable de audio vfdeo ................................................................ 1 _4}Cable de CA ............................................................................. 1 (2) Unidad de control remoto {RC-546} ......................................... 1 _5} Instrucciones 1 (3) Pilas "AAA" 2 _6} Lista de puntos de servicio t_cnico ......................................... {R03) .................................................................... de operaclon ...................................................... ® [] @ CARACTERiSTICAS 1. Circuito de Exploraci6n (NOTA 1} Progresiva "Pure Progressive TM" ventaja de las posibilidades de alta precisi6n, "Pure de sonido de alta calidad proporcionada pot la alta cantidad de bits y los altos indices de muestreo. El DVD=2800]] est_ equipado con un circuito de Exploraci6n Progresiva Progressive TM" que permute reproducir 6. Compatibilidad (NOTA 4) de salida de corriente de bits Dolby Digital peliculas y otras im_genes en DVDs con una calidad muy similar a El DVD_28001] es compatible la originales. Dolby Digital Cuando se conecta un decodiflcador 2. Convertidor D/A de video de 12 bits/108 NIHz (NOTA 2) El DVD_2800]] conversi6n utiliza un convertidor espectro y posicionamiento D/A que Ileva a cabo la D/A de todas las senales de v{deo a 12 bits y permite un sobremuestreo 4X en el modo progresivo para conseguir la imagen de alta calidad que se los supone a los DVDs Adem_s, la tecnologia NSV reduce el ruido mediante la conversi6n 3. Descodificador (NOTA 3} La HDCD HDCD ® (High Definition es una tecnologia durante la grabaci6n compatibilidad tecnologia el formato permite que tiempo de en datos de 16 bits, propios sin perdida en la calidad del sonido. en la reproduccion El DVD-280011 tambien RW (nuevos medics 5. Convertidor pHede CD convencional. La puedan de CD-R/RW CD-R y CD- con _n convertidor D/A de 24 bits, que garantiza una fiel conversi6n D/A de la informaci6n de alta calidad de 24 bits. Este potencia aun m_s aspectos de corriente a corriente del audio tales como el indice la gama din_mica y la distorsi6n, conclertos 7. Compatibilidad con salida de corriente de bits DTS El DVD-2800][I es compatible con la salida de cordente de bits DTS, AV, disponibles en el comercio. 8. Muchas funciones convenientes 11} Funci0n de audio m_ltiple Selecci6n de hasta 8 idiomas de audio. {El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.} {El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.} (3) FunciOn de _ngulo mOltiple de grabaci6n). est_ equipado del sonido es recreado con extremada naturalidad, Io que resulta en una fuerte sensaci6n de presencia, como si estuviera en realidad en una sala de teatro o una sala de (2) FunciOn de subtitulado mgltiple Selecci6n de hasta 32 idiomas de subtitulos D/A 96 kHz de 24 bits de alta precision El DVD-2800II senal/ruido, la de los CDs actuales, reprodHcir discos de bits Dolby Digital, el un formato de audio opcional para el video DVD Se puede disfrutar el sonido DTS conectanto un decodificador DTS y un amplificador que seda que mantiene con la salida de corriente (NOTA 5} Digital) los datos de 24 bits convertirse 4. Compatibilidad Compatible el nivel de distorsi6n digital, al raising con HDCD D/A. de codificaci6n/descodificaci6n que reduce significativamente 94 1 y saca la m_xima Puede cambiarse el _ngulo de visi6n. {Para DVDs en los que se graben _ngulos mOlgples } (4} FunciOn de desactivaci6n Esta funci6n de reproduccidn puede utilizarse para desacgvar la reproducci6n de DVDs que no desee que vean los ninos NOTAS: 1. "Pure Inc. Progressive" es una marca registrada de Silicon Image, Pacific Microsonics o marcas TM son bien marcas comerciales comerciales Estados Unidos de y/o otros Pacific Inc. en los est_ 5,640,161, 5,864,311, 5,872,531, 5,808,574, 5,838,274, yen Australia: patentes pendientes. Fabricado bajo ]icencia de los Laboratonos 669114. Dolby. Otras "Dolby" y la doble "D" son s(mbolos de marca registrada de los Laboratorios Dolby HDCD fabricado Inc. Este producto por uno o m_s de los siguientes: 4 registradas Microsonics, paises. El sistema bajo la Iicencia de Pacific Micorsonics, [] 5,638,074, 8,854,600, 2. "NSV" es una marca registrada de Analog Devices, Inc. 3. _@,HDCD @, High Definition Compatible Digital @ y cubierto 5,479,168, Trabajo Laboratorios 5 "DTS" confidencial no publicado Dolby. todos los derechos @1992- 1997 reservados. es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc En EE.UU.: DISCOS • En el DVD-28001] Las marcas pueden utilizarse est_n indicadas Discos utilizables los tipos de discos en las etiquetas Se_ales grabadas Marca (logo} que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n. o estuches de los discos. • tamal_o del En el DVD-280011 no se pueden disco DVDs con nflmeros Video DVD Audio DVD (NOTA 1 ) Audo digtal + video digital (MPEG2) VIDEO reproducir los siguientes tipos de discos: de regi6n que no sea "1" 12 cm Discos DVD de audio (NOTA 1) DVD-R/RW 8 cm DVD-ROM/ROMs 12 cm SACD 8 cm CD-ROMs ($61o se pueden CVD/SVCD/VSDs o "ALL" DVD+RW/DVD+R Audo digtal + video digital (MPEG1) CD de Video reproducir ficheros MP3.) CDVs (S61o se puede reproducir la parte de audio.) CD-Gs ($61o se da salida al audio.) 12 cm CD CD-R CD-RW (NOTA 2) Picture CDs (CD de im_genes) DIGITAl.AUDIO Photo CDs (No reproduzca DVD-280011.) Audio digital MP3 $ Si intenta OlIBn'AL AMOIO 8 cm OlBM_I. ALIDIO pueden reproducir resultar CDs NUNCA de fotos, en la especificaci6n Termilogia • Titulos utilizada y capitulos Los video-DVDs denominadas NOTA 2: De acuerdo con los discos "tftulos" en varias secciones y secciones los datos en el del disco parte de video que se base de DVD. con la calidad de grabaci6n, R/RW no se pueden (Video-DVDs) est_n divididos discos dahados. NOTA 1 : $61o se puede reproducir • estos algunos CD- reproducir. grandes peque(Tas denominadas "capitulos". A estas secciones denominan se asignan "nOmeros de titulos" n(lmeros. Estos nLimeros y "nQmeros se de capitulos'. Pot ejemplo: Titulo 2 • Control Los de reproduccion CDs de video (CDs de video) que incluyen control" en el disco o en el estuche funci6n de visualizaci6n para poder seleccionar las palabras "playback estan equipados con una de menQs en la pantalla del televisor la posici6n deseada, ver informaci6n, etc., en forma de di_logo. En este manual, la reproducci6n tales menOs se denomina Los CDs de video con control utilizados en el DVD-2800|]. • Pistas (CDs de video y de mtisica) Los CDs de video y de mQsica est_n divididos denominadas "pistas". A estas secciones se asignan denominan en secciones Estos nL_meros se y fabricado Pot ejemplo: Pista 2 q_ Pista 3 q_ Pista 4 q_ Pista 5 q_ set corresponde al reproductor, este reproducido con la informaci6n que aparece Si el nOmero de regi6n Pista 1 pueden de video ha sido diserhado cumpliendo de gesti6n regional sobre el disco DVD. "nL_meros de pista". de menQs". de reproducci6n NOTA: • Este reproductor n(lmeros. de CDs de video que emplean "reproducci6n del disco nflmero disco impreso DVD no de regi6n del no podr_ set por este reproductor. El nflmero de regi6n de este reproductor video DVD es 1. de 95 [] PRECAUCIONES $61o los discos pueden que incluyan set reproducidos Observe, sin embargo, EN LA MANIPULACI( N las marcas indicadas en la pagina 95 en el DVD-2800. que los disco (discos con forma de coraz6n, pueden reproducir en el DVD-2800. discos con formas hexagonales, No intente especiales etc.) no se reproducir tales discos, ya que podria da_ar el reproductor. DE DISCOS • No deje huellas de dedos, grasa o suciedad • Tenga especial sus estuches. cuidado de no arafiar en los discos. los discos al sacarlos de • No doble los discos. • No caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un boligrafo o I_piz. • Pueden formarse este es trasladado utilice secadores Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos. • Retire siempre gotas de agua en la superficie del disco si sObitamente de un sitio frio a otro c_lido. No de pelo, etc. para secar el disco. los discos • Guarde los discos Tenga cuidado de no deiar huellas de dedos en la despues de reproducMos. en sus estuches para protegerlos del polvo, los arahazos y deformaciones. • No ponga los discos superficie de senales (el lado bdllante con colores del arco irisl 1. Sitios expuestos tiempo en los sitios siguientes: a la luz solar directa durante perfodos de prolongados 2. Sitios h(_medos o con polvo 3. Lugares expuestos • Las huellas de dedos o la suciedad puede disminuir reproducci6n. • Utilice depositada la las huellas o la suciedad. para ello un iuego de limpieza los comercios o un paF_o suave dedos o la suciedad. etc. sobre los discos la calidad de sonido o causar saltos durante Limpie al calor de radiadores, de discos para limpiar disponible en las huellas de • Ponga s61o un disco por vez. Cargar un disco sobre otro puede resultar en da[]os o arafiazos en los mismos. • Ponga los discos de 8 cm firmemente utilizar ningOn adaptador. en la guia de discos, podria salirse de la guia y bloquear la bandeja de discos. • Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos dedos. • No coloque nada que no sean los discos • No cargue discos sido pegados • No utilice celofSn expuesta, Realice la limp_eza suavemente desde el centro hacia afuera despegado. No limp_e con movimiento circulates reproductor, NOTA: • No utilice Tampoco bencina aerosol debe de discos usar productos qu[micos o diluyente. Aerosol Diluyente de discos 96 o productos Bencina antiest_ticos. volStiles como quebrados discos en los que o discos con restos Tales discos ocasionando o discos adhesiva para pegar que hayan de cinta la etiqueta de cinta o etiquetas pueden dafios. los etc. la parte utilizado para no cogerse en la bandeia. o alabeados con cinta adhesiva, o pegamento sin Si el disco no se pone correctamente, atascarse de este que se hart dentro del [] CONEXIONES NOTAS: • AI realizar las conexiones componentes lea los manuales la alimentaci6n conexiones, los • AsegOrese imp]icados. • No enchufe el cable de alimentaci6n terminado con todas las conexiones. • Si de todos podrhn estuviera activada generarse hasta que al realizar de conectar haya red general. ruidos. las Una conexi6n izquierdo real hecha • Si ata el cable de alimentaci6n ruidos y da[iar los altavoces. podrian producirse [li]] il [t,]'_ los canales correctamente, L (izquierdo) a L, R (derecho) • Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente zumbidos y derecho a R. en la toma de puede resultar en con los cables de conexi6n o ruidos. _] _ • Utilice el cable de audio video para conectar OUT o S-VIDEO OUT y AUDIO el terminal de entrada del televisor y los terminales de entrada de audio a las salidas VIDEO OUT del DVD-2800. A la toma de red el6ctrica DVD-2800 AUDI_ OUT L DIBIrAL_T _FU_BIT_T_M) _IO_T_CAL C0_ Conector de salida Las sd_ales de Video-S de video se dividen brillo (Y), con Io que se consigue Si el TV esta equipado Video-S, se recomienda V[deo-S por medio disponib]e con en se_ales de color (C) y una imagen un conector conectado de un cable mSs clara. de entrada de al conector de salida de de conexi6n de vldeo-S en los comercios. © VIDEO IN TV S-VIDEO IN L R AUDIO IN NOTAS: • Conecte las salidas de vTdeo del DVD-2800 televisidn traves o a traves de un amplificador de contienen un aparato de video sef_ales de prohibici6n directamente (VCR). causar trastornos AIgunos a discos de copia. Si se reproducen tales discos a traves de un VCR, el sistema copia podrh a la AV. No Io conecte de prohibicidn • Ajuste "TIPO "CONFIGURACI" televisor. DE TV" de "CONFIGURACI para que Cuando el televisor concuerde DE VIDEO" de con el formato del sea de formato NTSC, ajuste a NTSC (vease la p_gina 129). de en la imagen. 97 Conectores de salida de componentes del color (PR/CR, PS/CB y Y} Las se_ales de ro]o (PR/CR), azul (Pg/CB) y brillo (Y) son enviadas de manera independiente, una reproducci6n del color m_s fiel. con Io que se consigue • Los conectores de entrada de los componentes del color pueden estar marcados de manera diferente en algunos televisores o monitores (PR, PB y Y/R_Y, B-Y y Y/CR, Ca y "4,etc.). Para m_s detalles remftase alas instrucciones de funcionamiento del televisor Conecte de esta forma si el televisor es compatible con la Exploracion Progresiva. // DVD-2800 A Latoma de red el6ctnca L R _J i _ COMPONENT VIDEO IN i NOTAS: • Utilice los tres cables de video que pueden salida del componente • Ajuste Cuando • Ajuste "TIPO DE TV" el televisor de "CONFIGURACl sea de formato la salida "SALIDA (s61o de formato encontrarse en el mercado para conectar al televisor o al monitor los conectores de de color del DVD-2800. VIDEO" DE VIDEO" NTSC, aiuste de "CONFIGURACV' para que concuerde con el formato del televisor. a NTSC (vease la p_gina 129). de "CONFIGURACI DE VIDEO" de "CONFIGURACI" para que concuerde con Progresiva TV. NTSC) LOS CONSUMDORES DEBEN TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS EQUIPOS DE TELEVISION DE ALTA DEFINICION SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR QUE SE VISUALICEN ARTEFACT©S EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN DE EXPLORACION PROGRESIVA 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXION A LA SAMDA "DEFINIClON EST_,NDAR". 98 Cuando se reproduzcan DVDs grabados envTan se_ales de corriente con potencia y sentido en Dolby Digital o DTS, desde los conectores de bits Dolby Digital o DTS. Si se conecta de presencia un decodificador de salida de audio digital del reproductor Dolby Digital o DTS, se puede conseguir DVD se un sonido de un cine o una sala de concierto. TV A la toma de red eldctrica Z DVD-2800 i i m m AC _1 J I I I I CI Altavoz frontal {3 A]tavoz frontal dzquierdo) {derecho) Subwoofer AItavozde._J_ _ dzquierdo) .. Conector de entrada Conector de entrada de de audio digital {OPTICAL) audio digital (COAXIAL) fsurround I I _ I N o.z __ e surround (derecho} ........... ©0 Amplificador AV con decodificador {centro de control AV) incorporado NOTAS: • Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl el televisor sea de formato • Se generan mientras • Conexi6n ruidos violentos se est_ utilizando DE VIDEO" NTSC, ajuste que podrian un decodificador, de un cable de fibra bptica de "CONFIGURACI" para que concuerde con el formato del televisor. Cuando a NTSC (vease la p_gina 129). darflar sus ofdos o darhar los altavoces etc., esto no es compatible (disponible en comercios) cuando se reproduce un DVD grabado en DTS con DTS. al conector de entrada de audio digital (OPTICAL) NOTA: • Guarde la tapa anti polvo en un lugar seguro y procure Tapa anti polvo Extraiga la tapa anti polvo, alinee el cable en la direccidn insertelo firmemente hasta el fondo. perdeda. Cuando no utilice proteger el terminal el terminal, no ponga la tapa para del polvo. correcta, 99 • Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital Formato de grabaci6n de audio del DVD-2800 Remitase a la p_gina Ajustes Salida digital : Normal Salida digital : Conversi6n Salida de datos de audio digital Corriente de bits de Dolby Digital Dolby Digital Datos PCM PCM de 2 canales (48 kHz/16bit) 13O Salida digital : Normal Salida digital : Conversi6n Corriente de bits DTS Corriente de bits DTS DTS Video DVD Audio DVD ($61o parte de video) PCM Modo de conversi6n LPCM : OFF PCM (48 kHz/16 -24 Modo de conversi6n LPCM : ON PCM (48 kHz/16 bit) Modo de conversi6n LPCM : ON PCM (48 kHz/16 bit) CP:ON Modo de conversi6n LPCM : OFF Sin datos de salida (Cuando hay protecci6n de copia } CP : OFF Modo de conversi6n LPCM : OFF PCM (96 kHz} (cuando de copia) bit) 48 kHz 96 kHz 131 (D CD de video CD de mOsica MPEG 1 PCM (441 kHz/16 bit) PCM lineal PCM (441 kHz/16 bit) MP3 CD de MP3 PCM (32 - 48 kHz/16 no hay protecci6n bit) • E] audio PCM lineal es el formato de grabaci6n de serhal utilizado para los CDs de mOsica. Mientras que para los CDs de mOsica, las sehales son grabadas a 44,1 kHz/16 bits, para los DVDs son grabadas desde 48 kHz/16 a 96 kHz/24 bits, Io que proporciona • Cuando se selecciona Realice el ajuste "OFF", por defecto una calidad de sonido superior en este caso, la salida de audio digital no emite senales "CONFIGURACl DE AUDIO" tal como se indica a continuaci6n. (Vease la p_gina 131.) • "SALIDA DE AUDIO DIGITAL" --> "PCM" "SELECCIONAR La reproducci6n LPCM" de _ DVDs TV "ON" con aiustes incorrectos puede producir ruidos que podrian darhar los ofdos o los altavoces. • Ajuste "TIPO DE TV" (tipo VIDEO" de "CONFIGURACI" televisor. Cuando el formato de televisor) en "CONFIGURACI DE para que cumpla con el formato de su de su televisor sea NTSC, ajuste a NTSC (vease la p_gina 129). Conector de entrade de audio digital (COAXIAL) 100 a los CDs de mLisica. digitales. bits TV DVD-2800 i c:::::::::::::::_ I cs_, A_I0 JT _' D,_,TAL_UT .... ......... _ F _IDE0_ _UT @ Ea] Componente est@eo m @ o ©©.© BIOTA: • Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl el televisor [] Vease _i_ sea de formato NOMBRE DE VIDEO" NTSC, aiuste de "CONFIGURACF' Boton de reproduccibn Boton de encendido • POlselo otra vez para ajustar desactivar la alimentaci6n. la alimentaci6n POWER en alimentaci6n a la posici6n al modo el control "OFF" y asi en espera pulsando remoto mientras • Pulse este bot6n la est8 activada. indicador se iluminara y cuando _]_ cada vez que esta se encuentre se active la en el modo en _) grabados se iluminar_ Indicador cuando se reproduzcan de Exploracion • Se ilumina al seleccionar _i) Progresiva progresivo • En esta bandeja bot6n Botbn de salto para detener _ para abrir tambien se cierra cuando (Vease la p4gina al comienzo de la pista actual. para volver al comienzo anterior. de la pista (Vease la p_gina 109.) Slow/Search (camara lenta/bdsqueda) para ajustar el modo de reproducci6n lenta y para buscar en la direcci6n en de retroceso. y cerrar _) de salto (1_1) • Pulse este bot6n para ir al comienzo la se pulsa el Boton siguiente). _) Botbn de la pista (o capitulo) (Vease la p4gina 109.) Slow/Search (camara lenta/bdsqueda) (_) • Pulse este bot6n 1--_ OPEN/CLOSE) • Pulse este bot6n pala abdr y cerrar la bandeja (V@ase la p_gina 105.) el disco. (Vease la p_gina 108, 109.) PLAY _. de abrir/cerrar Botbn c_mara de discos. de discos a (1<1<1) • Pulse este bot6n como salida de video. es d6nde debe cargar los discos. (V@ase la p_gina 105.) • Pulse el bot6n OPEN/CLOSE • La bandeja o de fotograma (<_1) Bandeja de discos bandeja Botbn (o capitulo) discos HDCD ®. (NOTA 1) im4genes (Vease la p4gina 108, 109.) • Pulse nuevamente el formato reproducir • Pulse este bot6n para volver HDCD • Este indicador para Botbn de parada (11 STOP) (o capitulo) Indicador o (11 STILL/PAUSE) para realizar la pausa de im4genes • Pulse este bot6n 108.) espera. _]_ mOsica fotograma. Indicador de encendido _) Cuando (1_ PLAY) Boton de imagen detenida/pausa el la • Active la alimentaci6n desde el modo en espera pulsando el bot6n POWER en la unidad de control remoto. alimentaci6n del televisor. • Pulse este bot6n para reproducir el disco. (Vease la p_gina 106.) • PLilselo una vez para activar la alimentaci6n. • Este con el formato DE PARTES Y FUNCIONES la pSgina 3. • Ajuste bot6n para que concuerde a NTSC (vease la p_gina 129). de discos. c_mara para ajustar el modo de reproducci6n lenta y para buscar en direcci6n en de avarice. (Vease la p_gina 108, 109.) 101 _) Sensor del control remoto _) Visualizacion NOTA 1: r_-_] ®, HDCD ®, High Microsorlics • En la pantalla se podr8 visua]izar informaci6n sobre el disco que se este reproduciendo en ese momento. comerciales Definition SOB bien mamas TM de Pacific Microsonics, otros paises El sistema Micorsonics, Inc. Este producto slguientes: Compatible comerciales En EEUU: 5,838,274, 8,854,600, o mamas Inc en los Estados Unidos y/o HDCD fabricado bajo ]a licencia de Pacific est_ cubierto 5,479,168, Digital ® y Pacific registradas 5,638,074, pot uno o mas de los 5,640,161, 5,808,674, 5, 864_311, 5_872,631, y en Australia: 669114. Otras patentes pendientes. [_] _ _) i_,_JFa_"_ Conectores de salida • Realice la conexi6n (]_ Conector de audio (AUDIO OUT) Conectores de salida de video del componente externo (COMPONENT VIDEO OUT) _) coil el cable de audio vfdeo incluido. de salida de audio • Realice la conexi6n digital (OPTICAL) • Realice la conexi6n Conector con un cable de fibra 6ptica (disponible (ROOM en los comercios). • Por este conector _) Conector de audio (COAXIAL) • Realice la conexi6n enchufe macho adquirible • Por este conector _) Conector _) Conector con de a_dio. en el comercio de salida de video Utilice un _) de Video-S (ROOM de 75 _/ohmios. en tiendas de control / IN) (S-VIDEO de extracci6n TO ROOM de control / OUT) • Este es el conector de extracci6n para el mando a distancia. Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este conector. OUT) Entrada de alimentacion (AC IN) • Conecte a la alimentaci6n de c.a. con el cable de c.a. OUT} por medio de un cable de conexi6n (disponible de entrada TO ROOM Conector coil el cable de audio vfdeo incluido. de salida • Realice la conexi6n (VIDEO en conector. se da salida a los datos digitales. • Realice la conexi6n Video-S digital un cable (disponibles • Este es el conector de entrada para el mando a distancia. Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este se da salida a los datos digitales. de salida con cables de video comercios). de incluido. especializadas). Se ilumina durante la reproducci6n, parpadea cuando se activa ]a funci6n de reanudaci6n de memoria de reproducci6n Se ilumina en el modo Still/pausa en el de modo repetici6n de reproducci6n /Se ilumina l D/D _'_--_1 .=-';;; .;'.=';..;':'-'..;';% .;'.=';..=";'-=. .;,;,;..;.=,,=.. =,;;; .;.,,;. .J|ll PROG. ..'_.=.-'-.." "_'_.-"".!."=Z""_'.="-"'._"_'=" ".!."_" " "=._"-"= =".!'_="' "._'="-"= -='._'_=" i........................ I I......................... I 96kHz24bit _j_ I | t Aquf so visualizan durante ]a reproducd6n el titulo y el tiempo transcurrido de la pista Aqui se visua]izan el nOmero de titulo/cap[tulo de los DVDs, el nOmero de pista de los CDs de v_deo y de mL/sica Se i]umina en el modo de ieproducci6n programada Se enciende durante la reproducci6n del disco de multi _ngulos Se ilumina 102 el cargar un DVD en la bandeia de discos Se ilumina durante la reproducci6n de sonido PCM Se ilumina durante la reproduccidn de sonido PCM lineal con una frecuencia de muestreo de 96 kHz [] • UNIDAD El DVD-2800 DE CONTROL puede set controlado REMOTO a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-546). [Ill] II_"G"_J't'T;t'_ rig IF.J_;_F.'_ _.} Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto. Precauciones con las pilas • Utilice pilas remoto. "AAA" (R03) en esta unidad de control • Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente vez a] aflo, aunque esto depender_ la que se use la unidad de control remoto. • Si la unidad de control remoto no funcionara unidad incluso en la direcci6n [ndicadas (R03) ben el compartimiento de pilas, por las marcas. con cerca de la principal, cambie las pilas por otras si ha transcurrido menos de un aSo. • La pila [ncluida es s61o para verificar _2} Coloque dos pilas "AAA" una de la frecuencia nuevas, el funccionamiento. CSmbiela por otra nueva Io antes posible. • A] [nsertar direcciOn las pilas, correcta, compartimiento tenga cuidado siguiendo hacedo en (_ y e de pilas de la unidad de control • Para evitar daSos o fugas de] sulfato • No utilice de las marcas la del remoto. de las pilas: una pila nueva con otra usada. • No utilice dos tipos de pilas diferente. • No cortocircuitee, desmonte, caliente, n[ tire las pilas al fuego. • Saque las pilas cuando control remoto • Si las pilas durante tuvieran sulfato del interior _3} Cierre la tapa posterior. no vaya a utilizar la unidad un periodo de tiempo fugas, limpie de1 compartimiento de prolongado. cuidadosamente el de las pilas y luego inserte las pilas nuevas. • Cuando haga funcionar hacia la unidad debe apuntar el sensor como se indica en el diagrama. • La unidad de control remoto distancia Aprox 7 metros directa de control de control puede utiiizarse de aproximadamente remoto, remoto tal desde una 7 metros. Esta distancia deber_ ser menor, no obstante, obst_culos entre medio o si la unidad si hubiera de control remoto remoto. de control no apunta • Puede hacerse directamente funcionar un _ngulo horizontal control remoto. al sensor la unidad de control de 30 ° con respecto remoto a al sensor de NOTAS: • P_ede res_fltar difici] hacer fl_ncionar o a una luz artificial fuerte. • No pulse los botones funcionamiento. la unidad de control de la unidad principal remoto si el sensor de control y en la unidad de control remoto remoto al mismo est_ expuesto tiempo. a la luz solar directa EIIo ocasionar_ un fallo de 103 Botbn de encendido Boton de visualizaci6n (POWER) Pulse este bot6n para conmuter La a]imentaci6n entre eL modo activado y (DISPLAY) Pulse este bot6n pare visualizar la ON SCREEN en espera t Bot6n I Botbn de ment_ I Botbn de TOP de abrir/cerrar (OP/CL} (MENU) Boton de subtitulado (SUBTITLE) MENU Pulse este bot6n pare cambiar el idioma de subtitulado de los DVDs Botones de cursor (Cursor) Utilice los botones • y • los botones pare realizer La selecci6n en sentido vertical Utilice los botones _1 y I_ ]os botones pare realizer La selecci6n en sentido horizontal Bot6n de angulo Botones Bot6n Pare debe audio este "LR" de audio b_squeda (AUDIO) los DVDs, este es el bot6n que pulsar para cambiar el idioma del Pare los CDs de video, pulse bot6n pare cambiar el canal entre y "L" y "R" Botone de ENTER Pulse el bot6n ENTER pare seleccionar la funci6n deseada con los botones de cursor Botones Botbn Botones de salto de parada (ANGLE) Pulse este bot6n pare cambiar el _ngulo de c_mara lenta/ (SLOW/SEARCH} Botbn de volver (RETURN) Pulse este bot6n pare volver a la pantalla de men0 anterior Boton de imagen detenida/pausa (11) Bot6n de reproducci6n Bot6n de borrar (1_) (SKIP) (Ira) (CLEAR) Pulse este bot6n pare borrar nQmeros que heya introducido numericos Utilice 6stos nOmeros botones Bot6n pare introducir Utilice el bot6n +10 para introducir nOmero 10 o superlores Ejemplo: Pare introducir 25 el CALL (CALL) Pulse este bot6n pare verificar contenido del programa Boton de reproduccion el arbitraria (RANDOM) Bot6n de PROG/DIRECT Pulse este bot6n para cambier entre los modos de reproducci6n normal y reproducci6n programada Pulse este bot6n pare reproducir las pistas del CD de video o de mOsica en orden aleatorio Bot6n Bot6n de configuraci6n (SET UP) Bot6n V.S.S. Bot6n de repetici6n (REPEAT) Pulse este bot6n para reproducir 104 (NTSC/PAL) 0selo pare cambiar el formato de salida de video del equipo (NTSC/PAL) A}usta el sonido envolvente virtual (Funciona al reploducir DVDs grebados en Dolby Digital con dos o m_s canales ) Bot6n NTSC/PAL las (A-B de repetici6n A-B REPEAT) Ut]lice este bot6n papa repetir secciones entre dos puntos especificados ]_]_O_O]_i'_ []_]_[O];J I_*_ _ i / :i_O] :] ;1:i l_'l 1]_._0,]_]_] Este ajuste posee los siguientes preajustes: "CONFIGURACI DE AUDIO", Estos preajustes han sido preajustados p_ginas [] • "CONE "CONFIGURACI DE RELACIONES" DEL DISCO", y "OTRAS al saJir de la f_brica. "CONFJGURACI DE OSD', "CONFIGURACI DE VIDEO", CONFiGURACI". Si desea modificados y adaptaflos a prop6sitos especificos, refierase alas 123 a 135. CARGA DE DISCOS Coloque los etiquetado discos (impreso) en la bandeja de discos con e] lado hacia arfiba. • Coja el disco con cuidado para no tocar la superflcie J discos gula de discos 12 cm de se(Tales y sostengalo con el lado etiquetado hacia arriba. • Con la bandeja de discos totalmente abierta, coloque en la misma. de • Coloque guia de de 8 cm los discos de 12 cm en la gula exterior de la bandeja de 8 cm en la gu[a interior de la bandeja (Figura 1), los discos (Figura 2). • Pulse el bot6n el disco OPEN/CLOSE. El disco se cargara autom_tica- mente. • La bandeja Bandeja de discos mente de discos tambien se puede para que cargue el disco pulsando cerrar automStica- el bot6n PLA_L Figura 1 NOTA: • No mueva e] DVD-2800 mientras se est_ reproduciendo un disco, Si Io hace podria rayar el disco, [li]] _ i'l :_; t_]_JIl_._ bTJ_t'.]l_]_l_ _} Active la alimentaci6n. @} Pulse el bot6n OPEN/CLOSE. disco de 12 cm Bot6n OPEN/CLOSE Figura 2 / Bandeja de discos I NOTAS: disco de 8 cm • Aseg0rese de activar la alimentaciSn antes de abrir o cerrar la bandeja de discos. • No golpee el botOn con un 18piz, etc. NOTAS: • Si quedara atrapado discos durante OPEN/CLOSE • No empuie alimentaci6n • No coloque alg0n objeto extra_o en la bandeia el cierre, nuevamente ]a bandeja y la bandeja se abrir_. de discos este desactivada. objetos de sS]o habr_ que pulsar el bot6n extra[_os con la mano cuando la Si ]o hace podria daSar]a. en la bandeja de discos. Si Io hace podria da_ada. 105 [] REPRODUCCION [1_]I_'_.RtFJ!tLe_l 5 1__2,4 10+s ....:+_ -E_ ""_=_ I E _ °,_o:,_ t 1 m I$$$11 2,4 1 Encienda la alimentaci6n. • Pulse el indicador bot6n de alimentaci6n, de alimentaci6n se []uminar_ el y esta se activar& • Cuando este en el modo de espera, pulse POWER de la unidad de mando a distancia. el bot6n Unidad principal Unidad de control remoto Un[dad de control remoto ± Pulse el bot6n OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos. Unidad 3 principal Coloque el disco en la bandeja de discos. / ± Pulse el bot6n • Para muchos 4 este caso seleccionar Los DVDs interactivos siga el procedimiento la funci6n deseada. DVDs mOltiples Unidad OPEN/CLOSE. interactivos 8ngulos, historias, son etc. y CDs de video. del DVDs paso que 6 Un[dad de control principal En para E}emp]o: Para DVDs con pantallas menOs de Ejemplo: Para CDs de v_deo con control de reproducci6n [ncluyen MENU SUPERIOR Banana 1. Apertura 2. 1° movimiento 3. 2 ° movimiento I Naranja I Fresa Ia°,°°°t+n II PiSa 106 remoto 4. 3 ° movimiento 5. Final 5 Pulse el bot6n PLAY. Unidad principal Utilice los seleccionar botones de cursor la funci6n deseada. • Para algunos discos existe menQs. Si tal fuera visualizar la pantalla 6 ,, una segunda el "tern • Puede a volver la deseado pantalla de los botones se reproduce remoto dE) de I_1_1 para numericos \. con Unidad de control remoto Unidad de control remoto para ENTER. • Se selecciona comienza. cualquiera control del disco.) los CDs de video. Utilice los botones seleccionar la funci6n deseada. 7 pantalla de cursor (&, T, _1 y Ib) no funcionan Pulse el bot6n de _1 y It,-) para el caso, pulse e] bot6n de menQs siguiente. (Vease la sobrecubierta Los botones (i, Unidad y la de] reproducci6n menO pulsando TOP MENU/MENU mientras el disco DVD, dependiendo E}empJo: Cuando del disco. • Pulse e] bot6n RETURN durante de la reproducci6n un CD de video para volver a la pantalla de menOs. se selecciona "Manzana" MENO SUPERIOR de Banana Manzana I o,o o,on II PiCa % NOTAS: • Si _19 apareciera en la pantalla del televisor hacen funcionar los botones, la operaci6n el DVD-2800, o con ese disco, • Coloque rnientas se no ser8 posible en • No ponga m_s de un disco en la bandeja • El disco seguir_ girando mientras menL_ en la pantafla del televisor. de discos. se visualice la pantalla de el disco en la guia de discos. 107 Bot6n PLAY Bot6n STOP Bot6nes c12 0:13:4_ 1 Bot6n _ Bot6nes SLOW/SEARCH _T_,_ aotdn PLAY (Z) GoI'x_J_ _) CD @ (_o Co do do Bot6n STILL/PAUSE SKIP -STOP -- Bot6n STILL/PAUSE Bot6nes SLOW/SEARCH Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STOP de la unidad principal o del mando a distancia, la reproducci6n se detendr_ y se visualizar_ el papel de empapelar. <Funci6n de reanudaci6n • En el DVD-2800, en memofia. de la memoda cuando Cuando de reproducci6n se pulsa el bot6n STOP, la reproducci6n (s6lo DVD)> se pulsa el bot6n STOP, la posici6n se reanudar_ PLAY despues desde la posici6n es almacenada de pulsar el bot6n en la que Labia sido detenida. En este momento, "1_-" relampaguea sobre la pantaUa visualizaci6n. La funci6n de reanudaci6n de la memoria de reproducci6n cancela si la bandeja de discos segunda vez. (s61o DVD) • Si no desea pulse el seguir bot6n alimentaci6n es abierta o se pulsa el bot6n STOP una con la reproducci6n POWER de la unidad Durante PLAY para reanudar la reproducci6n, pulse : Direcci6n I_1_ / + : Direcci6n STILL/PAUSE la reproducci6n uno de los botones unidad principal o de la unidad de control _1_1/- principal para ahorrar para desactivar remoto la La principal funci6n de reproducci6n tiempo Unidad reanudaci6n s61o funciona transcurrido de de remoto memoda para los discos sea indicado de cuyo durante la reproducci6n. para de la unidad principal o normal. SLOW/SEARCH Unidad principal Unidad de control remoto Unidad Unidad de control remoto de la hacia atras hacia adelante de bOsqueda aumenta cuatro pasos). PLAY para reanudar la reproducci6n normal. (en principal NOTA: • En algunos de ment_s casos, puede reaparezca ocurrir al que la pantalla pulsar botones SLOW/SEARCH durante de menOs en un CD de video. 108 control remoto. • Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la velocidad • Pulse el bot6n energia, Unidad al modo en espera. Durante la reproducci6n, pulse el bot6n de la unidad de control remoto. • Pulse el bot6n del disco, o pulse el bot6n POWER de la unidad de control ajustar la alimentaciOn de se uno de los la reproducci6n Durante la reproducci6n principal o de la unidad de control remoto. /: Direcci6n hacia atras (ANTERIOR) pulse I_1_1 / + : Direcci6n uno de los botones hacia adelante de salto de la unidad (SIGUIENTE) • El salto se realizarfi en un nOmero de capitulos o pistas igual al nQmero de veces que se pulse el bot6n. • Cuando se pulsa el bot6n de salto hacia atrfis una vez, el dispositivo recogedor de la serhal volver_ al principio del capltulo o pista en ese momento. Posici6n de reproducci6n reproducido de Durante hacia atr_s _ _ la reproducci6n, Direcci6n hacia adeLante (direcci6n pulse el bot6n STILL/PAUSE • La imagen se mover_ hacia adelante de ella bot6n. unidad de control remoto. • Pulse el bot6n Estando PLAY para reanudar en el modo congelaci6n, La utilizaci6n que ]a pantalla pulsar uno la reproducci6n de los de menOs L_._ Unidad principal Unidad de control remoto Unidad principal Unidad de control remoto SLOW/SEARCH remoto. el bot6n, PLAY para reanudar la velocidad la reproducci6n de reproducci6n en NOTA: normal. • La reproducci6n es posible • ocurrir al hacia adelante • Cuando se vuelve a pulsar cfimara lenta aumenta. • Pulse el bot6n reaparezca ........ normal. pulse un de los botones de la unidad principal o de la unidad de control _1_1/: Direcci6n hacia atras I_1_ / + : Direcci6n de reproducci6n) cada vez que se pulse la reproducci6n casos, puede ment_s botones SKIP durante en un CD de video. de la unidad principal o un fotograma remoto NOTA: • En algunos Direcci6n Unidad de control Unidad principal de la funci6n de V.S.S. (sonido envolvente virtual) da al sonido una sensaci6n en cimara ]enta hacia atris no con los CDs de v_deo. de expansi6n y permite conseguir efectos de sonido envolvente incluso cuando se utilizan s61o los altavoces frontales (izquierdo y derecho). Para los discos con serhales de sonido envolvente, la funci6n de V.S.S. no solo expande el sonido, sino que ademSs produce la sensaci6n de que el sonido viniera desde los costados, aQn cuando no haya ningOn altavoz en tales sitios. Durante la reproducci6n, distancia. pulse el bot6n V.S.S. de la unidad de mando a Unidad de control remoto NOTAS: Distancia • Esta funci6n s61o funciona con DVDs que contengan dos o mils canales de se_ales Digital. Altavoz • Tenga en cuenta • Con algunos V.S.S. que con algunos discos el sonido • Desactive otras funciones • El efecto es meior cuando la distancia de los altavoces discos el efecto puede resultar de sonido serfi debil o no se producir_ distorsionado, envolvente (el modo de sonido se escucha a una distancia izquierdo y derecho si fuera asi desactive dei televisor (distancia A). envolvente A Dolby AItavoz ningOn efecto. la funci6n de 3 a 4 veces la distancia A del televisor). que sea igual a 3 o 4 veces Posici6n de audici6n 109 [] • USO DE LA VISUALIZACI(]N Utilice (tltulos, esta funci6n capltulos, Estando para visualizar y cambiar EN ON-SCREEN la informaci6n de los discos hora, etc.) en el modo de reproducci6n, • Aparece la visualizaci6n • Cada vez que pulse el bot6n, televisor • Los artlculos pulse el bot6n DISPLAY. en On-Screen. visualizados cambiar8 difieren la imagen Unidad de la pantalla del remoto de un disco a otro. Ejemplo: Ejemplo: de control Para DVDs Para CDs de video y mtJsica • Pantalla de reproducci6n normal / • Pantalla de reproducci6n normal ÷ • • Pantalla de intormacion TiTULOTDANS. _0DOIMAGEN 0:20:11 STANDARD 4, Pantalla de informaci6n SUBTiTULO 01/03 de discos PISTA -SiMPLETRANS. MOD0IMAGEN REPETER REPETtCION A-B MODOREPRODUC. MOB0AUDIO 1 • Pantalla de informaci6n de discos ;_ 10 01 : 26 STANDARD OFF OFF NORMAL L/R DIGITAL de discos ENGLISH SIMPLE RESTANTE 03 : 17 ,I, ON AUD!O 01/03 ENG DOLB¥ D3/2._ SALIDADEAUDIO DIGITAL TOTALTRANS 00:15 ,I, TATALRESTANTE • Para la visualizaci6n y CDs regulares, Utilice los botones • El articulo de cursor • y • para seleccionar seleccionado se visualizar_ 32:05 en pantalla de los CDs de video solo el tiempo del disco cambia. el articulo que desee cambiar. con un fotograma amarillo. (1} Para DVDs 2 "T[TULO", "CAPiTULO", seleccionados. @ @ 3 110 TRANS " y "MODO IMAGEN" pueden ser Para CDs de video y de mOsica "PISTA" o) "TiTULO y "MODO IMAGEN" pueden ser seleccionados. Cambiar el tiempo transcurrido. Introduzca utilizando los botones de nOmero, luego pulse el bot6n Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _ "00126" Cambiar el titulo, la pista o el capitulo • Para DVDs Unidad de control remoto ENTER. Introduzca utilizando los botones de n(_mero, luego pulse el bot6n ENTER. (Para algunos discos no es posible cambiar el t[tulo o capitulo). • Para CDs de video y de mOsica Introduzca utilizando los botones de nOmero.La reproducci6n comienza desde esa pista. (Z) Unidad de control remoto .....0 [] AJUSTE 1 DE LA CALIDAD Pulse el bot6n cursor • y • para seleccionar a continuaci6n DISPLAY, de de y y luego pulse el bot6n [ _18#IIII_A_E_ siguiente: STANDARD MEMORIA _ MEMORIA 3 _ STANDARD (Ajuste 1 _->MEMORIA se selecciona como la funci6n esto, 2 MEMORIA guardar tanto se reaiustan 1 a MEMORIA En elias podr_ 4 _ j de la manera 5 Unidad de control remoto Unidad remoto de fa6rica) imagen fSbrica. MEMORIA cambia MEMORIA Cuando imagen botones IMAGEN", de cursor • y • para seleccionar imagen • La pantalla de visualizaci6n 2 los "MODO pulse el bot6n ENTER. Utilice los botones la memoria ENTER. utilice DE IMAGEN la calidad de al ajuste de de calidad de 5 los aj_stes que haya realizado. de control Seleccione el 'tem para cambiar con los botones • y T • El CONTRASTE, LUMINOSI., NITIDEZ, GAMA pueden ajustarse a voluntad. CONTRASTE (-6 ~ +6} Ajusta el contraste de la imagen. LUMINOSI. 10 ~ +121 COLOR y Ajusta el brillo de la imagen. NITIDEZ 1-6 ~ +6) Ajusta la nitidez de la imagen. COLOR (-6 ~ +6) 3 Ajusta el eq_ilibrio entre el verde y el rojo.(Esto no afecta alas im_genes de Exploraci6n Progresiva). GAMA (-6 ~ +6) Seleccione este aj_ste, si las partes oscuras de la imagen resultan demasiado oscuras o las partes brillates son demasiado brillantes. (Esto no afecta alas imagenes Unidad de control remoto entrelazadas.) Nivel del negro Para seleccionar el nivel del negro "MAS CLARO" o MAS OSCURO". de la imagen, M_.S CLARO Se selecciona claro. _n nivel del negro de la imagen m_s Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el player este conectado a un televisor a traves del conector VIDEO OUT o conector S-VIDEO OUT. (Fijaci6n de f_brica) MAS OSCURO Se selecciona osc/lro. _n nivel del negro de la imagen m_s Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el player este conectado a un televisor a traves del conector COMPONENT VIDEO (Y, pB/CB, pR/CR). 111 Utilice 4 los seleccionar botones de cursor A,T,_I y I_ para el ftem de ajuste de calidad de imagen y Unidad de control remoto luego ajuste su nivel. \. Pulse el bot6n ENTER. • Todos los ajustes son guardados en la memoria. [] • REPRODUCCI()N Utilice este funci6n Unidad de control remoto REPETIDAMENTE para reproducir las secciones de audio o video favoritas repetidamente. _o_o Go Go (2o Estando en el modo de reproducci6n, • La pantalla del televisor cambiar_ se ajustar_ e] correspondiente reproducci6n pulse el bot6n REPEAT. cada vez que pulse el bot6n y modo de repetici6n de la o de parada. Unidad (1} Para DVDs • Reproducci6n no_mal REPETICIE_NDE CAPJTUL_ • de • Repetici6n t[tuEo de • Repetici6n de todo el disco • Repet]ci6n de reproducci6n cancelada • Repetici6n de reproducci6n cance]ada • REPETICI6N DE PISTA Repeticidn de • Repetici6n capltu]o ÷ plsta 4, 4, Para volver a la reproducci6n Vuelva a la reproducci6n televisor. 112 remoto _2) Para CDs de video y de mflsica • Reproducci6n norn_al 1 de controJ REPETICI(_N DEDISCO normal: normal pulsando el bot6n REPEAT hasta que la indicaci6n "REPETICION OFF" aparezca en la pantalla del (3o_o qo_qo GOGO (Z} qo_ _1,2 Durante la reproducci6n pulse el bot6n A-B • Esto ajustar8 el punto de comienzo A. % REPEAT. Unidad de control remoto Pulse el bot6n A-B 2 • Esto ajustar_ reproducci6n REPEAT nuevamente. el punto B y comenzar_ de la secci6n la repetici6n de A-B. Unidad de control remoto Para volver a la reproducci6n Pulse el bot6n A-B normal: REPEAT hasta que aparezca "A a B CANCELADO" en la pantalla del televisor. NOTAS: • La repetici6n de reproducci6n • Las funciones de repetici6n tiempo transcurrido • En algunos reproducci6n casos, puede que no funcione de reproducci6n no aparezca puede con algunos y de repetici6n en la pantalla que no se visualicen DVDs. de reproducci6n de visualizaci6n los subtitulos durante A-B no funcionar_n con DVDs y CDs de video cuyo la reproducci6n. que esten cerca de los puntos A y B durante la repetici6n de A-B. 113 [] • REPRODUCCIC)N DE PISTAS EN EL ORDEN Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mOsica para reproducir Esta funci6n no afecta con DVD. DESEADO las pistas en el orden deseado. 3 i_o_ _,iI 2 _ __j @,@ lm Estando en el modo de detenci6n, un8 pulse el bot6n PROG/DIRECT vez. • Aparecer_ 1 la pantalla de selecci6n PROGRAMA de programa. p01: 00:00 Unidad de control remoto Utilice los botones num6dcos para seleccionar el nOmero de pista que desee programar. EX : Para programar la pista 5 y la pista 12 Pulse 5 (bot6n num6rico) PROGRAMA 2 P01:05 03:12 : (2>'czJ Q Pulse +10/bot6n numedco) PROGRAMA P02:1 03:12 Unidad de control remoto Pulse 2 (bot6n num6rico) PROGRAMA Pulse el bot6n 3 P02:12 00:32 PLAY. • A continuaci6n comenzar_ orden programado. la reproducci6n de las pistas en el \ Unidad $ Para volver a la reproducci6n Pulse el bot6n principal Unidad de control remoto normal: STOP para detener la reproducci6n Ahora pulse el bot6n PLAY para comenzar programada la reproducci6n y luego pulse el bot6n PROG/DIRECT. normal desde el comienzo del disco. Para borrar las pistas del programa: Pulse bot6n STOR Aparecer8 la pantalla de reproducci6n de programa. Pulse el bot6n CLEAR para borrar la 01tima pista programa. Para borrar todo el programa: El programa entero Para comprobar se borrar_ cuando el contenfdo Hasta 30 pistas pueden 114 se desactive programado, ser programadas. la alimentaci6n o se expulse pulse el bot6n CALL. El contenido el disco. programado se visualiza paso a paso. del [] • REPRODUCCI()N DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mF_sica para reproducir Esta funci6n no afecta con DVD. las pistas en orden aleatorio. 2 m2 dO(30 qodo Co(3o o Estando "; --% ..... I i .... en el modo de detenci6n, • Aparecer_ ¸¸©-6 pulse bot6n la pantalla de reproducci6n ml RANDOM. aleatorio. 1 f Unidad de control remoto Pulse el bot6n PLAY. • Las pistas comenzar_n a reproducirse en orden aleatorio. Unidad principal • La reproducci6n aleatoria no es posible para algunos ;¢ Para volver a la reproducci6n Pulse el bot6n Unidad de control remoto discos, normal: STOP para detener la reproducci6n aleatoria y luego pulse el bot6n RANDOM una vez. 115 [] • REPRODUCCION En Internet 2800 puede existen muchos reproducirse Si la mOsica grabada de mOsica del que se pueden originales. De esta manera, puede de conversi6n), es convertida en el formato de mOsica en formato MP3. En el DVD- en un disco CD-R/RW. en un ordenador en ficheros a 1/10 aproximado MP3 de unos 10 CDs pueden MP3 mediante de la cantidad entrar en un s61o disco CD-R/RW. Un s61o convertidas con la velocidad de bits estSndar de 128 kbps en ficheros MP3 yen un disco de 650 MB. 3 2, 3 2,3 o "_ --% ..... I _ I _ =,2=:,_:_ I 1 .... O I 3 _o _o _) co _o co Cargue el disco CD-R/RW en el que se hayan escrito ficheros de mOsica en formato f MP3 en el DVD-2800. I (Vease la pSgina 106). • Cuando se aparecer_ 1 cargue el la pantalla • Si hubielran Se visualizan en carpetas, ninguna disco s61o contiene disco el de informaci6n mOltiples • Si no hubiera disco. (Las carpetas INORMA'_ION DLOISCO I DENON DVD-2800, del disco. _NeMBeEOE_ARe_2 2 salte al paso 2. carpeta ficheros todas en el disco (si el M_DOEEPRODU_ SIMPLE _ANS MP3), salte al paso 3. las carpetas grabadas no se visualizan : NORMA_ : --:-- en el por capa). F Utilice los botones la carpeta reproducir 2 que de cursor • y • para seleccionar contenga el fichero(s) que L Unidad de control remoto la carpeta Utilice el bot6n "RAiZ" en la parte superior de cursor • M_O ,_EPRODUC: NORMAL para seleccionar derecha de la pantalla y luego pulse el bot6n ENTER. Reaparecer5 la pantalla del paso 1. Seleccione la carpeta deseada. \ Unidad de control 116 INO£M/_OIOND LOISOO J DENON desea y luego pulse el bot6n ENTER. Para cambiar un de los datos m_s de 100 pistas. para el caso de pistas de 5 minutos CD-R/RW con una capacidad en el comercio, los datos de un CD de 12cm se reducen los datos escritos contener bajar ficheros segOn las intrucciones del sitio y escrita en CDs de m(_sica disponibles MP3 (software *Valores sitios de distribuci6n la m(_sica descargada codificador disco CD-R/RW DE MP3 remoto Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar el fichero MP3 que desee reproducir, el botOn PLAY o e] botOn ENTER. • A continuaciOn dar_ comienzo y luego pulse La pantalla de visualizaciOn puede cambiarse el sencillo tiempo transcurbdo L la reproducciOn. y el entre tiempo restante sencillo pulsando el botOn DISPLAY. 8Con los discos de MP3 no es posible la reproducciOn programada. Para cambiar el fichero MP3 M_0_EPRODUC :NORMAL _IMP_ "lP_$. : 00:01 Unidad Pulse el bot0n STOP y luego utiice los botones de cursor • y • para volver a seleccionar el fichero MP3 deseado. Para ajustar 3 el modo de reproducci6n Estando en el modo RANDOM. A continuaci6n ENTER. Para ajustar El modo el bot6n de control remoto aleatoria pulse el bot6n PLAY o el bot6n el modo de repetici6n de repeticiOn pulse el bot6n _ de detenci6n, pulse IN0_IACIOND L_}lSg0 J DENON cambia cada vez que se Unidad REPEAT. principal Unidad de control remoto NORMAL _ REPETICION DE PISTA • REPETICION DE CARPETA $ Para volver disco inicial a la pantalla de informaci6n de Pulse el bot6n STOP, utilice el bot6n de cursor r • para seleccionar derecha de "RAiZ" en la pantalla ENTER. Reaparecer5 la parte y luego la pantalla superior pulse el botOn del paso 1. NOTAS: • El DVD-2800 compatible es compatible con normas • QuizSs no resulte posible • Las set, ales digitales de audio prefijada • La bOsqueda manual y la reproducciOn MP3 en discos esto no sea posible con algunos es posible DVD-2800 • Si se ha grabado sean posibles. • AsegOrese PCM'. de muestreo de 32, 44.1 o 48 kHz). No es Layer 3", MP1, MP2, etc. propiedades del disco, suciedad, dobleces, etc. en PCM, independientemente Las sef_ales son emitidas de bits de 'un fichero a velocidades con la misma frecuencia si la salida de muestreo MP3, programada En el DVD-2800, se ya que el software de escritura puede cambiar la posiciOn en el CD-R/RW. no son posibies seleccione tipos de software mejor ser5 la calida del sonido. de bits de 128 kbps o mSs. en el orden esperado al escribidos CD-R/RW, visualizar puede reproducir en un formato AdemSs, "nivel con los dicos de MP3. 1 de ISO9660" de escritura.Para los nombres o si no tienen la extension "MP3" los nombres de las carpetas hasta 11 caracteres, compuesto que no sea "el nivel 1 de ISO9660", de agregar la extension que no sea "MP3" af_adiendo debido alas Audio obtener como formato ross detalles, de software remitase de escritura. a las instrucciones QuizSs de uso de escritura. • Con el DVD-2800 titulos.EI MP3 grabados y el orden de los ficheros ficheros del software Layer 3" (frecuencia MP3 son sef_ales MP3 convertidas o "conversiOn MP3 puede que no se reproduzcan de las carpetas • AI escribir CD-R/RW ficheros mayor sea la velocidad utilizar ficheros • Los ficheros algunos al reproducir Audio Layer 3", "MPEG_2.5 de mOsica. mientras recomienda reproducir emitidas "MPEG-1 Audio est5 ajustada a "normal" que la de la fuente • En general, con las normas como "MPEG-2 de carpetas ".MP3" a los ficheros ninguna despues y de ficheros del nombre de nOmeros, de ficheros la visualizaciOn ficheros los ordenadores del fichero compuesto en la pantalla letras may8sculas Macintosh, normales no se visualizarSn no se prodrSn reproducir como si fueran y la marca" y la reproducciOn que induyan otros simbolos MP3.Los extensiOn.(Con y los nombres " (subrayado). puede si tienen cualquier los ficheros que no correctamente. MP3 pueden por hasta 8 letras o nOmeros y grabando extension reproducirse los ficheros en el CD-R/RW). • No coloque pegatinas, pegara a la superficie cinta, etc., ni en el lado de la etiqueta del disco, el mismo podria atascarse • El DVD-2800 no es compatible con los software • El DVD-2800 no es compatible con ID3-Tag. de escritura • El DVD-2800 no es compatible con listas de reproducciOn. ni en el lado de la sepal de los discos dentro del DVD-2800 y ser_a imposible CD-R. Si la parte adhesiva se expulsarlo. por paquetes. 117 [] UTILIZACI()N DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ANGULO MOLTIPLES [. • , , " , , . ['=/'_F'J_J_]I_ En los DVDs que contienen _/'_FJl"FJ_]l_'t'Elt;J_ serhales de audio mOltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducci6n. _1 "AUDI0iiiii/3:DOLBY 1 B3/E.T ENG Durante la reproducci6n, pulse el bot6n AUDIO. • A continuaci6n se visualizar_ el n0mero de idioma del audio actual. 2 Utilice los botones deseado. • Cuando pulse se desactivar_. de cursor • y • para seleccionar el bot6n AUDIO, la pantalla Unidad de control remoto Unidad de control remoto el idioma de visualizaci6n NOTAS: • Con algunos discos no es posible cambiar del DVD.(Vea la p_gina 122). • Si no se ajustara dicho idioma. • El idioma reemplaza 118 el idioma deseado seleccionado el disco. el idioma del audio durante despues en los ajustes de pulsar los botones por defecto (vease la p_gina la reproducci6n.En de cursor tales casos, seleccione • y • varias veces, es porque 124) es ajustado cuando se conecta desde el men0 el disco no incluye la alimentaci6n y se [ • En los DVDs que contengan se_ales de idioma de subtitulos mOltiples, es posible cambiar el idioma de los subtftulos durante la reproducciOn. ml SUBTiTlE 1 Durante la reproducci6n, pulse el bot6n SUBTITLE. • A continuaci6n se visualizar8 el nOmero de idioma subtitulado de actual. Unidad de control remoto SUBTiTUL0 2 Utilice los botones deseado. de cursor • y • para seleccionar • Cuando pulse el bot6n visualizaci6n se desactivar_. SUBTITLE, la /03:FR* el idioma pantalla de Unidad de control remoto NOTAS: • Si no se ajustara dicho idioma. • El idioma y cuando • Cuando idioma. el idioma deseado de subtitulado aiustado se vuelva a colocar se cambia el idioma despues de pulsar los botones con los ajustes por defecto el disco. Si tal idioma del subtitulado, • Cuando se reproduce un disco que incorpora televison En este caso, desactive el subtitulo. capitulos, • y • varias veces, es porque (vease la pSgina 125) se realizar_ cuando no est_ incluido es necesario de cursor en el disco, se ajustar_ que transcurran el subtftulo varios se active la alimentaci6n el idioma por defecto segundos y los capitulos el disco no incluye pueden del disco. antes de que aparezca sobreponerse el nuevo en la pantalla del 119 • En los DVDs que contenga Durante 1 al reproducci6n, • A continuaci6n seleccionado. se Utilice los botones 2 se_Tales de _ngulo mOltiple, para seleccionar es posible cambiar el _ngulo durante la reproducci6n. pulse el bot6n ANGLE. visualizar_ el nOmero de de cursor • y • o los botones 8ngulo Unidad de control remoto Unidad de control remoto numericos el _ngulo deseado. • Cuando se pulse el bot6n visualizaci6n se desactivar& ANGLE, la pantalla de NO'rAS: • La funci6n de _ngulo mOltiple • En las escenas 120 s61o funciona en las que se graben con discos mOltiples _ngulos, en los que se hayan grabado mOltiples _ngulos. el _ngulo puede ser cambiado. [] • UTILIZACIC)N DE LOS MENUS Para los DVDs que contengan m61tiples titulos, desde el menO superior puede seleccionarse y reproducirse el tltulo deseado. 3 Ejemplo: r % TOPUE_U Durante la reproducci6n, pulse el bot6n TOP MENU. • Aparece el men(l superior. MEN0 SUPERIOR Unidad de control remoto \ Ejemplo: Cuando se selecciona "Naranja" 2 Utilice los botones deseado. • Si selecciona de cursor el nOmero o numedcos de titulos para seleccionar con los botones MEN0 el titulo SUPERIOR numericos, pase por alto el paso 3. \ Unidad de control remoto Pulse el bot6n 3 ENTER. • Comenzar_ la reproducci6n. • La reproducci6n tambien dar_ comienzo si se pulsa el bot6n PLAY. Unidad de controJ remoto 121 LI_J'_II_J_ • AIgunos II]Lvl ml DVDs incluyen Por ejemplo, menOs especiales los DVDs con contenidos denominados complejos, menOs DVD. pueden incluir menOs gulas, y los DVDs con idiomas mOltiples pueden contener menOs de idioma del audio y de los subtitulos. Estos menOs se denominan "menfls DVD'. A continuaci6n se describe el procedimiento general para utilizar los menfls DVD. ........ E}empio: MENU DVD " Durante la reproducci6n pulse el bot6n MENU. * A continuaci6n aparecer_ el menO DVD. 2. AUDIO Unidad de control remoto 3. ANGULO Eiemplo: Cuando se selecciona "AUDIO" 2 Utilice los botones articulo deseado. • Si se selecciona de cursor el articulo o numericos con los botones para seleccionar numericos, MENO el 1. SUB TITULO pase por alto el paso 3. 3. ANGULO Unidad Pulse el bot6n 3 • Si aparecieran de control remoto ENTER. • Se a]ustar_ el arficulo seleccionado. m_s menOs, repita los pasos 2 y 3. Unidad de control 122 DVD remoto [] CAMBIO DE LOS AJUSTES POR DEFECTO co (3o _ dod_ Estando en el modo de detenci6n, • A continuaci6n aparecer_ 1. CONFIGURACI Utilice este utilizarse pulse el bot6n SET UR la pantalla de ajustes f por defecto. DEL DISCO ajuste durante para determinar la reproducci6n Si el idioma ajustado el idioma que ha de del disco. no viene en el disco, se aiustar_ el idioma por defecto del disco. 2. CONFIGURACI DE OSD Utilice este ajuste para determinar aiustes por defecto y de los el idioma de la pantalla mensajes pantalla del televisor ('LECTURA", 3. CONFIGURACI DE VIDEO visualizados CON_IGURt_CION DISCO la etc.). Utilice para ajustar el modo de pantalla del DVD-2800 1 de en (aspecto del TV y tipo de TV) 4. CONFIGURACI DE AUDIO Utilice para air, star el modo (ajustes de salida de audio del DVD-2800 de salida Digital y LPCM). Unidad 5. CONF. DE RELACIONES Utilice este ajuste para adultos, para desactivar la reprod_cci6n para que los nirhos no puedan verlos. si el nivel de clasificaci6n en el DVDs, pero no ha sido grabado desactivar la reproducci6n de remoto Tenga en ser desactivados es posible control de DVDs cuenta que los DVDs para adultos no pueden sl que de todos los DVDs. 6. OTRAS CONFIGURACI Estas incluyen COMPRESSION Utilice deseado los botones ajustes los especiales CAPTIONS (Leyendas) y (Compresi6n). de cursor • y • para seleccionar el ajuste y luego pulse el bot6n ENTER. • Seleccione "1. CONFIGURACI DEL DISCO". (Vease la p_gina "2. CONFIGURACl DE OSD'. "3. CONFIGURACI DE VIDEO". (Vease la p_gina "4. CONFIGURACI DE AUDIO". (Vease la p_gina 124.) • Seleccione (Veanse las p_ginas 126.) 2 • Seleccione 128.) • Seleccione 130.) Unidad de control • Seleccione "5. CONR DE RELACIONES". (Vease remoto la p_gina 132.) • Seleccione "6. OTRAS CONFIGURACI'. (Vease la p_gina 134.) Para salir del modo de configuracibn En la pantalla de configurad6n CONFIGURACION", luego pulse en el paso 1 en la p_gina 123, el botOn ENTER. Tambien use los botones es posible de cursor salir pulsando el bot6n • y • para seleccionar SETUP Iocalizado en "SALIR DE la unidad de mando a distancia. 123 _2,3, 4 HI 1 2 Leer pSgina 123. Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar el aiuste deseado 1. DIALOGOS y luego pulse el bot6n ENTER. Use esta opci6n para ajustar el [dioma de la salida de sonido desde los aitavoces. 2. SUBTiTULOS Use esta opci6n para ajustar el [dioma subtituIos visuailzados en el televisor. 3. MENUS DEL DISCO 3 UtiIice este ajuste los men0s disco), etc. de para detemTinar titulos (menOs de los el idioma de grabados en el S E LI, DI Unidad de control remoto Para salir del modo de configuraci6n de disco Utilice los botones • y • del cursor para seIeccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. RETURN. Podr_ voiver a la pantalla CDN_ GURACI_JE DISC/ ] DENON L _GLES ] LE_GUA,JEDISCO{DIALOGOS} Unidad de control remoto • La pantalla vuelve a la que era en el paso 1. Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER. (1_ Cuando se seleccione "1. DIALOGOS': INGLI_S (Ajuste de f_brica) Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir el DVD con el sonido en ingles. FRANCES f Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir el DVD con el sonido en frances. ESPAI_OL 4 I Seleccione esta opci6n cuando DVD con el sonido en espahok ALEMAN reproducir el Seleccione esta opci6n cuando DVD con el sonido en alemSn. CHINO reproducir el Seleccione esta opci6n cuando DVD con el sonido en chino. JAPONI_S reproducir el Seleccione esta opci6n cuando DVD con el sonido en iapones. reproducir el Para salir del modo de dialogo Utilice los botones • y • del cursor para seleccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. 124 RETURN. Podr_ volver a la pantalla Unidad de control D_LOGOS I DENON remoto DIALOGO--> INGLES Unidad de control remoto @ Cuando se seleccione "2. SUBTiTULOS": INGLI_S Seleccione esta opci6n c_ando el DVD con los subtltulos FRANCES desee reprod_cir en ingles. Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir el DVD con los subtltulos en frances. ESPAI_OL Seleccione esta opci6n c_ando el DVD con los subtltulos ALEMAN L desee reprod_cir SUB//TULDS I DENON en esparhol. Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir el DVD con los subt[tulos en alemSn. li> PAG, COt_E_[_C Unidad de control j remoto CHINO Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir el DVD con los subt[tulos en chino. S[_BTJTULO..> _CES JAPONI_S Seleccione esta opci6n c_ando el DVD con los subtitu]os OFF (Ajuste Seleccione subt[tu]os. desactivar desee reprod_cir en japones. Unidad de control de fabrica} esto s_ no desea (Para a]gunos la visualizaci6n visualizar remoto los discos no es posible del subtftulo.) Para salir del modo de subtitulos Utilice los botones se]eccionar "PAG. bot6n ENTER. 4 Pulse el bot6n anterior. ® • T del DISC", cursor luego para pulse el RETURN. Podr_ volver a la pantalla Cuando se se]eccione INGLI_S (Ajuste Seleccione y CONE "3. MENOS DEL DISCO": de fabrica} esta opci6n c_ando desee visualizar c_ando desee visualizar los menOs en ingles. FRANCES Seleccione esta opci6n los menOs en frances. I _ NOSUE DSD:'I DENON ESPAI_OL Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar c_ando desee visualizar c_ando desee visualizar c_ando desee visualizar los menOs en espa(7ol. ALEMAN Seleccione esta opci6n los menOs en alem_n. Unidad de control remoto CHINO ]_ENU_EEDISCO-->_N_LES Seleccione esta opci6n los menOs en chino. JAPONI_S Seleccione esta opci6n Unidad de control remoto los menOs en japones. Para salir del modo de mend de discos Utilice los se]eccionar bot6n botones "PAG. • CONE y T del DISC", cursor luego para pulse el ENTER. Pulse el bot6n anterior. RETURN. Podr_ volver a la pantalla 125 2,3,4 :3,4_ 1 2 Leer p6gina 123. Utilice los botones el aiuste deseado 1. LENGUAJE Utilice de cursor • y • para seleccionar y luego pulse el bot6n este idioma para ajustar pantalla ENTER. OSD de ajuste visualizados el idioma por defecto de la S y los mensajes en la pantalla del televisor I ("PLAY", etc.) [ _f_BOME_U 2. FONDO la irnagen que se ha de ver en la pantalla en el modo de parada yen modo de reproducci6n los seleccionar bot6n botones el Unidad • y • control remoto LE_GUA3E 0S1_ de OSD del "P,_,GINA PRINCIPAL", cursor para luego pulse el ENTER. Unidad Pulse el bot6n de de CD. Para salir del modo de configuraci Utilice _ MENU Utilice esto para seleccionar 3 C_N_ I;V_AU DeOS_ I DENON de control remoto RETURN. Podr_ volver a la pantalla anterior. • La pantalla vuelve a la que era en el paso 1. Utilice los botones el ajuste deseado de cursor • y • para seleccionar y luego pulse el bot6n (1} Cuando se seleccione ENGLISH (Por defecto Sebccione ENTER. "1. LENGUAJE OSD": de fabrica} esto para ajustar el idiorna OSD al esto para ajustar el idiorna OSD al I N6UAJ_0SD I DENON Ingles. FRAN(_AIS Seleccione Frances. 4 [> PA_]NAP_I_CI_ALj Unidad de control remoto ESPAI_OL Sebccione esto para ajustar el idiorna OSD al IDIOMADEMENU--> INGEES Espahol. Para salir del modo de lenguaje Utilice los seleccionar bot6n botones y "PAG. CONFIG. • OSD del OSD', cursor para Iuego pulse el ENTER. Pulse el bot6n anterior. 126 • RETURN. Podr_ volver a la pantalla Unidad de control remoto Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER. @ Cuando se seleccione "2. FONDO MENU": AZUL (Por defecto Seleccione de f&brica) este para visualizar [ FONDOM NU ]DENON un fondo azul en la pantalla. IMAGEN 4 Seleccione empapelar este para vis_alizar Para salir del modo "FONDO Utilice los seleccionar bot6n el papel de Unidad de control remoto en la pantalla. botones • y "PAG. CONFIG. FONDO =MENU -->AZUL MENU" T del OSD', cursor para luego pulse el ENTER. Pulse el bot6n Unidad de control remoto RETURN. Podr_ volver a la pantalla anterior. 127 [ . .. . .. _o_ ID]=IM_)]_O] _" / 2,3,4 3,4_ 1 2 Leer p_gina 123 Uti[[ce los botones de cursor • y • para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER. 1. ASPECTO DE TV Utilice esto para ajustar la forma televisor. de la pantalla del 2. TIPO DE TV Use esta opci0n para ajustar su formato TV (NTSC, PAL o MULTI) 3. SALIDA VIDEO Utilice esto para seleccionar de video de la salida de imagen I progresiva o la salida de imagen entrelazada. 4. MODO DE VIDEO 3 Para reproducir video DVD, seleccione el modo de video deseado ("VIDEO", "PELiCULA" o "AUTOMATICO") 5. MODO PROGRESIVO Seleccione el metodo de detecciOn de [a fuente de c0_GUr'AC=D_W0E0 I DENON 12,T I • SAU Unidad de control remoto fiIme y fuente de video grabado en el DVD Normalmente se selecciona detecciOn del nivel). "MODO (v_Iido s01o para la salida progresiva ASPECTODE 1V 1" (modo de durante la reproducciOn del video DVD) \. Unidad de control remoto -'PPara salir del mode de configuraci6n video Utilice los botones • y • del cursor para seIeccionar "PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el bot0n ENTER Pulse el bot6n anterior RETURN. Podr_ volver a la pantalia • La pantalla vueive a la que era en el paso 1. Uti[[ce los botones de cursor • y • para seleccionar ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER. 0) Cuando se seleccione 4:3 PS el "1 ASPECTO DE TV": Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs amplios en el modo pan & scan ( con los costados 4 [ Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs amplios en el modo letter box (con I[neas blancas en Unidad de control remoto la parte superior e inferior) WIDE 116:9} (Aiuste de f_brica) Seleccione esta opci6n para reproducir amplios en el modo de pantalla completa. A$_CTDETV--> WIOE(I_:_IW DVDs .t_ Para salir del modo de aspecto de TV Utilice los botones • y T del cursor para seleccionar "PAG CONF]G VIDEO", luego pulse el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior 128 AS_>_CTO [3E_ de la [magen cortados). Los discos para los cuales no se especifica pan & scan son reproducidos en el rnodo letter box 4:3 LB RETURN. Podra volver a la pantalia Unidad de control remoto I DENON @ Cuando se seleccione "2. TIPO DE TV": MULTI (Ajuste de fabrica) Seleccione esta opci6n cuando compatible su televisor con ambos formatos sea NTSC y PAL. Si reproduce el disco grabado en formato NTSC, desde el terminal de salida de video cambiar_ al formato NTSC (En caso de un disco PAL, la serial de video set5 en formato PAL). NTSC Seleccione esta opci6n cuando su formato de video de televisi6n sea NTSC. Si se selecciona NTSC, el formato de salida ser5 Unidad de control remoto P&61N 11PO DEW--> NTSC TV fijo a NTSC. PAL Seleccione esta opci6n cuando video de televisi6n sea PAL. Si se selecciona su formato de Unidad PAL, el formato de control remoto de salida set5 fijo a PAL. Ara salir del modo de tipo de TV Utilice los botones • y T del cursor seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. 6} para luego pulse RETURN. Podr_ volver a la pantalla L SALIBAViBEO J DENON [TPAGI_P_f_IPA I Cuando se seleccione "3. SALIDA VIDEO": (NOTA) PROGRESIVA (Ajuste de fbbrica) Seleccione este cuando use el Unidad de control DVD-2800 remoto conectado a un televisor de tipo progresivo. ENTRELAZADA Seleccione este cuando use el DVD-2800 4 conectado a un televisor TIPOSAUDA VIDEO -- >PROG_ESIVA de tipo entrelazado. Ara salir del modo de salida video Utilice los botones • y T del cursor seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. Unidad de control remoto RETURN. Podr_ volver a la pantalla (4} Cuando se seleccione VIDEO para luego pulse (per defecto "4. MODO DE VIDEO": de fabrica) MODODEViDEO JDENON L Este rnodo es el rnSs apropiado para la reproducci6n de discos que contienen PELJCULA Este modo es reproducci6n el material ross de discos de video. ap_opiado que contengan de peliculas o video grabado exploraci6n progresiva. AUTOMP.TICO para la material con el metodo Unidad de control remoto de _ODO DE VII)EO -->VIDEO EI ajuste [dentifica el tipo de material en el disco que est5 siendo reproducido (pelfcula o vldeo) y selecciona autom8ticamente el modo. Este modo es apropiado para reproducir discos que contengan ambos, material de pelicula y video. los botones • y T del seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. de control remoto NOTA: Ara salir del modo de video Utilice Unidad cursor para luego pulse S[ franias de ruido aparecen en la imagen o s[ ]a [magen no es clara al reproducir un disco de v_deo DVD especifico, intente solucionado cambiando el modo de video. RETURN. Podr_ volver a la pantalla NOTA: • Es posible conmutar componentes.No entre la saIida de imagen es posible especificar entrelazada ]a saIida de imagen y la salida progresiva de imagen para Conector progresiva, aunque sOio para la salida de salida de video o Conector de de salida de V[deo-S. 129 Cuando se seleccione MODO 1 (modo (Por defecto "MODO PROGRESIVO": de detecci6n del nivel) de fbbrica) Este es un modo para detecci6n del tipo de fuente de video desde de aka precisi6n el nivel de las serhales grabadas en el DVD. [ Para DVDs en los cuales los datos del flag (sehal de identificaci6n} puede disminuir 3 se graban incorrectamente, la calidad de la imagen cuando se transmite la detecci6n del flag. Este modo es efectivo en tales casos. MODO 2 (modo de detecci6n la fuente grabado flag Unidad de control remoto del flag) Este es un modo para detectar desde el tipo de fuente (serial de MODO DEviDEo -->VIDEO identificaci6n) en el DVD. En escenas oscuras, serhales video detecci6n de es difici] y distinguir se(laies de nivel y puede de la imagen. Este modo es efectivo de entre ruido disminuir con Unidad de control remoto la calidad en tales casos. 2,3, 1 2 Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar Utilice esta para seleccionar Use esta opci6n para ajustar digital cuando reproduzca audio lineal PCM. los seleccionar bot6n botones • y f de se_al J 48 kHz) grabados en Unidad de control • del "P,_,GINA PRINCIPAL", remoto I P_[:DAP_I:D_IP:DL de audio cursor para SAEI_A DEAUDIO DIGITAL luego pulse el ENTER. Pulse el bot6n anterior. CONFIrJUI/AC_DEAdOIO I DENON I 8AUDA:DE_WOIO:DIGITALI I_ S_LE_C{ONA_ LPCM I la salida de audio DVDs Para salir del modo de configuraci6n Utilice ENTER. el formato 'de la salida digital. 2. SELECCIONAR LPCM 196 kHz _ RETURN. Podr_ volver a la pantalla • La pantalla vuelve a la que era en el paso 1. 130 4 Leer pSgina 123. el ajuste deseado y luego pulse el bot6n 1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL 3 MOL_ _RO_,ESlV I DENON Unidad de control remoto I Uti[ice los botones el aiuste de cursor • y • para seleccionar deseado (1} Cuando y [uego pulse el bot6n se seleccione ENTER. "1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL": NORMAL (Ajuste Seleccione esta opci6n de f&brica} para escuchar las senales de salida de audio digital salir de los termina[es de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) reproduzca DTS. DVDs grabados cuando en Dolby Digital o POM Seleccione esta opci6n para escuchar las senales de salida de audio digital salir de los termina[es de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) reproduzca OFF DVDs grabados Cuando se selecciona ana[6gica Unidad de control remoto [TPA¢IN_ P_}N6IPAL cuando SABDA DEAt_DIO DIGITAU->_OI_MAL en PCM lineal. "OFF", I la sa[ida de audio del equipo emite seflales ana[6gicas. Unidad de control remoto En este caso, [a salida de audio digital no emite set, ales digitales. :_ Para salir del modo de salida de audio digital Uti[ice los botones • ¥ • del cursor para seleccionar "PAG. CONFIG. ENTER. AUDIO", Pulse el bot6n luego pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla anterior. @ 4 Cuando se seleccione (96kHz _ 48kHz)": Este aiuste "NORMAL" DIGITAL". "2. SELECCIONAR es vSlido o "PCM" OFF (desactivado} cuando se selecciona para "SALIDA DE AUDIO (Ajuste $61o las se6ales lineales a 48kHz/16 LPCM de f_brica) de audio PCM grabadas bits salen de los terminales de salida digital. I SLECC ONAP Lm[#I DENON Cuando se reproduce DVDs que contienen serha[es de audio PCM lineal 48 kHz/20, 24 bit o 96 kHz, nada sale de los terminales digital. Para DVDs de salida Unidad en los cua[es de control remoto no se han tornado medidas de protecci6n de derecho de propiedad, las serha[es de audio sa[en en el formato en el que fueron grabadas. ON (activado) (96 kHz _ Cuando reproduzca 48 kHz) DVDs que contengan de audio PCM lineal 48 kHz/20, las se6ales son convertidas kHz y salen de los terminales (En consideraci6n de audio actual los 48kHz/16 bits). remoto de salida digital. de propiedad, se encuentra :_ Para salir del modo de selecci6n la bajo LPCM Uti[ice los botones • ¥ • del cursor para seleccionar "PAG. AUDIO", CONFIG. Unidad de control en set, ales de 48 a derechos salida digital serhales 24 bit o 96 kHz, luego pulse el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. RETURN. Podr_ volver a la pantalla 131 3,4 2,3, I 2 4__ Leer p_gina 123 UtiIice los botones de cursor • y • para seleccionar ajuste deseado y luego pulse el botdn ENTER. 1. RELACIONES 3 el Use esta opci6n para restringir la reproducci6n de DVDs para adultos, que no desea que sean vistos por ni5os Observe que incluso con DVDs para adultos, no se puede restringir la reproducci6n a menos que el nivel de restricci6n este grabado en el disco Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducciOn de todos los DVDs 2. CAMBIO DE CONTRASEI_IA Para cambiar la contrase_a. La contrasena defecto) del equipo es "0000" /[ co ED I_EL_CIONES I DENON I> PAGINA P_INg_P,_L Unidad de control remoto (ajuste pot NIVELREEACIONES I_BJEC.: T&'4_ -'PPara salir del modo de conf. de relaciones Utilice los botones • y • del cursor para seleccionar "PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el botOn ENTER Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla anterior I Unidad de control j [DECIS!_:TE_LA_MTEB remoto • La pantafla vuelve a la que era en el paso 1. s UtiIice los botones de cursor • y • para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER. 0) Cuando se seleccione "I RELACIONES": Nivel 0 Seleccione este ajuste para desactivar la reproducci0n de todos los DVDs Utilice este aiuste, por ejemplo, para desactivar la reproducci6n de DVDs para adultos en los que el nivel de clasificaci6n no haya sido grabado Nivel 1 Seleccione este ajuste para reproducir s61o DVDs para ni_os (los DVDs para aduitos y de audiencia general no se podrSn reproducir). Nivel 2 a Nivel 8 4 Seleccione este aiuste para reproducir DVDs para audiencias generales y nihos. Los DVDs para adugos no se podran reproducir. SIN LiMITE (valor per defecto de fabrica) Seleccione este ajuste para reproducir todos los DVDs Utilice los botones num6dcos para introducir una contrasena de 4 cifras y luego pulse el bot6n ENTER. -'PLa contrase_a ajustada, se ajustar5 a "0000" pot defecto -'PNo olvide la contrase_a -'PUna vez que sea bloqueado, el ajuste no se podr_ cambiar a menos que se introduzca la contrasefla correcta. 132 I _£,_c'o_ s I DENON I> PA6,_;O_J_EL_CJO_SI SIN_JMITE \ Unidad de control remoto E Unidad de control _,E,_c_o_ s _ DENON remoto ]NTBODUCI_CONTRASENA I j E Unidad de control /,EACION S ] DENON remoto PRESION[ ENTER PCONTIN IO]ECI_I_:_CLA ENTER I Unidad _} Cuando se seleccione "2. CAMBIO de control remoto l DE [ C_i_E_ CONTRASEhJA": Utilice los botones para introducir pulse $ Una vez que sea bloqueado, el ajuste podr5 4 numericos contrase_a de 4 cifras y luego ENTER. $ No olvide la contraseha. cambiar contrasefla a menos CO_TI/AS{_,A I DENON Af_TIGUA1 una el bot6n no se que se introduzca la Unidad de controJ remoto INTRO CO_TI]ASENA ANTIG L_SlO_#:TECL_ E_T_E# ] oorrecta. La contrase_a del equipo es "0000" (ajuste por defecto). I COaTI/AS _,A I DENON [ CONT_I_I_N_,ANTIGIblI C_NF]I_MAf_II RA_E_A INTRO NVEVA CON'i_ASEi_A Unidad de control remoto I CO_TI_S{SA I DENON VOLVEX I_11_0. CO_IaASBIA 133 [ . .. . .. _ _]i_"] _o];_]_[e.IWJ_]_o,]ll 2,3,4 2,3,4 3,4_ 1 2 Leer p_gina 123 UtiIice los botones de cursor • y • para seleccionar el ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER. 1. SUBTJTULOS Use esta opci6n para estab]ecer si visudizar tftulos cerrados grabados en DVD. 2. COMPRESIC)N [ o no los OTI_ASCON[J/]_J/CAC I DENON I_ _ _Mf'_ESm_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiil I_iI_AGI_ PEINC_R_ L QFF Use esta opci6n para ajustar el margen de la salida 3 de sonido cuando reproduzca discos Unidad de control remoto -t: Para salir del modo de otras configuraciones Utilice los botones • y • del cursor para selecdonar "PAGINA PRINCIPAL", Pulse el bot6n anterior SUBTJTULOS ESPECIALES luego pulse el bot0n ENTER RETURN. Podr_ volver a la pantalla Unidad de control • La pantafla vuelve a la que era en el paso 1. Uti[ice los botones de cursor • y • para sebccionar remoto el ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER. ,g_) Cuando se seleccione "I SUBTiTULOS": OFF (Ajuste de fabrica} [ ;UBTt_OS ] DENON L_PAfiIN_P_I_PAL J Seleccione esta opci6n cuando no desee visualizar los titulos en la pantalla, cuando reproduzca DVDs que contengan ON 4 t'tulos en ingles. Seleccione esta opci6n para visuafizar los titulos en Unidad de control remoto la pantalla cuando reproduzca DVDs que contengan tftulos en ingl6s SUfTJTULOSESPECL_L_S-- > OFF -t: Para salir del modo de subtitulos \ Utilice los botones • y • del cursor para seleccionar "OTRA PAG. CONFIG.", Pulse el bot6n anterior luego pulse el bot6n ENTER RETURN. Podr_ volver a la pantalla • La pantafla vuelve a la que era en el paso 1. 134 Unidad de control remoto J @ Cuando se seleccione OFF (Ajuste Seleccione ON este ajuste para el margen normal. Seleccione este aiuste para conseguir un sonido potente Este L inciuso ajuste madrugada 4 "2. COMPRESI0N": de fabrica) cuando es el volumen adecuado con e] voiumen sea para ver bajo :::::::::::::::::::::::::::::: baio. DVDs COMPREg+ON J DENON de (este aiustes s6[o es v_fldo para los DVDs grabados en Dolby Unidad de control remoto Digital). COM_[SION-->O_F Para salir del modo de compresibn Utilice los botones seleccionar "OTRA el bot6n ENTER. Pulse el bot6n anterior. • y • de[ cursor para PAG. CONFIG.', luego pulse Unidad de control remoto RETURN. Podr_ volver a la pantalia • La pantalia vuelve a la que era en el paso 1. NOTAS: • Es necesario utilizar un descodificador • Los DVDs con se_ales de titulo de las leyendas que figuran son indicados con el signo I_1 al pie en ingles para que se visualicen. , q , _ • Los tftulos en ingles no pueden ser visua[izados cuando se reproduzcan DVDs que no contengan se[lales de titu]o. • Los caracteres en los que se visualizan las leyendas (mayOsculas, minOsculas, cursivas, etc.) dependen de[ DVD y no ser seleccionadas con el DVD-2800. pueden 135 [] SOLUCIC)N • LEstbn todas • LEstb siguiendo • LFuncionan DE PROBLEMAS las conexiones las instrucciones correctamente Si el DVD-2800 correctamente pareciera realizada? del manual? el amplificador no estar funcionando y los altavoces? correctamente, compmebe la tabla siguiente. Siesta operaci6n no sohcionara puede que el DVD-2800 tuviera alguna averia. Desactive la alimentaci6n, desenchufe el cable de alimentaci6n y p6ngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON mSs pr6xima. Sintoma La alimentaci6n Comprobaci6n • Enchufe La reproducci6n bot6n PLAY no de comienzo • • 4Hay condensaci6n en el disco o en el reproductor? (D6jelo durante 1 6 2 horas } Los discos que no seen DVDs, CDs de v_deo y CDs de m_sica no pueden La reproducci6n se detiene • reproducidos El disco est_ sucio al pulsar el inmediatamente o la calidad del sonido No es posible la reproducci6n de men0s La imagen de • Compruebe • La reproducci6n control tiene perturbaci6n la • los a}ustes no funcionan No se visualizan los subtitulos del audio (o subtitulo) no cambia no cambia Lacontrasena sido Iovidada cuando pare la restricci6n Reponga todas de fabriva, los ajustes se edad ha 95 96 97 a "video" 97 del televisor, "SALIDA Un poco de perturbaci6n • • Los sub6tulos Los sub6tulos • DIGITAL" el estereo, etc y "COMPRESSION" no es posible con 130, 135 nada qua no sean CDs de video con 106 es normal El idioma est_n desactivadas pare algunos discos 107 no se visualizan con los DVDs que no contengan se desactivan Active el aiuste de sub6tulos del audio (o subtitulos) audio (o subtltulos) mOltiple • Pare algunos discos, el idioma no cambia del audio pare cambiado, subtkulos 119 pare los discos que no incluyan (o subtltulos) pero se puede no se puede cambiar cambiar en las pantallas idioma de cuando se El _ngulo no se puede cambiar con los DVDs que no contengan _ngulos En algunos casos, los _ngulos mOltiples s61o son grabados pare escenas • Compruebe • Mientras el player este el modo de parada, mantenga simult_neamente pulsados botwon SKIP (14_11) y el bot6n STILL/PAUSE del player, luego mantenga pulsado el ajuste de clasificaci6n bot6n OPEN/CLOSE durante del monitor de TV) de imagen volver_n "CONF m_s de 3 segundos • El disco no se reproduce del audio o los subtitulos • Realice el aiuste por defecto conectado • Compruebe el ajuste • Compruebe orientada si 1as pilas est_n • Las piles est_n agotadas mOltiples especificas 120 DE RELACIONES" 132 (hasta que "INITIALIZE" El bloqueo se liberar_ y todos a los valores de f_brica los ajustes con el idioma del audio o subtitulos no est_ incJuido en ese DVD 118, 119 de men0s • a los ajustes El disco no se reproduce con el idioma del audio o subtltulos ajustado para qua sea el el el desaparezca de defecto y los aiustes seleccionado si el idioma 124, 126 pot defecto No se reproduce la imagen en 4:3 (6 16:9) Los mensajes de la pantalla de menOs pare el idioma deseado no se visualizan La unidad de control 136 ser la suciedad de men0s • AJgunas operaciones La reproducci6n no comienza selecciona el titulo ajuste 97 de reproducci6n realiza la operaci6n El _ngulo en la tome de red el6ctrica de bOsqueda Los botones El idioma durante firmemente • Cornpruebe ]as conexiones • Ajuste correctamente la entrada es CDs de video operaci6n Limpie • Compruebe ]as conexiones • Ajuste la entrada del televisor la imagen No hay sonido male el cable de alimentaci6n P_gina no se active No aparece el problema, de la toma de red general, remoto no funciona • Apulqte de "ASPECTO pot defecto • Haga funcioner la unidad sensor de control remoto • Retire el obst_culo control renloto pare el idioma colocadas C_mbielas la unidad de control DE TV" el aiuste correcto remoto de control qua se interponga con del menO de idiomas la poladdad "(_" y "O" pare el televisor 125 del disco 1O3 correctamente del 103 103 103 y el sensor de 103 pot otras nuevas al sensor remoto entre de control dentlo remoto al hacerlo de una distancia la unidad de control remoto 128 funcionar de 7 metros [] ESPECIFICACIONES Sistema de serial: PRINCIPALES NTSC/PAL Discos de uso: (1) Discos de DVD-V[deo Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas, discos de dos lados de 12 cm de 2 capas (1 capa por lado) Discos sencillos de 8 cm de 1 capa, discos sencillos de 8 cm de 2 capas, discos de dos lados de 8 cm de 2 capas (1 capa por lado) (2) Discos compactos Discos Salida de Video S: (CD-DA, Video CD) de 12 cm, discos de 8 cm Nivel de salida Y: 1 Vp-p (76 _;!/ohmios) Conectores Salida de Video: de salida: conectores Nivel de salida C: 0,286 Vp-p S, 1 juego Nivel de salida: 1 Vp-p (75 _/ohmios) Conector Salida de componente: de salida: Cables de enchufe de pines, Nivel de salida PB/CB: 0,648 Vp-p (75 _/ohmios) Conector Salida de Audio: Propiedades 1 juego Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 _)/ohmios) de salida: Enchufe macho, Nivel de salida PR/CR: 0,648 Vp-p (75 _)/ohmios) 1 juego Nivel de salida fijo: 2 Vrms, 1 juego de la salida de audio: (1) Respuesta de frecuencia G0 DVDs (PCM lineal) @}CDs : 2 Hz a 22 kHz (muestreo a 48 kHz) : 2 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz) : 2Hza20kHz : 115dB : 115dB (2) indice sehal/ruido _ DVDs @_CDs (3) Distorsi6n arm6nica total _) DVDs @_CDs (4) Margen _ digital: Alimentacibn: 0,0018% DVDs : 108dB : 100dB Salida digital 6ptica : Conector Salida digital coaxial : Toma de contacto, 6ptico, 1 juego 1 juego 22 W Dimensiones extemas m_ximas: 434 (ancho) x 132 (alto) x 339 (profundidad) rnm Peso: Unidad : CA 120 V, 60 Hz Consumo: • 0,0018% dinamico @}CDs Salida de audio : (incluyendo las partes sobresalientes) 6,6 kg de control remoto: RC-546 Tipo: Pulso infrarrojo Alimentacibn: CC 3 V, dos pilas "AAA" Este producto incorpora tecnologla protegida de ciertas patentes derechos. El uso de esta tecnologia Corporation, estadounidenses y se destina Queda prohibida Con el prop6sito por el derecho y otros protegida derechos inversa de introducir de propiedad de propiedad por el derecho a usos en el hogar u otros la ingenieria (R03) intelectual intelectual de propiedad usos limitados, protegido por las reivindicaciones de Macrovision intelectual debe Corporation estar salvo que medie la autorizaci6n y otros autorizado de metodos titulares de por Macrovision de Macrovision Corporation. o el desmontaje. mejoras, el disef_o y las especificaciones del producto est_n sujetos a cambios sin previo aviso+ 137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Denon DVD-2800II El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas