Denon DVD-2800II El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Denon DVD-2800II El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FRONT PANEL
PANNEAU AVANT
PANEL FRONTAL
' "/! t
10(.' ( )
--I--I --I--
--i--i --i-- __
k_J i
REAR PANEL
PANNEAU ARRIERE
PANEL TRASERO
\
C0MPONE_
VlD_00UT 1
n.--- I
IBITIT_F m OUT I []
I_" AL CO_
'
_( ] _ =. '_
L"
As an aid to better understanding the operation method, the illustrations used in this manual may differ from the actual system.
Pour factiter la comprehension de la methode de fonctionnement, les illustrations utilsees dans ce manuel peuvent @tle diffirentes
de ce/es de la chaTne reelle.
Como ayuda a un mejor entendimiento del metodo de funcionamiento, las Iustlaciones utilizadas en este manual puede diferir del
sistema real.
In some cases, the model name used in the text and illuslations in the operating instructions is abbreviated and reads "DVD-2800"
instead of "DVD-2800]l".
Dans certains cas, il est possible que le nora du modele utilise dans le texte et les images du mode d'emploi soit abrige en "DVD-
2800" au lieu de "DVD-28001£'.
En algunos casos, el nomble del modelo utilizado en el texto yen las ilustraciones del las instrucciones de funcionamiento esta
abreviado y se visualiza "DVD-2800" en lugar de "DVD-2800I".
3
_..."]_e]_ I___±I_,_[e,J_.",] _e.,]_',,,_
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
Avoid high temperatures
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a reck
Eviter des temp6ratures 61ev6es.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lots de I'installetion sur une
6tag6re
Evite altas tempelaturas
Permite la suficiente dispersi6n del calor
cuendo est_ instalado en la consola
J
Handle the power cold carefully
Hold the plug when unplugging the cord
Manipuler le cordon d'alimentetion evec
precaution
Tenir la prise Iors du debranchement du
co_doN
Meneje el cord6n de energia con
cuidado
Sostenga el enchufe cuando desconecte
el cord6n de energie
Keep the set free from moisture, water,
and dust
Proteger ['eppereil contre I'humidite,
I'eau et lapoussi_re
Mantenga e[ equipo libre de humedad,
ague y polvo
Unplug the power cord when not using
the set for long periods of time
D6brancher le cordon d'elimentation
Iorsque I'appareil n'est pas utilis6
pendant de Iongues periodes
Desconecte e[ cord6n de energ[a cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo
(For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes
Ne pes obstruer les trous d'aeration
No obstruye los orificios de ventilaci6n
Do not let foreign objects in the set
Ne pas laisser des objets 6trangers dens
I'appereil
No deje objetos extrafios dentro del
equipo
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benz6ne et un diluent
avec 1'apparel[
No permita el contacto de insecticides,
gasolina y diluyentes con el equipo
Never disassemble or modify the set in
any way
Ne jamais d6mol;ter ou modifier
I'appereil d'une maniere ou d'une autre
Nunca deserme o modifique el equipo de
RI]qguRa manera
Copyrights / Droits d'auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce,
broadcast, rent or play discs in public
without the consent of the copyright
holder
La reproduction, la diffusion, la
location, le pr6t ou la lecture publique
de ces disques sont interdits sans le
consentement du detenteur des
droits d'auteur.
De acuerdo con las leyes est_
prohibido reproducir, emitir, alquilar o
interpretar discos en pOblico sin la
autodzaci6n del propietario de los
derechos de autor.
5
-- CONTENDIO --
Caracter{sticas ........................................................................... 94
Discos ........................................................................................ 95
Precauciones en LaManipulaci6n de Discos ............................. 96
Conexiones ..................................................................... 97 - 101
Nombre de Partes y Funciones ....................................... 101, 102
Unidad de Control Remoto .............................................. 103, 104
Carga de Discos ....................................................................... 105
Reproducci6n ................................................................ 106- 109
Uso de la visuaLizaci6n en On-Screen ...................................... 110
Ajuste de LaCalidad de Imagen ............................................... 111
@ Reproducci6n Repetidamente ......................................... 112, 113
@ Reproducci6n de Pistas en el Orden Deseado ........................ 114
Reproducci6n de las Pistas en Orden Aleatoric ...................... 115
Reproducci6n de MP3 ..................................................... 116, 117
UtiLizaci6n de LasFunciones de Audio,
SubtituLado y ikngulo MGItiples ..................................... 118 _ 120
UtiLizaci6n de los MenOs ................................................. I21, I22
@ Cambio de los Ajustes por Defecto .............................. 123 _ 135
Soluci6n de Problemas ............................................................ 136
Especificaciones Principales .................................................... 137
ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes elementos se encuentran en la caja junto con la unidad principal:
0) Cable de audio vfdeo ................................................................ 1
(2) Unidad de control remoto {RC-546} ......................................... 1
(3) Pilas "AAA" {R03) .................................................................... 2
_4}Cable de CA ............................................................................. 1
_5}Instrucciones de operaclon ...................................................... 1
_6}Lista de puntos de servicio t_cnico ......................................... 1
® @
[] CARACTERiSTICAS
1. Circuito de Exploraci6n Progresiva "Pure Progressive TM"
(NOTA 1}
El DVD=2800]] est_ equipado con un circuito de Exploraci6n Progresiva
de alta precisi6n, "Pure Progressive TM" que permute reproducir
peliculas y otras im_genes en DVDs con una calidad muy similar a
la originales.
2. Convertidor D/A de video de 12 bits/108 NIHz (NOTA 2)
El DVD_2800]] utiliza un convertidor D/A que Ileva a cabo la
conversi6n D/A de todas las senales de v{deo a 12 bits y permite
un sobremuestreo 4X en el modo progresivo para conseguir la
imagen de alta calidad que se los supone a los DVDs Adem_s, la
tecnologia NSV reduce el ruido mediante la conversi6n D/A.
3. Descodificador HDCD ® (High Definition Compatible Digital)
(NOTA 3}
La HDCD es una tecnologia de codificaci6n/descodificaci6n
que reduce significativamente el nivel de distorsi6n que seda
durante la grabaci6n digital, al raising tiempo que mantiene la
compatibilidad con el formato de CD convencional. La
tecnologia HDCD permite que los datos de 24 bits puedan
convertirse en datos de 16 bits, propios de los CDs actuales,
sin perdida en la calidad del sonido.
4. Compatibilidad en la reproduccion de CD-R/RW
El DVD-280011 tambien pHede reprodHcir discos CD-R y CD-
RW (nuevos medics de grabaci6n).
5. Convertidor D/A 96 kHz de 24 bits de alta precision
El DVD-2800II est_ equipado con _n convertidor de corriente
D/A de 24 bits, que garantiza una fiel conversi6n a corriente
D/A de la informaci6n de alta calidad de 24 bits.
Este potencia aun m_s aspectos del audio tales como el indice
senal/ruido, la gama din_mica y la distorsi6n, y saca la m_xima
ventaja de las posibilidades de sonido de alta calidad proporcionada
pot la alta cantidad de bits y los altos indices de muestreo.
6. Compatibilidad de salida de corriente de bits Dolby Digital
(NOTA 4)
El DVD_28001] es compatible con la salida de corriente de bits
Dolby Digital Cuando se conecta un decodiflcador Dolby Digital, el
espectro y posicionamiento del sonido es recreado con extremada
naturalidad, Io que resulta en una fuerte sensaci6n de presencia,
como si estuviera en realidad en una sala de teatro o una sala de
conclertos
7. Compatibilidad con salida de corriente de bits DTS
(NOTA 5}
El DVD-2800][I es compatible con la salida de cordente de bits DTS,
un formato de audio opcional para el video DVD Se puede disfrutar
el sonido DTS conectanto un decodificador DTS y un amplificador
AV, disponibles en el comercio.
8. Muchas funciones convenientes
11} Funci0n de audio m_ltiple
Selecci6n de hasta 8 idiomas de audio.
{El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.}
(2) FunciOn de subtitulado mgltiple
Selecci6n de hasta 32 idiomas de subtitulos
{El nOmero de idiomas ofrecido difiere de un DVD a otto.}
(3) FunciOn de _ngulo mOltiple
Puede cambiarse el _ngulo de visi6n.
{Para DVDs en los que se graben _ngulos mOlgples }
(4} FunciOn de desactivaci6n de reproduccidn
Esta funci6n puede utilizarse para desacgvar la reproducci6n
de DVDs que no desee que vean los ninos
94
NOTAS:
1. "Pure Progressive" es una marca registrada de Silicon Image,
Inc.
2. "NSV" es una marca registrada de Analog Devices, Inc.
3. _@,HDCD @, High Definition Compatible Digital @ y
Pacific Microsonics TM son bien marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Pacific Microsonics, Inc. en los
Estados Unidos y/o otros paises. El sistema HDCD fabricado
bajo la Iicencia de Pacific Micorsonics, Inc. Este producto est_
cubierto por uno o m_s de los siguientes: En EE.UU.:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
8,854,600, 5,864,311, 5,872,531, yen Australia: 669114. Otras
patentes pendientes.
4 Fabricado bajo ]icencia de los Laboratonos Dolby. "Dolby" y la
doble "D" son s(mbolos de marca registrada de los Laboratorios
Dolby Trabajo confidencial no publicado @1992- 1997
Laboratorios Dolby. todos los derechos reservados.
5 "DTS" es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc
[] DISCOS
En el DVD-28001] pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuaci6n.
Las marcas est_n indicadas en las etiquetas o estuches de los discos.
Discos Se_ales
utilizables Marca (logo} grabadas
Video DVD
Audio DVD
(NOTA 1)
CD de
Video
CD
CD-R
CD-RW
(NOTA 2)
VIDEO
DIGITAl.AUDIO
OlIBn'AL AMOIO OlBM_I. ALIDIO
Audo digtal +
video digital
(MPEG2)
Audo digtal +
video digital
(MPEG1)
Audio digital
MP3
tamal_o
del disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Termilogia utilizada con los discos
Titulos y capitulos (Video-DVDs)
Los video-DVDs est_n divididos en varias secciones grandes
denominadas "tftulos" y secciones peque(Tas denominadas
"capitulos".
A estas secciones se asignan n(lmeros. Estos nLimeros se
denominan "nOmeros de titulos" y "nQmeros de capitulos'.
Pot ejemplo:
Titulo 2
En el DVD-280011 no se pueden reproducir los siguientes
tipos de discos:
DVDs con nflmeros de regi6n que no sea "1" o "ALL"
Discos DVD de audio (NOTA 1)
DVD-R/RW
DVD-ROM/ROMs
DVD+RW/DVD+R
SACD
CD-ROMs ($61o se pueden reproducir ficheros MP3.)
CVD/SVCD/VSDs
CDVs (S61o se puede reproducir la parte de audio.)
CD-Gs ($61o se da salida al audio.)
Picture CDs (CD de im_genes)
Photo CDs (No reproduzca NUNCA estos discos en el
DVD-280011.)
$ Si intenta reproducir CDs de fotos, los datos del disco
pueden resultar dahados.
NOTA 1: $61o se puede reproducir parte de video que se base
en la especificaci6n de DVD.
NOTA 2: De acuerdo con la calidad de grabaci6n, algunos CD-
R/RW no se pueden reproducir.
Control de reproduccion (CDs de video)
Los CDs de video que incluyen las palabras "playback
control" en el disco o en el estuche estan equipados con una
funci6n de visualizaci6n de menQs en la pantalla del televisor
para poder seleccionar la posici6n deseada, ver informaci6n,
etc., en forma de di_logo.
En este manual, la reproducci6n de CDs de video que emplean
tales menOs se denomina "reproducci6n de menQs".
Los CDs de video con control de reproducci6n pueden set
utilizados en el DVD-2800|].
Pistas (CDs de video y de mtisica)
Los CDs de video y de mQsica est_n divididos en secciones
denominadas "pistas".
A estas secciones se asignan n(lmeros. Estos nL_meros se
denominan "nL_meros de pista".
Pot ejemplo:
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
q_ q_ q_ q_
NOTA:
Este reproductor de video ha sido diserhado
y fabricado cumpliendo con la informaci6n
de gesti6n regional que aparece impreso
sobre el disco DVD.
Si el nOmero de regi6n del disco DVD no
corresponde al nflmero de regi6n del
reproductor, este disco no podr_ set
reproducido por este reproductor.
El nflmero de regi6n de este reproductor de
video DVD es 1.
95
[] PRECAUCIONES EN LA MANIPULACI( N DE DISCOS
$61o los discos que incluyan las marcas indicadas en la pagina 95
pueden set reproducidos en el DVD-2800.
Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales
(discos con forma de coraz6n, discos hexagonales, etc.) no se
pueden reproducir en el DVD-2800. No intente reproducir tales
discos, ya que podria da_ar el reproductor.
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad en los discos.
Tenga especial cuidado de no arafiar los discos al sacarlos de
sus estuches.
No doble los discos.
No caliente los discos.
No agrande el orificio central.
No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un boligrafo o
I_piz.
Pueden formarse gotas de agua en la superficie del disco si
este es trasladado sObitamente de un sitio frio a otro c_lido. No
utilice secadores de pelo, etc. para secar el disco.
Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y descargarlos.
Tenga cuidado de no deiar
huellas de dedos en la
superficie de senales
(el lado bdllante con colores
del arco irisl
Retire siempre los discos despues de reproducMos.
Guarde los discos en sus estuches para protegerlos del polvo,
los arahazos y deformaciones.
No ponga los discos en los sitios siguientes:
1. Sitios expuestos a la luz solar directa durante perfodos de
tiempo prolongados
2. Sitios h(_medos o con polvo
3. Lugares expuestos al calor de radiadores, etc.
Las huellas de dedos o la suciedad depositada sobre los discos
puede disminuir la calidad de sonido o causar saltos durante la
reproducci6n. Limpie las huellas o la suciedad.
Utilice para ello un iuego de limpieza de discos disponible en
los comercios o un paF_o suave para limpiar las huellas de
dedos o la suciedad.
Realice la limp_eza suavemente No limp_e con movimiento
desde el centro hacia afuera circulates
Ponga s61o un disco por vez. Cargar un disco sobre otro puede
resultar en da[]os o arafiazos en los mismos.
Ponga los discos de 8 cm firmemente en la guia de discos, sin
utilizar ningOn adaptador. Si el disco no se pone correctamente,
podria salirse de la guia y bloquear la bandeja de discos.
Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no cogerse los
dedos.
No coloque nada que no sean los discos en la bandeia.
No cargue discos quebrados o alabeados o discos que hayan
sido pegados con cinta adhesiva, etc.
No utilice discos en los que la parte adhesiva de cinta de
celofSn o pegamento utilizado para pegar la etiqueta este
expuesta, o discos con restos de cinta o etiquetas que se hart
despegado. Tales discos pueden atascarse dentro del
reproductor, ocasionando dafios.
NOTA:
No utilice aerosol de discos o productos antiest_ticos.
Tampoco debe usar productos qu[micos volStiles como
bencina o diluyente.
Aerosol Diluyente Bencina
de discos
96
[] CONEXIONES
AI realizar las conexiones lea los manuales de todos los
componentes imp]icados.
No enchufe el cable de alimentaci6n hasta que haya
terminado con todas las conexiones.
Si la alimentaci6n estuviera activada al realizar las
conexiones, podrhn generarse ruidos y da[iar los altavoces.
NOTAS:
AsegOrese de conectar los canales izquierdo y derecho
correctamente, L (izquierdo) a L, R (derecho) a R.
Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en la toma de
red general. Una conexi6n real hecha puede resultar en
ruidos.
Si ata el cable de alimentaci6n con los cables de conexi6n
podrian producirse zumbidos o ruidos.
[li]] il [t,]'_ _]_
Utilice el cable de audio video para conectar el terminal de entrada del televisor y los terminales de entrada de audio a las salidas VIDEO
OUT o S-VIDEO OUT y AUDIO OUT del DVD-2800.
A la toma de red el6ctrica
DVD-2800
L
AUDI_ DIBIrAL_T
OUT _FU_BIT_T_M)
_IO_T_CAL C0_
©
VIDEO IN S-VIDEO IN
Conector de salida de Video-S
Las sd_ales de video se dividen en se_ales de color (C) y
brillo (Y), con Io que se consigue una imagen mSs clara.
Si el TV esta equipado con un conector de entrada de
Video-S, se recomienda conectado al conector de salida de
V[deo-S por medio de un cable de conexi6n de vldeo-S
disponib]e en los comercios.
TV
L
R
AUDIO IN
NOTAS:
Conecte las salidas de vTdeo del DVD-2800 directamente a la
televisidn o a traves de un amplificador AV. No Io conecte a
traves de un aparato de video (VCR). AIgunos discos
contienen sef_ales de prohibici6n de copia. Si se reproducen
tales discos a traves de un VCR, el sistema de prohibicidn de
copia podrh causar trastornos en la imagen.
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACI DE VIDEO" de
"CONFIGURACI" para que concuerde con el formato del
televisor. Cuando el televisor sea de formato NTSC, ajuste a
NTSC (vease la p_gina 129).
97
Conectores de salida de componentes del color (PR/CR, PS/CB y Y}
Las se_ales de ro]o (PR/CR), azul (Pg/CB) y brillo (Y) son enviadas de manera independiente, con Io que se consigue
una reproducci6n del color m_s fiel.
Los conectores de entrada de los componentes del color pueden estar marcados de manera diferente en algunos
televisores o monitores (PR, PB y Y/R_Y, B-Y y Y/CR, Ca y "4,etc.). Para m_s detalles remftase alas instrucciones de
funcionamiento del televisor
Conecte de esta forma si el televisor es compatible con la Exploracion Progresiva.
DVD-2800
L
R
//
A Latoma de red el6ctnca
i i
_J _COMPONENT VIDEO IN
NOTAS:
Utilice los tres cables de video que pueden encontrarse en el mercado para conectar al televisor o al monitor los conectores de
salida del componente de color del DVD-2800.
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACV' para que concuerde con el formato del televisor.
Cuando el televisor sea de formato NTSC, aiuste a NTSC (vease la p_gina 129).
Ajuste la salida "SALIDA VIDEO" de "CONFIGURACI DE VIDEO" de "CONFIGURACI" para que concuerde con Progresiva TV.
(s61o de formato NTSC)
LOS CONSUMDORES DEBEN TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS EQUIPOS DE TELEVISION DE ALTA DEFINICION SON
TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR QUE SE VISUALICEN ARTEFACT©S EN LA IMAGEN.
EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN DE EXPLORACION PROGRESIVA 525, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA
CONEXION A LA SAMDA "DEFINIClON EST_,NDAR".
98
Cuando se reproduzcan DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, desde los conectores de salida de audio digital del reproductor DVD se
envTan se_ales de corriente de bits Dolby Digital o DTS. Si se conecta un decodificador Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido
con potencia y sentido de presencia de un cine o una sala de concierto.
DVD-2800
TV
Z
i i
I I CI
A]tavoz frontal dzquierdo)
m
m
A la toma de red eldctrica
AC_1
J
I I
Altavoz frontal {derecho)
{3
Subwoofer
Conector de entrada Conector de entrada de I _ I
de audio digital audio digital (COAXIAL)
N
{OPTICAL)
AItavozde._J_ _ .. fsurround o.z
dzquierdo) I __ e surround (derecho}
........... ©0
Amplificador AV con decodificador
{centro de control AV) incorporado
NOTAS:
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACI" para que concuerde con el formato del televisor. Cuando
el televisor sea de formato NTSC, ajuste a NTSC (vease la p_gina 129).
Se generan ruidos violentos que podrian darflar sus ofdos o darhar los altavoces cuando se reproduce un DVD grabado en DTS
mientras se est_ utilizando un decodificador, etc., esto no es compatible con DTS.
Conexi6n de un cable de fibra bptica (disponible en comercios) al conector de entrada de audio digital (OPTICAL)
Tapa anti polvo
Extraiga la tapa anti polvo, alinee el cable en la direccidn correcta,
insertelo firmemente hasta el fondo.
NOTA:
Guarde la tapa anti polvo en un lugar seguro y procure no
perdeda. Cuando no utilice el terminal, ponga la tapa para
proteger el terminal del polvo.
99
Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-2800
Video DVD
Audio DVD
($61o parte de
video)
CD de video
CD de mOsica
CD de MP3
Formato de grabaci6n
(D
de audio
Dolby Digital
DTS
48 kHz
96 kHz
CP:ON
CP : OFF
MPEG 1
PCM lineal
MP3
Remitase
Ajustes a la p_gina
Salida digital : Normal
Salida digital : Conversi6n PCM
13O
Salida digital : Normal
Salida digital : Conversi6n PCM
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Modo de conversi6n LPCM : ON
Modo de conversi6n LPCM : ON 131
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Modo de conversi6n LPCM : OFF
Salida de datos de audio digital
Corriente de bits de Dolby Digital
Datos PCM de 2 canales (48 kHz/16bit)
Corriente de bits DTS
Corriente de bits DTS
PCM (48 kHz/16 -24 bit)
PCM (48 kHz/16 bit)
PCM (48 kHz/16 bit)
Sin datos de salida (Cuando hay protecci6n de copia }
PCM (96 kHz} (cuando no hay protecci6n de copia)
PCM (441 kHz/16 bit)
PCM (441 kHz/16 bit)
PCM (32 - 48 kHz/16 bit)
E] audio PCM lineal es el formato de grabaci6n de serhal utilizado para los CDs de mOsica.
Mientras que para los CDs de mOsica, las sehales son grabadas a 44,1 kHz/16 bits, para los DVDs son grabadas desde 48 kHz/16 bits
a 96 kHz/24 bits, Io que proporciona una calidad de sonido superior a los CDs de mLisica.
Cuando se selecciona "OFF", en este caso, la salida de audio digital no emite senales digitales.
Realice el ajuste por defecto "CONFIGURACl DE AUDIO" tal como
se indica a continuaci6n. (Vease la p_gina 131.)
"SALIDA DE AUDIO DIGITAL" --> "PCM"
"SELECCIONAR LPCM" _ "ON"
La reproducci6n de DVDs con aiustes incorrectos puede producir
ruidos que podrian darhar los ofdos o los altavoces.
Ajuste "TIPO DE TV" (tipo de televisor) en "CONFIGURACI DE
VIDEO" de "CONFIGURACI" para que cumpla con el formato de su
televisor. Cuando el formato de su televisor sea NTSC, ajuste a NTSC
(vease la p_gina 129).
TV
Conector de entrade de
audio digital (COAXIAL)
100
DVD-2800
cs_,
A_I0 D,_,TAL_UT _IDE0_ Ea]
JT _' .... ......... _ F _UT @
TV
i c:::::::::::::::_ I
Componente est@eo
m
@
o ©©.©
BIOTA:
Ajuste "TIPO DE TV" de "CONFIGURACl DE VIDEO" de "CONFIGURACF' para que concuerde con el formato del televisor. Cuando
el televisor sea de formato NTSC, aiuste a NTSC (vease la p_gina 129).
[] NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES
Vease la pSgina 3.
_i_ Boton de encendido
PLilselo una vez para activar la alimentaci6n.
POlselo otra vez para ajustar a la posici6n "OFF" y asi
desactivar la alimentaci6n.
Ajuste la alimentaci6n al modo en espera pulsando el
bot6n POWER en el control remoto mientras la
alimentaci6n est8 activada.
Active la alimentaci6n desde el modo en espera pulsando
el bot6n POWER en la unidad de control remoto.
Indicador de encendido
Este indicador se iluminara cada vez que se active la
alimentaci6n y cuando esta se encuentre en el modo en
espera.
_) Indicador HDCD
Este indicador se iluminar_ cuando se reproduzcan discos
grabados el formato HDCD ®. (NOTA 1)
_]_ Indicador de Exploracion Progresiva
Se ilumina al seleccionar progresivo como salida de video.
Bandeja de discos
En esta bandeja es d6nde debe cargar los discos.
(V@ase la p_gina 105.)
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE _ para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
La bandeja de discos tambien se cierra cuando se pulsa el
bot6n PLAY _.
Botbn de abrir/cerrar 1--_ OPEN/CLOSE)
Pulse este bot6n pala abdr y cerrar la bandeja de discos.
(V@ase la p_gina 105.)
Boton de reproduccibn (1_ PLAY)
Pulse este bot6n para reproducir el disco.
(Vease la p_gina 106.)
Boton de imagen detenida/pausa (11STILL/PAUSE)
Pulse este bot6n para realizar la pausa de im4genes o de
la mOsica o para reproducir im4genes fotograma a
fotograma. (Vease la p4gina 108, 109.)
_]_ Botbn de parada (11 STOP)
Pulse este bot6n para detener el disco. (Vease la p4gina
108.)
_) Botbn de salto (1<1<1)
Pulse este bot6n para volver al comienzo de la pista
(o capitulo) actual.
Pulse nuevamente para volver al comienzo de la pista
(o capitulo) anterior. (Vease la p_gina 109.)
_i) Botbn Slow/Search (camara lenta/bdsqueda)
(<_1)
Pulse este bot6n para ajustar el modo de reproducci6n en
c_mara lenta y para buscar en la direcci6n de retroceso.
(Vease la p_gina 108, 109.)
_) Boton de salto (1_1)
Pulse este bot6n para ir al comienzo de la pista (o capitulo)
siguiente). (Vease la p4gina 109.)
_) Botbn Slow/Search (camara lenta/bdsqueda)
(_)
Pulse este bot6n para ajustar el modo de reproducci6n en
c_mara lenta y para buscar en direcci6n de avarice.
(Vease la p_gina 108, 109.)
101
_) Sensor del control remoto
_) Visualizacion
En la pantalla se podr8 visua]izar informaci6n sobre el
disco que se este reproduciendo en ese momento.
NOTA 1:
r_-_] ®, HDCD ®, High Definition Compatible Digital ® y Pacific
Microsorlics TM SOB bien mamas comerciales registradas o mamas
comerciales de Pacific Microsonics, Inc en los Estados Unidos y/o
otros paises El sistema HDCD fabricado bajo ]a licencia de Pacific
Micorsonics, Inc. Este producto est_ cubierto pot uno o mas de los
slguientes: En EEUU: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,674,
5,838,274, 8,854,600, 5, 864_311, 5_872,631, y en Australia: 669114.
Otras patentes pendientes.
[_] _ i_,_JFa_"_
_) Conectores de salida de audio (AUDIO OUT) _)
Realice la conexi6n coil el cable de audio vfdeo incluido.
(]_ Conector de salida de audio digital
comercios).
(OPTICAL)
Realice la conexi6n con un cable de fibra 6ptica (disponible
en los comercios).
Por este conector se da salida a los datos digitales.
_) Conector de salida de audio digital
(COAXIAL) _)
Realice la conexi6n con un cable de a_dio. Utilice un
enchufe macho adquirible en el comercio de 75 _/ohmios.
Por este conector se da salida a los datos digitales.
_) Conector de salida de video (VIDEO OUT)
Realice la conexi6n coil el cable de audio vfdeo incluido.
_) Conector de salida de Video-S (S-VIDEO OUT}
Realice la conexi6n por medio de un cable de conexi6n de incluido.
Video-S (disponible en tiendas especializadas).
Conectores de salida de video del componente
externo (COMPONENT VIDEO OUT)
Realice la conexi6n con cables de video (disponibles en
Conector de entrada de control
(ROOM TO ROOM / IN)
Este es el conector de entrada para el mando a distancia.
Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este
conector.
Conector de extracci6n de control
(ROOM TO ROOM / OUT)
Este es el conector de extracci6n para el mando a distancia.
Consulte a su distribuidor DENON si desea usar este
conector.
Entrada de alimentacion (AC IN)
Conecte a la alimentaci6n de c.a. con el cable de c.a.
Se ilumina durante la reproducci6n, parpadea cuando se activa ]a funci6n de reanudaci6n de memoria de reproducci6n
l Se ilumina en el de modo repetici6n de reproducci6n
Se ilumina en el modo Still/pausa
/
_'_--_1 .=-';;; .;'.=';..;':'-'..;';% .;'.=';..=";'-=. .;,;,;..;.=,,=.. =,;;; .;.,,;. | Se ilumina durante la
.J|ll ..'_.=.-'-..""_'_.-"".!."=Z""_'.="-"'._"_'="".!."_" " "=._"-"==".!'_="' "._'="-"=-='._'_=" _j_ reproducci6n de sonido PCM
D/D PROG. i........................ I I......................... I 96kHz24bit
Se ilumina durante la
I t
Aquf so visualizan durante ]a reproducd6n eltitulo y reproduccidn de sonido PCM
el tiempo transcurrido de la pista lineal con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz
Aqui se visua]izan el nOmero de titulo/cap[tulo de los DVDs,
el nOmero de pista de los CDs de v_deoy de mL/sica
Se i]umina en el modo de ieproducci6n programada
Se enciende durante la reproducci6n del disco de multi _ngulos
Se ilumina el cargar un DVD en la bandeia de discos
102
[] UNIDAD DE CONTROL REMOTO
El DVD-2800 puede set controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-546).
[Ill] II_"G"_J't'T;t'_rig IF.J_;_F.'_
_.} Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto.
_2} Coloque dos pilas "AAA" (R03) ben el compartimiento de pilas,
en la direcci6n [ndicadas por las marcas.
_3} Cierre la tapa posterior.
Precauciones con las pilas
Utilice pilas "AAA" (R03) en esta unidad de control
remoto.
Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente una
vez a] aflo, aunque esto depender_ de la frecuencia con
la que se use la unidad de control remoto.
Si la unidad de control remoto no funcionara cerca de la
unidad principal, cambie las pilas por otras nuevas,
incluso si ha transcurrido menos de un aSo.
La pila [ncluida es s61o para verificar el funccionamiento.
CSmbiela por otra nueva Io antes posible.
A] [nsertar las pilas, tenga cuidado de hacedo en la
direcciOn correcta, siguiendo las marcas (_ y e del
compartimiento de pilas de la unidad de control remoto.
Para evitar daSos o fugas de] sulfato de las pilas:
No utilice una pila nueva con otra usada.
No utilice dos tipos de pilas diferente.
No cortocircuitee, desmonte, caliente, n[ tire las pilas al
fuego.
Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad de
control remoto durante un periodo de tiempo prolongado.
Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente el
sulfato del interior de1compartimiento de las pilas y luego
inserte las pilas nuevas.
Aprox 7 metros
Cuando haga funcionar la unidad de control remoto,
debe apuntar hacia el sensor de control remoto tal
como se indica en el diagrama.
La unidad de control remoto puede utiiizarse desde una
distancia directa de aproximadamente 7 metros. Esta
distancia deber_ ser menor, no obstante, si hubiera
obst_culos entre medio o si la unidad de control
remoto no apunta directamente al sensor de control
remoto.
Puede hacerse funcionar la unidad de control remoto a
un _ngulo horizontal de 30 ° con respecto al sensor de
control remoto.
NOTAS:
P_ede res_fltar difici] hacer fl_ncionar la unidad de control remoto si el sensor de control remoto est_ expuesto a la luz solar directa
o a una luz artificial fuerte.
No pulse los botones de la unidad principal y en la unidad de control remoto al mismo tiempo. EIIo ocasionar_ un fallo de
funcionamiento.
103
Botbn de encendido (POWER)
Pulse este bot6n para conmuter La
a]imentaci6n entre eL modo activado y
en espera
I Botbn de ment_
(MENU)
I Botbn de TOP MENU
Botones de cursor (Cursor)
Utilice los botones y los botones
pare realizer La selecci6n en sentido
vertical
Utilice los botones _1 y I_ ]os botones
pare realizer La selecci6n en sentido
horizontal
Bot6n de audio (AUDIO)
Pare los DVDs, este es el bot6n que
debe pulsar para cambiar el idioma del
audio Pare los CDs de video, pulse
este bot6n pare cambiar el canal entre
"LR" y "L" y "R"
Botone de ENTER
Pulse el bot6n ENTER pare seleccionar
la funci6n deseada con los botones de
cursor
Botones de salto (SKIP)
Botbn de parada (Ira)
Botones numericos
Utilice 6stos botones pare introducir
nOmeros
Utilice el bot6n +10 para introducir el
nOmero 10 o superlores
Ejemplo: Pare introducir 25
Bot6n de PROG/DIRECT
Pulse este bot6n para cambier entre
los modos de reproducci6n normal y
reproducci6n programada
Bot6n de configuraci6n
(SET UP)
Bot6n V.S.S.
A}usta el sonido envolvente virtual
(Funciona al reploducir DVDs grebados
en Dolby Digital con dos o m_s
canales )
Bot6n de repetici6n (REPEAT)
Pulse este bot6n para reproducir las
104
Boton de visualizaci6n (DISPLAY)
Pulse este bot6n pare visualizar la
ON SCREEN
t Bot6n de abrir/cerrar (OP/CL}
Boton de subtitulado (SUBTITLE)
Pulse este bot6n pare cambiar el
idioma de subtitulado de los DVDs
Bot6n de angulo (ANGLE)
Pulse este bot6n pare cambiar el
_ngulo
Botones de c_mara lenta/
b_squeda (SLOW/SEARCH}
Botbn de volver (RETURN)
Pulse este bot6n pare volver a la
pantalla de men0 anterior
Boton de imagen detenida/pausa
(11)
Bot6n de reproducci6n (1_)
Bot6n de borrar (CLEAR)
Pulse este bot6n pare borrar nQmeros
que heya introducido
Bot6n CALL (CALL)
Pulse este bot6n pare verificar el
contenido del programa
Boton de reproduccion arbitraria
(RANDOM)
Pulse este bot6n pare reproducir las
pistas del CD de video o de mOsica en
orden aleatorio
Bot6n NTSC/PAL (NTSC/PAL)
0selo pare cambiar el formato de salida
de video del equipo (NTSC/PAL)
Bot6n de repetici6n A-B
(A-B REPEAT)
Ut]lice este bot6n papa repetir
secciones entre dos puntos
especificados
]_]_O_O]_i'_ []_]_[O];J I_*__i / :i_O] :] ;1:i l_'l 1]_._0,]_]_]
Este ajuste posee los siguientes preajustes: "CONFIGURACI DEL DISCO", "CONFJGURACI DE OSD', "CONFIGURACI DE VIDEO",
"CONFIGURACI DE AUDIO", "CONE DE RELACIONES" y "OTRAS CONFiGURACI".
Estos preajustes han sido preajustados al saJir de la f_brica. Si desea modificados y adaptaflos a prop6sitos especificos, refierase alas
p_ginas 123 a 135.
[] CARGA DE DISCOS
Coloque los discos en la bandeja de discos con e] lado
etiquetado (impreso) hacia arfiba.
guia de
discos de 8 cm
J gula de discos de
12 cm
Bandeja de discos
NOTA:
No mueva e] DVD-2800 mientras se est_ reproduciendo
un disco, Si Io hace podria rayar el disco,
[li]] _ i'l :_; t_]_JIl_._bTJ_t'.]l_]_l_
_} Active la alimentaci6n.
@}Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Bot6n
OPEN/CLOSE
/
Bandeja de discos I
NOTAS:
Aseg0rese de activar la alimentaciSn antes de abrir o
cerrar la bandeja de discos.
No golpee el botOn con un 18piz, etc.
Coja el disco con cuidado para no tocar la superflcie de se(Tales
y sostengalo con el lado etiquetado hacia arriba.
Con la bandeja de discos totalmente abierta, coloque el disco
en la misma.
Coloque los discos de 12 cm en la gula exterior de la bandeja
(Figura 1), los discos de 8 cm en la gu[a interior de la bandeja
(Figura 2).
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE. El disco se cargara autom_tica-
mente.
La bandeja de discos tambien se puede cerrar automStica-
mente para que cargue el disco pulsando el bot6n PLA_L
Figura 1
disco de 12 cm
Figura 2
disco de 8 cm
NOTAS:
Si quedara atrapado alg0n objeto extra_o en la bandeia de
discos durante el cierre, sS]o habr_ que pulsar el bot6n
OPEN/CLOSE nuevamente y la bandeja se abrir_.
No empuie ]a bandeja de discos con la mano cuando la
alimentaci6n este desactivada. Si ]o hace podria daSar]a.
No coloque objetos extra[_os en la bandeja de discos. Si
Io hace podria da_ada.
105
[] REPRODUCCION
[1_]I_'_.RtFJ!tLe_l
-E_ ""_=_ I E_ °,_o:,_ 1
5
10+s
....:+_
t
2,4
m
1__2,4
I$$$11
1
Encienda la alimentaci6n.
Pulse el bot6n de alimentaci6n, se []uminar_ el
indicador de alimentaci6n y esta se activar&
Cuando este en el modo de espera, pulse el bot6n
POWER de la unidad de mando a distancia.
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos.
3
4
Coloque el disco en la bandeja de discos.
Pulse el bot6n OPEN/CLOSE.
Para muchos DVDs interactivos y CDs de video. En
este caso siga el procedimiento del paso 6 para
seleccionar la funci6n deseada.
Los DVDs interactivos son DVDs que [ncluyen
mOltiples 8ngulos, historias, etc.
Unidad principal Unidad de control remoto
±
Unidad principal Un[dad de control remoto
/
±
Unidad principal
E}emp]o:
Para DVDs con pantallas de
menOs
MENU SUPERIOR
Banana
I Naranja I Fresa
Ia°,°°°t+nII PiSa
Un[dad de control remoto
Ejemplo:
Para CDs de v_deo con control
de reproducci6n
1. Apertura
2. 1° movimiento
3. 2° movimiento
4. 3° movimiento
5. Final
106
5
6
7
Pulse el bot6n PLAY.
Utilice los botones de cursor (i, ,, _1 y It,-) para
seleccionar la funci6n deseada.
Para algunos discos existe una segunda pantalla de
menQs. Si tal fuera el caso, pulse e] bot6n I_1_1 para
visualizar la pantalla de menQs siguiente.
(Vease la sobrecubierta del disco.)
Unidad de control remoto
Unidad principal
dE)
\.
Los botones de cursor (&, T, _1 y Ib) no funcionan con
los CDs de video. Utilice los botones numericos para
seleccionar la funci6n deseada.
Pulse el bot6n ENTER.
Se selecciona el "tern deseado y la reproducci6n
comienza.
Puede volver a la pantalla de] menO pulsando
cualquiera de los botones TOP MENU/MENU mientras
se reproduce el disco DVD, dependiendo del disco.
Pulse e] bot6n RETURN durante de la reproducci6n de
un CD de video para volver a la pantalla de menOs.
E}empJo:
Cuando se selecciona "Manzana"
MENO SUPERIOR
Banana
I o,o o,onII PiCa
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Manzana
%
NOTAS:
Si _19 apareciera en la pantalla del televisor rnientas se No ponga m_s de un disco en la bandeja de discos.
hacen funcionar los botones, la operaci6n no ser8 posible en El disco seguir_ girando mientras se visualice la pantalla de
el DVD-2800, o con ese disco, menL_ en la pantafla del televisor.
Coloque el disco en la guia de discos.
107
c12 0:13:4_ 1
Bot6n PLAY Bot6n STOP
Bot6n STILL/PAUSE
Bot6nes SLOW/SEARCH
Bot6nes SKIP --
Bot6n STOP --
_ Bot6nes SLOW/SEARCH
_T_,_ aotdn PLAY
(Z) Go _)I'x_J_ Bot6n STILL/PAUSE
CD@ (_o
Co do do
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STOP de la unidad principal o del
mando a distancia, la reproducci6n se detendr_ y se visualizar_ el papel de
empapelar.
<Funci6n de reanudaci6n de la memoda de reproducci6n (s6lo DVD)>
En el DVD-2800, cuando se pulsa el bot6n STOP, la posici6n es almacenada
en memofia. Cuando se pulsa el bot6n PLAY despues de pulsar el bot6n
STOP, la reproducci6n se reanudar_ desde la posici6n en la que Labia sido
detenida. En este momento, "1_-" relampaguea sobre la pantaUa de
visualizaci6n. La funci6n de reanudaci6n de la memoria de reproducci6n se
cancela si la bandeja de discos es abierta o se pulsa el bot6n STOP una
segunda vez. (s61o DVD)
Si no desea seguir con la reproducci6n del disco, para ahorrar energia,
pulse el bot6n POWER de la unidad principal para desactivar la
alimentaci6n o pulse el bot6n POWER de la unidad de control remoto para
ajustar la alimentaciOn al modo en espera.
Unidad principal Unidad de control remoto
La funci6n de reanudaci6n de memoda de
reproducci6n s61o funciona para los discos cuyo
tiempo transcurrido sea indicado durante la
reproducci6n.
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STILL/PAUSE de la unidad principal o
de la unidad de control remoto.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal
Unidad de control remoto
Durante la reproducci6n, pulse uno de los botones SLOW/SEARCH de la
unidad principal o de la unidad de control remoto.
_1_1/- : Direcci6n hacia atras
I_1_ / + : Direcci6n hacia adelante
Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la velocidad de bOsqueda aumenta (en
cuatro pasos).
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
En algunos casos, puede ocurrir que la pantalla
de ment_s reaparezca al pulsar uno de los
botones SLOW/SEARCH durante la reproducci6n
de menOs en un CD de video.
108
Durante la reproducci6n pulse uno de los botones de salto de la unidad
principal o de la unidad de control remoto.
/- : Direcci6n hacia atras (ANTERIOR)
I_1_1 / + : Direcci6n hacia adelante (SIGUIENTE)
El salto se realizarfi en un nOmero de capitulos o pistas igual al nQmero de
veces que se pulse el bot6n.
Cuando se pulsa el bot6n de salto hacia atrfis una vez, el dispositivo
recogedor de la serhal volver_ al principio del capltulo o pista reproducido
en ese momento.
Posici6n de reproducci6n
Unidad principal
Unidad de control remoto
Direcci6n hacia atr_s _ _ Direcci6n hacia adeLante (direcci6n de reproducci6n)
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n STILL/PAUSE de la unidad principal o ........
de la unidad de control remoto. L_._
La imagen se mover_ hacia adelante un fotograma cada vez que se pulse
el bot6n.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
En algunos casos, puede ocurrir que ]a pantalla
de ment_s reaparezca al pulsar uno de los
botones SKIP durante la reproducci6n de menOs
en un CD de video.
Estando en el modo congelaci6n, pulse un de los botones SLOW/SEARCH
de la unidad principal o de la unidad de control remoto.
_1_1/- : Direcci6n hacia atras
I_1_ / + : Direcci6n hacia adelante
Cuando se vuelve a pulsar el bot6n, la velocidad de reproducci6n en
cfimara lenta aumenta.
Pulse el bot6n PLAY para reanudar la reproducci6n normal.
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTA:
La reproducci6n en cimara ]enta hacia atris no
es posible con los CDs de v_deo.
La utilizaci6n de la funci6n de V.S.S. (sonido envolvente virtual) da al sonido una sensaci6n de expansi6n y permite conseguir efectos
de sonido envolvente incluso cuando se utilizan s61o los altavoces frontales (izquierdo y derecho). Para los discos con serhales de sonido
envolvente, la funci6n de V.S.S. no solo expande el sonido, sino que ademSs produce la sensaci6n de que el sonido viniera desde los
costados, aQn cuando no haya ningOn altavoz en tales sitios.
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n V.S.S. de la unidad de mando a
distancia. Unidad de control remoto
Distancia A
NOTAS:
Esta funci6n s61o funciona con DVDs que contengan dos o mils canales de se_ales Dolby
Digital.
Tenga en cuenta que con algunos discos el efecto serfi debil o no se producir_ ningOn efecto.
Con algunos discos el sonido puede resultar distorsionado, si fuera asi desactive la funci6n de
V.S.S.
Desactive otras funciones de sonido envolvente (el modo de sonido envolvente del televisor).
El efecto es meior cuando se escucha a una distancia dei televisor que sea igual a 3 o 4 veces
la distancia de los altavoces izquierdo y derecho (distancia A).
Altavoz AItavoz
3 a 4 veces la
distancia A
Posici6n de audici6n
109
[] USO DE LA VISUALIZACI(]N EN ON-SCREEN
Utilice esta funci6n para visualizar y cambiar la informaci6n de los discos
(tltulos, capltulos, hora, etc.)
1
Estando en el modo de reproducci6n, pulse el bot6n DISPLAY.
Aparece la visualizaci6n en On-Screen.
Cada vez que pulse el bot6n, cambiar8 la imagen de la pantalla del
televisor
Los artlculos visualizados difieren de un disco a otro.
Unidad de control remoto
Ejemplo: Para CDs de video y mtJsica
Pantalla de reproducci6n normal
/
Pantalla de informaci6n de discos
PISTA ;_ 10
-SiMPLETRANS. 01:26
MOD0IMAGEN STANDARD
REPETER OFF
REPETtCIONA-B OFF
MODOREPRODUC. NORMAL
MOB0AUDIO L/R
DIGITAL
Ejemplo: Para DVDs
Pantalla de reproducci6n normal
÷
Pantalla de intormacion de discos
TiTULOTDANS. 0:20:11
_0DOIMAGEN STANDARD
4,
Pantalla de informaci6n de discos
SUBTiTULO 01/03 ENGLISH
ON
AUD!O 01/03 ENG
DOLB¥ D3/2._
SALIDADEAUDIO DIGITAL
SIMPLE RESTANTE 03 : 17
,I,
TOTALTRANS 00:15
,I,
TATALRESTANTE 32:05
Para la visualizaci6n en pantalla de los CDs de video
y CDs regulares, solo el tiempo del disco cambia.
2
3
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el articulo que desee cambiar.
El articulo seleccionado se visualizar_ con un fotograma amarillo.
(1} Para DVDs
"T[TULO", "CAPiTULO", "TiTULO TRANS " y "MODO IMAGEN" pueden ser
seleccionados.
Para CDs de video y de mOsica
"PISTA" y "MODO IMAGEN" pueden ser seleccionados.
@
o)
@
Unidad de control remoto
Cambiar el tiempo transcurrido.
Introduzca utilizando los botones de nOmero, luego pulse el bot6n ENTER.
Ejemplo: Para 1 minuto 26 segundos _ "00126"
Cambiar el titulo, la pista o el capitulo
Para DVDs
Introduzca utilizando los botones de n(_mero, luego pulse el bot6n ENTER.
(Para algunos discos no es posible cambiar el t[tulo o capitulo).
Para CDs de video y de mOsica
Introduzca utilizando los botones de nOmero.La reproducci6n comienza
desde esa pista.
(Z) .....0
Unidad de control remoto
110
[] AJUSTE DE LA CALIDAD DE IMAGEN
1
2
3
Pulse el bot6n DISPLAY, utilice los botones de
cursor y para seleccionar "MODO IMAGEN", y
a continuaci6n pulse el bot6n ENTER.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
la memoria de imagen y luego pulse el bot6n
ENTER.
La pantalla de visualizaci6n cambia de la manera
siguiente:
STANDARD _ MEMORIA 1 _->MEMORIA 2
MEMORIA 3 _ MEMORIA 4 _ MEMORIA 5
STANDARD (Ajuste de fa6rica)
Cuando se selecciona esto, tanto la calidad de
imagen como la funci6n se reaiustan al ajuste de
fSbrica.
MEMORIA 1 a MEMORIA 5
En elias podr_ guardar los aj_stes de calidad de
imagen que haya realizado.
Seleccione el 'tem para cambiar con los botones y T
El CONTRASTE, LUMINOSI., NITIDEZ, COLOR y
GAMA pueden ajustarse a voluntad.
CONTRASTE (-6 ~ +6}
Ajusta el contraste de la imagen.
LUMINOSI. 10 ~ +121
Ajusta el brillo de la imagen.
NITIDEZ 1-6 ~ +6)
Ajusta la nitidez de la imagen.
COLOR (-6 ~ +6)
Ajusta el eq_ilibrio entre el verde y el rojo.(Esto no
afecta alas im_genes de Exploraci6n Progresiva).
GAMA (-6 ~ +6)
Seleccione este aj_ste, si las partes oscuras de la
imagen resultan demasiado oscuras o las partes
brillates son demasiado brillantes.
(Esto no afecta alas imagenes entrelazadas.)
Nivel del negro
Para seleccionar el nivel del negro de la imagen,
"MAS CLARO" o MAS OSCURO".
M_.S CLARO
Se selecciona _n nivel del negro de la imagen m_s
claro.
Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el
player este conectado a un televisor a traves del
conector VIDEO OUT o conector S-VIDEO OUT.
(Fijaci6n de f_brica)
MAS OSCURO
Se selecciona _n nivel del negro de la imagen m_s
osc/lro.
Seleccione normalmente esta fijaci6n cuando el
player este conectado a un televisor a traves del
conector COMPONENT VIDEO (Y, pB/CB, pR/CR).
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ _18#IIII_A_E_ j
111
4
Utilice los botones de cursor A,T,_I y I_ para
seleccionar el ftem de ajuste de calidad de imagen y
luego ajuste su nivel.
Pulse el bot6n ENTER.
Todos los ajustes son guardados en la memoria.
\.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[] REPRODUCCI()N REPETIDAMENTE
Utilice este funci6n para reproducir las secciones de audio o video favoritas repetidamente.
_o_o
Go Go (2o
1
Estando en el modo de reproducci6n, pulse el bot6n REPEAT.
La pantalla del televisor cambiar_ cada vez que pulse el bot6n y
se ajustar_ e] correspondiente modo de repetici6n de la
reproducci6n o de parada.
Unidad de controJ remoto
(1} Para DVDs
_2) Para CDs de video y de mflsica
Reproducci6n
norn_al
Repetici6n de
capltu]o
Repetici6n de
t[tuEo
Repet]ci6n de
reproducci6n
cancelada
Reproducci6n
no_mal
REPETICIE_NDE CAPJTUL_ Repeticidn de
plsta
4,
Repetici6n de
todo el disco
Repetici6n de
reproducci6n
cance]ada
REPETICI6N DE PISTA
÷
4,
REPETICI(_NDEDISCO
Para volver a la reproducci6n normal:
Vuelva a la reproducci6n normal pulsando el bot6n REPEAT hasta que la indicaci6n "REPETICION OFF" aparezca en la pantalla del
televisor.
112
(3o_o
qo_qo
GOGO(Z}
qo_
_1,2
Durante la reproducci6n pulse el bot6n A-B REPEAT.
Esto ajustar8 el punto de comienzo A.
2
Pulse el bot6n A-B REPEAT nuevamente.
Esto ajustar_ el punto B y comenzar_ la repetici6n de
reproducci6n de la secci6n A-B.
%
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n A-B REPEAT hasta que aparezca "A a B CANCELADO" en la pantalla del televisor.
NOTAS:
La repetici6n de reproducci6n puede que no funcione con algunos DVDs.
Las funciones de repetici6n de reproducci6n y de repetici6n de reproducci6n A-B no funcionar_n con DVDs y CDs de video cuyo
tiempo transcurrido no aparezca en la pantalla de visualizaci6n durante la reproducci6n.
En algunos casos, puede que no se visualicen los subtitulos que esten cerca de los puntos A y B durante la repetici6n de
reproducci6n A-B.
113
[] REPRODUCCIC)N DE PISTAS EN EL ORDEN DESEADO
Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mOsica para reproducir las pistas en el orden deseado.
Esta funci6n no afecta con DVD.
3
lm
i_o_ _,iI 2
_ __j
@,@
1
2
3
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n PROG/DIRECT
un8 vez.
Aparecer_ la pantalla de selecci6n de programa.
PROGRAMA p01: 00:00
Utilice los botones num6dcos para seleccionar el nOmero de
pista que desee programar.
EX : Para programar la pista 5 y la pista 12
Pulse 5 (bot6n num6rico)
PROGRAMA P01:05 03:12 :
Pulse +10/bot6n numedco)
PROGRAMA P02:1 03:12
Pulse 2 (bot6n num6rico)
PROGRAMA P02:12 00:32
Pulse el bot6n PLAY.
A continuaci6n comenzar_ la reproducci6n de las pistas en el
orden programado.
Unidad de control remoto
(2>'czJ Q
Unidad de control remoto
\
Unidad principal
Unidad de control remoto
$ Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n STOP para detener la reproducci6n programada y luego pulse el bot6n PROG/DIRECT.
Ahora pulse el bot6n PLAY para comenzar la reproducci6n normal desde el comienzo del disco.
Para borrar las pistas del programa:
Pulse bot6n STOR Aparecer8 la pantalla de reproducci6n de programa. Pulse el bot6n CLEAR para borrar la 01tima pista del
programa.
Para borrar todo el programa:
El programa entero se borrar_ cuando se desactive la alimentaci6n o se expulse el disco.
Para comprobar el contenfdo programado, pulse el bot6n CALL. El contenido programado se visualiza paso a paso.
Hasta 30 pistas pueden ser programadas.
114
[] REPRODUCCI()N DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO
Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mF_sica para reproducir las pistas en orden aleatorio.
Esta funci6n no afecta con DVD.
2
o "; --% .....
I i ....
dO(30
qodo
Co(3o
¸¸©-6
m2
ml
1
Estando en el modo de detenci6n, pulse bot6n RANDOM.
Aparecer_ la pantalla de reproducci6n aleatorio.
f
Pulse el bot6n PLAY.
Las pistas comenzar_n a reproducirse en orden aleatorio.
Unidad de control remoto
Unidad principal
La reproducci6n aleatoria no es posible para algunos discos,
Para volver a la reproducci6n normal:
Pulse el bot6n STOP para detener la reproducci6n aleatoria y luego pulse el bot6n RANDOM una vez.
Unidad de control remoto
115
[] REPRODUCCION DE MP3
En Internet existen muchos sitios de distribuci6n de mOsica del que se pueden bajar ficheros de mOsica en formato MP3. En el DVD-
2800 puede reproducirse la m(_sica descargada segOn las intrucciones del sitio y escrita en un disco CD-R/RW.
Si la mOsica grabada en CDs de m(_sica disponibles en el comercio, es convertida en un ordenador en ficheros MP3 mediante un
codificador MP3 (software de conversi6n), los datos de un CD de 12cm se reducen a 1/10 aproximado de la cantidad de los datos
originales. De esta manera, los datos escritos en el formato MP3 de unos 10 CDs pueden entrar en un s61o disco CD-R/RW. Un s61o
disco CD-R/RW puede contener m_s de 100 pistas.
*Valores para el caso de pistas de 5 minutos convertidas con la velocidad de bits estSndar de 128 kbps en ficheros MP3 yen un disco
CD-R/RW con una capacidad de 650 MB.
3
o "_ --% .....
I 1....
_ I _ =,2=:,_:_ I O I
2,3
2, 3
3
_o _o _)
co _o co
1
2
Cargue el disco CD-R/RW en el que se hayan escrito
ficheros de mOsica en formato MP3 en el DVD-2800.
(Vease la pSgina 106).
Cuando se cargue el disco en el DVD-2800,
aparecer_ la pantalla de informaci6n del disco.
Si hubielran mOltiples carpetas, salte al paso 2.
Si no hubiera ninguna carpeta en el disco (si el
disco s61o contiene ficheros MP3), salte al paso 3.
Se visualizan todas las carpetas grabadas en el
disco. (Las carpetas no se visualizan por capa).
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
la carpeta que contenga el fichero(s) que desea
reproducir y luego pulse el bot6n ENTER.
Para cambiar la carpeta
Utilice el bot6n de cursor para seleccionar
"RAiZ" en la parte superior derecha de la pantalla
y luego pulse el bot6n ENTER. Reaparecer5 la
pantalla del paso 1. Seleccione la carpeta deseada.
f
Unidad de control remoto
\
Unidad de control remoto
F
I INORMA'_IONDLOISCOI DENON
_NeMBeEOE_ARe_22
M_DOEEPRODU_ : NORMA_
SIMPLE_ANS : --:--
L INO£M/_OIONDLOISOOJ DENON
M_O,_EPRODUC: NORMAL
116
3
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el fichero MP3 que desee reproducir, y luego pulse
el botOn PLAY o e] botOn ENTER.
A continuaciOn dar_ comienzo la reproducciOn.
La pantalla de visualizaciOn puede cambiarse entre
el tiempo transcurbdo sencillo y el tiempo
restante sencillo pulsando el botOn DISPLAY.
8Con los discos de MP3 no es posible la
reproducciOn programada.
Para cambiar el fichero MP3
Pulse el bot0n STOP y luego utiice los botones de
cursor y para volver a seleccionar el fichero
MP3 deseado.
Para ajustar el modo de reproducci6n aleatoria
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n
RANDOM.
A continuaci6n pulse el bot6n PLAY o el bot6n
ENTER.
Para ajustar el modo de repetici6n
El modo de repeticiOn cambia cada vez que se
pulse el bot6n REPEAT.
_ NORMAL _ REPETICION DE PISTA
REPETICION DE CARPETA
$ Para volver a la pantalla de informaci6n de
disco inicial
Pulse el bot6n STOP, utilice el bot6n de cursor r
para seleccionar "RAiZ" en la parte superior
derecha de la pantalla y luego pulse el botOn
ENTER. Reaparecer5 la pantalla del paso 1.
Unidad de control remoto
L IN0_IACIONDL_}lSg0J DENON
M_0_EPRODUC:NORMAL
_IMP_"lP_$. : 00:01
Unidad principal Unidad de control remoto
NOTAS:
El DVD-2800 es compatible con las normas "MPEG-1 Audio Layer 3" (frecuencia de muestreo de 32, 44.1 o 48 kHz). No es
compatible con normas como "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG_2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, etc.
QuizSs no resulte posible reproducir algunos CD-R/RW debido alas propiedades del disco, suciedad, dobleces, etc.
Las set, ales digitales emitidas al reproducir ficheros MP3 son sef_ales MP3 convertidas en PCM, independientemente si la salida
de audio prefijada est5 ajustada a "normal" o "conversiOn PCM'. Las sef_ales son emitidas con la misma frecuencia de muestreo
que la de la fuente de mOsica.
En general, mientras mayor sea la velocidad de bits de 'un fichero MP3, mejor ser5 la calida del sonido. En el DVD-2800, se
recomienda utilizar ficheros MP3 grabados a velocidades de bits de 128 kbps o mSs.
Los ficheros MP3 puede que no se reproduzcan en el orden esperado ya que el software de escritura puede cambiar la posiciOn
de las carpetas y el orden de los ficheros al escribidos en el CD-R/RW.
La bOsqueda manual y la reproducciOn programada no son posibies con los dicos de MP3.
AI escribir ficheros MP3 en discos CD-R/RW, seleccione "nivel 1 de ISO9660" como formato de software de escritura. QuizSs
esto no sea posible con algunos tipos de software de escritura.Para obtener ross detalles, remitase a las instrucciones de uso
del software de escritura.
Con el DVD-2800 es posible visualizar los nombres de las carpetas y los nombres de ficheros en la pantalla como si fueran
titulos.EI DVD-2800 puede reproducir hasta 11 caracteres, compuesto de nOmeros, letras may8sculas y la marca" " (subrayado).
Si se ha grabado en un formato que no sea "el nivel 1 de ISO9660", la visualizaciOn y la reproducciOn normales puede que no
sean posibles. AdemSs, los nombres de carpetas y de ficheros que induyan otros simbolos no se visualizarSn correctamente.
AsegOrese de agregar la extension ".MP3" a los ficheros MP3.Los ficheros no se prodrSn reproducir si tienen cualquier extension
que no sea "MP3" o si no tienen ninguna extensiOn.(Con los ordenadores Macintosh, los ficheros MP3 pueden reproducirse
af_adiendo la extension "MP3" despues del nombre del fichero compuesto por hasta 8 letras o nOmeros y grabando los ficheros
en el CD-R/RW).
No coloque pegatinas, cinta, etc., ni en el lado de la etiqueta ni en el lado de la sepal de los discos CD-R. Si la parte adhesiva se
pegara a la superficie del disco, el mismo podria atascarse dentro del DVD-2800 y ser_a imposible expulsarlo.
El DVD-2800 no es compatible con los software de escritura por paquetes.
El DVD-2800 no es compatible con ID3-Tag.
El DVD-2800 no es compatible con listas de reproducciOn.
117
[] UTILIZACI()N DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ANGULO MOLTIPLES
[. , , " , , . ['=/'_F'J_J_]I_ _/'_FJl"FJ_]l_'t'Elt;J_
En los DVDs que contienen serhales de audio mOltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducci6n.
_1
1
2
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n AUDIO.
A continuaci6n se visualizar_ el n0mero de idioma del audio
actual.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el idioma
deseado.
Cuando pulse el bot6n AUDIO, la pantalla de visualizaci6n
se desactivar_.
Unidad de control remoto
"AUDI0iiiii/3:DOLBY B3/E.T ENG [
Unidad de control remoto
NOTAS:
Con algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducci6n.En tales casos, seleccione desde el men0
del DVD.(Vea la p_gina 122).
Si no se ajustara el idioma deseado despues de pulsar los botones de cursor y varias veces, es porque el disco no incluye
dicho idioma.
El idioma seleccionado en los ajustes por defecto (vease la p_gina 124) es ajustado cuando se conecta la alimentaci6n y se
reemplaza el disco.
118
En los DVDs que contengan se_ales de idioma de subtitulos mOltiples, es posible cambiar el idioma de los subtftulos durante la
reproducciOn.
ml
1
2
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n SUBTITLE.
A continuaci6n se visualizar8 el nOmero de idioma de
subtitulado actual.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el idioma
deseado.
Cuando pulse el bot6n SUBTITLE, la pantalla de
visualizaci6n se desactivar_.
SUBTiTlE
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
SUBTiTUL0 /03:FR*
NOTAS:
Si no se ajustara el idioma deseado despues de pulsar los botones de cursor y varias veces, es porque el disco no incluye
dicho idioma.
El idioma de subtitulado aiustado con los ajustes por defecto (vease la pSgina 125) se realizar_ cuando se active la alimentaci6n
y cuando se vuelva a colocar el disco. Si tal idioma no est_ incluido en el disco, se ajustar_ el idioma por defecto del disco.
Cuando se cambia el idioma del subtitulado, es necesario que transcurran varios segundos antes de que aparezca el nuevo
idioma.
Cuando se reproduce un disco que incorpora capitulos, el subtftulo y los capitulos pueden sobreponerse en la pantalla del
televison En este caso, desactive el subtitulo.
119
En los DVDs que contenga se_Tales de _ngulo mOltiple, es posible cambiar el _ngulo durante la reproducci6n.
1
2
Durante al reproducci6n, pulse el bot6n ANGLE.
A continuaci6n se visualizar_ el nOmero de 8ngulo
seleccionado.
Utilice los botones de cursor y o los botones numericos
para seleccionar el _ngulo deseado.
Cuando se pulse el bot6n ANGLE, la pantalla de
visualizaci6n se desactivar&
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
NO'rAS:
La funci6n de _ngulo mOltiple s61o funciona con discos en los que se hayan grabado mOltiples _ngulos.
En las escenas en las que se graben mOltiples _ngulos, el _ngulo puede ser cambiado.
120
[] UTILIZACIC)N DE LOS MENUS
Para los DVDs que contengan m61tiples titulos, desde el menO superior puede seleccionarse y reproducirse el tltulo deseado.
3
Durante la reproducci6n, pulse el bot6n TOP MENU.
Aparece el men(l superior.
2
3
Utilice los botones de cursor o numedcos para seleccionar el titulo
deseado.
Si selecciona el nOmero de titulos con los botones numericos,
pase por alto el paso 3.
Pulse el bot6n ENTER.
Comenzar_ la reproducci6n.
La reproducci6n tambien dar_ comienzo si se pulsa el bot6n PLAY.
TOPUE_U
%
Unidad de control remoto
\
Unidad de control remoto
Ejemplo:
r MEN0 SUPERIOR
\
Ejemplo:
Cuando se selecciona "Naranja"
MEN0 SUPERIOR
Unidad de controJ remoto
121
LI_J'_II_J_ II]Lvlml
AIgunos DVDs incluyen menOs especiales denominados menOs DVD.
Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menOs gulas, y los DVDs con idiomas mOltiples pueden contener
menOs de idioma del audio y de los subtitulos.
Estos menOs se denominan "menfls DVD'.
A continuaci6n se describe el procedimiento general para utilizar los menfls DVD.
........
Durante la reproducci6n pulse el bot6n MENU.
* A continuaci6n aparecer_ el menO DVD.
2
Utilice los botones de cursor o numericos para seleccionar el
articulo deseado.
Si se selecciona el articulo con los botones numericos, pase por
alto el paso 3.
3
Pulse el bot6n ENTER.
Se a]ustar_ el arficulo seleccionado.
Si aparecieran m_s menOs, repita los pasos 2 y 3.
Unidad de control remoto
E}empio:
MENU DVD "
2. AUDIO
3. ANGULO
Unidad de control remoto
Eiemplo:
Cuando se selecciona "AUDIO"
MENO DVD
1.SUB TITULO
3. ANGULO
Unidad de control remoto
122
[] CAMBIO DE LOS AJUSTES POR DEFECTO
co (3o_
dod_
1
2
Estando en el modo de detenci6n, pulse el bot6n SET UR
A continuaci6n aparecer_ la pantalla de ajustes por defecto.
1. CONFIGURACI DEL DISCO
Utilice este ajuste para determinar el idioma que ha de
utilizarse durante la reproducci6n del disco.
Si el idioma ajustado no viene en el disco, se aiustar_ el idioma
por defecto del disco.
2. CONFIGURACI DE OSD
Utilice este ajuste para determinar el idioma de la pantalla de
aiustes por defecto y de los mensajes visualizados en la
pantalla del televisor ('LECTURA", etc.).
3. CONFIGURACI DE VIDEO
Utilice para ajustar el modo de pantalla del DVD-2800 (aspecto
del TV y tipo de TV)
4. CONFIGURACI DE AUDIO
Utilice para air,star el modo de salida de audio del DVD-2800
(ajustes de salida Digital y LPCM).
5. CONF. DE RELACIONES
Utilice este ajuste para desactivar la reprod_cci6n de DVDs
para adultos, para que los nirhos no puedan verlos. Tenga en
cuenta que los DVDs para adultos no pueden ser desactivados
si el nivel de clasificaci6n no ha sido grabado en el DVDs, pero
sl que es posible desactivar la reproducci6n de todos los
DVDs.
6. OTRAS CONFIGURACI
Estas incluyen ajustes los especiales CAPTIONS (Leyendas) y
COMPRESSION (Compresi6n).
Utilice los botones de cursor y para seleccionar el ajuste
deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
Seleccione "1. CONFIGURACI DEL DISCO". (Vease la p_gina
124.)
Seleccione "2. CONFIGURACl DE OSD'. (Veanse las p_ginas
126.)
Seleccione "3. CONFIGURACI DE VIDEO". (Vease la p_gina
128.)
Seleccione "4. CONFIGURACI DE AUDIO". (Vease la p_gina
130.)
Seleccione "5. CONR DE RELACIONES". (Vease la p_gina
132.)
Seleccione "6. OTRAS CONFIGURACI'. (Vease la p_gina 134.)
f
CON_IGURt_CIONDISCO
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Para salir del modo de configuracibn
En la pantalla de configurad6n en el paso 1 en la p_gina 123, use los botones de cursor y para seleccionar "SALIR DE
CONFIGURACION", luego pulse el botOn ENTER. Tambien es posible salir pulsando el bot6n SETUP Iocalizado en la unidad de
mando a distancia.
123
1
2
3
4
_2,3, 4
HI
Leer pSgina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. DIALOGOS
Use esta opci6n para ajustar el [dioma de la salida
de sonido desde los aitavoces.
2. SUBTiTULOS
Use esta opci6n para ajustar el [dioma de los
subtituIos visuailzados en el televisor.
3. MENUS DEL DISCO
UtiIice este ajuste para detemTinar el idioma de
los men0s de titulos (menOs grabados en el
disco), etc.
Para salir del modo de configuraci6n de disco
Utilice los botones y del cursor para
seIeccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ voiver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
(1_ Cuando se seleccione "1. DIALOGOS':
INGLI_S (Ajuste de f_brica)
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con el sonido en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con el sonido en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en espahok
ALEMAN
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en alemSn.
CHINO
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n cuando reproducir el
DVD con el sonido en iapones.
Para salir del modo de dialogo
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
S
f
E CDN_GURACI_JEDISC/] DENON
LI, DI L _GLES ]
LE_GUA,JEDISCO{DIALOGOS}
I D_LOGOSI DENON
DIALOGO--> INGLES
124
4
@
Cuando se seleccione "2. SUBTiTULOS":
INGLI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtltulos en esparhol.
ALEMAN
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subt[tulos en alemSn.
CHINO
Seleccione esta opci6n cuando desee reproducir
el DVD con los subt[tulos en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee reprod_cir
el DVD con los subtitu]os en japones.
OFF (Ajuste de fabrica}
Seleccione esto s_ no desea visualizar los
subt[tu]os. (Para a]gunos discos no es posible
desactivar la visualizaci6n del subtftulo.)
Para salir del modo de subtitulos
Utilice los botones y T del cursor para
se]eccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
®
Cuando se se]eccione "3. MENOS DEL DISCO":
INGLI_S (Ajuste de fabrica}
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en ingles.
FRANCES
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en frances.
ESPAI_OL
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en espa(7ol.
ALEMAN
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en alem_n.
CHINO
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en chino.
JAPONI_S
Seleccione esta opci6n c_ando desee visualizar
los menOs en japones.
Para salir del modo de mend de discos
Utilice los botones y T del cursor para
se]eccionar "PAG. CONE DISC", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L SUB//TULDSIDENON
li>PAG,COt_E_[_C j
S[_BTJTULO..>_CES
I _ NOSUEDSD:'I DENON
]_ENU_EEDISCO-->_N_LES
125
1
2
3
4
2,3,4
:3,4_
Leer p6gina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. LENGUAJE OSD
Utilice este idioma para ajustar el idioma de la
pantalla de ajuste por defecto y los mensajes
visualizados en la pantalla del televisor ("PLAY",
etc.)
2. FONDO MENU
Utilice esto para seleccionar la irnagen que se ha
de ver en la pantalla en el modo de parada yen el
modo de reproducci6n de CD.
Para salir del modo de configuraci de OSD
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
(1} Cuando se seleccione "1. LENGUAJE OSD":
ENGLISH (Por defecto de fabrica}
Sebccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Ingles.
FRAN(_AIS
Seleccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Frances.
ESPAI_OL
Sebccione esto para ajustar el idiorna OSD al
Espahol.
Para salir del modo de lenguaje OSD
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. OSD', Iuego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
S
I C_N_I;V_AUDeOS_I DENON
[ _f_BOME_U _
LE_GUA3E0S1_
Unidad de control remoto
I N6UAJ_0SDI DENON
[> PA_]NAP_I_CI_ALj
IDIOMADEMENU-->INGEES
126
4
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
@ Cuando se seleccione "2. FONDO MENU":
AZUL (Por defecto de f&brica)
Seleccione este para visualizar un fondo azul en
la pantalla.
IMAGEN
Seleccione este para vis_alizar el papel de
empapelar en la pantalla.
Para salir del modo "FONDO MENU"
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. OSD', luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ FONDOMNU ]DENON
FONDO=MENU-->AZUL
127
[ . .. . .. _o_ ID]=IM_)]_O]
1
2
3
4
" 2,3,4_ /
3,4_
Leer p_gina 123
Uti[[ce los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER.
1. ASPECTO DE TV
Utilice esto para ajustar la forma de la pantalla del
televisor.
2. TIPO DE TV
Use esta opci0n para ajustar su formato de video de
TV (NTSC, PAL o MULTI)
3. SALIDA VIDEO
Utilice esto para seleccionar la salida de imagen
progresiva o la salida de imagen entrelazada.
4. MODO DE VIDEO
Parareproducir video DVD, seleccione el modo de video
deseado ("VIDEO", "PELiCULA" o "AUTOMATICO")
5. MODO PROGRESIVO
Seleccione el metodo de detecciOn de [a fuente de
fiIme y fuente de video grabado en el DVD
Normalmente se selecciona "MODO 1" (modo de
detecciOn del nivel).
(v_Iido s01o para la salida progresiva durante la
reproducciOn del video DVD)
-'PPara salir del mode de configuraci6n video
Utilice los botones y del cursor para seIeccionar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el bot0n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalia
anterior
La pantalla vueive a la que era en el paso 1.
Uti[[ce los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botOn ENTER.
0) Cuando se seleccione "1 ASPECTO DE TV":
4:3 PS
Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs
amplios en el modo pan & scan ( con los costados
de la [magen cortados). Los discos para los cuales
no se especifica pan & scan son reproducidos en el
rnodo letter box
4:3 LB
Seleccione esta opciOn para reproducir DVDs
amplios en el modo letter box (con I[neas blancas en
la parte superior e inferior)
WIDE 116:9} (Aiuste de f_brica)
Seleccione esta opci6n para reproducir DVDs
amplios en el modo de pantalla completa.
.t_Para salir del modo de aspecto de TV
Utilice los botones y T del cursor para seleccionar
"PAG CONF]G VIDEO", luego pulse el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podra volver a la pantalia
anterior
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
I c0_GUr'AC=D_W0E0I DENON
12,T
I SAU
ASPECTODE1V
\.
[ AS_>_CTO[3E_ IDENON
A$_CTDETV--> WIOE(I_:_IW
128
4
@ Cuando se seleccione "2. TIPO DE TV":
MULTI (Ajuste de fabrica)
Seleccione esta opci6n cuando su televisor sea
compatible con ambos formatos NTSC y PAL.
Si reproduce el disco grabado en formato NTSC,
desde el terminal de salida de video cambiar_ al
formato NTSC (En caso de un disco PAL, la serial
de video set5 en formato PAL).
NTSC
Seleccione esta opci6n cuando su formato de
video de televisi6n sea NTSC.
Si se selecciona NTSC, el formato de salida ser5
fijo a NTSC.
PAL
Seleccione esta opci6n cuando su formato de
video de televisi6n sea PAL.
Si se selecciona PAL, el formato de salida set5
fijo a PAL.
Ara salir del modo de tipo de TV
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
6} Cuando se seleccione "3. SALIDA VIDEO": (NOTA)
PROGRESIVA (Ajuste de fbbrica)
Seleccione este cuando use el DVD-2800
conectado a un televisor de tipo progresivo.
ENTRELAZADA
Seleccione este cuando use el DVD-2800
conectado a un televisor de tipo entrelazado.
Ara salir del modo de salida video
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
(4} Cuando se seleccione "4. MODO DE VIDEO":
VIDEO (per defecto de fabrica)
Este rnodo es el rnSs apropiado para la reproducci6n
de discos que contienen material de video.
PELJCULA
Este modo es el ross ap_opiado para la
reproducci6n de discos que contengan material
de peliculas o video grabado con el metodo de
exploraci6n progresiva.
AUTOMP.TICO
EI ajuste [dentifica el tipo de material en el disco
que est5 siendo reproducido (pelfcula o vldeo) y
selecciona autom8ticamente el modo. Este
modo es apropiado para reproducir discos que
contengan ambos, material de pelicula y video.
Ara salir del modo de video
Utilice los botones y T del cursor para
seleccionar "PAG. CONFIG. VIDEO", luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
P&61N
11PODEW--> NTSCTV
Unidad de control remoto
L SALIBAViBEOJDENON
[TPAGI_P_f_IPA I
TIPOSAUDAVIDEO-->PROG_ESIVA
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L MODODEViDEOJDENON
_ODODEVII)EO-->VIDEO
NOTA:
S[ franias de ruido aparecen en la imagen o s[ ]a [magen no
es clara al reproducir un disco de v_deo DVD especifico,
intente solucionado cambiando el modo de video.
NOTA:
Es posible conmutar entre la saIida de imagen entrelazada y la salida de imagen progresiva, aunque sOio para la salida de
componentes.No es posible especificar ]a saIida de imagen progresiva para Conector de salida de video o Conector de salida de
V[deo-S.
129
3
Cuando se seleccione "MODO PROGRESIVO":
MODO 1 (modo de detecci6n del nivel)
(Por defecto de fbbrica)
Este es un modo para detecci6n de aka precisi6n
del tipo de fuente desde el nivel de las serhales
de video grabadas en el DVD.
Para DVDs en los cuales los datos del flag (sehal
de identificaci6n} se graban incorrectamente,
puede disminuir la calidad de la imagen cuando
se transmite la detecci6n del flag.
Este modo es efectivo en tales casos.
MODO 2 (modo de detecci6n del flag)
Este es un modo para detectar el tipo de fuente
desde la fuente flag (serial de identificaci6n)
grabado en el DVD.
En escenas oscuras, es difici] distinguir entre
serhales de video y se(laies de ruido con
detecci6n de nivel y puede disminuir la calidad
de la imagen.
Este modo es efectivo en tales casos.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ MOL__RO_,ESlVIDENON
MODODEviDEo-->VIDEO
1
2
3
2,3, 4
Leer pSgina 123.
Utilice los botones de cursor y para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Utilice esta para seleccionar el formato de se_al
'de la salida digital.
2. SELECCIONAR LPCM 196 kHz _ 48 kHz)
Use esta opci6n para ajustar la salida de audio
digital cuando reproduzca DVDs grabados en
audio lineal PCM.
Para salir del modo de configuraci6n de audio
Utilice los botones y del cursor para
seleccionar "P,_,GINA PRINCIPAL", luego pulse el
bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
La pantalla vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
f
J CONFIrJUI/AC_DEAdOIOI DENON
I 8AUDA:DE_WOIO:DIGITALI
I_ S_LE_C{ONA_LPCM I
I P_[:DAP_I:D_IP:DL I
SAEI_ADEAUDIODIGITAL
130
4
Uti[ice los botones de cursor y para seleccionar
el aiuste deseado y [uego pulse el bot6n ENTER.
(1} Cuando se seleccione "1. SALIDA DE AUDIO
DIGITAL":
NORMAL (Ajuste de f&brica}
Seleccione esta opci6n para escuchar las senales
de salida de audio digital salir de los termina[es
de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) cuando
reproduzca DVDs grabados en Dolby Digital o
DTS.
POM
Seleccione esta opci6n para escuchar las senales
de salida de audio digital salir de los termina[es
de sa[ida de audio digital (6ptico/coaxial) cuando
reproduzca DVDs grabados en PCM lineal.
OFF
Cuando se selecciona "OFF", la sa[ida de audio
ana[6gica del equipo emite seflales ana[6gicas.
En este caso, [a salida de audio digital no emite
set, ales digitales.
:_ Para salir del modo de salida de audio digital
Uti[ice los botones ¥ del cursor para seleccionar
"PAG. CONFIG. AUDIO", luego pulse el bot6n
ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
@ Cuando se seleccione "2. SELECCIONAR LPCM
(96kHz _ 48kHz)":
Este aiuste es vSlido cuando se selecciona
"NORMAL" o "PCM" para "SALIDA DE AUDIO
DIGITAL".
OFF (desactivado} (Ajuste de f_brica)
$61o las se6ales lineales de audio PCM grabadas
a 48kHz/16 bits salen de los terminales de salida
digital.
Cuando se reproduce DVDs que contienen
serha[es de audio PCM lineal 48 kHz/20, 24 bit o
96 kHz, nada sale de los terminales de salida
digital.
Para DVDs en los cua[es no se han tornado
medidas de protecci6n de derecho de propiedad,
las serha[es de audio sa[en en el formato en el
que fueron grabadas.
ON (activado) (96 kHz _ 48 kHz)
Cuando reproduzca DVDs que contengan serhales
de audio PCM lineal 48 kHz/20, 24 bit o 96 kHz,
las se6ales son convertidas en set, ales de 48
kHz y salen de los terminales de salida digital.
(En consideraci6n a derechos de propiedad, la
salida digital de audio actual se encuentra bajo
los 48kHz/16 bits).
:_ Para salir del modo de selecci6n LPCM
Uti[ice los botones ¥ del cursor para seleccionar
"PAG. CONFIG. AUDIO", luego pulse el bot6n
ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[TPA¢IN_ P_}N6IPAL I
SABDADEAt_DIODIGITAU->_OI_MAL
I SLECCONAPLm[#IDENON
131
I
2
3
4
2,3, 4__
3,4
Leer p_gina 123
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el botdn ENTER.
1. RELACIONES
Use esta opci6n para restringir la reproducci6n de
DVDs para adultos, que no desea que sean vistos
por ni5os Observe que incluso con DVDs para
adultos, no se puede restringir la reproducci6n a
menos que el nivel de restricci6n este grabado en el
disco
Sin embargo, es posible inhabilitar la reproducciOn
de todos los DVDs
2. CAMBIO DE CONTRASEI_IA
Para cambiar la contrase_a.
La contrasena del equipo es "0000" (ajuste pot
defecto)
-'PPara salir del modo de conf. de relaciones
Utilice los botones y del cursor para seleccionar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el botOn ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER.
0) Cuando se seleccione "I RELACIONES":
Nivel 0
Seleccione este ajuste para desactivar la
reproducci0n de todos los DVDs
Utilice este aiuste, por ejemplo, para desactivar la
reproducci6n de DVDs para adultos en los que el
nivel de clasificaci6n no haya sido grabado
Nivel 1
Seleccione este ajuste para reproducir s61o DVDs
para ni_os (los DVDs para aduitos y de audiencia
general no se podrSn reproducir).
Nivel 2 a Nivel 8
Seleccione este aiuste para reproducir DVDs para
audiencias generales y nihos. Los DVDs para
adugos no se podran reproducir.
SIN LiMITE (valor per defecto de fabrica)
Seleccione este ajuste para reproducir todos los
DVDs
Utilice los botones num6dcos para introducir una
contrasena de 4 cifras y luego pulse el bot6n ENTER.
-'PLa contrase_a ajustada, se ajustar5 a "0000" pot
defecto
-'PNo olvide la contrase_a
-'PUna vez que sea bloqueado, el ajuste no se podr_
cambiar a menos que se introduzca la contrasefla
correcta.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
/-
[ coEDI_EL_CIONESI DENON
I> PAGINAP_INg_P,_L I
NIVELREEACIONES
I_BJEC.: T&'4_ j [DECIS!_:TE_LA_MTEB j
s
I _£,_c'o_s I DENON
I> PA6,_;O_J_EL_CJO_SI
SIN_JMITE
\
E _,E,_c_o_s _DENON
]NTBODUCI_CONTRASENA
I
132
4
_} Cuando se seleccione "2. CAMBIO DE
CONTRASEhJA":
Utilice los botones numericos para introducir una
contrase_a de 4 cifras y luego pulse el bot6n
ENTER.
$ No olvide la contraseha.
$ Una vez que sea bloqueado, el ajuste no se
podr5 cambiar a menos que se introduzca la
contrasefla oorrecta.
La contrase_a del equipo es "0000" (ajuste
por defecto).
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de controJ remoto
Unidad de control remoto
E /,EACIONS ] DENON
PRESION[ENTERPCONTIN
IO]ECI_I_:_CLAENTER I
l CO_TI/AS{_,AI DENON
[ C_i_E_ Af_TIGUA1
INTROCO_TI]ASENAANTIG
L_SlO_#:TECL_E_T_E# ]
I COaTI/AS_,AI DENON
[ CONT_I_I_N_,ANTIGIblI
C_NF]I_MAf_II RA_E_A
INTRONVEVACON'i_ASEi_A
I CO_TI_S{SAI DENON
VOLVEXI_11_0.CO_IaASBIA
133
[ . .. . .. _ _]i_"] _o];_]_[e.IWJ_]_o,]ll
1
2
3
4
2,3,4
2,3,4
3,4_
Leer p_gina 123
UtiIice los botones de cursor y para seleccionar el
ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER.
1. SUBTJTULOS
Use esta opci6n para estab]ecer si visudizar o no los
tftulos cerrados grabados en DVD.
2. COMPRESIC)N
Use esta opci6n para ajustar el margen de la salida
de sonido cuando reproduzca discos
-t: Para salir del modo de otras configuraciones
Utilice los botones y del cursor para selecdonar
"PAGINA PRINCIPAL", luego pulse el bot0n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
Uti[ice los botones de cursor y para sebccionar el
ajuste deseado y ]uego pulse el botdn ENTER.
,g_) Cuando se seleccione "I SUBTiTULOS":
OFF (Ajuste de fabrica}
Seleccione esta opci6n cuando no desee visualizar
los titulos en la pantalla, cuando reproduzca DVDs
que contengan t'tulos en ingles.
ON
Seleccione esta opci6n para visuafizar los titulos en
la pantalla cuando reproduzca DVDs que contengan
tftulos en ingl6s
-t: Para salir del modo de subtitulos
Utilice los botones y del cursor para seleccionar
"OTRA PAG. CONFIG.", luego pulse el bot6n ENTER
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalla
anterior
La pantafla vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
[ OTI_ASCON[J/]_J/CACI DENON
I_ _ _Mf'_ESm_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiil L QFF J
I_iI_AGI_ PEINC_R_
SUBTJTULOSESPECIALES
[ ;UBTt_OS] DENON
L_PAfiIN_P_I_PAL J
SUfTJTULOSESPECL_L_S-- > OFF
\
134
4
@
Cuando se seleccione "2. COMPRESI0N":
OFF (Ajuste de fabrica)
Seleccione este ajuste para el margen normal.
ON
Seleccione este aiuste para conseguir un sonido
potente inciuso cuando el volumen sea baio.
Este ajuste es adecuado para ver DVDs de
madrugada con e] voiumen bajo (este aiustes
s6[o es v_fldo para los DVDs grabados en Dolby
Digital).
Para salir del modo de compresibn
Utilice los botones y de[ cursor para
seleccionar "OTRA PAG. CONFIG.', luego pulse
el bot6n ENTER.
Pulse el bot6n RETURN. Podr_ volver a la pantalia
anterior.
La pantalia vuelve a la que era en el paso 1.
Unidad de control remoto
Unidad de control remoto
L COMPREg+ONJ DENON
::::::::::::::::::::::::::::::
COM_[SION-->O_F
NOTAS:
Es necesario utilizar un descodificador de las leyendas que figuran al pie en ingles para que se visualicen.
Los DVDs con se_ales de titulo son indicados con el signo I_1 , q , _
Los tftulos en ingles no pueden ser visua[izados cuando se reproduzcan DVDs que no contengan se[lales de titu]o.
Los caracteres en los que se visualizan las leyendas (mayOsculas, minOsculas, cursivas, etc.) dependen de[ DVD y no pueden
ser seleccionadas con el DVD-2800.
135
[] SOLUCIC)N DE PROBLEMAS
LEstbn todas las conexiones correctamente realizada?
LEstb siguiendo las instrucciones del manual?
LFuncionan correctamente el amplificador y los altavoces?
Si el DVD-2800 pareciera no estar funcionando correctamente, compmebe la tabla siguiente. Siesta operaci6n no sohcionara el problema,
puede que el DVD-2800 tuviera alguna averia. Desactive la alimentaci6n, desenchufe el cable de alimentaci6n de la toma de red general,
y p6ngase en contacto con la tienda de compra o con la oficina de ventas DENON mSs pr6xima.
Sintoma Comprobaci6n P_gina
La alimentaci6n no se active Enchufe el cable de alimentaci6n firmemente en la tome de red el6ctrica 97
4Hay condensaci6n en el disco o en el reproductor? (D6jelo durante 1 6 2 horas }
La reproducci6n no de comienzo al pulsar el Los discos que no seen DVDs, CDs de v_deo y CDs de m_sica no pueden ser 95
bot6n PLAY
reproducidos
La reproducci6n se detiene inmediatamente El disco est_ sucio Limpie la suciedad 96
Compruebe ]as conexiones 97
No aparece la imagen Ajuste la entrada del televisor a "video"
Cornpruebe ]as conexiones 97
No hay sonido o la calidad del sonido es Ajuste correctamente la entrada del televisor, el estereo, etc
male
Compruebe los a}ustes "SALIDA DIGITAL" y "COMPRESSION" 130, 135
No es posible la reproducci6n de men0s de La reproducci6n de men0s no es posible con nada qua no sean CDs de video con 106
CDs de video control de reproducci6n
La imagen tiene perturbaci6n durante la Un poco de perturbaci6n es normal
operaci6n de bOsqueda
Los botones no funcionan AJgunas operaciones est_n desactivadas pare algunos discos 107
No se visualizan los subtitulos Los sub6tulos no se visualizan con los DVDs que no contengan subtkulos
Los sub6tulos se desactivan Active el aiuste de sub6tulos 119
El idioma del audio (o subtitulos) no cambia pare los discos que no incluyan idioma de
El idioma del audio (o subtitulo) no cambia audio (o subtltulos) mOltiple
Pare algunos discos, el idioma del audio (o subtltulos) no se puede cambiar cuando se 118, 119
realiza la operaci6n pare cambiado, pero se puede cambiar en las pantallas de men0s
El _ngulo no cambia El _ngulo no se puede cambiar con los DVDs que no contengan _ngulos mOltiples 120
En algunos casos, los _ngulos mOltiples s61o son grabados pare escenas especificas
La reproducci6n no comienza cuando se Compruebe el ajuste de clasificaci6n "CONF DE RELACIONES" 132
selecciona el titulo
Mientras el player este el modo de parada, mantenga simult_neamente pulsados el
Lacontrasena pare la restricci6n edad ha
botwon SKIP (14_11) y el bot6n STILL/PAUSE del player, luego mantenga pulsado el
sido Iovidada
bot6n OPEN/CLOSE durante m_s de 3 segundos (hasta que "INITIALIZE" desaparezca
Reponga todas los ajustes a los ajustes
de fabriva, del monitor de TV) El bloqueo se liberar_ y todos los ajustes de defecto y los aiustes
de imagen volver_n a los valores de f_brica
El disco no se reproduce con el idioma del El disco no se reproduce con el idioma del audio o subtitulos seleccionado si el idioma 124, 126
audio o subtltulos ajustado para qua sea el del audio o los subtitulos no est_ incJuido en ese DVD
ajuste pot defecto
No se reproduce la imagen en 4:3 (6 16:9) Realice el aiuste por defecto de "ASPECTO DE TV" el aiuste correcto pare el televisor
conectado
Los mensajes de la pantalla de menOs pare Compruebe el ajuste pot defecto pare el idioma del menO de idiomas del disco
el idioma deseado no se visualizan
La unidad de control remoto no funciona
Compruebe si 1as pilas est_n colocadas con la poladdad "(_" y "O" correctamente
orientada
Las piles est_n agotadas C_mbielas pot otras nuevas
Apulqte la unidad de control remoto al sensor de control remoto al hacerlo funcionar
Haga funcioner la unidad de control remoto dentlo de una distancia de 7 metros del
sensor de control remoto
Retire el obst_culo qua se interponga entre la unidad de control remoto y el sensor de
control renloto
128
125
1O3
103
103
103
103
136
[] ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Sistema de serial: NTSC/PAL
Discos de uso: (1) Discos de DVD-V[deo
Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas, discos de dos lados de 12
cm de 2 capas (1 capa por lado)
Discos sencillos de 8 cm de 1 capa, discos sencillos de 8 cm de 2 capas, discos de dos lados de 8 cm
de 2 capas (1 capa por lado)
(2) Discos compactos (CD-DA, Video CD)
Discos de 12 cm, discos de 8 cm
Salida de Video S: Nivel de salida Y: 1 Vp-p (76 _;!/ohmios) Nivel de salida C: 0,286 Vp-p
Conectores de salida: conectores S, 1 juego
Salida de Video: Nivel de salida: 1 Vp-p (75 _/ohmios)
Conector de salida: Cables de enchufe de pines, 1 juego
Salida de componente: Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 _)/ohmios)
Nivel de salida PB/CB: 0,648 Vp-p (75 _/ohmios) Nivel de salida PR/CR: 0,648 Vp-p (75 _)/ohmios)
Conector de salida: Enchufe macho, 1 juego
Salida de Audio: Nivel de salida fijo: 2 Vrms, 1 juego
Propiedades de la salida de audio:
(1) Respuesta de frecuencia
G0 DVDs (PCM lineal) : 2 Hz a 22 kHz (muestreo a 48 kHz)
: 2 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz)
@}CDs : 2Hza20kHz
(2) indice sehal/ruido
_ DVDs : 115dB
@_CDs : 115dB
(3) Distorsi6n arm6nica total
_) DVDs : 0,0018%
@_CDs : 0,0018%
(4) Margen dinamico
_ DVDs : 108dB
@}CDs : 100dB
Salida de audio digital: Salida digital 6ptica : Conector 6ptico, 1 juego
Salida digital coaxial : Toma de contacto, 1 juego
Alimentacibn: CA 120 V, 60 Hz
Consumo: 22 W
Dimensiones extemas m_ximas:
434 (ancho) x 132 (alto) x 339 (profundidad) rnm (incluyendo las partes sobresalientes)
Peso: 6,6 kg
Unidad de control remoto: RC-546
Tipo: Pulso infrarrojo
Alimentacibn: CC 3 V, dos pilas "AAA" (R03)
Este producto incorpora tecnologla protegida por el derecho de propiedad intelectual protegido por las reivindicaciones de metodos
de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares de
derechos. El uso de esta tecnologia protegida por el derecho de propiedad intelectual debe estar autorizado por Macrovision
Corporation, y se destina a usos en el hogar u otros usos limitados, salvo que medie la autorizaci6n de Macrovision Corporation.
Queda prohibida la ingenieria inversa o el desmontaje.
Con el prop6sito de introducir mejoras, el disef_o y las especificaciones del producto est_n sujetos a cambios sin previo aviso+
137
/