Electrolux EWF14480W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Manual del usuario
EWF 14480 W
Washing Machine
Lavadora
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 1
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 2
3 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will
provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a
wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find
some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study
this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-
Mind. Good luck!
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 3
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................7
Control panel.....................................8
Use....................................................9
Washing hints ..................................17
International wash code symbol ......20
Washing programme..................21-23
Programme information ...................24
Care and cleaning ...........................26
Something not working....................29
Techical data ...................................33
Consumption values ........................34
Installation .......................................36
Environment concerns.....................40
Guarantee conditions ......................41
Customer service centres................44
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions
and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and
safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify
this product in any way.
During high temperature wash
programmes the door glass may get
hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before
using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent.
Damage to the fabric can ensue if
you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones,
material without hems or torn
material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use,
clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in
doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious
damage can occur to the product
and to property if this is not adhered
to. See relevant section in the user
manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their
connections after the installation.
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 5
6 safety information electrolux
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read
the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified plumber or competent
person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or
competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used
for purposes other than those for
which it was designed.
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed.
Follow the instructions on each
garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat
stains such as paint, ink, rust, and
grass before washing. Underwired
bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the
machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the washing machine is
accessible.
Child safety
This washing machine is not
intended for use by young children
or infirm persons without
supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this
the machine incorporates special
feature. To activate this device, rotate
the button (without pressing it) inside
the door clockwise until the groove
is horizontal. If necessary use a coin.
To disable this device and restore
the possibility of closing the door,
rotate the button anti-clockwise until
the groove is vertical.
P1131
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 6
electrolux product description 7
Product description
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Drain pump
Adjustable feet
5
4
3
2
1
Prewash
Wash
Fabric Softener
1 2
3
4
5
A mano
Sintéticos
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
1400
900
700
90º
60º
40º
30º
EWF 14480 W
T
im
e
M
a
n
a
g
e
r
Te
m
p.
Ce
n
trifug
.
A
qu
a
Ca
re
In
icio
d
ifer
id
o
In
icio
/Pa
u
sa
F
ác
il
p
lan
c
ha
Detergent dispenser drawer
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption.
The ECO valve system allows total use of detergent and reduces water
consumption so saving energy.
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 7
8 electrolux control panel
Control panel
Programme selector dial
Temperature button
Spin reduction button
Easy iron button
Extra Rinse button
Delay Start button
Display
Start/Pause button
“Time Manager” buttons
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3 4 6 7 85 9
1400
900
700
90º
60º
40º
30º
EWF 14480 W
Time Manager
Temp.
Centrifug.
AquaCare
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
A mano
Sintéticos
Fácil
plancha
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 8
use electrolux 9
Use
First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the
detergent drawer in order to activate
the ECO valve. Then run a cotton
cycle at 90°C, without any laundry in
the machine, to remove any
manufacturing residue from the drum
and tub. Pour 1/2 a measure of
detergent into the dispenser drawer
and start the machine.
Child safety lock
This device permits you to leave the
appliance not supervised without
having the worry that children might be
injured by or cause damage to the
appliance.
This function remains able also when
the washing machine is not working.
There are two different ways to set this
option:
before pressing the “Start/Pause”:
it will be impossible to start the
machine.
after pressing the “Start/Pause
it will be impossible to change any
other programme or option.
To enable (disable) this option press
simoultaneously for about 6 seconds
Extra Rinse” and “Delay Start
buttons until the icon appears
(disappears) on (from) the display.
Daily Use
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the
door handle outwards. Place the laundry
in the drum, one item at a time, shaking
them out as much as possible. Close
the door.
Measure out the detergent and the
fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it
stops. Measure out the amount of
detergent required, pour it into the main
wash compartment and, if you wish
to carry out the “prewash” phase, pour
it into the compartment marked .
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 9
10 electrolux use
If required, pour fabric softener into the
compartment marked (the amount
used must not exceed the “MAX” mark
in the drawer). Close the drawer gently.
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme.
The Start/Pause light starts to flash and
the Display shows the duration of the
selected programme.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons
Synthetics
A mano
Sintéticos
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
C0065
C0064
Delicates
Wool , Handwash , Lingerie
and Silk
.
Special programmes: Rinses , Drain
and Spin .
The selector dial can be turned either
clockwise or anticlockwise. Position O to
Reset programme/ Switching OFF of the
machine.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine
off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme when the
machine is working, the red
Start/Pause pilot light will flash 3 times
and the message Err will apperar on
the display to indicate a wrong
selection. The machine will not perform
the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button.
When these buttons are pressed, the
corresponding pilot lights come on.
When they are pressed again, the pilot
lights go out.
Select the temperature
90º
60º
40º
30º
Temp.
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 10
use electrolux 11
Press this button repeatedly to increase
or decrease the temperature, if you
want your laundry to be washed at a
temperature different from the one
proposed by the washing machine.
Maximum temperatures are 90°C for
cottons, 60°C for synthetics, 40°C for
delicates, wool, fabrics to be
handwashed and lingerie, 30°C for silk,
while corresponds to cold wash.
Select the spin speed or Night
Cycle or Rinse Hold option
Press the Spin button repeatedly to
change the spin speed, if you want your
laundry to be spun at a speed different
from the one proposed by the washing
machine.
The relevant light will light up.
Maximum speeds are:
for cotton: 1400;
for synthetics, wool, handwash and
lingerie: 900 rpm;
for delicate fabrics and silk: 700 rpm.
Night Cycle : by selecting this
option, the machine will not drain the
water of the last rinse, so as not to
wrinkle the laundry.
As all spinning phases are suppressed,
this washing cycle is very noiseless and
it can be selectionned at night or in
times with a more economical power
rate.
On cotton, synthetic, delicates and silk
1400
900
700
programmes the rinses will be
performed with more water.
When the programme has finished, the
display shows a
0.00 flashing, the pilot
light (Door) is on, the Start/Pause
light is off and the door is locked to
indicate that the water must be emptied
out.
To empty out the water:
turn the programme selector dial to O
select th
e
(Drain) or (Spin)
programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause button
at the end of the programme, the
display shows a 0.00 flashing and the
pilot light (Door) goes out.
Rinse Hold : by selecting this option
the water of the last rinse is not emptied
out to prevent the fabrics from creasing.
When the programme has finished the
display shows a
0.00 flashing, the pilot
light (Door) is on, the Start/Pause
light is off and the door is locked to
indicate that the water must be emptied
out.
To empty out the water, please
read the previous option steps.
Select the Easy iron option
Selecting this button the laundry is
gently washed and spun to avoid any
creasing. In this way ironing is easier.
Fácil
plancha
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 11
12 electrolux use
Furthermore the machine will perform
some additional rinses. This function
can be used for cotton and synthetic. If
this option is selected for cotton
programmes, the spin speed
automaticaly will reduce to 900 rpm.
The Easy iron can not be selected
with Night Cycle programme.
Select the Extra Rinse option
This button can be selected with all
programmes except the wool, hand
wash, lingerie and silk programmes. The
machine performs some additional
rinses.
This option is recommended for people
who are allergic to detergents, and in
areas where the water is very soft.
Select the Delay start
Before you start the programme, if
you wish to delay the start, press the
Delay Start button repeatedly, to select
the desired delay. The corresponding
light will illuminate.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display for
90
Inicio
diferido
AquaCare
about 3 seconds, then the duration of
the programme will appear again.
You must select this option after you
have set the programme and before you
press the Start/Pause button.
If you wish to add laundry in the
machine during the delay time you will
press Start/Pause button to put the
machine in pause. Add the laundry,
close the door and press Start/Pause
button again.
You can cancel the delay time at any
moment, before you press the
Start/Pause button.
The wash programme can be delayed
from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours
and then by 1 hour up to a maximum of
20 hours by means of this button.
Selecting the delayed start.
Select the programme and the
required options.
Select the delay start.
Depress Start/Pause button: the
machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the
selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
Depress Start/Pause button.
Depress Delay Start button once until
the symbol
0’ is displayed.
Depress Start/Pause button again.
The Delay Start can not be selected
with Drain programme.
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 12
use electrolux 13
Display
The display shows the following
information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the
duration is displayed in hours and
minutes (for example
2.05).
The duration is calculated automatically
on the basis of the maximum
recommended load for each type of
fabric.
After the programme has started, the
time remaining is updated every minute.
Washing programme phase icons
By selecting the wash programme, the
washing programme phase icons
corresponding to the various phases
making up the programme are shown in
the bottom of the display.
After the machine has started, only the
running icon stays on. When the
programme has finished, a flashing zero
(
0.00) is displayed.
Delayed start
The selected delay (20 hours max) set
by means of the relevant button appears
on the display for about 3 seconds, then
the duration of the previously selected
programme is displayed.
The delay time value decreases by one
unit every hour and then, when 1 hours
remain, the time decreases every
minute.
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with
the set wash programme is selected,
the message Err is displayed for about
2 seconds and the integrated red
Start/Pause light start flashing.
Alarm codes
In the event of operating problems,
some alarm codes can be displayed, for
example
E20 (see paragraph
“Something not working”).
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 13
14 electrolux use
End of programme
When the programme has finished a
flashing zero is displayed, the “door”
pilot light and the Start/Pause light
go out and the door can be opened.
If your laundry is not removed during 10
minutes after the programme has
finished, the display switches off and the
energy saving system will be enabled.
Only the Start/Pause button pilot light is
flashing to indicate that the appliance
has to be switched off.
Heating phase
During the washing cycle the display
shows a temperature icon to indicate
that the appliance has started the
heating phase of the water in the tub.
2.05
0.00
Select the Start/Pause
To start the selected programme, press
the Start/Pause button; the green pilot
light stops flashing.
The “door” pilot light illuminates to
indicate that the appliance starts
operating and the door is locked.
The “door” pilot light indicates if
the door can be opened:
light on: the door cannot be opened.
The appliance is running.
light off: the door can be opened.
The washing programme is finished.
To interrupt a programme which is
running, depress the Start/Pause
button: the green pilot light starts to
flash.
To restart the programme from the point
at which it was interrupted, press the
SSttaarrtt//PPaauussee
button again.
If you have chosen a delayed start, the
machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an
integrated red pilot light of the Start/
Pause button flashes for 3 times the
message Err is displayed for about 2
seconds.
Inicio/Pausa
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 14
use electrolux 1515 electrolux columns and margins
Select the “Time Manager”
option
This function allows you to modify the
washing time, automatically proposed
by the washing machine.
By pressing the “Time Manager” button
repeatedly, the duration of the washing
cycle can be increased or decreased.
A soil level icon will appear on the
display to indicate the choosen degree
of soil.
(*) Max. load for cotton: 3,5 kg.
Max. load for synthetic and
delicate: 2,5 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot
be selected with the Eco cottons
programmes.
The availability of these soil level icons
change according to the type of fabric
as shown in the chart.
Time Manager
Altering an option or a running
programme
It is possible to change any option
before the programme carries it out.
Before you make any change, you must
pause the washing machine by pressing
the Start/Pause button.
(Only the Time Manager option
cannot be modified after the programme
has started. )
Changing a running programme is
possible only by resetting it. Turn the
programme selector dial to O and then
to the new programme position. The
washing water in the tub will not emptied
out. Start the new programme by
depressing the Start/Pause button
again.
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause button to
interrupt a programme which is running,
the corresponding light starts to flash.
Depress the button again to restart the
programme.
Soil
Level
Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items
Super
Quick (*)
For items used or worn for a
short time
Fabric Soil Level
Cottons
Intensive Normal Daily Light Quick S. Quick
90°C
X X X X X X
60°C
X X X X X X
40°C
X X X X X X
30°C
X X X X X X
(cold)
X X X X X X
Synthetics
Delicates
60°C
X X X X
40°C
X X X X
40°C
X X X X
30°C
X X X X
30°C
X X X X
(cold)
X X X X
(cold)
X X X X
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 15
16 electrolux use
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a
programme which is running. Now you
can select a new programme.
Opening the door after the
programme has started
First set the machine to pause by
pressing the Start/Pause button.
If the “door” light goes off, the
door can be opened.
If the “door” light does not goes
off, this means that the machine is
already heating, that the water level is
above the bottom edge of the door or
that the drum is turning.
In this case the door can not be
opened.
If you cannot open the door but you
need to open it you have to switch the
machine off by turning the selector dial
to O. After about 3 minutes the door
can be opened (pay attention to the
water level and temperature!).
At the end of the programme
The machine stops automatically and a
flashing “
0.00” will appear on the.
If the Rinse Hold” or Night Cycle
options have been selected, the
“door” pilot light illuminates, a
flashing “
0.00” will appear on the
display, the Start/Pause light goes off
and the door remains locked to
indicate that the water must be
emptied out before opening the door.
To empty out the water please read
the steps on the Night Cycle option
paragraph.
Turn the programme selector dial to
“O” to switch the machine off. Remove
the laundry from the drum and carefully
check that the drum is empty.
If you do not intend to carry out
another wash, close the water tap.
Leave the door open to prevent the
formation of mildew and unpleasant
smells.
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 16
Washing hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics,
delicates, woollens.
Temperatures
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore
advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
90°
for normally soiled white
cottons and linen (e.g. tea
cloths, towels, tablecloths,
sheets...)
60°
for normally soiled, colour
fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic
fibres and for lightly soiled
white cotton (e.g.
underwear).
(cold)
30°-40°
for delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres and
woollens bearing the label
«pure new wool, machine
washable, non-shrink».
1200 gbathrobe
100 gnapkin
700 gquilt cover
500 gsheet
200 gpillow case
250 gtablecloth
200 gtowelling towel
100 gtea cloth
200 gnight dress
100 gladies’ briefs
600 gman’s work shirt
200 gman’s shirt
500 gman’s pyjamas
100 gblouse
100 gmen’s underpants
washing hints electrolux 17
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 17
18 electrolux washing hints
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several
times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water
or a rust removing product used cold.
Be careful with rust stains which are not
recent since the cellulose structure will
already have been damaged and the
fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse
well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone (*), lay the garment on a soft
cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as
above, then treat stains with methylated
spirits. Remove any residual marks from
white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*),
then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover,
methylated spirits or benzine, then rub
with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on
the choice of detergent and use of the
correct quantities to avoid waste and
protect the environment. Although
biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities,
can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on
the type of fabric (delicates, woollens,
cottons, etc.), the colour, washing
temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine
detergents may be used in this
appliance:
powder detergents for all types of
fabric,
powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens,
liquid detergents, preferably for low
temperature wash programmes (60°C
max) for all types of fabric, or special
for woollens only.
The detergent and any additives must
be placed in the appropriate
compartments of the dispenser drawer
before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid
detergents, a programme without
prewash must be selected.
The washing machine incorporates a
recirculation system which allows an
optimal use of the concentrated
detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser
drawer compartment marked just
before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives
must be poured into the compartment
marked before starting the wash
programme.
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 18
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to use
and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer.
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will
depend on the type of fabric, load size,
degree of soiling and hardness of the
water used.
Water hardness is classified in so-called
“degrees” of hardness. Information on
hardness of the water in your area can
be obtained from the relevant water
supply company, or from your local
authority.
Follow the product manufacturers’
instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam form during
washing.
Degrees of water hardness
Level
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
Characteristic
1 0-7 0-15soft
2 8-14 16-25medium
3 15-21 26-37hard
4 > 21 > 37very hard
washing hints electrolux 19
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 19
20 electrolux International wash code symbol
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. wash
temperature
95°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Max. wash
temperature
30°C
Hand wash Do not
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Warm iron
max 150°C
Lukewarm iron
max 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Do not
dry clean
Drying Flat On the line On clothes
hanger
Tumble dry
high
temperature
low
temperature
Do not
tumble dry
95
60
60
40
40
40
30
30
132979680.qxd 30/10/2007 15.38 Pagina 20
Washing programmes
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Cottons
Normal
90°-
White
and coloured
cotton
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, blouses,
underwear
.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
Cottons
Eco
90°-60°-40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-normally soiled
items, shirts, blouses,
underwear.
Spin Red.
Main wash from 67°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
Cottons
Eco +
Prewash
60°-40°
White and coloured
cotton economy,
lightly-heavy soiled
items, shirts, underwear.
Spin Red.
Main wash from 67°C
to 40°C
3 rinses
Long spin
Synthetics
Normal
60°-
Synthetic or mixed
fabrics, underwear,
coloured garments,
non-shrink shirts,
blouses.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Synthetics +
Prewash
60°-
Synthetic, heavy soiled
items: under-wear,
coloured garments,
non-shrink shirts.
Spin Red.
Main wash from 60°C
to (cold)
3 rinses
Short spin
Cottons +
Prewash
90°-
Heavy soiled cotton
items
:
e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, underwear
.
Spin Red.
Main wash from 90°C
to (cold)
3 rinses
Long spin
washing programmes electrolux 21
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 21
Wool
40°-30°-
Specially tested
programme for wool
garments bearing the
“Pure new wool, non-
shrink, machine
washable” label.
Spin red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Lingerie
40°
Max. load 1 kg
Special programme
for extremely delicate
hand washable items.
Spin red.
Main wash at 40°
3 rinses
Short spin
Silk
30°
Max. load 1 kg
Silk items to be
gentle washed and
spun.
Main wash at 30°C
3 rinses
Short spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Handwash
40°-30°-
Special programme
for hand washing
fabrics.
Spin red.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Delicates
40°- 30°-
Delicate fabrics, for
example curtains.
Main wash from 40°
to (cold)
3 rinses
Short spin
Washing programmes
22 electrolux washing programmes
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 22
Max. Cottons load............................7 kg
Synthetics/Delicates load..................3 kg
Wool and Handwash load................2 kg
Lingerie/Silk ......................................1 kg
Washing programmes
Rinse
Separate rinse cycle
for cotton hand
washed items.
3 rinses
Long spin
Drain
For emptying out the
last rinse water in
programmes with the
Rinse Hold or Night
Cycle option or at the
end of Soak
programme.
Draining of water
Spin
Separate spin for
cottons.
Drain and long spin
Programme/
Temperature
Type of laundry Options
Description of
programme
Spin red.
O
For cancelling the wash
programme which is
running and for switching
the machine off.
washing programmes electrolux 23
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 23
24 electrolux programme information
Programme information
Wool and
Handwash
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics
with the “hand washing” care symbol .
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products provided that the garments are washed according
to the instructions on the garment label and those issued
by the manufacturer of this washing machine. M9604.
Silk
Delicate washing programme suitable for silk and mixed
synthetics items. Washing temperature is 30°C.
The maximum spin speed is automatically reduced to 700
rpm.
Eco
This programme can be selected for slightly or normally
soiled cotton and synthetic items. The temperature will
decrease and the washing time will be extended. This
allows to obtain a good washing efficiency by saving
energy.
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 24
Rinses
With this programme it is possible to rinse and spin cotton
garments which have been washed by hand.
The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at
maximum speed.
The spin speed can be reduced by depressing button .
Drain
For emptying out the water of the last rinse in programmes
with the Rinse Hold and Night Cycle option.
Turn first the programme selector dial to O, then select
programme Drain and depress the Start/Pause button.
Spin
Separate spin for hand washed garments and after
programmes with Rinse Hold and Night Cycle
option. Before selecting this programme the selector dial
must be turned to O. You can choose the speed by means
of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
O = Cancelling/OFF
To reset a programme and to switch off the machine turn
the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
Programme information
programme information electrolux 25
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 25
26 electrolux care and cleaning
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains
lime. It is a good idea to periodically use
a water softening powder in the
machine. Do this separately from any
laundry washing, and according to the
softening powder manufacturer's
instructions. This will help to prevent the
formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash
programme.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological
properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the
appliance with soap and water only, and
then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly.
Remove the drawer by pressing the
catch downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any
traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small
brush to clean the recess, ensuring that
all washing powder residue is removed
from the upper and lower part of the
recess.
Replace the drawer and run the rinse
programme without any clothes in the
drum.
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 26
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
the machine does not empty and/or
spin
the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as
safety pins, coins etc. blocking the
pump.
Proceed as follows:
Disconnect the appliance.
If necessary wait until the water has
cooled down.
Open the pump door.
Place a containfer close to the pump
to collect any spillage.
Pull out the emergency emptying
hose, place it in the container and
remove its cap.
When no more water comes out,
unscrew the pump cover and remove
it. Always keep a rag nearby to dry up
spillage of water when removing the
cover.
Remove any objects from the pump
impeller by rotating it.
Put the cap back on the emergency
emptying hose and place the latter
back in its seat.
Screw the pump cover fully in.
Close the pump door.
Warning!
When the appliance is in use and
depending on the programme selected
there can be hot water in the pump.
care and cleaning electrolux 27
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 27
Never remove the pump cover during a
wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When replacing the cover, ensure
it is securely retightened so as to stop
leaks and young children being able to
remove it.
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it
from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the
water inlet hose. Clean the filter using a
hard bristle brush. Tighten up the inlet
hose.
The dangers of freezing
If the machine is exposed to
temperatures below 0°C, certain
precautions should be taken.
Turn off the water tap.
Unscrew the inlet hose.
Place the end of the emergency
emptying hose and that of the inlet
hose in a bowl placed on the floor and
let water drain out.
Screw the water inlet hose back on
and reposition the emergency
emptying hose after having put the
cap on again.
When you intend to start the machine
up again, make sure that the room
temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through
the emergency emptying hose you must
pour 2 litres of water into the main wash
compartment of the detergent drawer
and then run the drain programme. This
will activate the ECO VALVE device
avoiding that part of the detergent
remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed
as follows to empty out the machine:
pull out the plug from the power
socket;
close the water tap;
if necessary, wait until the water has
cooled down;
open the pump door;
place a bowl on the floor and place
the end of the emergency emptying
hose into the bowl. Remove its cap.
The water should drain by gravity into
the bowl. When the bowl is full, put
the cap back on the hose. Empty the
bowl. Repeat the procedure until water
stops flowing out;
clean the pump if necessary as
previously described;
replace the emergency emptying hose
in its seat after having plugged it;
screw the pump cover again and
close the door.
28 electrolux care and cleaning
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 28
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes
and one of the following alarm codes appears on the display to indicate that the
machine is not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washing machine does
not start:
The door has not been
closed. E40.
The plug is not properly
inserted in the power
socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the
Start/Pause button has not
been depressed.
The delay start has been
selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
power socket.
Please check your domestic
electrical installation.
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
and press the Start/Pause
button again.
If the laundry are to be
washed immediately, cancel
the delay start.
The machine does not fill: The water tap is closed.
E10
The inlet hose is squashed
or kinked. E10
The filter in the inlet hose is
blocked. E10
The door is not properly
closed. E40
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
something not working electrolux 29
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 29
30 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
The machine does not
empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked. E20
The drain pump is clogged.
E20
The the option or
has been selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Check the drain hose
connection.
Clean the drain pump.
Select the option or .
Redistribute the laundry.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent
(creates too much foam)
has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not
always easy to see this as
the water runs down the
hose; check to see if it is
damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not
been replaced after
cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying and
place the latter back in its
seat.
Unsatisfactory washing
results:
Too little detergent or
unsuitable detergent has
been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to
washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
The machine fills then
empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 30
Malfunction Possible cause Solution
The machine vibrates or is
noisy:
The transit bolts and
packing have not been
removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in
because the laundry is not
evenly distributed in the
drum. The laundry is
redistributed by reverse
rotation of the drum. This
may happen several times
before the unbalance
disappears and normal
spinning can resume. If,
after 10 minutes, the
laundry is still not evenly
distributed in the drum, the
machine will not spin. In this
case, redistribute the load
manually and select the
spin programme.
Redistribute the laundry.
The door will not open: The programme is still
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for the door light
goes off.
Select drain or spin
programme to empty out
the water.
something not working electrolux 31
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 31
Malfunction Possible cause Solution
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
The machine makes an
unusual noise
The machine is fitted with a
type of motor which makes
an unusual noise compared
with other traditional
motors. This new motor
ensures a softer start and
more even distribution of
the laundry in the drum
when spinning, as well as
increased stability of the
machine.
No water is visible in the
drum
Machines based on modern
technology operate very
economically using very little
water without affecting
performance.
32 electrolux something not working
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 32
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
63 cm
Height
Depth
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum
Cotton
Synthetics
Delicates
Woollens and handwash
Lingerie/Silk
Maximum Load
7 kg
3 kg
3 kg
2 kg
1kg
Maximum
Spin Speed
1400 rpm
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on
the rating plate on the inner edge of the appliance
door
technical data electrolux 33
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 33
34 electrolux consumption value
Consumption values
Water
consumption
(in litres)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Programme
duration
(in minutes)
Cottons Normal 95° 2.165
Cottons Eco 60° (*)
1.1959
Cottons + Prewash 2.379
Cottons Eco + Prewash
1.473
Synthetics 60°
1.055
For the duration of the programmes, please refer to
the display on the control panel.
Handwash 40° 0.455
Lingerie 40° 0.3552
Silk 30° 0.2560
Delicates 40° 0.5560
Wool 40° 0.455
Synthetics + Prewash 1.270
Drain --
Spin --
Rinses --
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 34
The consumption data shown on this
chart is to be considered purely
indicative, as it may vary depending on
the quantity and type of laundry, on the
inlet water temperature and on the
ambient temperature. It refers to the
highest temperature for each wash
programme.
(*) The programme “Cottons Eco ” at
60°C is the reference programme for
the data entered in the energy label,
in compliance with EEC 92/75
standards.
consumption value electrolux 35
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 35
36 electrolux installation
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if the
machine ever has to be transported
again.
1. After removing all the packaging,
carefully lay machine on it’s back to
remove the polystyrene base from the
bottom.
2. Remove the power supply cable and
the draining hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and
remove the central rear bolt A. Slide
out the relevant plastic spacer.
4. Unscrew and remove the two large
rear bolts B and the six smaller bolts
C.
5. Remove the bracket D and tighten up
the six smaller bolts C.
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 36
6. Open the porthole, take out the inlet
hose from the drum and remove the
polystyrene block fitted with the
adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding
plastic plug caps supplied in the bag
containing the instruction booklet.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets,
rugs etc. Check that the machine does
not touch the wall or other kitchen units.
Level the washing machine by raising or
lowering the feet. The feet may be tight
to adjust as they incorporate a self
locking nut, but the machine MUST be
level and stable.
If necessary, check the setting with a
spirit level.
Any necessary adjustment can be made
with a spanner.
Accurate levelling prevents vibration,
noise and displacement of the machine
during operation.Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been
found inside the machine drum. Do not
use the hose from your previous
machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the
inlet hose.
2. Connect the hose with the angled
connection to the machine.
Do not place the inlet hose
downwards. Angle the hose to the
left or right depending on the
position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening
the ring nut.
installation electrolux 37
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 37
38 electrolux installation
After positioning the inlet hose, be
sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4”
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If
it is too short and you do not wish to
move the tap, you will have to purchase
a new, longer hose specially designed
for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide
supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come
unhooked when the machine is
emptying. This could be done by tying it
to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap so that
the bend is at least 60 cm above the
ground.
Directly into a drain pipe at a
height of not less than 60 cm and not
more than 90 cm. The end of the drain
hose must always be ventilated, i.e.
the inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside diameter
of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a
maximum of 4 metres. An additional
drain hose and joining piece is available
from your local Service Centre.
P1118
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 38
Electrical connection
This machine is designed to operate on
a 220-230 V, single-phase, 50 Hz
supply.
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum load
required (2.2 kW), also taking into
account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the above
safety precaution. Should the appliance
power supply cable need to be
replaced, this should be carried out by
our Service Centre.
Please ensure that when the appliance is
installed the power supply cable is easily
accessible.
installation electrolux 39
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 39
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order to
save detergent, water and time (the
environment is protected too!).
The machine works more
economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
40 electrolux environment concerns
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 40
guarantee conditions electrolux 41
Guarantee conditions
Belgium
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS.
Our appliances are produced with the
greatest of care. However, a defect may
still occur.
Our consumer services department will
repair this upon request, either during or
after the guarantee period. The service
life of the appliance will not, however, be
reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is
based on European Union Directive
99/44/EC and the provisions of the Civil
Code. The statutory rights that the
consumer has under this legislation are
not affected by this declaration of
guarantee terms.
This declaration does not affect the
vendor's statutory warranty to the end
user. The appliance is guaranteed within
the context of and in adherence with the
following terms:
1. In accordance with provisions laid
down in paragraphs 2 to 15, we will
remedy free of charge any defect that
occurs within 24 months from the
date the appliance is delivered to the
first end user. These guarantee terms
do not apply in the event of use for
professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that
the appliance is returned to the
condition it was in before the defect
occurred. Defective parts are
replaced or repaired. Parts replaced
free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage,
the defect must be brought to our
attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to
the consumer providing proof of
purchase showing the purchase
and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if
damage caused to delicate parts,
such as glass (vitreous ceramic),
synthetic materials and rubber, is the
result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on
for minor faults that do not affect the
value or the overall reliability of the
appliance.
7. The statutory warranty does not
apply when defects are caused by:
- a chemical or electrochemical
reaction caused by water,
- abnormal environmental conditions in
general,
- unsuitable operating conditions,
- contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to
defects due to transport which have
occurred outside of our responsibility.
Nor will the guarantee cover those
caused by inadequate installation or
assembly, lack of maintenance or
failure to respect the assembly
instructions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or
measures carried out by people who
are not qualified or expert or defects
that result from the addition of non-
original accessories or spare parts
are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport
may be delivered or sent to the
consumer services department.
Home repairs are only anticipated for
bulky appliances or built-in
appliances.
11.If the appliances are built-in, built-
under, fixed or suspended in such a
way that removing and replacing
them in the place where they are
fitted takes more than half an hour,
the costs that result therefrom will be
charged for.
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 41
42 electrolux guarantee conditions
Connected damage caused by these
removal and replacement operations
will be the responsibility of the user.
12.If, during the guarantee period,
repairing the same defect repeatedly
is not conclusive, or if the repair
costs are considered
disproportionate, in agreement with
the consumer, the defective
appliance may be replaced with
another appliance of the same value.
In this event, we reserve the right to
ask for a financial contribution
calculated according to the length of
time it has been used.
13.A repair under guarantee does not
mean that the normal guarantee
period will be extended nor that a
new guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee
for repairs, limited to the same
defect.
15.Except in the event where liability is
legally imposed, this declaration of
guarantee terms excludes any
compensation for damage outside
the appliance for which the
consumer wishes to assert his rights.
In the event of legally admitted
liability, compensation will not exceed
the purchase price paid for the
appliance.
These guarantee terms are only valid for
appliances purchased and used in
Belgium. For exported appliances, the
user must first make sure that they
satisfy the technical conditions (e.g.:
voltage, frequency, installation
instructions, type of gas, etc.) for the
country concerned and that they can
withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances
purchased abroad, the user must first
ensure that they meet the qualifications
required in Belgium.
Non-essential or requested adjustments
are not covered by the guarantee and
are not possible in all cases.
Our consumer services department is
always at your disposal, even after the
guarantee period has expired.
Address for our consumer services
department:
Belgium
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Consumer services:
Tel. . . . 02/363.04.44
Fax. . . 02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer[email protected]
Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7 L-1273
Luxembourg-Hamm
Consumer services:
Tel. . . . 00 352 42 431-1
Fax. . . 00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 42
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries listed
in the following page, for the period
specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of these
countries the appliance guarantee will
move with you subject to the following
qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same
extent for labour and parts as exists
in your country of residence for this
particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions
issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
guarantee conditions electrolux 43
GB
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 43
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre
www.electrolux.com
44 electrolux customer service centres
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 44
electrolux 45
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará
algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para
estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y
mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 45
46 electrolux índice
Índice
Información sobre seguridad............47
Descripción del producto.................49
Panel de mandos.............................50
Uso .................................................51
Consejos de lavado ........................59
Símbolo del código de lavado
internacional ....................................62
Programas de lavado .................63-65
Información de programas..........66-67
Cuidados y limpieza.........................68
Fallos de funcionamiento .................71
Datos técnicos.................................75
Valores de consumo ........................76
Instalación .......................................78
Aspectos medioambientales............81
Condiciones de la garantía...............82
Centros de asistencia ......................84
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al
electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 46
ES
información sobre seguridad electrolux 47
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del
electrodoméstico, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente
este manual del usuario, incluidos los
consejos y advertencias. Para evitar
errores y accidentes, es importante que
todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las
características de seguridad. Conserve
estas instrucciones y no olvide
mantenerlas junto al aparato en caso de
su desplazamiento o venta para que
quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la información
adecuada sobre el uso y la seguridad.
Seguridad general
Por razones de seguridad, es peligroso
alterar las especificaciones o intentar
modificar este producto en modo
alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado a alta
temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales
domésticos pequeños al interior del
tambor. Para ello, compruebe que el
tambor está vacío antes de poner en
marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles,
alfileres, tornillos o de cualquier otro
material duro y afilado pueden causar
daños considerables y no deben
introducirse en la lavadora.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas.
Los tejidos pueden dañarse si se
sobrecarga la lavadora. Consulte las
recomendaciones del fabricante acerca
de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como
calcetines, lazos, cinturones, etc., en
una bolsa de lavado o en una funda de
almohada, ya que podrían introducirse
entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre
el suministro de agua después del uso,
limpieza y mantenimiento del
electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia debe reparar
el aparato por su cuenta. La reparación
por personas inexpertas puede provocar
daños o fallos graves de funcionamiento.
Póngase en contacto con el centro de
asistencia local. Exija siempre el uso de
piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de
tomarse precauciones durante su
desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En
caso de duda, no lo utilice y póngase en
contacto con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de
embalaje y los pasadores ante de utilizar
la máquina. Si no se respetan estas
normas, pueden producirse daños
graves en el producto y sus
prestaciones. Consulte la sección
correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la
manguera de entrada ni de drenaje y
que la encimera no está presionando el
cable de suministro eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo
con moqueta, ajuste las patas para que
el aire circule libremente.
Una vez realizada la instalación,
asegúrese siempre de que no existen
fugas de agua procedentes de las
mangueras y sus conexiones.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 47
48 información sobre seguridad electrolux
Si el aparato se instala en un lugar
sometido a heladas, consulte el capítulo
Riesgos de helada”.
Un fontanero o técnico especializado
deberá realizar los trabajos de fontanería
necesarios para instalar el
electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado
deberá realizar las conexiones eléctricas
que se requieran para instalar este
electrodoméstico.
Uso
Este aparato está diseñado para uso
doméstico. No lo utilice para otros fines.
Lave únicamente las prendas aptas para
lavarse a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta de
la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del
usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que
todos los bolsillos de las prendas están
vacíos y de que todos los botones y
cremalleras están abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o desgarradas y
trate previamente las machas de pintura,
tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con
aros NO deben lavarse a máquina.
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no
deben lavarse a máquina. Si se emplean
líquidos de limpieza volátiles, es preciso
eliminarlos antes de introducir las
prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora; sujete siempre
el cable por el enchufe para sacarlo de la
toma.
Nunca utilice la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o
la superficie o la base están dañados de
forma que sea posible acceder al interior
de la lavadora.
Seguridad infantil
Esta lavadora no está diseñada para que
la utilicen niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la
película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños, ya
que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Guarde los detergentes en un lugar
seguro al que no puedan acceder los
niños.
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al interior
del tambor. Para ello, la lavadora
incorpora una función especial. Para
activar este dispositivo, gire el botón (sin
presionarlo) del interior de la puerta hacia
la derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Si es necesario,
utilice una moneda.
Para desactivar el dispositivo y restaurar
la posibilidad de cerrar la puerta, gire el
botón hacia la izquierda hasta que la
ranura se sitúe en posición vertical.
P1131
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 48
ES
electrolux descripción del producto 49
Descripción del producto
Depósito dosificador de detergente
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Bomba de desagüe
Patas ajustables
5
4
3
2
1
Prelavado
Lavado
Suavizante
1 2
3
4
5
A mano
Sintéticos
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
1400
900
700
90º
60º
40º
30º
EWF 14480 W
T
im
e
M
a
n
a
g
e
r
Te
m
p.
Ce
n
trifug
.
A
qu
a
Ca
re
In
icio
d
ifer
id
o
In
icio
/Pa
u
sa
F
ác
il
p
lan
c
ha
Depósito dosificador de detergente
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz
con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema Eco Valve permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el
fin de ahorrar energía.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 49
Disco selector de programas
Botón de temperatura
Botón de reducción de centrifugado
Botón de planchado fácil
Botón de extra aclarado
Botón de retardo
Pantalla
Botón de inicio/pausa
Botones de administrador de tiempo
9
8
7
6
5
4
3
2
1
50 electrolux panel de mandos
Panel de mandos
1 2 3 4 6 7 85 9
1400
900
700
90º
60º
40º
30º
EWF 14480 W
Time Manager
Temp.
Centrifug.
AquaCare
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
A mano
Sintéticos
Fácil
plancha
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 50
ES
uso electrolux 51
Uso
Primero Uso
Compruebe que las conexiones eléctricas
y de agua son conformes con las
instrucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y cualquier
otro material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado principal
del depósito de detergente para activar el
sistema ECO valve. A continuación,
ponga en marcha un programa de
algodón a 90 °C sin introducir prendas en
la máquina, con el fin de eliminar
cualquier residuo de fabricación del
tambor y la cuba. Vierta la mitad de una
dosis de detergente en el depósito de
detergente y ponga en marcha la
lavadora.
Bloqueo contra la manipulación por
niños
Este dispositivo permite dejar la máquina
sin supervisión, sin que deba
preocuparse de que los niños se hagan
daño con ella o le provoquen
desperfectos.
Esta función permanece activada
también cuando la lavadora-secadora no
está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos
maneras:
antes de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa: será imposible poner
la máquina en marcha.
después de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa: Será imposible
cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar esta opción,
pulse a la vez, durante unos seis
segundos, las teclas de “aclarado
extra” e “Inicio diferido” hasta que, en
el indicador, el icono aparezca o
desaparezca.
Uso diario
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la
ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el
tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta que no
pueda sacarlo más. Mida la cantidad de
detergente necesaria, viértalo en el
compartimiento de lavado principal y, si
desea activar un programa con prelavado
, viértalo en el compartimiento con la
marca .
Si es necesario, vierta el suavizante en el
compartimiento marcado con (la
cantidad utilizada no debe superar la
marca “MAX” del depósito). Cierre el
depósito suavemente.
2
1
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 51
52 electrolux uso
Seleccione el programa que desee
Gire el disco selector de programas hasta
alcanzar el programa que desee. La lavadora
establecerá una temperatura y seleccionará
automáticamente el valor máximo de
centrifugado del programa elegido. Es posible
cambiar estos valores mediante los botones
correspondientes.
El disco selector se divide en las siguientes
secciones:
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana
,
Lavado a mano
,
Lencería
,
Seda
Programas especiales: Aclarado,
Descarga, Centrifugado.
El disco selector puede girarse hacia la
derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en O
para restaurar el programa o desactivar la
lavadora.
Al final del programa, el disco selector
debe situarse en la posición O para
desactivar la lavadora.
¡Atención!
Si gira el disco selector hasta otro programa
mientras la lavadora está funcionando, la luz
indicadora roja de Inicio/Pausa parpadeará 3
veces y aparecerá el mensaje Err para
indicar que se ha realizado una selección
incorrecta. La lavadora no pondrá en marcha
el nuevo programa seleccionado.
A mano
Sintéticos
Lana
Normal
Descarga
Aclarado
Centrifug.
Especial
Normal
Lencería
Normal
Prelavado
Eco
Prelavado
Normal
Prelavado
Eco
Algodón
Delicados
Seda
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Estas
funciones deben selecionarse después de
elegir el programa y antes de presionar el
botón de Inicio/Pausa. Pulsando estas teclas
se encienden los pilotos específicos. Si
vuelve apulsarlas los pilotos se apagan.
Selección de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de la
propuesta por la lavadora, presione varias
veces este botón para aumentarla o reducirla.
Las temperaturas máximas son: 90 °C para
algodón, 60 °C para sintéticos, 40 °C para
delicados, lencería, lana y prendas lavadas
a mano, 30 °C para seda; corresponde
a lavado en frío.
Durante el ciclo de lavado se activa el
termómetro.
Seleccione la opción de velocidad de
centrifugado, mantener en remojo o ciclo
nocturno
1400
900
700
90º
60º
40º
30º
Temp.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 52
ES
uso electrolux 53
Presione el botón de centrifugado varias
veces para cambiar la velocidad de
centrifugado si desea que las prendas
centrifuguen a una velocidad diferente de la
determinada por la lavadora.
Durante la fase de centrifugado se activa la
hélice.
Las velocidades máximas son:
para el programa de algodón: 1.400 rpm;
para sintéticos, lencería, lana y lavado a
mano: 900 rpm
para delicados y seda: 700 rpm.
Ciclo nocturno
:
al seleccionar esta
opción, la lavadora no descargará el agua del
último aclarado para que las prendas no se
arruguen.
Como no se aplica ningún centrifugado, la
lavadora no hace ruido. Se puede programar
para lavar por la noche o durante las horas
en las que la tarifa eléctrica es más
económica.
En los programas de algodón, sintéticos,
delicados y seda, los aclarados se realizarán
con más agua.
Una vez finalizado el programa, en la pantalla
se muestra
0.00 parpadeando, se enciende
la luz (puerta), se desactiva la luz de
Inicio/Pausa y se bloquea la puerta para
indicar que el agua debe descargar.
Para vaciar el agua:
Gire el disco selector de programas
hasta O
Seleccione el programa (Descarga) y
(Centrifugado).
Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, mediante el botón
correspondiente.
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Al final del programa se mostrará en
pantalla
0.00
parpadeando. La luz
(puerta) se enciende y es posible abrir la
puerta.
Mantener en remojo : al seleccionar
esta opción, el agua del primer aclarado no
se descarga con el fin de impedir que los
tejidos se arruguen. Una vez finalizado el
programa, en la pantalla se muestra
0.00
parpadeando, se enciende la luz
(puerta), se desactiva la luz de Inicio/Pausa y
se bloquea la puerta para indicar que el agua
debe descargar.
Para descargar el agua, lea los pasos de
selección anteriores.
Selección de la opción de planchado
fácil
Cuando se selecciona este botón, se aplican
ciclos de lavado y centrifugado suaves para
evitar que la ropa se arrugue. Esto facilita el
planchado. Además, la lavadora realiza
algunos aclarados adicionales con los
programas de algodón y sintéticos. Esta
función puede utilizarse con prendas de
algodón y sintéticas. Cuando se selecciona
con programas de algodón, la velocidad de
centrifugado se reduce automáticamente a
900 rpm.
Fácil
plancha
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 53
54 electrolux uso
Selección de la opción de extra aclarado
Este botón puede seleccionarse con todos
los programas, excepto con los de lana,
lavado a mano, lencería, seda y tejanos. La
lavadora realiza algunos aclarados
adicionales.
Esta opción se recomienda para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las que
el agua es muy blanda.
Selección del inicio retardado
Antes de iniciar el programa, si desea
activar el retardo, presione el botón de inicio
retardado varias veces para seleccionar el
retardo que desee. La luz correspondiente
se
encende.
El valor del intervalo de retardo seleccionado
(hasta 20 horas) se mostrará en la pantalla
durante 3 segundos; a continuación,
aparecerá de nuevo la duración del
programa.
Esta opción debe seleccionarse después del
programa y antes de presionar el botón de
Inicio/Pausa .
90
Inicio
diferido
AquaCare
Si desea añadir prendas a la lavadora
durante el intervalo de retardo, ha de
presionar el botón de Inicio/Pausa para
detener la lavadora. Añada las prendas,
cierre la puerta y vuelva a presionar el botón
de Inicio/Pausa.
Es posible cancelar el intervalo de retardo en
cualquier momento antes de presionar el
botón de inicio/pausa.
El programa de lavado puede retrasarse
desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1
hora hasta un máximo de 20 horas mediante
este botón.
Selección del inicio retardado.
Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
Seleccione el inicio retardado.
Presione el botón de Inicio/Pausa: la
lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que
finalice el retardo seleccionado.
Cancelación del inicio retardado
Presione el botón de Inicio/Pausa.
Presione el botón de Inicio/Pausa; se
muestra el símbolo “
0
”.
Vuelva a presionar el botón de
Inicio/Pausa.
El inicio retardado no puede seleccionarse
con el programa Descarga .
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 54
ES
uso electrolux 55
Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la
duración se muestra en horas y minutos (por
ejemplo, 2.05).
La duración se calcula automáticamente
sobre la base de una carga máxima
recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el programa, el
tiempo restante se actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa de
lavado
Al seleccionar el programa de lavado, en la
parte inferior de la pantalla se muestran
todos los iconos de las fases del programas
de lavado correspondientes a los distintos
ciclos del programa.
Después de presionar el botón de
Inicio/Pausa e iniciarse la lavadora, se ilumina
la luz de puerta y sólo se mantiene
encendido el icono de la fase en marcha. Una
vez finalizado el programa, se muestra un
cero parpadeante (
0.00).
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.)
mediante el botón correspondiente aparece
en la pantalla durante 3 segundos; a
continuación se muestra la duración del
programa seleccionado previamente.
El valor del intervalo de retardo se reduce
en una unidad cada hora y, a continuación,
cuando sólo queda una hora, disminuye
cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible
con el programa de lavado establecido, se
muestra el mensaje Err durante 2 segundos
y la luz roja de Inicio/Pausa integrada
empieza a parpadear.
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento, pueden
mostrarse algunos códigos de alarma, como
por ejemplo,
E20 (consulte el apartado
“Fallos de funcionamiento”).
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 55
56 electrolux uso
Fin del programa
Una vez finalizado el programa, se muestra
un cero parpadeante, se desactivan la luz de
Inicio/Pausa y la luz (puerta) y es posible
abrir la puerta.
Fase de calentamiento
Durante el ciclo de lavado, en la pantalla se
muestra el icono de temperatura activo para
indicar que el aparato ha iniciado la fase de
calentamiento del agua de la cuba.
Selección de Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa
seleccionado, presione el botón de
Inicio/Pausa; la luz indicadora verde deja de
parpadear.
Aparece la luz “puerta” se encende
para indicar que el aparato inicia el
funcionamiento y la puerta está bloqueada.
La luz “puerta”
indica:
luz encendida: no
es posible abrir la
puerta
. La lavadora es
en
funcionamiento
.
Inicio/Pausa
2.05
0.00
luz apagada:
es posible abrir la puerta
.
La lavadora no es
en funcionamiento
.
Para interrumpir un programa en marcha,
presione el botón de Inicio/Pausa: la luz
indicadora verde comienza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, vuelva a presionar el
botón de Inicio/Pausa .
Si ha seleccionado un inicio retardado, la
lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, la luz
indicadora roja del botón de “Inicio/Pausa”
parpadea 3 veces y el mensaje Err se
muestra durante 2 segundos. Se reciben
tres señales acústicas.
Selección de la opción “Administrador
de tiempo”
Esta función permite modificar el tiempo de
lavado establecido automáticamente por la
lavadora.
Si se presiona el botón “Administrador de
tiempo” varias veces, la duración del
ciclo de lavado aumentará o disminuirá.
Aparecerá un icono de nivel de suciedad
en la pantalla para indicar el grado de
suciedad elegido.
Time Manager
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.18 Pagina 56
ES
uso electrolux 5757 electrolux columns and margins
(*) Carga máx. para algodón: 3,5 kg.
Carga máx. para sintéticos y
delicados: 2,5 kg.
¡Atención!
La opción “Administrador de tiempo”
no puede seleccionarse con los programas
Eco .
La disponibilidad de estos iconos de nivel de
suciedad cambia de acuerdo con el tipo de
tejido, como se muestra en el siguiente
gráfico:
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa la efectúe. Antes de
realizar cambios, es preciso detener
momentáneamente la lavadora presionando
el botón de Inicio/Pausa.
(Sólo la opción Administrador de tiempo
no puede modificarse una vez iniciado el
programa. Si desea cambiarla, es preciso
cancelar el programa en marcha y volver a
realizar la selección)
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse restaurándolo. Gire el
disco selector de programas hasta O y, a
continuación, hasta la nueva posición de
programa. El agua de lavado de la cuba no
se vaciará. Inicie el nuevo programa
presionando el botón de Inicio/Pausa de
nuevo.
nterrupción de un programa
Presione el botón de Inicio/Pausa para
interrumpir un programa en marcha;
comienza a parpadear la luz
correspondiente. Vuelva a presionar el botón
para reiniciar el programa.
Cancelación de un programa
Gire el disco selector hasta
O para cancelar
un programa en marcha. Después puede
seleccionar otro programa.
Nivel de
suciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Para prendas con suciedad
normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Para prendas ligeramente
sucias
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
Para prendas usadas durante
un intervalo de tiempo corto
Tejido Nivel de suciedad
Algodón
90 °C
X X X X X X
60 °C
X X X X X X
40 °C
X X X X X X
50 °C
X X X X X X
30 °C
X X X X X X
X X X X X X
Sintéticos
Delicados
60 °C
X X X X
50 °C
X X X X
40 °C
X X X X
40 °C
X X X X
30 °C
X X X X
30 °C
X X X X
X X X X
X X X X
(lavado en frío)
(lavado en frío)
(lavado en frío)
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 57
58 electrolux Uso
IApertura de la puerta una vez que se ha
iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento
de la lavadora presionando el botón de
Inicio/Pausa.
Si laluz “puerta” se apaga, es posible abrir
la puerta.
Si la luz de “puerta” no se apaga, significa
que la lavadora está en proceso de
calentamiento, el nivel de agua está por encima
del borde inferior de la puerta o el tambor está
girando. En este caso no se puede abrir la
puerta.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita
abrirla, hay que desactivar la lavadora girando
el disco selector hasta O. Transcurridos 3
minutos aproximadamente es posible abrir la
puerta (preste atención al nivel del agua y a
su temperatura).
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente y
aparece “
0.00” parpadeando en la pantalla
Si se han seleccionado las opciones Mantener
en remojo o Ciclo nocturno , se
apaga la luz de Inicio/Pausa, aparece “0.00
parpadeando en la pantalla, la luz (puerta)
se encende y la puerta permanece bloqueada
para indicar que el agua debe vaciarse antes
de abrirla.
Para descargar el agua, lea los pasos del
apartado sobre la opción Mantener en
remoto.
Al final del ciclo, gire el disco selector de
programas hasta O para desactivar la
lavadora. Retire las prendas del tambor y
cerciórese de que el tambor está vacío. Si
no va a realizar otro lavado, cierre la toma
del agua. Deje la puerta abierta para evitar la
aparición de moho y olores desagradables.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 58
ES
Consejos de lavado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que
aparecen en la etiqueta de la prenda y siga
las instrucciones del fabricante. La ropa se
debe clasificar de la siguiente manera: ropa
blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y
no la lave junta. Las prendas blancas
pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir
durante el primer lavado; por lo que es
preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (como pinzas para el
pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de
almohada, las cremalleras, ganchos, etc.
Ate las correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la
ropa.
50°/60°
para prendas de color sólido con
suciedad normal (como
camisetas, camisones, pijamas,
etc.) en lino, algodón o fibra
sintética y de algodón blanco no
muy sucias (como ropa interior).
Frote las zonas particularmente sucias con
un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o métalos en una bolsa o malla.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se
indican en las tablas de programas.
Normas generales:
Algodón, ropa del hogar: tambor lleno,
pero no demasiado;
Prendas sintéticas: no más de la mitad del
tambor;
Prendas delicadas y de lana: no más de
un tercio del tambor.
El lavado con carga máxima garantiza una
utilización eficiente del agua y la energía.
Si la ropa está extremadamente sucia,
reduzca la carga.
Peso de la ropa sucia
Los pesos siguientes son indicativos:
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente
para quitar las manchas difíciles. En esos
casos es aconsejable aplicar un tratamiento
antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las machas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
dejar la prenda a remojo en agua con un
detergente especial durante la noche y luego
frotar con agua y jabón.
90°
para prendas de algodón y ropa
del hogar de color blanco con
suciedad normal (como paños
de cocina, toallas, manteles,
sábanas, etc.)
30°-40°
(lavado
en frío)
para prendas delicadas (como
cortinas), ropa mixta, incluidas
fibras sintéticas, y prendas de
lana cuya etiqueta indique:
«pura lana, lavado a máquina,
no encoge».
1.200 galbornoz
100 gservilleta
700 gcolcha
500 gsábana
200 gfunda de almohada
250 gmantel
200 gtoalla de felpa
100 gpaño de cocina
200 gcamisón
100 gropa interior femenina
600 gcamisa de trabajo
200 gcamisa de hombre
500 gpijama de hombre
100 gblusa
100 gropa interior masculina
Consejos de lavado electrolux 59
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 59
60 electrolux consejos de lavado
Pintura al aceite: humedezca la mancha
con un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita el procedimiento
varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
trementina, extienda la prenda sobre una
superficie suave y quite la mancha con la
yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente
o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga
cuidado con las manchas de óxido que no
sean recientes, ya que la estructura de la
celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá
a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique
lejía (prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha
con acetona (*), extienda la prenda sobre un
paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona,
como en el caso anterior, y luego quite la
mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice
lejía sobre tejido de color blanco para
eliminar cualquier resto que pueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y
detergente, aclare, aplique ácido acético o
cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para
eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta,
humedezca la prenda en acetona (*) y luego
en ácido acético; utilice lejía sobre tejido de
color blanco para eliminar cualquier resto
que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas,
alcohol desnaturalizado o disolvente y luego
frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de
la elección del detergente y de las
cantidades adecuadas que permitan
proteger el entorno y evitar vertidos. Aunque
son biodegradables, los detergentes
contienen sustancias que, en grandes
cantidades, pueden alterar el delicado
equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo
de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del
color y del grado de suciedad de las
prendas, así como de la temperatura de
lavado.
En este aparato pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas
detergente en polvo para prendas
delicadas (60 °C máx) y lana
detergente líquido para todo tipo de
prendas o especial para lana,
preferentemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C máx.)
El detergente y los aditivos deben
introducirse en los compartimientos
correspondientes del depósito dosificador
antes de poner en marcha el programa de
lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o
detergente en polvo concentrado, habrá que
seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de
recirculación que garantiza un
aprovechamiento óptimo del detergente
concentrado.
Vierta el detergente líquido en el
compartimiento del depósito dosificador que
lleva la marca justo antes de poner en
funcionamiento el programa.
El suavizante o el almidón se debe depositar
en el compartimiento marcado con
antes de iniciar el programa de lavado.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 60
ES
Siga las instrucciones del fabricante del
producto en cuanto a cantidades y no
permita que el detergente supere la
marca «MAX» que hay en el depósito
dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se
deben utilizar depende del tipo de tejido que
se va a lavar, la carga, el grado de suciedad
y la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”.
Para obtener información sobre la dureza del
agua local, puede consultar a la compañía
encargada del suministro o a la
administración local.
En lo referente a la cantidad de detergente
que se debe utilizar, siga las instrucciones
del fabricante del producto.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
La lavadora tiene poca carga.
La ropa no está muy sucia.
Se forma mucha espuma durante el
lavado.
Grados de dureza del agua
Nivel
Grados
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Característica
1 0-7 0-15blanda
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
consejos de lavado electrolux 61
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 61
62 electrolux símbolo del código de lavado internacional
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de
las prendas.
i
Acción fuerte
Acción delicada
Lavado
a 95°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Lavado
a 30°C
Lavado
delicado
a mano
No
lavar
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Plancha media
máx 150°C
Plancha floja
máx 110°C
No planchar
Limpieza
en seco
Limpieza en seco
con cualquier solvente
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro,
R111y R113
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
No limpiar
en seco
Secado Secar
extendido
Secar
colgado
Secar
en perchas
Puede secarse
en secadoras
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
No secar
en secadoras
95
60
60
40
40
40
30
30
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 62
Prendas
sintéticas
Normal
60°-
Prendas sintéticas o
mixtas, ropa interior,
prendas de color, camisas,
blusas que no encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
ES
Programas de lavado electrolux 63
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Algodón
Normal
90°-
Prendas de algodón
blancas o de color:
como sábanas, manteles,
ropa de hogar, camisas,
blusas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal
de 90 °C a
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
Algodón
Eco
90°-60°-40°
Lavado económico para
prendas de algodón
blancas o de color,
suciedad normal o poca,
camisas, blusas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de
67°C a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado largo
Algodón
Eco
+ Prelavado
60°-40°
Lavado económico para
prendas de algodón
blancas o de color, prendas
de poco a muy sucias,
camisas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de
67°C a 40 °C
3 aclarados
Centrifugado largo
Prendas
sintéticas
+ Prelavado
60°-
Prendas sintéticas muy
sucias: ropa interior, ropa de
color, camisas que no
encogen.
Centrifugado red.
Lavado principal de 60
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Algodón
+ Prelavado
90°-
Prendas de algodón muy
sucias: como sábanas,
manteles, ropa de hogar,
camisas, ropa interior.
Centrifugado red.
Lavado principal de 95
°C a (lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado largo
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 63
Lana
40°-30°-
Programa especialmente
diseñado para prendas
de lana que incluyan la
etiqueta “Pura lana, no
encoge, lavado a
máquina”.
Centrifugado red.
Lavado principal de
40° a
(lavado en
frío)
3 aclarados
Centrifugado
corto
Lencería
40°
Carga máx. 1 kg
Programa espacial
para prendas muy
delicadas de lavado
a mano.
Centrifugado red.
Lavado principal
a 40°
3 aclarados
Centrifugado corto
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Lavado a
mano
40°-30°-
Programa especial
para prendas de
lavado a mano.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40° a
Centrifugado red.
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Prendas
delicadas
40°-30°-
Prendas delicadas,
como cortinas.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40°
a Centrifugado red.
(lavado en frío)
3 aclarados
Centrifugado corto
Programas de lavado
64 electrolux programas de lavado
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 64
ES
programas de lavado electrolux 65
Programas de lavado
Carga máxima para prendas
de algodón........................................7 kg
Carga para prendas vaqueras
sintéticas/delicadas ..........................3 kg
Carga para prendas de lana
y lavado a mano ..............................2 kg
Lencería/seda ..................................1 kg
Aclarado
Ciclo de aclarado
independiente para
prendas de algodón
lavadas a mano.
3 aclarados
Centrifugado largo
Descarga
Para vaciar el agua del
último aclarado en
programas con la opción
de mantener en remojo,
ciclo nocturno o en el
programa de remojo.
Desagüe del agua
Centrifugado
Centrifugado
independiente para
algodón.
Centrifugado red.
Desagüe y centrifugado
largo
Programa/
Temperatura
Tipo de prenda Opciones
Descripción del
programa
Centrifugado red.
O
Para cancelar el
programa de lavado en
marcha y desactivar la
lavadora.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 65
Seda
Programa de prendas delicadas idóneo para prendas de seda y
sintéticas mixtas. Temperatura de lavado: 30 °C.
La velocidad de centrifugado máxima se reduce automáticamente
a 700 rpm.
Información de programas
66 electrolux información de programas
Lana y
Lavado
a mano
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina
así como para prendas de lana y delicadas aptas para lavar a
mano que incluyan el símbolo de de “lavado a mano”
.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 66
ES
información de programas electrolux 67
Información de programas
Aclarado
Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar prendas de
algodón lavadas a mano.
Esta lavadora realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final
a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado puede reducirse
presionando el botón .
Descarga
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la
opción de mantener en remojo y ciclo nocturno .
En primer lugar, gire el disco selector de programas
hasta
O
y, a continuación, seleccione el programa Descarga
y presione el botón de Inicio/Pausa.
Centrifugado
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y para
otros programas con la opción de mantener en remojo
y ciclo nocturno . Antes de seleccionar este
programa, el disco selector debe girarse hasta
O
. Puede elegir la
velocidad utilizando el botón correspondiente para que se adapte
al tejido que va a centrifugarse.
O = Cancelación/OFF
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire
el disco selector hasta O. Ahora es posible seleccionar
un nuevo programa.
Eco
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y
sintéticas poco sucias o con suciedad normal. La temperatura
disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado. Esto permite obtener
buenos resultados de lavado ahorrando energía.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 67
68 electrolux cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier
tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se
recomienda utilizar un producto en polvo
ablandador del agua en la lavadora
periódicamente. Realice esta tarea con
independencia de cualquier ciclo de lavado
y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto ablandador. Esto
ayudará a prevenir la formación de
depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un
intervalo de tiempo. Esto ayuda a prevenir
la formación de moho y olores a humedad
en el interior del aparato. También permite
conservar en buen estado la junta de
estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el
interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de
mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de
mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades
biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato
con agua y jabón únicamente y, a
continuación, séquelo completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en
polvo y de los aditivos de lavado debe
limpiarse con regularidad.
Retire el depósito presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguelo en
un grifo para eliminar los restos de
detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la
parte superior del compartimiento de
aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un
cepillo pequeño para limpiar el hueco,
asegurándose de eliminar todos los
residuos de detergente en polvo de la parte
superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar el depósito y ponga en
marcha el programa de aclarado sin que el
tambor contenga ropa.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 68
ES
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando
ocurra lo siguiente:
La lavadora no desagüe o no centrifugue.
La lavadora presente un ruido extraño
durante el desagüe debido a que hay
objetos, como imperdibles, monedas, etc.
que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
Desconecte la lavadora.
Si es necesario, espere hasta que el agua
se enfríe.
Abra la puerta de acceso a la bomba.
Coloque un contenedor cerca de la bomba
para recoger el líquido que pueda
derramarse.
Extraiga la manguera de desagüe de
emergencia, colóquela en el contenedor y
retire el tapón.
Cuando deje de salir agua, desenrosque la
cubierta de la bomba y retírela. Tenga
siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer la cubierta.
Para quitar los objetos que haya en el rotor
de la bomba, gírelo.
Tape de nuevo la manguera de desagüe de
emergencia y coloque la manguera en su
lugar.
Encaje completamente la cubierta de la
bomba.
Cierre la puerta de la bomba.
¡Atención!
Cuando el aparato está en marcha y,
dependiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en la bomba.
cuidados y limpieza electrolux 69
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 69
70 electrolux cuidados y limpieza
Nunca extraiga la cubierta de la bomba
durante un ciclo de lavado; espere siempre a
que la lavadora haya terminado el ciclo y esté
vacía. Al volver a colocar la cubierta,
asegúrese de apretarla firmemente para
impedir que se produzcan fugas y que los
niños puedan sacarla.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos
de cal, el filtro de entrada de agua puede
obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Desconecte la manguera de entrada de
agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo
rígido. Apriete la manguera de entrada.
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas
inferiores a 0 °C, es necesario tomar una
serie de precauciones.
Cierre el suministro de agua corriente.
Desconecte la manguera de entrada.
Coloque el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia y el extremo de la
manguera de entrada de agua en un
recipiente depositado en el suelo y deje
que salga el agua.
Vuelva a acoplar la manguera de entrada
de agua y coloque la manguera de
desagüe de emergencia en su lugar
después de taponarla.
Para volver a poner en marcha la lavadora,
asegúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0 °C.
¡Importante!
Cada vez que se vacía el agua a través de la
manguera de desagüe de emergencia, es
preciso introducir 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado principal del
depósito de detergente y, a continuación,
poner en marcha el programa de descarga.
De este modo se activará el dispositivo ECO
VALVE para impedir que no se utilice parte
del detergente en el siguiente lavado.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente
para vaciar el agua:
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cierre el suministro de agua corriente.
Si es necesario, espere a que el agua se
enfríe.
Abra la puerta de la bomba.
Coloque un recipiente en el suelo e
introduzca el extremo de la manguera de
desagüe de emergencia en él. Quite el
tapón a la manguera. El agua debería
dirigirse al recipiente por acción de la
gravedad. Cuando el recipiente se llene,
vuelva a tapar la manguera. Vacíe el
recipiente. Repita el procedimiento hasta
que deje de salir agua.
Si es necesario, limpie la bomba como se
ha descrito anteriormente.
Vuelva a colocar la manguera de desagüe
de emergencia en su lugar una vez que la
haya taponado.
Encaje de nuevo la cubierta de la bomba y
cierre la puerta.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 70
ES
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a
descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en
contacto con el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora, es posible que la luz indicadora roja de
Inicio/Pausa parpadee y que aparezca en pantalla uno de los códigos de error siguientes para
indicar que la lavadora no está funcionando:
E10: Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón de Inicio/Pausa para reiniciar el
programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona,
póngase en contacto con el centro de asistencia local.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no se pone en
marcha:
La puerta no está cerrada.
E40.
El enchufe no está
correctamente insertado en
la toma de corriente.
La toma de corriente no
funciona.
El fusible principal se ha
quemado.
El disco selector no está
situado correctamente y el
botón de Inicio/Pausa no se
ha presionado.
Se ha seleccionado el inicio
retardado.
Cierre la puerta firmemente.
Inserte el enchufe en la toma
de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el disco selector y
vuelva a presionar el botón
de Inicio/Pausa.
Si el lavado va a realizarse
inmediatamente, cancele el
inicio retardado.
La lavadora no se llena de
agua:
El suministro de agua está
cerrado.
E10
La manguera de entrada de
agua está aplastada o
retorcida.
E10
El filtro de la manguera
de entrada está obstruido.
E10
La puerta no está bien
cerrada.
E40
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada.
Limpie el filtro de la
manguera de entrada de
agua.
Cierre la puerta firmemente.
fallos de funcionamiento electrolux 71
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 71
Consulte la apartado
correspondiente de la
sección “Desagüe”.
El extremo de la manguera
de desagüe está demasiado
bajo.
La lavadora se llena de agua,
pero se vacía de inmediato:
72 electrolux fallos de funcionamiento
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora no desagua
y/o no centrifuga:
La manguera de desagüe
está aplastada o retorcida.
E20
La bomba de desagüe está
atascada.
E20
Se ha seleccionado la
opción o .
Las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Compruebe la conexión de
la manguera de desagüe.
Limpie la bomba de
desagüe.
Seleccione la opción o
.
Redistribuya las prendas.
Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente
inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la
manguera de entrada de
agua. No siempre resulta
fácil detectar las fugas, ya
que el agua desciende por
la manguera; compruebe si
está mojado.
La manguera de desagüe
está dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de
emergencia después de
limpiar la bomba.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de
la manguera de entrada de
agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera
de desagüe de emergencia
y coloque la manguera en
su lugar.
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco
detergente o un detergente
inadecuado.
No se han eliminado las
manchas difíciles antes de
lavar la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Exceso de carga.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos
comerciales para tratar las
manchas difíciles.
Compruebe si ha
seleccionado la temperatura
correcta.
Introduzca menos prendas
en el tambor.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 72
ES
La puerta no se abre:
Redistribuya las prendas.
El centrifugado se retrasa o
la lavadora no centrifuga:
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo
ha interrumpido debido a que
las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor. La ropa se
redistribuye mediante la
rotación inversa del tambor.
Es posible que el tambor gire
varias veces antes de que
deje de detectarse el
problema y se reanude el
ciclo de centrifugado normal.
Si la carga no se distribuye
de manera uniforme
transcurridos 10 minutos, la
lavadora no centrifuga. En
este caso, es necesario
redistribuirla de forma manual
y seleccionar el programa de
centrifugado.
Anomalía Posible causa Solución
La lavadora vibra o hace
mucho ruido:
No se han quitado los
pasadores ni el material de
embalaje utilizados para
transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
uniformemente distribuidas
en el tambor.
Es posible que haya muy
pocas prendas en el tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Redistribuya las prendas.
Cargue más prendas.
El programa todavía no ha
terminado.
El cierre de la puerta no se
ha abierto.
Hay agua en el tambor.
Espere hasta que finalice el
ciclo de lavado.
Espere a que la luz de
puerta se encende.
Seleccione el programa de
descarga o centrifugado
para vaciar el agua.
fallos de funcionamiento electrolux 73
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 73
74 electrolux fallos de funcionamiento
Anomalía Posible causa Solución
Si no es capaz de identificar o resolver el
problema, póngase en contacto con el
centro de asistencia. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de
serie y la fecha en que adquirió la
lavadora: el centro de asistencia le
pedirá esta información.
La lavadora emite un ruido
extraño
La lavadora incorpora un
tipo de motor que emite un
ruido extraño comparado
con el de otros motores
tradicionales. Este nuevo
motor garantiza un inicio
más suave e incluso una
mejor distribución de las
prendas en el tambor
durante el centrifugado, así
como una mayor estabilidad
de la lavadora.
No se detecta la presencia
de agua en el tambor
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas
para economizar y emplean
muy poca agua sin que ello
afecte al rendimiento.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 74
ES
Datos técnicos
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
63 cm
Altura
Fondo
Presión del suministro de
agua
Mínima 0,05 MPa
0,8 MPa
Máxima
Algodón
Sintéticos y tejanos
Delicados
Lana y prendas lavadas a mano
Seda
Carga máxima 7 kg
3 kg
3 kg
2 kg
1kg
Máxima
Velocidad de centrifugado 1.400 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica - Potencia- Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la
placa de datos técnicos, situada en el borde interno
de la puerta de la lavadora
datos técnicos electrolux 75
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 75
Delicados 40°
76 electrolux valores de consumo
Valores de consumo
Consumo de
agua
(en litros)
Programa Consumo de
energía
(en kWh)
Algodón Normal 90° 2.165
Algodón Eco 60° (*)
1.1959
Algodón + Prelavado 2.379
Algodón Eco + Prelavado
1.473
Sintéticos Normal 60°
1.055
Para obtener información sobre la duración de los
programas, consulte la pantalla del panel de mandos.
0.35
0.455
52
0.2560
Sintéticos + Prelavado
0.5560
0.455
1.270
--
--
-
-
Lencería 40°
Lavado a mano 40°
Seda 30°
Aclarados
Lana 40°
Centrifugado
Descarga
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 76
ES
valores de consumo electrolux 77
Los datos de consumo de este gráfico se
indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y del
tipo de prendas, de la temperatura del
agua de admisión y de la temperatura
ambiente. Hacen referencia a la
temperatura superior de cada programa
de lavado.
(*) El programa “Algodón Eco ” con 7
kg a 60 °C es el programa de referencia
de los datos incluidos en la columna de
energía, de acuerdo con las normas CEE
92/75.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 77
Instalación
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje
y los pasadores ante de utilizar la lavadora.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea
necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, coloque la lavadora sobre la
parte trasera para extraer la base de
poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los soportes de
manguera situados en la parte trasera del
aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada,
desatornille y extraiga el tornillo trasero
central A. Deslice el separador de plástico
corresondiente para extraerlo.
4. Desatornille y retire los dos tornillos
traseros largos B y los seis tornillos más
pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis
tornillos más pequeños C.
78 electrolux instalación
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 78
ES
instalación electrolux 79
6. Abra el orificio, retire la manguera de
entrada del tambor y extraiga el bloque de
poliestireno fijado con cinta adhesiva en la
junta de estanqueidad de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones de
plástico correspondientes incluidos en la
bolsa que contiene el manual de
instrucciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una
superficie plana y rígida. Asegúrese de que el
aire circula correctamente alrededor de la
lavadora aunque haya moqueta, alfombras,
etc. Cerciórese de que la máquina no está en
contacto con la pared u otros módulos de
cocina. Nivele la lavadora subiendo o bajando
las patas. Puede que resulte difícil ajustar las
patas, ya que incorporan una tuerca de
seguridad, pero DEBEN estar niveladas y
estables.
Si es necesario, compruebe el ajuste con un
nivel de agua.
Los ajustes necesarios pueden realizarse con
una llave.
La correcta nivelación impide que la lavadora
vibre, haga ruido y se desplace durante el
funcionamiento. Nunca coloque cartón,
madera ni materiales similares debajo de la
lavadora para compensar posibles desniveles
del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de
agua, que hallará en el interior del tambor de
la máquina. No utilice la manguera de la
máquina antigua para conectar el suministro
de agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de
entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora
mediante la conexión en ángulo.
No coloque la manguera hacia abajo.
Sitúela a la izquierda o a la derecha en
función de la posición del suministro de
agua.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 79
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la
manguera correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva a
apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua
mediante una rosca de 3/4”. Debe utilizar
siempre la manguera suministrada con la
máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se
pueden emplear prolongaciones. Si es
demasiado corta y no desea mover la toma
de agua, tendrá que adquirir una manguera
más larga especialmente diseñada para estos
casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se
puede instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un
fregadero mediante la guía de plástico
suministrada con la lavadora. En este
caso, debe asegurarse de que el extremo de
la manguera no se desengancha cuando la
lavadora está desaguando. Para evitar que
ocurra, puede fijarlo a la toma de agua con un
trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para
desagüe en el fregadero. Este empalme
debe estar encima de la toma para que el
codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del
suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a
una altura mínima de 60 cm y máxima de
90 cm. El extremo de la manguera de
desagüe siempre debe estar ventilado, lo
que significa que el diámetro interno del tubo
de desagüe debe ser mayor que el diámetro
externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe
enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener una
extensión mínima de 4 metros. En el centro
de asistencia local encontrará disponibles una
manguera de desagüe y una pieza de unión
adicionales.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar
con corriente monofásica de 220-230 V a 50 Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la
potencia necesaria (2,2 kW), y tenga también
en cuenta los demás electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con toma a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por
los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las precauciones
de seguridad anteriores. El centro de
asistencia es el único autorizado para
cambiar el cable eléctrico del
electrodoméstico en caso necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico
permanece en una posición de fácil acceso
una vez instalada la lavadora.
P1118
80 electrolux instalación
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 80
ES
aspectos medioambientales electrolux 81
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo
son reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos
autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su
entorno!
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y elec-
trónicos para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este produc-
to no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en con-
tacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o
con la tienda donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no
incluya prelavado a fin de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y proteger el
medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la
lavadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad
moderada, de manera que la ropa se
pueda lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa que se va a lavar.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 81
82 electrolux condiciones de garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas
de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal
técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la
marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará
sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 82
ES
condiciones de garantía electrolux 83
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato
o el periodo que prevea la ley. Si usted
se traslada de uno de estos países a
otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en
que usted compre el aparato, que
se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido
por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá
las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su
nuevo país de residencia para ese
modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal
del comprador original e
intransferible.
El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley.
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 83
84 electrolux centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico - Ctra. M-300 km, 29,900 - Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas - Averías 902 116 388
Atención Usuarios: e-mail: [email protected]
Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132979680_ES.qxd 31/10/2007 9.19 Pagina 84
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 45
ANC number: 132 979 682-00-442007
www.electrolux.be
132979680.qxd 30/10/2007 15.39 Pagina 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Electrolux EWF14480W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas