Chauvin-Arnoux CA876 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario
1
C.A 876
FRAN«AIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto díIstruzioni
Manual de Instrucciones
ThermomËtre Infrarouge + Couple K
Infrared thermometer + K couple
Infrarot-Thermometer mit K-Thermoelement
Termometro a infrarossi + Termocoppia K
TermÛmetro infrarrojo + Captador termo-par K
2
Significations du symbole
ATTENTION†! Consulter la notice de fonctionnement avant díutiliser
líappareil.
Dans la prÈsente notice de fonctionnement, les instructions prÈcÈdÈes
de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectÈes ou rÈalisÈes,
peuvent occasionner un accident corporel ou endommager líappareil et
les installations.
Signification du symbole LASER
Radiations laser, ne pas regarder le faisceau LASER.
Puissance LASER < 0.5mW
Longueur d'onde 650mm
LASER classe II, selon norme IEC 60825 (Ed. 1991)
Vous venez díacquÈrir un thermomËtre infrarouge C.A 876 et nous vous
remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement ce mode díemploi
respectez les prÈcautions díemploi
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Ne pas placer le thermomËtre sur ou ‡ proximitÈ d'objets dont la
tempÈrature est > 65C/150F.
Si le thermomËtre est soumis ‡ de fortes variations de tempÈrature
ambiante, aprËs stabilisation de celles-ci, attendre 20 minutes avant de
reprendre la mesure.
Ne pas soumettre le thermomËtre ‡ de forts champs Èlectriques ou
magnÈtiques, ceux-ci pouvant provoquer des erreurs de mesure (ex :
chauffage ‡ induction, poste de soudure ‡ l'arc, ...).
Ne pas diriger le faisceau de la visÈe LASER du C.A 876 vers les
yeux.
Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir ß 5).
Maintenir la lentille en parfait Ètat de propretÈ.
GARANTIE
Notre garantie síexerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois
aprËs la date de mise ‡ disposition du matÈriel (extrait de nos Conditions
GÈnÈrales de Vente, communiquÈes sur demande).
English .......................................................................................... 13
Deutsch .......................................................................................... 24
Italiano .......................................................................................... 36
EspaÒol .......................................................................................... 48
3
SOMMAIRE
1. PRESENTATION ......................................................................... 3
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE ............................................. 3
3. DESCRIPTION ............................................................................ 4
4. UTILISATION .............................................................................. 5
5. CARACTERISTIQUES ................................................................. 8
6. CAPTEURS ................................................................................. 9
7. MAINTENANCE .......................................................................... 10
8. POUR COMMANDER ................................................................. 11
9. TABLEAU D'EMISSIVITE........................................................12
10. ANNEXE..........................................................................12
1. PRESENTATION
Le thermomËtre infrarouge C.A 876 est un appareil de mesure de
tempÈrature portatif, simple ‡ utiliser, avec un capteur thermocouple de
type K interchangeable et permettant Ègalement une mesure de tempÈrature
‡ distance avec la technologie infrarouge.
Il utilise un capteur infrarouge avec un coÈfficient d'ÈmissivitÈ paramÈtrable
par l'utilisateur en fonction du matÈriau. Pour mesurer la tempÈrature d'un
corps ‡ distance, il suffit de pointer avec le curseur laser la surface du
corps ‡ mesurer.
Le capteur thermocouple K peut aussi Ítre utilisÈ dans les autres cas.
Le thermomËtre dispose d'une alarme programmable, haute et basse, et
une fonction MIN/MAX. Il est fourni en standard avec une gaine anti-choc
et un capteur thermocouple de type SK6 souple (de - 50 ‡ + 285C).
Le C.A 876 a un Ècran LCD disposant d'un rÈtro Èclairage, la fonction
HOLD et un dispositif automatique d'extinction temporisÈ.
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE
Tous les objets dont la tempÈrature est supÈrieure ‡ zÈro absolu (-
273.15K) Èmettent de l'Ènergie infrarouge. Cette Ènergie rayonne dans
toutes les directions ‡ la vitesse de la lumiËre.
Lorsque l'on pointe la sonde sur un objet, la lentille de la sonde capte
cette Ènergie et la focalise sur un dÈtecteur infrarouge constituÈ par un
empilement de thermocouples. Ce dÈtecteur fournit un signal de tension
proportionnel ‡ la quantitÈ d'Ènergie reÁue, et donc ‡ la tempÈrature de
l'objet.
Certains objets, Èmettent de l'Ènergie infrarouge, mais en rÈflÈchissent
Ègalemment. A l'inverse des surfaces mates, les surfaces brillantes ou
fortement polies ont tendance ‡ rÈflÈchir l'Ènergie. Un facteur appelÈ
ÈmissivitÈ pouvant varier de 0.1 pour un corps trËs rÈflÈchissant ‡ 1 pour
un corps noir, reprÈsente la rÈflexion Èventuelle.
Dans le cas du thermomËtre C.A 876, nous recommandons d'utiliser un
coÈfficient d'ÈmissivitÈ de 0.95, valeur courante permettant de couvrir
environ 20% des applications.
Dans les autres cas, rÈgler l'ÈmissivitÈ ‡ la valeur adÈquate en fonction
du matÈriau cible (voir ß 9 Tableau d'ÈmissitÈ).
4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Voir ß 10. Annexe (‡ la fin de la notice de fonctionnement)
Lentille de mesure infrarouge.
Orifice du viseur laser.
Embase pour capteurs thermocouples de type K.
Afficheur numÈrique ‡ cristaux liquides, rÈtro-ÈclairÈ :
- Afficheur principal : valeur numÈrique (±) de la
tempÈrature 3 digits ou OL code d'erreur.
- Symboles :
KCapteur thermocouple de type K.
Pile dÈchargÈe.
DerniËre valeur mesurÈe.
C/FUnitÈ de la tempÈrature affichÈe.
MAX Valeur maximum de la tempÈrature mesurÈe.
MIN Valeur minimum de la tempÈrature mesurÈe.
SET Mode paramÈtrage enclenchÈ (pour rÈglage de εε
εε
ε, ALM
Hi, ALM Lo).
ALM Hi Alarme tempÈrature haute.
ALM Lo Alarme tempÈrature basse.
εε
εε
εCoÈfficient d'ÈmissivitÈ.
Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
Marche / arrÍt du rÈtro-Èclairage.
Commande de dÈfilement haut pour le rÈglage de
l'ÈmissivitÈ ou des alarmes tempÈratures haute et basse
(commande active si le bouton MODE a auparavant
ÈtÈ activÈ).
Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
Marche / arrÍt du viseur laser.
Commande de dÈfilement bas pour le rÈglage de
l'ÈmissivitÈ ou des alarmes tempÈratures haute et basse
(commande active si le bouton MODE a auparavant
ÈtÈ activÈ).
Bouton poussoir MODE (*) :
Bouton poussoir ‡ appui successif pour sÈlection
d'une fonction spÈcifique sous forme d'un menu
dÈroulant dans l'ordre suivant :
εε
εε
ε --> εε
εε
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K --> εε
εε
ε
(*) Pour le mode opÈratoire dÈtaillÈ, se reporter au ß 4.2.
HOLD
HOLD
5
4. UTILISATION
4.1 Recommandations pour les mesures en infra-rouge
Si le diamËtre de la surface mesurÈe est infÈrieur ‡ 20 ou 50 mm de
diamËtre, placer alors le capteur infra-rouge aussi prËs que possible
de la surface cible, cíest ‡ dire ‡ moins de 20 ou 50 cm de distance.Voir
líinformation sur le champ de vision ( rapport distance de la cible /
diamËtre du champ de mesure ) dans le chapÓtre 5 ëCaractÈristiquesí.
Si la surface de la cible est couverte de gel ou díune autre matiËre,
nettoyez l‡ avant díeffectuer une mesure.
Si la surface de la cible est trËs rÈflechissante, lui appliquer un
ruban adhÈsif mat ou une peinture mate avant toute prise de mesure.
Si líaffichage de la mesure est trËs fluctuant ou paraÓt incorrect,
assurez vous que le capteur infra-rouge est propre et non couvert
par de la condensation.
4.2 Mode opÈratoire
4.2.1 Mesures en infra-rouge
1. Presser et maintenir enfoncÈ le bouton jaune 'MEAS'. Le
thermomËtre dÈmarre, lance son auto-test, et affiche líÈcran
principal.
2. Dirigez le thermomËtre vers la cible.
3. Si vous utilisez le viseur laser, retirer le capuchon de protection
du viseur, et appuyer sur le bouton pour mettre en route/
arrÍter le laser. Le laser est effectivement dÈclenchÈ lorsquíon
appuie sur la touche 'MEAS'.
4. Les capteurs thermomËtriques infra-rouges nÈcessitent díÍtre
stabilisÈs ‡ la tempÈrature ambiante. Níoubliez pas de laisser le
thermomËtre redescendre ou remonter ‡ la tempÈrature ambiante,
síil vient de se trouver dans des environnements ‡ des
tempÈratures diffÈrentes.
5. L†ëappui sur le bouton dÈclenche la mise en route du rÈtro-
Èclairage.
6. Si la tempÈrature mesurÈe est en dehors de la plage normale de
mesure, ëOLí sera affichÈ sur líÈcran.
7. La mesure de tempÈrature est effective aussi longtemps que
líon appuie sur la touche 'MEAS'. Quand la touche est relachÈe
, la mesure reste affichÈe pendant 15‡ 20 secondes. Le symbole
ëHOLDí est affichÈ pour signaler que la valeur affichÈe est la
derniËre valeur mesurÈe.
8. Líappareil síÈteint automatiquement aprËs 15-20 secondes.
4.2.2 Mesures par thermo-couple K
1. Mettre en place le thermo-couple K sur le thermomËtre
2. Appuyer sur le bouton ëMEASí pour mettre en route líappareil
3. Appuyer 6 fois sur le bouton ëMODEí pour accÈder au mode
thermo-couple. ëKí sera affichÈ sur líÈcran en bas ‡ droite.
4. Placer le thermo-couple prËs ou sur la piËce ‡ mesurer
5. Appuyer sur le bouton ëMEASí pour effectuer la mesure.Compte
tenu du fait que les thermo-couple ont un certain temps de
rÈponse, attendre que la mesure soit stabilisÈe avant de la
relever.La mesure est affichÈe sur la partie centrale basse de
líÈcrancÙtÈ du symbole ëKí, la partie centrale de líÈcran Ètant
rÈservÈe ‡ líaffichage de la mesure infra-rouge.
6
6. La mesure de tempÈrature est effective aussi longtemps que
líon appuie sur la touche ëMEASí. Quand la touche est relachÈe
, la mesure reste affichÈe pendant 15‡ 20 secondes.
7. Une fois les mesures rÈalisÈes, retirer le thermocouple de
líappareil, qui s†ëÈteindra automatiquement aprËs 15-20 secondes.
Remarque†: les mesures infra-rouges sont actives en mÍme temps que
les mesures par thermo-couple.
4.2.3 Changement d'unitÈ de mesure : C ou F
LíunitÈ de mesure est affichÈe sur la partie supÈrieure de líÈcran.
Pour choisir líunitȆ:
F†: quand le thermomËtre est Èteint, appuyer sur le bouton et sur
le bouton ëMEASí†: F sera affichÈ.
C†: quand le thermomËtre est Èteint, appuyer sur le bouton et sur
le bouton ëMEASí†: C sera affichÈ.
4.2.4 Mode de mesure permanent
Líutilisateur peut avoir besoin díeffectuer une mesure sur une longue
pÈriode sans avoir ‡ maintenir le bouton ëMEASí enfoncÈ en permanence.
Il a la possibilitÈ díutiliser dans ce cas le mode de mesure permanent†:
Quand le thermomËtre est Èteint, appuyer sur le bouton MODE
et ensuite sur MEAS, le thermomËtre est alors en mesure permanente.
Dans ce mode, HOLD níest pas affichÈ et le laser níest pas utilisable.
Une fois la mesure effectuÈe, appuyer une fois sur MEAS, HOLD
sera affichÈ et le thermomËtre síÈteindra au bout de 15-20 secondes.Sinon,
appuyer ‡ nouveau sur MEAS pour rÈuitilser le mode de mesure permanente.
4.2.5 Mode opÈratoire des boutons poussoirs
Bouton central de mesure ëMEASí
Il permet la mise en route de l†ëappareil et les mesures. Le thermomËtre
mesure en effet la tempÈrature tant que le bouton demeure enfoncÈ.
Quand il est relachÈ, il mÈmorise et affiche automatiquement la derniËre
mesure en mÍme temps que le mot HOLD et síÈteint aprËs 15 ‡ 20
secondes.
Au redÈmarrage, le thermomËtre se replace sur les derniers paramËtres
configurÈs.
Bouton ëMODEí
Líutilisation de ce bouton permet líaccËs ‡ de nombreuses fonctions, dont
certaines paramÈtrables.
Le bouton MODE sera utilisÈ pour les fonctions MIN, MAX, pour paramÈtrer
un seuil díalarme ou líÈmissivitÈ.
Appuyer une premiËre fois sur MODE, SET sera affichÈ en bas ‡ droite de
líÈcran.
Puis par appuis successifs sur MODE, vous accÈderez successivement
sur les fonctions suivantes†:
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε
SET est affichÈ quand la fonction sÈlectionnÈe est paramÈtrable (ε, ALM
Hi, ALM Lo )
LíemissivitÈ ε peut Ítre rÈglÈe avec les boutons et . Il est
recommandÈ de la placer ‡ 0.95 , valeur díusage courant.
ALM Hi†: Le rÈglage de líalarme haute se fait avec les boutons et .
Quand la tempÈrature atteint et dÈpasse ce seuil un son est Èmis et ëALM
Hií est affichÈ sur líÈcran.
ALM Lo†: Le rÈglage de líalarme basse se fait avec les boutons et
.
7
Quand la tempÈrature atteint et descend en dessous de ce seuil bas, un
son est Èmis et ëALM Loí est affichÈ sur líÈcran.
MAX†: la valeur maximale pendant la pÈriode effective de mesure est
affichÈe.
Pendant une mesure et positionnÈ en mode MAX, les appuis sur la
touche MODE font basculer successivement líappareil en mode†: MAX ñ
MIN ñ mesure normale - MAX
MIN†: la valeur minimale pendant la pÈriode effective de mesure est
affichÈe.
Pendant une mesure et positionnÈ en mode MIN, les appuis sur la
touche MODE font basculer successivement líappareil en mode†: MIN ñ
mesure normale ñ MAX - MIN
K†: la tempÈrature mesurÈe par le thermocouple K est affichÈe sur la
partie centrale infÈrieure de líÈcran.
Remarque†: si le thermomËtre est Èteint , líappui plus de 4 secondes sur
le bouton MEAS placera directement le thermomËtre en mode MIN/MAX ‡
la mise sous tension.
Touche rÈtro-Èclairage et díincrÈmentation montante
Appuyer sur la touche pour mettre en service le rÈtro-Èclairage.
Appuyer ‡ nouveau sur la touche pour Èteindre le rÈtro-Èclairage.
Lorsque líappareil est en mode e, ALM Hi ou ALM Lo , líappui sur la
touche provoque líaugmentation de la valeur du paramËtre, affichÈe
sur la partie infÈrieure de líÈcran. Si líappui est maintenu, la vitesse
díincrÈmentationaugmente.
Touche emetteur laser et díincrÈmentation descendante.
Retirer le capot de protection du pointeur laser avant son utilisation.
Appuyer sur la touche pour dÈverrouiller le pointeur laser.
La mise en route du pointeur laser est effective uniquement pendant la
pÈriode de mesure quand la touche MEAS est enfoncÈe ( ceci pour des
raisons de sÈcuritÈ des utilisateurs ).
Lorsque líappareil est en mode ε, ALM Hi ou ALM Lo , líappui sur la
touche provoque la diminution de la valeur du paramËtre, affichÈe sur
la partie infÈrieure de líÈcran. Si líappui est maintenu, la vitesse
díincrÈmentation augmente.
Remarque†: Il níy a pas sur líappareil de touche On/Off. Le thermomËtre
est mis en route par appui sur la touche MEAS et síÈteint automatiquement
au bout de 15- 20 secondes lorsquíon cesse líappui sur cette touche.
4.3 Rapport distance de la cible sur diamËtre du champ de mesure
Ce rapport, appelÈ aussi champ de vision, indique le diamËtre du champ
de mesure de la sonde ‡ une distance donnÈe de la cible, D/ = 10/1 (voir
figure ci-dessous).
La distance minimale de mesure est de 150mm ‡ cette distance le
diamËtre du champ de mesure est de 15mm.
Dans le cas de points de mesure de faible dimensions, il est important
de rapprocher la sonde ‡ une distance assez faible de la cible pour Èviter
d'inclure dans le champ de mesure d'autres points.
DiamËtre du champ de mesure
Distance de la cible
ÿ 50 ÿ 100 ÿ 150 ÿ 200 mm
0200 cm
50 100 150
8
5. CARACTERISTIQUES
5.1 CaractÈristiques Èlectriques
Mesure en infra-rouge
UnitÈ de mesure†: au choix en C ou F.
Gamme de mesure en tempÈrature†: -20C ‡ 550 C (-4 F ‡ 1022 F )
RÈsolution†: 0.1C/F ou 1C/F
PrÈcision†: ± 2 % de la lecture ou ± 6F / 3C ( la plus grande des
2 valeurs ) entre 18 et 28 C de tempÈrature ambiante.
DÈrive en tempÈrature†: ± 0.2% de la lecture pour une tempÈrature
ambiante > 28C / 82.4F < ou < 18C / 64F.
Temps de rÈponse†: 1 seconde
Laser†: rouge , < 1 mW (670 nm) classe II, distance de 2 ‡ 50 Ft
RÈponse spectrale†: 6 ‡ 14 µm nominal.
EmissivitȆ: prÈrÈglÈe ‡ 0.95, paramÈtrable par líutilisateur de 0.10 ‡ 1.00
Type de capteur†: thermopile
Lentille optique†: lentille de Fresnel
Champ de vision†( rapport entre la distance de la cible et le diamËtre
du champ de mesure )†: 10†/ 1
Mesures par thermo-couple K
UnitÈ de mesure†: au choix en C ou F.
Gamme de mesure en tempÈrature†de l'appareil en fonction du
thermocouple K choisi (voir ß 6):
-40 ‡ 1350C (-40F ‡ 2000F)
-40 ‡ 200C (-40F ‡ 392F) avec thermocouple K fourni en standard
RÈsolution†: 0.1C/F ou 1C/F
PrÈcision†: - 40C ‡ 1350C†: ± 0.1 % de la lecture ± 1C
- 40F ‡ 2000F†: ± 0.1% de la lecture ± 2F
La prÈcision est spÈcifiÈe pour une tempÈrature ambiante entre 18 et 28C.
DÈrive en tempÈrature†: 0.1 fois la prÈcision nomimale par C díÈcart
avec le domaine nominal de tempÈrature ambiante de 0 ‡ 18 C et
de 28 ‡ 50C
Protection díentrÈe thermocouple†: 24VDC ou 24V rms maximum
sur toute combinaison díentrÈes.
FrÈquence de la mesure†: 2.5 fois par seconde.
Connecteur díentrÈe†: connecteur standard pour thermocouple
miniature ( contacts díentrÈes en ligne espacÈs de 7.9mm, centre
‡ centre )
Courbe de rÈponse en tempÈrature†: Líindication de la tempÈrature
est donnÈe par la table de conversion TempÈrature/tension N.I.S.T.
175 rÈvisÈe en ITS-90 pour thermocouples type K
5.2 CaractÈristiques gÈnÈrales
Afficheur†: 3 digits ‡ cristaux liquides ( valeur maximale†:1999 )
Environnement climatique†:
- Utilisation†: 0 ‡ 50C ( 32 ‡ 122 F ) ‡ <80 %de taux
díhumiditÈ, sans condensation
- Stockage†: -20 ‡ +60 C (-4 ‡ +140F ) et de 0 ‡ 80 RH,
sans pile.
Alimentation†: pile 9V ( type 6LR61 ou 6F22 )
Autonomie†: 100 H typique avec pile carbone ñzinc( sans utilisation
du rÈtro-Èclairage)
Extinction automatique†: en approximativement 15 secondes
Altitude†: 2000 M max
Dimensions/Poids†: 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g avec pile
CompatibilitÈ ÈlectromagnÈtique†:
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992
ImmunitÈ suivant EN 50082-1 Ed†. 1992
9
SÈcuritȆ: EN61010-1 ( 1995-A2) , protection classeIII
CatÈgorie de surtension ( CAT III, 24 V), pollution degrÈ 2, usage
intÈrieur.
6. CAPTEURS
Les capteurs thermocouples K suivants peuvent Ítre utilisÈs sur les
thermomËtres C.A 861, C.A 863 et C.A 876.
Capteurs avec poignÈe et cordon spirale extensible
ModËle RÈfÈrence Etendue Temps de Dimensions
de mesure rÈponse (mm)
SK 11 Aiguille P03.6529.17 -50...+600C 12 s ÿ 3 - L = 130
Pour pÈnÈtration dans produits p‚teux, visqueux.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100C 12 s ÿ 3 - L = 300
UsagegÈnÈral
Toutes utilisations
SK 14 P03.6529.19 -50...+450C 8 s ÿ 6 - L = 130
Surface coudÈe
TempÈratures de surfaces pour accËs difficiles. Embout ÿ 15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900C 2,3 s ÿ 8 - L = 130
Embout ÿ 8 mm ‡ ressort, assurant un contact optimal mÍme si le
capteur n'est pas placÈ perpendiculairement
SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600C 2,6 s ÿ 6 - L = 130
Pour mesures d'air ambiant. Couple protÈgÈ par une gaine mÈtallique
ÿ 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250C 5 s ÿ 1 - L = 55
Aiguille rÈtractable
SpÈcial pneumatique automobile. PÈnÈtration jusqu'‡ 15 mm
Capteurs sans poignÈe *
SK 1 Aiguille P03.6529.01 -50...+800C 1 s ÿ 3 - L = 150
Pour pÈnÈtration dans produits p‚teux, visqueux
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000C 2 s ÿ 2 - L = 1000
DÈformable
DÈformable au grÈ de l'utilisation
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000C 6 s ÿ 4 - L = 500
Semi-rigide
LÈgËrement dÈformable
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250C 1 s ÿ 5 - L = 150
AdaptÈ aux mesures sur surfaces rÈduites
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500C 1 s ÿ 5 - L = 150
Embout ÿ 8 mm ‡ ressort, assurant un contact optimal mÍme si le
capteur n'est pas placÈ perpendiculairement
1 s/contact
SK 6 Souple P03.6529.06 -50...+285C3 s dans ÿ 1 - L = 1000
l'air ambiant
RecommandÈ pour les points difficiles d'accËs
* ‡ utiliser entre 0 et 50C
10
7. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les piËces de rechange qui ont
ÈtÈ spÈcifiÈes. Le fabricant ne pourra Ítre tenu pour responsable de tout
accident survenu suite ‡ une rÈparation effectuÈe en dehors de son
service aprËs-vente ou des rÈparateurs agrÈÈs.
7.1 Entretien
7.1.1 Remplacement de la pile
Placer le commutateur sur OFF.
DÈgager le couvercle situÈ au dos de l'appareil.
Remplacer la pile usÈe par une pile 9V (type 6LR61 ou 6LF22).
7.2 Nettoyage du boÓtier
Nettoyer le boÓtier avec un chiffon lÈgËrement imbibÈ d'eau savonneuse.
Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250C 5 s ÿ 5 - L = 150
Pour mesures d'air ambiant. Couple protÈgÈ par une gaine mÈtallique
ÿ 8,5 mm
SK 8 10 s sur Pour tuyauteries
Auto-grip P03.6529.08 -50...+140Ctuyau inox 10 ÿ 90
ÿ 12 mm
Le couple placÈ sur une feuille de cuivre, ‡ l'extrÈmitÈ d'un ruban velcro
double face, est maintenu en contact par enroulement du ruban.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200C 7 s ÿ 14 - L = 1000
Surface ‡ aimant
Fixation "automatique" sur paroies mÈtalliques grace ‡ l'aimant
Prolongateurs et poignÈe
ModËle RÈfÈrence DiamËtre Longueur
CK 1 P03.6529.09** 4 mm 1 m
Prolongateur
TerminÈ par fiche m‚le / fiche femelle
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Prolongateur
TerminÈ par fiche m‚le / 2 fils dÈnudÈs
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolongateur
TerminÈ par fiche DIN 5 broches / prise femelle
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Prolongateur
TerminÈ par 2 fiche bananes / prise femelle
PP 1PoignÈe P03.6527.12* - 11 cm
Adaptable sur les prolongateurs CK 1 ‡ CK 4
** Tenue en tempÈrature des prolongateurs : -40...+100 C
11
7.3 VÈrification mÈtrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vÈrification
pÈriodique est nÈcessaire.
Nous vous consseilons au moins une vÈrication annuelle de cet appareil.
Pour les vÈrifications et Ètalonnage, adressez-vous ‡ nos laboratoires de
mÈtrolgie accrÈditÈs COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnÈes sur demande :
TÈl. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
7.4 RÈparation
RÈparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils ‡ l'une des agences rÈgionales MANUMESURE,
agrÈÈes CHAUVIN-ARNOUX.
Renseignements et coordonnÈes sur demande :
TÈl. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
RÈparation hors de France mÈtropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil
‡ votre distributeur.
8. POUR COMMANDER
C.A 876.......................................................................P01.6514.03Z
Fourni avec une gaine antichoc, une pile 9V, un capteur thermo-couple K
et cette notice de fonctionnement.
Rechange†:
Pile 9 V...........................................................................P01.1007.32
Capteur SK6 souple..........................................................P03.6529.06
Accessoires†:
Se reporter au chap. 6 capteurs
12
9. TABLEAU EMISSIVITE
Voir page 59 Tableau d'EmissivitÈ.
10. ANNEXE
13
Significance of symbole
Warning! Please refer to the Userís Manual before using the instrument.
In this Userís Manual ,the instructions preceded by the above symbol,
should they not be carried out as shown, can result in a physical
accident or damage the instrument and the installations.
Significance of the LASER symbol .
Laser radiation, do not look into the LASER beam.
LASER output < 0.5 mW
Class II LASER, as per IEC 60825 standard (Ed. 1991)
Thank you for purchasing this C.A 876 thermometer.
To get the best service from this instrument:
read this userís manual carefully
respect the safety precautions detailed
PRECAUTIONS FOR USE
Do not place the thermometer on or close to objects with temperatures
of > 65C (150F)
If the thermometers is subjected to strong ambient temperature
variations, wait 20 minutes after stabilization before resuming
measurement.
Do not expose the thermometer to strong electrical or magnetic
fields since they may cause measurements errors (e.g. induction
heating, arc welding kits, etc.).
Do not direct the LASER beam towards your eyes.
Comply with the environmental conditions (see ß 5)
Keep the lens perfectly clean.
WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the
equipment is made available (extract of our General Conditions of Sale,
available on request).
English .......................................................................................... 13
Deutsch .......................................................................................... 24
Italiano .......................................................................................... 36
EspaÒol .......................................................................................... 48
14
CONTENTS
1. PRESENTATION ........................................................................ 15
2. OPERATION - EMISSIVITY ....................................................... 15
3. DESCRIPTION ........................................................................... 16
4. USE ........................................................................................... 17
5. SPECIFICATIONS ...................................................................... 20
6. SENSORS ................................................................................. 21
7. MAINTENANCE .......................................................................... 22
8. TO ORDER ................................................................................ 23
9. EMISSIVITY TABLE...............................................................24
10. FRONT PANEL......................................................................24
1. PRESENTATION
The C.A 876 is a temperature measurement instrument, portable, easy to
use, with an interchangeable K-type thermocouple sensor also enabling
remote temperature measurement using infrared technology.
It uses an infrared sensor with an emissivity coefficient that can be
parameterised by the user according to the material. To remotely measure
the temperature of a body, it suffices to point using the laser pointer to
the surface of the body to be measured.
The K-type thermocouple sensor may also be used in the other cases.
The thermometer is fitted with a programmable alarm, high or low, and a
MIN/MAX function. It is supplied as standard with an anti-shock sheath
and a type SK6 flexible thermocouple sensor (from ñ50 to +285C).
The CA876 features a backlit LCD screen, a HOLD function and a timed
Auto Power Off system.
2. OPERATION - EMISSIVITY
All objects whose temperature is higher than absolute zero (-273,15 K)
emit infrared energy. This energy radiates in all directions at the speed of
light.
When you point the probe at an object, the probeís lens senses this
energy and focuses it onto an infrared detector constituted by a stack of
thermocouples. This detector transmits a voltage signal proportional to
the amount of energy received, which means that it is proportional to the
objectís temperature.
Certain objects emit infrared energy but also reflect it. Unlike matt surfaces,
shiny or highly-polished surfaces tend to reflect energy. This reflection is
represented by a factor called emissivity which may vary from 0.1 for a
highly reflective object to 1 for a black object.
In the case of thermometer CA876, we recommend the use of an emissivity
coefficient of 0.95, current value that covers about 90% of applications.
In other cases, adjust the emissivity to an adequate value according to
the target material (See ß 9 - Emissivity Table)
15
3. DESCRIPTION
See ß 10 Front Panel (at the end of the operating manual)
Infrared measurement lens.
Laser pointer orifice.
K-type thermocouple sensor base.
Backlit liquid crystal display :
- Main display : numerical temperature value (±) 3
digits or OL error code
- Symbols :
KK-type thermocouple sensor.
Battery discharged.
Last value measured.
C/FUnit of temperature displayed.
MAX Maximum value of temperature measured.
MIN Minimum value of temperature measured.
SET Parameterising mode engaged (for adjustment of E,
ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi Temperature high alarm.
ALM Lo Temperature low alarm.
εε
εε
εEmissivity coefficient.
2-function push-button (*) :
Backlit ON/OFF.
Up scroling command for emissivity adjustment or high
and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo (command
active if the MODE button was previously activated)
2-function push-buton (*) :
Laser pointer ON/OFF.
Down scroling command for emissivity adjustment or
high and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo
(command active if the MODE button was previously
activated)
MODE push-button (*) :
Successive operation push-button for selection of the
specific function in the form of a pull-down menu in the
following order :
εε
εε
ε --> εε
εε
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K --> εε
εε
ε
(*) For delaited operating mode, see ß 4.2.
HOLD
HOLD
16
4. USE
4.1 Recommendations for ir measurements
If the measured surface target diameter is less than 2î/50mm ÿ,
then place the sensor as close as possible to the target surface
(<20î/50cm away). See Field of View (FOV) information under
Specifications.
If the target surface is covered with frost or any matter, clean it
before taking a measurement.
If the target surface is highly reflective put some matte tape, or
matte paint, over it before measuring.
If the Thermometer is erratic, or seems not to be measuring properly,
make sure that the sensor is clean and not covered by condensation.
4.2 Operating method
4.2.1 Infrared operation
1. Press and hold the yellow measurement button - MEAS. The
thermometer will display SET briefly on the main display while it auto-
checks.
2. Aim the Thermometer towards the target.
3. If using the aiming laser, remove the laser cover, and press the
Button to turn the laser ON and OFF. The laser will go on
when MEAS is pressed.
4. Infrared thermometer sensors need a certain time to stabilize to
ambient temperature. Remember to let the IR meter reach ambient if
brought in from different temperature environment.
5. Press the button to turn ON the backlit.
6. If the measured temperature is outside the measurement range, OL
will be displayed.
7. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button
is pressed. When the button is released the measurement will be held
in the display for 15-20 seconds. HOLD is displayed in the lower left-
hand corner of the display.
8. The IR thermometer will shut OFF automatically after 15-20 seconds.
4.2.2 K Thermocouple operation
1. Connect the K thermocouple to the instrument input.
2. Press MEAS to turn the thermometer ON
3. Press the MODE button (six times) to enter the thermocouple mode.
K will be displayed in lower right hand corner of the display.
4. Put the thermocouple near or on the sample tested.
5. Press MEAS button to measure. Thermocouples need a certain time
to respond. Take the reading when the measurement has stabilized.
The reading is displayed in the smaller lower display in front of the K
symbol. The main larger display is the IR temperature reading.
6. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button
is pressed. When the button is released, the measurement will be
held in the display for 15-20 seconds.
7. When finished, remove the thermocouple from the sample, and unplug
the thermocouple from the meter. The thermometer will shut OFF
automatically after 15-20 seconds.
Note: IR measurements are active at the same time as the K t/c
measurements.
17
4.2.3 Setting the temperature scale : C or F
The temperature scale is displayed on the upper part of the display.
To select the temperature scale:
ï F: When the thermometer is OFF, hold down and press MEAS.
F will be displayed.
ï C: When the thermometer is OFF, hold down and press MEAS.
C will be displayed.
The selected temperature scale will remain until changed by the user.
4.2.4 Continuous measurement
The user may want to leave the thermometer ON to measure over an
extended time period and not keep pressing the MEAS button.
To enter the continuous mode:
When the thermometer is OFF, hold down the MODE button, and then
press MEAS. This will set the thermometer in the continuous mode.
HOLD will not be displayed in the continuous mode and the laser
sighting will not run.
When finished, press MEAS once. HOLD will be displayed and the
thermometer will shut down in 15-20 seconds. Alternatively, press
MEAS again to re-enter the continuous mode.
4.2.5 Operating method of the push buttons
Centre (Yellow) Measurement Button - MEAS:
The centre button turns the thermometer ON and measures. The
thermometer measures temperature when this button is pressed and held
down.
When the button is released, it will automatically HOLD the last reading on
the display for a few seconds before the meter automatically shuts OFF.
ìHOLDî is displayed.
The thermometer will shut off in approx. 15-20 seconds. At power-up the
thermometer returns to the last settings used.
Mode Button:
Pressing this button makes the thermometer enter and advance though
several functions including some programmable functions.
The MODE button is used to select a specific function (i.e. MIN, MAX) or
to adjust an Alarm or the emissivity.
To enter the mode program, press MODE once. SET is displayed in the
lower right hand corner.
When pressed consecutively, it will scroll through the following settings:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET is displayed in the lower right hand corner of the display when a
selected function is programmable ( , ALM Hi, ALM Lo).
: Emissivity may be adjusted with the and buttons to match a
particular target. We recommend leaving it at 0.95 for general use.
ALM Hi: The Hi alarm set point is adjusted using the and buttons.
When this set point is reached the beeper will sound and ALM HI will be
displayed.
ALM Lo: The Lo alarm set point is adjusted using the and buttons.
When this set point is reached the beeper will sound and ALM Lo will be
displayed.
MAX: The Max value measured will be displayed during measurement.
While in the MAX mode and when measuring, the MODE button will toggle
the measurement between MAX ñ MIN ñ Present reading ñ MAX.
MIN: The Min value measured will be displayed during measurement.
While in the MIN mode and when measuring, the MODE button will toggle
the measurement between MIN ñ Present reading ñ MAX ñ MIN.
K: The lower display will indicate the reading from the K type thermocouple.
18
Note: If the thermometer is OFF, pressing the MEAS button for more than
4 seconds will set the thermometer in the MIN/MAX record mode when
powered up.
Back-Light and Increase Button:
Press the button to turn the Back-Light ON.
Press the button again to turn the Back-Light OFF.
In , ALM Hi, ALM Lo, this button increases the numerical value
displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed.
Laser and Decrease Button:
ï Remove the laser cover before use.
ï Pressing this button makes the Laser toggle between ON and OFF.
is displayed in the upper left hand corner when the laser is available.
ï The laser goes on only during the measurement; when MEAS is pressed.
blinks when the laser is ON.
ï In , ALM HI, ALM Lo, this button decreases the numerical value
displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed.
Note: There is no ON/OFF button. The thermometer turns ON when the
MEAS button is pressed, and will automatically shut OFF after 15-20
seconds.
4.3 Distance from target / measurement field diameter ratio
This ratio, also called the field of vision, indicates the diameter of the
measurement field at a given distance from the target, D/ÿ = 10/1 (see
figure below).
The minimum measurement distance is 150mm - this gives a
measurement spot diameter of 15mm.
In the case of small measurement points, it is important to bring the
probe sufficiently close to the target to avoid including other points in the
measurement field.
ÿ 50 ÿ 100 ÿ 150 ÿ 200 mm
0200 cm
Diameter of measurement field
Distance from target
50 100 150
19
5. SPECIFICATIONS
5.1 Electrical
Infrared
Temperature Scale: Celsius (C) or Fahrenheit (F) user-selectable
Temperature Range: -4F to 1022F (-20C to 550C)
Display Resolution: 0.1C/F or 1C/F
Accuracy: ±2% of reading or ±6F/3C, whichever is greater at 64.4
to 82.4F (at 18 to 28C) ambient operating temperature.
Temperature Coefficient: Changes in accuracy operating temperature
above 82.4F/28C or below 64.4F/18C: ±0.2% of reading or ±0.36F/
0.2C, whichever is greater.
Response Time: 1 second
Laser: Red, <1mW (670nm) Class II, 2 - 50ft Range.
Spectral Response: 6 to 14µm nominal
Emissivity: Pre-set at 0.95, user selectable from 0.10 to 1.00
Detection Element: Thermopile
Optical Lens: Fresnel Lens
Field of View (FOV) ratio: 10:1 (Distance: Diameter)
K Type
Temperature Scale: Celsius (C) or Fahrenheit (F) - User-selectable
Temperature range of the instrument in function of the K type
thermocouple chosen (see ß 6) : - 40 to +1350C (-40 to 2000F)
-40 to 200C (-40 to 392F) with the K type thermocouple supplied
as standard.
Resolution: 0.1C/F or 1C/F
Accuracy (meter): -40C to 1350C: ±(0.1% rdg ± 1C) on -40F
to 2000F: ±(0.1% rdg ± 2F) (Accuracy is specified for operating
temperatures over the range of 18C to 28C, for 1year, excluding
the sensor)
Temperature Coefficient: 0.1 times the applicable accuracy
specification per C from 0C to 18C and 28C to 50C
Input Protection: 24VDC or 24Vrms maximum input voltage on any
combination of inputs.
Sample Rate: 2.5 times per second.
Input Connector: Standard miniature thermocouple connectors (flat
blades spaced 7.9mm, center to center).
Temperature Response: Temperature indication follows Reference
Temperature/Voltage Tables N.I.S.T. Monograph 175 Revised to ITS
-90 for K-type thermocouples.
5.2 General specifications
Display: 3 digit liquid crystal display (LCD) with maximum reading
of 1999
Over-Range: (OL) or (-OL) is displayed
Low battery indication: ì†symbole batterie†î is displayed when the
battery voltage drops below the operating level
Sample rate: 2.5 times per second, nominal.
Environment:
Operating: 32F to 122F (0C to 50C) at < 80% relative humidity
Storage: -4F to 140F (-20C to 60C), 0 to 80% RH with
battery removed from meter
Auto power OFF: 15 seconds approx.
Altitude: 2000m max.
Input Protection: 24VDC or 24rms maximum input voltage on any
combination of inputs.
20
Battery: Standard 9V battery (NEDA 1604, IEC 6F22 006P, or equivalent)
Battery Life: 100 hours (continuity) typical with carbon-zinc battery
(Back-Light not illuminated)
Dimensions: 173mm(H) x 60.5mm(W) x 38mm(D)
Weight: 183g including batteries
Safety: EN61010-1 (1995-A2), Protection Class III
Overvoltage Category (CAT III, 24V), Pollution Degree 2, Indoor Use
6. SENSORS
The following K-type thermocouple sensors can be used with
thermometers C.A 861 and C.A 863.
Sensors with grips and extendible spiral leads
Model Reference Measurement Response Dimensions
range time (mm)
SK 11 Needle P03.6529.17 -50...+600C 12 s ÿ 3 - L = 130
For penetration of viscous thick substances.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100C 12 s ÿ 3 - L = 300
General purpose
All uses
SK 14 P03.6529.19 -50...+450C 8 s ÿ 6 - L = 130
Curved surface
For temperature measurement of poorly accessible surfaces. End ÿ 15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900C 2.3 s ÿ 8 - L = 130
8 mm ÿ spring-loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600C 2.6 s ÿ 6 - L = 130
For measurement of ambient air temperature. Thermocouple is protected
by a 8.5 mm ÿ metal shield
PK 9 P03.6529.15 -20...+250C 5 s ÿ 1 - L = 55
Retractable needle
Designed for automobile pneumatics. Penetrates by up to 15 mm.
Sensors without grips *
SK 1 Needle P03.6529.01 -50...+800C 1 s ÿ 3 - L = 150
For penetration of viscous, thick substances.
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000C 2 s ÿ 2 - L = 1000
Bendable
Bendable as required for application.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000C 6 s ÿ 4 - L = 500
Semi-rigid
Slightly bendable.
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250C 1 s ÿ 5 - L = 150
Suited to measurement on small surface areas.
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500C 1 s ÿ 5 - L = 150
8 mm ÿ spring loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
* to be used between 0 and 50C
21
7. MAINTENANCE
Use only factory specified spare parts for maintenance. The manufacturer
will not be held responsible for any accident, incident, or malfunction
following a repair done other than by its Service Center or by an approved
repair center.
7.1 Battery replacement
A standard 9-volt battery supplies power. (NEDA 1604, IEC 6F22).
The appears on the LCD display when replacement is needed.
To replace the battery:
Turn the Thermometer OFF
1s/contact
SK 6 P03.6529.06 -50...+285C3 s in ÿ 1 - L = 1000
Flexible ambient air
Recommended for difficult-to-get-at measurement points
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250C 5 s ÿ 5 - L = 150
For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by
8.5 mm ÿ shield
SK 8 10 s on
For pipes P03.6529.08 -50...+140C12 mm ÿ 10 ÿ 90
Self-gripping stainless pipe
The thermocouple is located on a copper sheet at the end of a double-
sided velcro tape that wraps around the pipe, ensuring good contact.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200C 7 s ÿ 14 - L = 1000
Magnetic
ëAutomaticí mounting on metal surfaces thanks to magnet
Extension leads with grips
Model Reference Diameter Length
CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended with male/female connectors
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended with male connector / 2 bare wires
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended by DIN 5-pin socket / female connector
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended by 2 banana plugs/ female connector
PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Hand grip
Compatible with extension leads CK 1 to CK 4
* Extension leads can withstand temperatures : -40...+100 C
22
Remove the yellow holster.
Remove the screw from the back of the meter and lift off the
battery cover.
Replace the battery, rear cover and yellow holster.
7.2 Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and very mild
soap, if needed.
Do not use any abrasives or solvents.
Do not let any liquid enter the case or sensor area.
7.3 Metrological checks
It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact our
accredited laboratories (list on request) or the Chauvin-Arnoux subsidiary
or Agent in your country.
7.4 Repairs
Repairs under or out of guarantee : please return the product to your
distributor.
8. TO ORDER
C.A 876.......................................................................P01.6514.03Z
Comes with a shoulder bag, 9 V battery, a K type thermocouple and these
operating instructions.
Spare parts:
Battery.............................................................................P01.1007.32
SK6 flexible sensor.........................................................P03.6529.06
Accessories:
Refer to ß6. Sensors
23
9. EMISSIVITY TABLE
See p. 59 Emissivity table.
10. FRONT PANEL
24
Bedeutung des Zeichens
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Ger‰t
benutzen.
Werden die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, denen dieses
Symbol vorangestellt ist, nicht beachtet oder eingehalten, kann es zu
Verletzungen von Menschen oder Besch‰digungen des Ger‰ts oder
der Installationen kommen.
Bedeutung des Zeichens LASER
Laserstrahlung, nicht in den LASERSTRAHL schauen.
LASER-Leistung < 0,5 mW
Wellenl‰nge 650 mm
LASER Klasse II, gem‰ Norm IEC 60825 (Ausg. 1991)
Wir danken Ihnen f¸r das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses
Infrarot-Thermometers C.A 876 entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Ger‰ts gew‰hrleistet ist:
lesen diese Bedienungsanleitung sorgf‰ltig durch,
beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
Legen Sie das Thermometer nicht auf Gegenst‰nden mit einer
Temperatur > 65 C / 150 F oder in deren N‰he ab.
Ist das Thermometer starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach Stabilisierung
der Temperatur vor der Durchf¸hrung einer Messung 20 Minuten.
Setzen Sie das Thermometer keinen starken elektrischen oder
magnetischen Feldern aus, da diese zu Messfehlern f¸hren kˆnnen
(Bsp.: Induktionsheizung, Lichtbogenschweiger‰t...).
Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung des C.A 876 darf nicht auf die
Augen gerichtet werden.
Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe ß 5).
Halten Sie die Linse immer gut sauber.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdr¸cklich anders vereinbart,
¸ber zwˆlf Monate nach Kauf des Ger‰ts (ein Auszug aus unseren
allgemeinen Verkaufsbedingungen ist auf Anforderung erh‰ltlich).
English .......................................................................................... 13
Deutsch .......................................................................................... 24
Italiano .......................................................................................... 36
EspaÒol .......................................................................................... 48
25
INHALT
1. VORSTELLUNG ......................................................................... 26
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG ....................................... 26
3. BESCHREIBUNG ....................................................................... 27
4. BENUTZUNG ............................................................................. 28
5. TECHNISCHE DATEN ................................................................ 31
6. F‹HLER ..................................................................................... 32
7. WARTUNG ................................................................................. 34
8. BESTELLANGABEN .................................................................. 35
9. ABSTRAHLUNGSTABELLE.....................................36
10. ANLAGE......................................................................36
1. VORSTELLUNG
Das Infrarot-Thermometer C.A 876 ist ein einfach einzusetzendes
tragbares Temperaturmessger‰t mit einem austauschbaren Thermoelement
des Typs K. Dank seiner Infrarottechnik erglicht es Temperatur-
Fernmessungen.
Es verwendet ein Infrarot-Thermoelement mit einem parametrierbaren
Abstrahlungskoeffizienten, der je nach Anwendung und in Abh‰ngigkeit
des Materials angepasst werden kann. Richten Sie zur Messung der
Temperatur eines Kˆ rpers die LASER-Zielvorrichtung auf die Oberfl‰che
des zu messenden Kˆrpers. Das K-Thermoelement kann auch in anderen
F‰llen verwendet werden.
Das Thermometer verf¸gt ¸ber einen programmierbaren Alarm f¸r einen
oberen und unteren Grenzwert sowie ¸ber die Funktion MIN/MAX. Es wird
standardm‰ig mit einer Stoschutzh¸lle und einem Thermolement des
Typs SK6 (von -50 bis 285 C) geliefert.
Das C.A 876 besitzt eine beleuchtete LCD-Anzeige und verf¸gt ¸ber eine
HOLD-Funktion und eine automatische Abschaltung.
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG
S‰mtliche Gegenst‰nde mit einer Temperatur oberhalb des absoluten
Nullpunkts (-273,15 K) strahlen Infrarotenergie ab. Diese Energie strahlt
mit Lichtgeschwindigkeit in alle Richtungen.
Sobald man mit der Sonde auf einen Gegenstand zeigt, nimmt die Linse
der Sonde diese Energie auf und zentriert sie auf einen Infrarotdetektor,
der aus mehreren Thermoelementen besteht. Der Detektor liefert ein
Spannungssignal, das proportional zur Menge der empfangenen Energie
ist und damit proportional zur Temperatur des Gegenstandes.
Bestimmte Gegenst‰nde geben Infrarotenergie ab, reflektieren diese aber
auch gleichzeitig. Im Gegensatz zu matten Oberfl‰chen haben gl‰nzende
oder stark polierte Fl‰chen die Tendenz, Energie zu reflektieren. Ein als
Abstrahlung bezeichneter Faktor kann zwischen 0,1 bei einem sehr stark
reflektierenden Gegenstand und 1 bei einem schwarzen Gegenstand
variieren und gibt die eventuelle Reflexion wieder.
Beim Thermometer C.A 876 empfehlen wir die Verwendung eines
Abstrahlungskoeffizienten von 0,95. Dies ist der g‰ngigste Wert, der eine
Abdeckung von ungef‰hr 90 % aller Anwendungen ermˆglicht.
Stellen Sie in allen anderen F‰llen den Abstrahlungskoeffizienten auf den
dem Zielmaterial entsprechenden Wert ein (siehe ß 9 Abstrahlungstabelle).
26
3. BESCHREIBUNG
Siehe ß 10. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
Messlinse
÷ffnung der LASER-Zielvorrichtung
Sockel f¸r Thermoelement des Typs K
Beleuchtete Fl¸ssigkristall-Digitalanzeige:
- Hauptanzeige: numerischer Wert (±) der Temperatur
auf 3 Digits oder OL Fehlercode.
- Symbole :
KThermoelement des Typs K.
Batterie entladen.
Wert gespeichert
C/FEinheit der angezeigten Temperatur
MAX Maximalwert der gemessenen Temperatur
MIN Minimalwert der gemessenen Temperatur
SET Parametriermodus eingeschaltet (zur Einstellung von
E, ALM HI, ALM Lo)
ALM Hi Oberer Grenzwert f¸r Alarm
ALM Lo Unterer Grenzwert f¸r Alarm
εε
εε
εAbstrahlungskoeffizient
Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
Ein-/Ausschalten der Anzeigenbeleuchtung
Durchlauf nach oben f¸r die Einstellung des
Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen und unteren
Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion
ist aktiv, wenn vorher die Taste MODE gedr¸ ckt wurde)
Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
Ein-/Ausschalten der LASER-Zielvorrichtung.
Durchlauf nach unten f¸r die Einstellung des
Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen oder unteren
Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion
ist aktiv, wenn vorher die Taste MODE gedr¸ ckt wurde)
Drucktaste ´MODEª (*) :
Drucktaste, ¸ber die nacheinander die folgenden
spezifischen Funktionen aufgerufen werden kˆnnen:
εε
εε
ε --> εε
εε
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K --> ε
ε
εε
ε
(*) Die genaue Vorgehensweise ist in ß 4.2 beschrieben.
HOLD
HOLD
27
4. BENUTZUNG
Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung darf niemals auf die Augen
gerichtet werden.
4.1 Empfehlungen f¸r die Infrarotmessungen
Ist der Durchmesser der zu messenden Fl‰che kleiner als 50 mm
(2"), halten Sie den Infrarotf¸hler so nahe wie mˆglich an die Zielfl‰che,
d.h. in einem Abstand von 50 cm (20"). Informationen zum Sichtfeld
(Verh‰ltnis zwischen der Entfernung des Ziels / Durchmesser des
Messfeldes) finden Sie in Kapitel 5 ´Technische Datenª.
Ist die Zielfl‰che mit Gel oder einem anderen Material bedeckt,
reinigen Sie sie vor der Durchf¸hrung der Messung.
Ist die zu messende Fl‰che stark reflektierend, kleben Sie vor der
Durchf¸hrung der Messung ein mattes Klebeband auf die Fl‰che
oder tragen Sie eine matte Farbe auf.
Weist die Anzeige starke Schwankungen auf oder erscheint fehlerhaft,
vergewissern Sie sich, dass der Infrarotf¸hler sauber und nicht von
Kondensation ¸berzogen ist.
4.2 Vorgehensweise
4.2.1 Infrarotmessungen
1. Dr¸ cken Sie die gelbe Taste ´MEASª und halten Sie sie gedr¸ ckt.
Das Thermometer schaltet sich ein, f¸hrt einen Selbsttest durch und
zeigt den Hauptbildschirm an.
2. Zeigen Sie mit dem Thermometer auf das Ziel.
3. Wenn Sie die LASER-Zielvorrichtung verwenden, nehmen Sie die
Schutzkappe der Zielvorrichtung ab und dr¸ cken die Taste ,
um den Laser ein-/auszuschalten. Der Laser wird endg¸ltig
eingeschaltet, wenn Sie die Taste ´MEAS4ª dr¸ cken.
4. Die Infrarotf¸hler m¸ssen sich bei Raumtemperatur stabilisieren.
Denken Sie daran, dass sich das Thermometer erst auf
Raumtemperatur erw‰rmen oder abk¸hlen muss, wenn es aus
Umgebungen mit unterschiedlichen Temperaturen kommt.
5. Durch Dr¸ cken der Taste wird die Anzeigenbeleuchtung
eingeschaltet.
6. Liegt die gemessene Temperatur auerhalb des normalen
Messbereichs, zeigt das Ger‰t ´OLª an.
7. Die Temperaturmessung wird solange durchgef¸hrt, wie Sie die Taste
´MEASª gedr¸ ckt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das
Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt. Das Symbol
´HOLDª erscheint und zeigt an, dass der angezeigte Wert der letzte
gemessene Wert ist.
8. Das Ger‰t schaltet sich nach 15 - 20 Sekunden automatisch aus.
4.2.2 Messung mit K-Thermoelement
1. Setzen Sie das K-Thermoelement auf das Thermometer.
2. Dr¸ cken Sie die Taste ´MEASª, um das Ger‰t einzuschalten.
3. Dr¸ cken Sie 6 Mal die Taste ´MODEª, um den Modus
Thermoelement aufzurufen. Unten rechts auf dem Bildschirm wird
´Kª angezeigt.
4. Halten Sie das Thermoelement in die N‰he des zu messenden
Gegenstands.
28
5. Dr¸ cken Sie die Taste ´MEASª, um die Messung durchzuf¸hren. Da
Thermoelemente eine gewisse Ansprechzeit haben, warten Sie vor
dem Ablesen des Messwerts, bis sich die Messung stabilisiert hat.
Die Messung wird unter dem Hauptbereich des Bildschirms neben
dem Symbol ´Kª angezeigt, da der Hauptbereich des Bildschirms f¸r
die Anzeige der Infrarotmessung reserviert ist.
6. Die Temperaturmessung wird solange durchgef¸hrt, wie Sie die Taste
´MEASª gedr¸ ckt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das
Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt.
7. Nachdem Sie die Messung durchgef¸hrt haben, nehmen Sie das
Thermoelement vom Ger‰t ab. Dieses schaltet sich dann nach 15 -
20 Sekunden automatisch aus.
Hinweis: Gleichzeitig mit der Messung ¸ber Thermoelement ist auch die
Infrarotmessungen aktiv.
4.2.3 ƒnderung der Messeinheit: C oder F
Die Messeinheit wird im oberen Bereich des Bildschirms angezeigt.
Gehen Sie zur Auswahl der Einheit folgendermaen vor:
F: Dr¸ cken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste und
die Taste ´MEASª: F wird angezeigt.
C: Dr¸ cken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste und
die Taste ´MEASª: C wird angezeigt.
4.2.4 Modus Permanentmessung
Sie kˆnnen eine Messung ¸ber einen l‰ngeren Zeitraum durchf¸hren,
ohne dass Sie dazu die Taste ´MEASª dauernd gedr¸ ckt halten m¸ssen.
Verwenden Sie in diesem Fall den Modus f¸r Permanentmessung:
Dr¸ cken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste MODE und
anschlieend die Taste MEAS, das Thermometer befindet sich dann
im Modus Permanentmessung. In diesem Modus wird HOLD nicht
angezeigt und der Laser kann nicht verwendet werden.
Dr¸cken Sie nach Beendigung der Messung einmal auf MEAS, HOLD
wird angezeigt und das Thermometer schaltet sich nach 15 - 20
Sekunden aus. Ansonsten dr¸cken Sie erneut auf MEAS, um den
Modus Permanentmessung noch einmal zu verwenden.
4.2.5 Vorgehensweise bei den Drucktasten
Zentrale Messtaste ´MEASª
Diese Taste dient zum Einschalten des Ger‰ts und zum Durchf¸hren der
Messungen. Das Thermometer misst die Temperatur, solang die Taste
gedr¸ckt bleibt.
Wird sie losgelassen, wird automatisch der letzte Messwert gespeichert
und zusammen mit dem Wort HOLD angezeigt. Nach etwa 15 bis 20
Sekunden schaltet sich das Ger‰t dann aus.
Beim Wiedereinschalten verwendet das Thermometer die zuletzt
verwendeten Parameterkonfigurationen.
Taste ´MODEª
Diese Taste dient zum Aufrufen verschiedener Funktionen, von denen
einige parametrierbar sind.
Die Taste MODE wird f¸r die Funktionen MIN, MAX und zur Parametrierung
eines Alarmgrenzwerts oder der Abstrahlung verwendet.
Dr¸cken Sie einmal auf MODE, unten rechts auf dem Bildschirm wird SET
angezeigt.
Wenn Sie mehrmals hintereinander MODE dr¸cken, kˆnnen Sie die folgenden
Funktionen aufrufen:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET wird angezeigt, wenn die ausgew‰hlte Funktion parametrierbar ist
(, ALM Hi, ALM Lo).
29
Die Abstrahlung kann ¸ber die Tasten und eingestellt werden.
Es wird empfohlen, den Wert f¸r allgemeine Anwendungen von 0,95
einzustellen.
ALM Hi: Die Einstellung des oberen Alarmgrenzwerts erfolgt ¸ber die
Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und
¸berschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem
Bildschirm wird ´ALM Hiª angezeigt.
ALM Lo: Die Einstellung des unteren Alarmgrenzwerts erfolgt ¸ber die
Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und
unterschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem
Bildschirm wird ´ALM Loª angezeigt.
MAX: Der Maximalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
W‰hrend einer Messung im Modus MAX wird das Ger‰t durch
Dr¸ cken der Taste MODE nacheinander in folgende Modi geschaltet: MAX
- MIN - normale Messung - MAX
MIN: Der Minimalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
W‰hrend einer Messung im Modus MIN wird das Ger‰t durch
Dr¸ cken der Taste MODE nacheinander in folgende Modi geschaltet: MIN
- normale Messung - MAX - MIN
K: Die vom K-Thermoelement gemessene Temperatur wird unter dem
Hauptbereich des Bildschirms angezeigt.
Hinweis: Ist das Thermometer ausgeschaltet, wechselt es beim
Einschalten automatisch direkt in den Modus MIN/MAX, wenn die Taste
MEAS l‰nger als 4 Sekunden gedr¸ckt wird.
Taste f¸r Beleuchtung und Durchlauf nach oben
Dr¸ cken Sie die Taste , um die Anzeigenbeleuchtung einzuschalten.
Wenn Sie die Taste erneut dr¸ cken, wird die Beleuchtung wieder
ausgeschaltet.
Befindet sich das Ger‰t im Modus , ALM Hi, ALM Lo, wird durch
Dr¸ cken der Taste der Wert des Parameters, der unten auf dem
Bildschirm angezeigt wird, erhˆht. Bei l‰ngerem Dr¸cken erhˆht sich die
Geschwindigkeit f¸r den Durchlauf.
Taste f¸r Laser und Durchlauf nach unten
Nehmen Sie die Schutzkappe vor dem Gebrauch der LASER-Zielvorrichtung
ab.
Dr¸ cken Sie die Taste , um die LASER-Zielvorrichtung freizugeben.
Die LASER-Zielvorrichtung ist nur w‰hrend der Messung, wenn die Taste
MEAS gedr¸ckt wird, aktiv (dies dient zur Sicherheit des Benutzers).
Befindet sich das Ger‰t im Modus , ALM HI, ALM Lo, wird durch
Dr¸ cken der Taste der Wert des Parameters, der unten auf dem
Bildschirm angezeigt wird, verringert. Bei l‰ngerem Dr¸cken erhˆht sich
die Geschwindigkeit f¸r den Durchlauf.
Hinweis: Das Ger‰t besitzt keine Taste On/Off. Das Thermometer wird
durch Dr¸ cken der Taste MEAS eingeschaltet und schaltet sich automatisch
nach 15 - 20 Sekunden aus, wenn diese Taste nicht mehr gedr¸ ckt wird.
4.3
Verh‰ltnis zwischen der Entfernung des Ziels /
Durchmesser des Messfeldes
Dieses Verh‰ltnis, auch als Sichtfeld bezeichnet, gibt den Durchmesser
des Messfeldes der Sonde bei einer bestimmten Entfernung des Ziels an,
D/ÿ = 10/1 (siehe Abbildung unten).
Bei Messpunkten mit kleinen Abmessungen ist die Sonde mˆglichst
nahe an das Ziel heranzubringen, damit keine anderen Punkte in das
Messfeld einbezogen werden.
30
Der minimale Messabstand betr‰gt 150mm. Bei diesem Abstand betr‰gt
die Zielfl‰che einen Durchmesser von 15mm.
Durchmesser des Messfeldes
Entfernung des Ziels
5. TECHNISCHE DATEN
5.1 Elektrische Daten
Infrarotmessungen
Messeinheit: wahlweise C oder F
Temperaturmessbereich: -20C bis 550 C (-4 F bis 1022 F)
Auflˆsung: 0,1C/F oder 1C/F
Genauigkeit: + - 2 % der Anzeige oder +- 6F / 3C (der grˆte der
beiden Werte) bei Raumtemperatur zwischen 18 und 28 C.
Temperaturabweichung: +- 0,2% der Anzeige bei 28C/82,4F <
Raumtemperatur < 18C/64,4F
Ansprechzeit: 1 Sekunde
Laser: rot, < 1 mW (670 nm) Klasse II, Entfernung 2 bis 50 ft.
Spektralempfindlichkeit: nominal6 bis 14 microM
Abstrahlung: voreingestellt auf 0,95, vom Benutzer parametrierbar
von 0,10 bis 1,00
Typ des F¸hlers: Thermobatterie
Optische Linse: Fresnel-Linse
Sichtgeld (Verh‰ltnis zwischen der Entfernung des Ziels und dem
Durchmesser des Messfeldes): 10†/ 1
Messung mit K-Thermoelement
Messeinheit: wahlweise C oder F
Temperatur-Messbereich des Ger‰tes je nach gew‰hlten
Thermoelement K (siehe ß 6): -40 bis 1350 C (-40 bis 2000 F)
-40 bis + 200C (-40F bis 392F) mit dem Standard gelieferten K-F¸hler.
Auflˆsung: 0,.1C/F oder 1C/F
Genauigkeit: -40C bis 1350C†:+ - 0.1 % der Anzeige +- 1C
-40F bis 2000 F: +- 0,1% der Anzeige +- 2F
Die Genauigkeit ist f¸r eine Raumtemperatur zwischen 18 und 28 C
angegeben.
Temperaturabweichung: das 0,1-fache der der Nenngenauigkeit pro
C Abweichung bei Nennbereich f¸r die Raumtemperatur von 0 bis 18
C und von 28 bis 50C
Eingangsschutz f¸r Thermoelement: 24 VDC oder 24V rms maximal
bei allen Eingangskombinationen.
Messfrequenz: 2,5 Messung pro Sekunde.
Eingangsanschluss: Standardanschluss f¸r Miniatur-Thermolemement
(Eingangskontakte in Reihe mit Mittenabstand von 7,9mm)
Temperatur-Ansprechkurve: Die Anzeige der Temperatur erfolgt ¸ber
die Umwandlungstabelle Temperatur/Spannung N.I.S.T. 175,
¸berarbeitet in ITS-90 f¸r Thermoelemente des Typs K
ÿ 50 ÿ 100 ÿ 150 ÿ 200 mm
0200 cm
Durchmesser des Messfeldes
Entfernung des Ziels
50 100 150
31
5.2 Allgemeine Daten
Anzeige: 3 Digits mit LCD (Maximalwert: 1999)
Klimatische Umgebung:
- Betrieb: 0 bis 50C (32 bis 122 F) und < 80 bis 90 %
Feuchte, ohne Kondensation
- Lagerung: -20 bis +60C (-4 bis +140F), 0 bis 80 % r.
F., ohne Batterie
Stromversorgung: Batterie 9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22)
Betriebsdauer: 100 Std. typisch mit Zink-Kohle-Batterien (ohne
Verwendung der Anzeigenbeleuchtung)
Automatische Ausschaltung: nach etwa 15 Sekunden
Hˆhe: max. 2000 m
Abmessungen / Gewicht: 173 x 60,5 x 38 mm / 183 g mit Batterie
Elektromagnetische Vertr‰glichkeit:
Stˆraussendung gem‰ EN 50081-1 Ausg. 1992
Stˆrimmunit‰t gem‰ EN 50082-1 Ausg. 1992
Sicherheit: EN 61010-1 ( 1995-A2), Schutz Klasse III
‹berspannungsklasse (CAT III, 24 V), Verschmutzungsgrad 2,
Verwendung in Innenbereichen
6. F‹HLER
Die folgenden Thermoelemente des Typs K kˆnnen zusammen mit den
Thermometern C.A 861 und C.A 863 verwendet werden.
F¸hler mit Handgriff und Spiralkabel
Modell Art.-Nr. Messbereich Ansprechzeit Abmessungen
(mm)
SK 11 Nadel P03.6529.17 -50...+600C 12 s ÿ 3 - L = 130
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1.100C 12 s ÿ 3 - L = 300
Universale Anwendung
F¸r alle Messungen geeignet.
SK 14 P03.6529.19 -50...+450C 8 s ÿ 6 - L = 130
Oberfl‰chen - abgewinkelt
F¸r Oberfl‰chentemperaturen an schwer zug‰nglichen Stellen. Sockel
ÿ 15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900C 2,3 s ÿ 8 - L = 130
Oberfl‰chen
Sockel ÿ 8 mm, federbelasteter F¸hler zum optimalen Kontakt auch bei
nicht senkrecht aufgesetztem F¸hler.
SK 17 Luft P03.6529.21 -50...+600C 2,6 s ÿ 6 - L = 130
F¸r Lufttemperaturen. F¸hler gesch¸tzt durch Metallh¸lse mit ÿ 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250C 5 s ÿ 1 - L = 55
Nadel - einziehbar
Besonders f¸r Kfz-Reifen. Messtiefe bis 15 mm.
32
F¸hler ohne Handgriff *
SK 1 Nadel P03.6529.01 -50...+800C 1 s ÿ 3 - L = 150
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 2 P03.6529.02 -50...+1.000C 2 s ÿ 2 - L = 1000
Biegsam
Nach Anwendung beliebig verformbar.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1.000C 6 s ÿ 4 - L = 500
Leicht verformbar
In geringem Ausma verformbar.
SK 4 P03.6529.04 0...+250C 1 s ÿ 5 - L = 150
Oberfl‰chen
Geeignet f¸r Messungen auf kleinen Oberfl‰chen.
SK 5 P03.6529.05 -50...+500C 1 s ÿ 5 - L = 150
Oberfl‰chen
Sockel ÿ 8 mm, federbelasteter F¸hler zum optimalen Kontakt auch bei
nicht senkrecht aufgesetztem F¸hler.
* zu verwenden zwischen 0 und 50C
1 s/Kontakt
SK 6 Flexibel P03.6529.06 -50...+285C 3 s ÿ 1 - L = 1000
in der Luft
Besonders geeignet f¸r schwer zug‰ngliche Messpunkte.
SK 7 Luft P03.6529.07 -50...+250C 5 s ÿ 5 - L = 150
F¸r Lufttemperaturen. F¸hler gesch¸tzt durch Metallh¸lse mit ÿ 8,5 mm
10 s an F¸r Rohre mit
SK 8 P03.6529.08 -50...+140CEdelstahlrohren 10 ÿ 90
Klettband ÿ 12 mm
Der F¸hler befindet sich auf einem Kupferband, dass mit
Klettbandbefestigung um die Messstelle gewickelt wird.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200C 7 s ÿ 14 - L = 1000
Oberfl‰chen - mit Magnet
ìAutomatischeî Fixierung an metallischen Wandungen durch
Magnetbefestigung
33
Verl‰ngerungen und Handgriff
Model l Referenz Durchmesser L‰nge
CK 1 P03.6529.09* 4 mm V 1 m V
Verl‰ngerung
Mit Miniaturstecker / -buchse
CK 2 P03.6529.10* 4 mm V 1 m V
Verl‰ngerung
Mit Miniaturstecker / 2 blanken Dr‰hten
CK 3 P03.6529.13* 4 mm V 1 m V
Verl‰ngerung
Mit 5-poligem DIN-Steckverbinder / Buchse
CK 4 P03.6529.14* 4 mm V 1 m V
Verl‰ngerung
Mit 2 Bananensteckern / Buchse
PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Handgriff
Geeignet f¸r Verl‰ngerungen CK 1 bis CK 4
* Verl‰ngerung sind temperaturbest‰ndig von: -40...+100 C
7. WARTUNG
F¸r die Wartung sind ausschlielich die angegebenen Ersatzteile zu
verwenden. Der Hersteller kann nicht f¸r Unf‰lle haftbar gemacht
werden, die auf eine Reparatur zur¸ckzuf¸hren sind, die nicht von
seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice
durchgef¸hrt wurde.
7.1 PFLEGE
7.1.1 Austausch der Batterie
Lˆsen Sie die Kreuzschlitzschraube unter dem Deckel des
Batteriefachs ? und nehmen Sie den Deckel ab.
Tauschen Sie die verbrauchte Batterie aus (9 V Typ 6LR61 oder
6LF22).
Setzen Sie den Deckel wieder auf und schrauben Sie die
Kreuzschlitzschraube fest.
7.2 FUNKTIONSPR‹FUNG
Zur ‹berpr¸fung der einwandfreien Funktion des Thermometers richten
Sie es auf Eiswasser, die einfache Referenz f¸r 0C (32F).
7.3 REINIGUNG DER LINSE
Beseitigen Sie Staub mit einer sauberen Entstaubungsspritze
Entfernen Sie verbliebene Partikel mit einem sauberen und
weichen Tuch
Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen, feuchten
Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Verwenden Sie keine Lˆsungsmittel.
34
7.4 REINIGUNG DES GEHƒUSES
Geh‰use mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen. Mit einem
angefeuchteten Tuch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lˆsungsmittel.
7.5 MESSTECHNISCHE ‹BERPR‹FUNG
Wie bei allen Me- und Pr¸fger‰ten, ist eine ‹berpr¸fung in
regelm‰igen Abst‰nden erforderlich.
Fur eine ‹berpr¸fung und Kalibrierung Ihrer Ger‰te, wenden
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
7.5 WARTUNG
Reparaturen w‰hrend oder auerhalb des Garantiezeitraumes :
senden Sie die Ger‰te zu Ihrem Wiederverk‰ufer.
8. BESTELLANGABEN
C.A 876.......................................................................P01.6514.03Z
Geliefert mit Stoschutzh¸lle, einer 9V-Batterie, einem K-Thermoelement
und dieser Bedienungsanleitung.
Ersatzteil:
9V-Batterie......................................................................P01.1007.32
Flexibles Thermoelement SK6............................................P03.6529.06
Zubehˆr:
Siehe Kapitel 6 ´F¸hlerª
35
9. ABSTRAHLUNGSTABELLE
Siehe Seite 59 Abstrahlungstabelle.
10. ANLAGE
36
Significato del simbolo
ATTENZIONE! Prima di utilizzare líapparecchio, si raccomanda di
leggere le istruzioni díuso.
Nel presente manuale, le istruzioni precedute da questo simbolo, qualora
non adeguatamente rispettate o eseguite, possono essere causa di
infortuni o danni allíapparecchiatura ed agli impianti.
Significato del simbolo LASER
Radiazioni laser. Evitare di guardare il fascio LASER.
Potenza LASER > 0,5 mW
Lunghezza díonda 650 mm
Classe LASER II in conformit‡ alla normativa IEC 60825 (Ed. 1991)
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con líacquisto del termometro
a infrarossi C.A. 876.
AffinchÈ possiate trarre i massimi benefici dallíapparecchio, raccomandiamo
di:
leggere accuratamente le presenti istruzioni díuso
rispettare le precauzioni díuso.
PRECAUZIONI DíUSO
Non posizionare il termometro sopra o in prossimit‡ di oggetti la cui
temperatura sia > 65C/150F.
Qualora il termometro sia soggetto a forti fluttuazioni di temperatura
ambiente, dopo stabilizzazione, attendere 20 minuti prima di riprendere
la misurazione.
Non sottoporre il termometro a campi elettrici o magnetici di elevata
intensit‡, che potrebbero essere causa di errori di misurazione (ad
es., riscaldamento a induzione, impianti di saldatura ad arco, ecc.).
Evitare di dirigere il fascio LASER del modello C.A 876 verso gli
occhi.
Rispettare le condizioni ambientali (vedi sez. 5).
Mantenere la lente in perfetto stato di pulizia.
GARANZIA
Se non diversamente concordato, la nostra garanzia ha validit‡ di dodici
mesi dalla data di consegna del materiale (estratto delle nostre Condizioni
Generali di Vendita, trasmesse su richiesta).
English .......................................................................................... 13
Deutsch .......................................................................................... 24
Italiano .......................................................................................... 36
EspaÒol .......................................................................................... 48
37
INDICE
1. INTRODUZIONE ........................................................................ 38
2. FUNZIONAMENTO - FATTORE DI EMISSIONI ........................... 38
3. DESCRIZIONE ........................................................................... 39
4. UTILIZZO ................................................................................... 40
5. CARATTERISTICHE ................................................................... 43
6. SENSORE ................................................................................. 44
7. MANUTENZIONE ....................................................................... 46
8. MODALIT DI ACQUISTO ......................................................... 47
9. TABELLA FATTORE DI EMISSIONE MATERIALI..........................47
10. ALLEGATO......................................................................48
1. INTRODUZIONE
Il termometro a infrarossi C.A 876 Ë un apparecchio portatile, di semplice
utilizzo, per la misurazione della temperatura, completo di un sensore a
termocoppie di tipo K intercambiabili. Grazie alla tecnologia ad infrarossi,
Ë inoltre possibile effettuare misurazioni a distanza delle temperature.
Líapparecchio utilizza un sensore a infrarossi con un coefficiente díumidit‡
regolabile dallíutente in funzione del materiale interessato. Per misurare la
temperatura di un determinato componente, Ë sufficiente indirizzare il
fascio laser verso la superficie del corpo da misurare. Il sensore a
termocoppia K puÚ inoltre essere utilizzato in altri casi.
Il termometro prevede un allarme programmabile, per temperature elevate
e basse, ed una funzione MIN/MAX. Eí fornito completo di guaina antiurto
e di un semplice sensore standard a termocoppia di tipo SK6 (da ñ50 a
+285C).
Il modello C.A 876 Ë provvisto di schermo a cristalli liquidi dotato di
retroilluminazione, di funzione HOLD e di dispositivo automatico di
spegnimento temporizzato.
2. FUNZIONAMENTO ñ FATTORE DI EMISSIONE
Qualsiasi oggetto la cui temperatura sia superiore allo zero assoluto (-
273, 15 K) emette energia a infrarossi. Tale energia síirradia in tutte le
direzioni alla velocit‡ della luce.
Qualora si indirizzi la sonda su un oggetto, la relativa lente capta tale
energia, focalizzandola su un sensore a infrarossi composto da una
sovrapposizione di termocoppie. Questo sensore invia un segnale a
tensione proporzionale alla quantit‡ di energia ricevuta e quindi alla
temperatura dellíoggetto.
Alcuni oggetti emettono energia a infrarossi anche in fase di riflesso.
Contrariamente alle superfici opache, le superfici brillanti o particolarmente
lucide tendono a riflettere líenergia. Un fattore denominato fattore di
emissione, variabile da 0,1, in caso di corpi molto riflettenti, a 1 in caso
di corpi neri, rappresenta líeventuale capacit‡ di riflesso.
Nel caso del termometro C.A 876, raccomandiamo líutilizzo di un
coefficiente díemissione pari a 0,95 che rappresenta il valore attualmente
utilizzato in circa il 90% delle applicazioni.
Negli altri casi, regolare il fattore di emissione in base al valore idoneo per
il materiale di destinazione (vedi sez. 9, Tabella dei fattori di emissione).
38
3. DESCRIZIONE
Vedi Cap. 10 ñ Allegato (al termine delle istruzioni di funzionamento)
Lente di misurazione a infrarossi
Orifizio del fascio laser
Base per sensore a termocoppia di tipo K
Visualizzatore digitale a cristalli liquidi, retroilluminato :
- Visualizzatore principale: valore digitale (+/-) della
temperatura 3 digitale o codice colore OL
- Simboli:
Ksensore a termocoppia di tipo K
Pila scarica
Ultimo valore misurato
C/Funit‡ di misura della temperatura visualizzata
MAX Valore massimo della temperatura misurata
MIN Valore minimo della temperatura misurata
SET Modalit‡ di determinazione parametri attivata (per
regolazione di E, ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi Allarme temperatura elevata
ALM Lo Allarme temperatura bassa
εε
εε
εCoefficiente del fattore di emissione
Pulsante a 2 funzioni (*) :
(*) Le modalit‡ operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
attivazione/disattivazione della retroilluminazione
Comando di scorrimento a video nella parte superiore
per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi
di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo)
(comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato
precedentemente attivato).
Pulsante a 2 funzioni (*) :
(*) Le modalit‡ operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
attivazione/disattivazione del mirino laser
comando di scorrimento a video nella parte superiore
per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi
di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo)
(comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato
precedentemente attivato).
Pulsante ìMODEî :
Pulsante la cui pressione in continuo permette di
selezionare una determinata funzione sotto forma di
menu a comparsa, nel seguente ordine:
εε
εε
ε --> εε
εε
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K --> εε
ε
ε
ε
(*) Informazioni dettagliate circa la modalit‡ operativa sono riportate
al paragrafo 4.2.
HOLD
HOLD
39
4. UTILIZZO
Non indirizzare mai il fascio di luce emesso dal mirino laser verso gli occhi.
4.1 Consigli per líesecuzione di misurazioni a infrarossi
Qualora il diametro della superficie misurata sia inferiore a 20 o 50
mm, posizionare il sensore ad infrarossi quanto pi˘ possibile vicino
alla superficie di destinazione, vale a dire ad una distanza di almeno
20 o 50 cm. Fare riferimento alle informazioni inerenti al campo visivo
riportate nella sezione ìCaratteristicheî.
Qualora la superficie di destinazione sia gelata o ricoperta da altri
materiali, prima di procedere alla misurazione, provvedere alla relativa
pulizia.
Qualora la superficie di destinazione sia molto riflettente, prima di
procedere alla misurazione, applicare un nastro adesivo opaco o
della vernice opaca.
Qualora la visualizzazione sul termometro sia errata o particolarmente
oscillante, verificare che il sensore sia pulito e non coperto da
condensa.
4.2 Modalit‡ operativa
4.2.1 Misurazioni a infrarossi
1. Premere e tenere premuto il pulsante giallo MEAS. Il termometro
si attiver‡, lancer‡ líauto-test e sul display principale sar‡
visualizzato SET.
2. Dirigere il termometro verso la superficie di destinazione.
3. Qualora si utilizzi il mirino laser, rimuovere il cappuccio di
protezione e premere il tasto per attivare o disattivare il
laser. Il laser si attiver‡ effettivamente premendo il tasto MEAS.
4. I sensori termometrici a infrarossi richiedono un certo tempo per
stabilizzarsi alla temperatura ambiente. Qualora il termometro
sia posizionato in ambienti a temperature diverse, ricordarsi di
ar salire o scendere i valori sul misuratore a infrarossi, in base
alla temperatura ambiente.
5. Premere il pulsante per accendere la retroilluminazione.
6. Qualora la temperatura misurata non rientri nel campo di
misurazione prestabilito, sullo schermo sar‡ visualizzato OL.
7. Il termometro continuer‡ ad effettuare la misurazione finchÈ si
preme nuovamente il pulsante OL. Rilasciando il pulsante, la
misurazione sar‡ visualizzata sul display per 15-20 secondi. Sul
display sar‡ visualizzato HOLD ad indicazione che il valore
visualizzato corrisponde allíultimo valore di misurazione.
8. Líapparecchio si spegner‡ automaticamente dopo 15-20 secondi.
4.2.2 Misurazione tramite termocoppia K
1. Collegare la termocoppia K al termometro.
2. Premere il pulsante MEAN per avviare líapparecchio.
3. Premere il pulsante MODE (sei volte) per accedere alla modalit‡
termocoppia. Sullíangolo inferiore destro del display sar‡
visualizzato K.
4. Posizionare la termocoppia in prossimit‡ o sopra il campione da
sottoporre a test.
40
5. Premere il pulsante MEAS per eseguire la misurazione.
Considerando che le termocoppie reagiscono dopo un certo
tempo, prima di rilevare la misurazione, attendere che sia
visualizzata. La misurazione Ë visualizzata sulla parte centrale
inferiore dello schermo a lato del simbolo K. La parte centrale
dello schermo Ë infatti riservata alla visualizzazione della
misurazione a infrarossi.
6. Il termometro continuer‡ ad effettuare la misurazione finchÈ si
preme il pulsante MEAS. Una volta rilasciato il pulsante, la
misurazione continuer‡ ad essere visualizzata sul display per
15-20 secondi.
7. Al termine, rimuovere la termocoppia dallíapparecchio che si
spegner‡ automaticamente dopo 15-20 secondi.
Nota: le misurazioni ad infrarossi vengono effettuate contemporaneamente
alle misurazioni con termocoppia K.
4.2.3 Modifica dellíunit‡ di misura: C o F
Líunit‡ di misura Ë visualizzata sulla parte superiore dello schermo
Per selezionare líunit‡ di misura:
F: a termometro spento, premere il pulsante ed il pulsante ìMEASî:
sar‡ visualizzato F
C: a termometro spento, premere il pulsante ed il pulsante ìMEASî:
sar‡ visualizzato C
4.2.4 Modalit‡ di misurazione permanente
Líutente potrebbe avere necessit‡ di effettuare una misurazione
prolungata, senza dover tenere costantemente premuto il pulsante ìMEASî.
In questo caso, Ë possibile utilizzare la modalit‡ di misurazione permanente:
a termometro spento, premere il pulsante MODE, quindi il pulsante
MEAS, immettendo quindi il termometro in modalit‡ permanente. In
questa modalit‡, HOLD non Ë visualizzato ed il laser non puÚ essere
utilizzato;
terminata la misurazione, premere una volta il pulsante MEAS. Sar‡
visualizzato HOLD ed il termometro si spegner‡ entro 15-20 secondi.
In caso contrario, premere nuovamente il pulsante MEAS per
riutilizzare la modalit‡ di misurazione permanente.
4.2.5 Modalit‡ operativa dei pulsanti
Pulsante centrale di misurazione ìMEASî
Permette líavviamento dellíapparecchio e líesecuzione delle misurazioni.
La temperatura viene effettivamente misurata finchÈ il pulsante rimane
premuto.
Una volta rilasciato il pulsante, líultima misurazione sar‡ automaticamente
memorizzata e visualizzata contemporaneamente al messaggio HOLD
per 15-20 minuti.
Al riavvio, il termometro si riposizioner‡ sugli ultimi parametri configurati.
Pulsante ìMODEî
Grazie a questo pulsante Ë possibile accedere a diverse funzioni, alcune
delle quali con possibilit‡ di definizione dei parametri.
Il pulsante MODE sar‡ utilizzato a fronte delle funzioni MIN e MAX per
definire i parametri di una soglia díallarme o del fattore di emissione.
Premere una volta il pulsante MODE. Sul lato inferiore destro dello schermo
sar‡ visualizzato SET. Premendo nuovamente il pulsante MODE, si potr‡
accedere alle seguenti funzioni:
41
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε
SET est affichÈ quand la fonction sÈlectionnÈe est paramÈtrable (ε, ALM
Hi, ALM Lo )
Nel caso in cui i parametri della funzione selezionata possano essere
definiti (E, ALM Hi, ALM Lo), sullo schermo sar‡ visualizzato SET.
Il fattore di emissione ε puÚ essere regolato agendo sui pulsanti e
. Si raccomanda di posizionarlo a 0,95, valore díuso attuale.
ALM Hi: la regolazione dellíallarme per temperatura a livelli alti si effettua
agendo sui pulsanti e . Qualora la temperatura raggiunta superi
questa soglia, sar‡ emesso un segnale acustico e sullo schermo sar‡
visualizzato ëALM-Hií.
ALM Lo: la regolazione dellíallarme per temperatura a livelli bassi si
effettua agendo sui pulsanti e . Qualora la temperatura raggiunta
sia inferiore a questa soglia, sar‡ emesso un segnale acustico e sullo
schermo sar‡ visualizzato ëALM-Loí.
MAX: sar‡ visualizzato il valore massimo durante il tempo effettivo di
misurazione.
Durante líesecuzione della misurazione, in modalit‡ MAX, premendo il
pulsante MODE, líapparecchio commuter‡ in modalit‡: MAX ñ MIN ñ
misura normale ñ MAX.
MIN: sar‡ visualizzato il valore minimo durante il tempo effettivo di
misurazione.
Durante líesecuzione della misurazione, in modalit‡ MIN, premendo il
pulsante MODE, líapparecchio commuter‡ in modalit‡: MIN ñ misura
normale ñ MAX ñ MIN.
K: la temperatura misurata dalla termocoppia K sar‡ visualizzata nella
parte centrale inferiore dello schermo.
Nota: a termometro spento, premendo per oltre 4 secondi il pulsante
MEAS, allíaccensione, si attiver‡ automaticamente la modalit‡ MIN/MAX.
Tasto retroilluminazione e incremento
Premere il pulsante per accendere la retroilluminazione.
Premere nuovamente il pulsante per spegnere la retroilluminazione.
Quando líapparecchio Ë in modalit‡ E, ALM Hi o ALM Lo, premendo il
pulsante si aumenter‡ il valore numerico visualizzato sul display
inferiore. Qualora il pulsante sia tenuto premuto, aumenter‡ la velocit‡ di
incremento del valore.
Pulsante laser e riduzione
Prima dellíuso, rimuovere il coperchio di protezione del puntatore laser.
Premendo il pulsante , si attiver‡ il puntatore laser.
Il puntatore laser si attiva effettivamente solo durante la fase di
misurazione, previa pressione del tasto MEAS (per motivi di sicurezza
dellíutente).
Quando in modalit‡ E, ALM Hi, ALM Lo, agendo sul pulsante xx, si riduce
il valore numerico del parametro visualizzato sulla parte inferiore dello
schermo. Qualora il pulsante sia tenuto premuto, aumenter‡ la
velocit‡ di incremento del valore.
Nota: non sono previsti pulsanti di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE. Il
termometro si accende premendo il pulsante MEAS, spegnendosi quindi
automaticamente dopo 15-20 secondi.
42
4.3
Rapporto distanza della superficie di destinazione
/ diametro del campo di misurazione
Questo rapporto, denominato anche campo visivo, indica il diametro del
campo di misurazione della sonda ad una determinata distanza della
superficie di destinazione. XX = 10/1 (vedi figura di seguito riportata).
La distanza minima di misura e di 150mm, a questa distanza il diametro
del campo di misura e di 15mm.
In caso di punti di misurazione di dimensioni ridotte, Ë importante
avvicinare la sonda alla superficie di destinazione in modo tale da
evitare líinclusione nel campo di misurazione di altri punti.
5. CARATTERISTICHE
5.1 Caratteristiche elettriche
Misurazioni a infrarossi
Unit‡ di misura: a scelta, espressa in C o F
Gamma temperature: da ñ20C a 550C (da ñ4F a 1022F)
Risoluzione del display: 0,1C/F o 1C/F
Precisione:+/- 2% della lettura o +/- 6F/3C (quale delle due sia
maggiore) tra 18 e 28C di temperatura ambiente
Oscillazione di temperatura: +- 0,2% della lettura per 28C/82,4F <
temperatura ambiente < 18C/64,4F
Tempo di risposta: 1 secondo
Laser: Infrarossi <1mW (670 nm), Classe II, gamma 2-50 piedi
Risposta dello spettro: da 6 a 14 mm, nominale
Fattore di emissione: preimpostato a 0,95, selezionabile dallíutente
da 0,10 a 1,00
Tipo di sensore: pila termica
Obiettivo: lenti di Fresnel
Campo visivo (rapporto tra la distanza della superficie di destinazione
ed il diametro del campo di misurazione): 10:1
Misurazioni con termocoppia K
Unit‡ di misura temperature: a scelta, espressa in C o F
Portata di misura in temperatura dell'apparecchio in funzione
termocoppia K scelta (vedi ß 6): da -40 a 1350C o da -40 a 2000F)
-40 a +200C (-40 a 392F) con termocoppia K fornita standard.
Risoluzione del display: 0,1C/F o 1C/F
Precisione: da ñ 40C a 1350C: +/- 0,1% della lettura +/- 1C
da ñ40F a 2000F: +/- 0,1% della lettura +/- 2F
La precisione Ë specificata a fronte di una temperatura ambiente
compresa tra 18 e 28C.
Oscillazione di temperatura: 0,1 volta la precisione applicabile
per C di differenza tra il campo nominale della temperatura
ambiente da 0C a 18C e da 28C a 50C.
ÿ 50 ÿ 100 ÿ 150 ÿ 200 mm
0200 cm
Diametro del campo di misura
Distanza dallíoggetto mirato
50 100 150
43
Protezione ingresso termocoppia: 24 VCC o 24 Vrm massimo a
fronte di qualsiasi combinazione di ingressi.
Frequenza di misurazione: 2,5 volte / secondo
Connettore in ingresso: connettore standard con mini-termocoppia
(contatti díingresso in linea, distanziati 7,9 mm, da centro a
centro)
Curva di risposta temperatura: líindicazione della temperatura Ë
riportata sulla tabella di conversione temperatura/tensione
N.I.S.T. 175, revisione ITS-90 per termocoppie tipo K.
5.2 Caratteristiche generali
Display: a cristalli liquidi, 3 1/2 cifre (lettura massima 1999)
Tolleranze climatiche:
- Utilizzo: da 0C a 50C (da 32 a 122F) con tasso díumidit‡
<80%, senza condensa
- Stoccaggio: da ñ20C a 50C (da ñ4 a +140F), umidit‡ relativa
da 0 a 80%, con batteria rimossa dal misuratore.
Alimentazione: batteria da 9 V (tipo 6LR61 o 6F22)
Autonomia: normalmente 100 ore con batterie allo zinco-carbonio
(senza attivazione della retroilluminazione)
Spegnimento automatico: dopo circa 15 secondi
Altitudine: 2000 m max
Dimensioni/Peso: 173 x 60,5 x 38 mm/183 g, batteria inclusa
Compatibilit‡ elettromagnetica:
Emissioni in conformit‡ a EN 50081-1, Ed. 1992
Immunit‡ in conformit‡ a EN 50082-1, Ed. 1992
Sicurezza: EN61010-1 (1995-A2), protezione classe III
Categoria di sovratensione (CAT III, 24 V), Grado di inquinamento 2,
Utilizzo allíinterno
6. SENSORI
I sensori a termocoppia K di seguito riportati possono essere utilizzati su
termometri C.A 861, C.A 863 e C.A 876.
Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile
Modello Articolo Escursione Tempi di Dimensioni
di misura risposta (mm)
SK 11 Lancetta P03.6529.17 -50...+600C 12 s ÿ 3 - L = 130
Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100C 12 s ÿ 3 - L = 300
Uso generale
Qualsiasi utilizzo
SK 14 P03.6529.19 -50...+450C 8 s ÿ 6 - L = 130
Superfici a gomito
Temperature di superficie per accessi difficili. Attacco ÿ 15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900C 2,3 s ÿ 8 - L = 130
Superficie
Attacco ÿ 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il
sensore non Ë posizionato perpendicolarmente.
SK 17 Aria P03.6529.21 -50...+600C 2,6 s ÿ 6 - L = 130
Per misure dellíaria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica ÿ 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250C 5 s ÿ 1 - L = 55
Lancetta retrattile
Speciale pneumatico automobile. Penetrazione fino a 15 mm
44
Sensori senza maniglia *
SK 1 Lancetta P03.6529.01 -50...+800C 1 s ÿ 3 - L = 150
Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000C 2 s ÿ 2 - L = 1000
Deformabile
Deformabile con líuso
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000C 6 s ÿ 4 - L = 500
Semirigido
Leggermente deformabile
SK 4 P03.6529.04 0...+250C 1 s ÿ 5 - L = 150
Superficie
Adeguato alle misure su superfici ridotte.
SK 5 P03.6529.05 -50...+500C 1 s ÿ 5 - L = 150
Superficie
Attacco ÿ 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il
sensore non Ë posizionato perpendicolarmente.
* da utilizzare fra 0 e 50C
1 s/contatto
SK 6 P03.6529.06 -50...+285C3 s nellí aria ÿ 1 - L = 1000
ambiente
Raccomandato per i punti di accesso difficile
SK 7 Aria P03.6529.07 -50...+250C 5 s ÿ 5 - L = 150
Per misure dellíaria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica ÿ 8,5 mm
SK 8 10 s su Per tubature
Auto-grip P03.6529.08 -50...+140Ctubo inox 10 ÿ 90
ÿ 12 mm
La coppia posta su un foglio di rame, allíestremit‡ di un nastro Velcro
double-face, Ë mantenuta a contatto tramite avvolgimento del nastro.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200C 7 s ÿ 14 - L = 1000
Superficie magnetica
Fissaggio ìautomaticoî su pareti metalliche grazie al magnete
45
Prolunghe e maniglia
Modello Articolo Diametro Lunghezza
CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Prolunga
Con capo a spina maschio / spina femmina
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Prolunga
Con capo a spina maschio / 2 fili denudati
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolunga
Con capo a spina DIN 5 pioli / presa femmina
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Prolunga
Con capo a 2 spine banana / presa femmina
PP 1Maniglia P03.6527.12* - 11 cm
Adattabile alle prolunghe CK 1 Æ CK 4
* Tenuta in temperatura delle prolunghe. -40...+100 C
7. MANUTENZIONE
Ai fini della manutenzione, utilizzare solamente le parti di ricambio
specificate. Il produttore non sar‡ ritenuto responsabile di alcun guasto
causato da eventuali riparazioni eseguite da personale diverso dai tecnici
del proprio servizio assistenza clienti o da tecnici addetti alle riparazioni
precedentemente concordati.
7.1 Manutenzione
7.1.1 Sostituzione della batteria
Aprire il coperchio posizionato dietro líapparecchio.
Sostituire la batteria scarica con una batteria da 9 V (tipo 6LR61
o 6LF22).
7.2 Pulizia della lente
Rimuovere la polvere utilizzando una pera di depolverazione pulita.
Eliminare con cura le particelle residue utilizzando un panno pulito e soffice.
Pulire delicatamente la lente utilizzando un panno soffice umido e lasciarla
asciugare allíaria aperta.
Non utilizzare solventi.
7.3 Pulizia del quadro
Pulire il quadro utilizzando un panno leggermente inumidito in acqua
saponata. Risciacquare con un panno umido. Evitare líutilizzo di solventi.
7.4 Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, Ë necessaria una
verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori
di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
7.4 Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs. Strumento al
Vs. Rivenditore.
46
8. MODALIT¿ DI ORDINAZIONE
C.A 876........................................................................P01.6514.03Z
Fornito con guaina antiurto, batteria da 9 V, sensore a termocoppia K e le
presenti istruzioni díuso.
Parte di ricambio:
Batteria da 9 V.................................................................P01. 1007.32
Sensore SK6 flessibile......................................................P03.6529.06
Accessorio:
Fare riferimento alla sezione 6, sensori
9. TABELLA FATTORE DI EMISSIONE
MATERIALI
Vedi pagina 59 Tavola di emissivit‡.
47
10. ALLEGATO
48
Significados del sÌmbolo
ATENCION: Consultar el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
En el presente manual de instrucciones, las instrucciones precedidas
por este sÌmbolo, si no se respetan o realizan adecuadamente, pueden
ocasionar un accidente corporal o daÒar el aparato y las instalaciones.
Significados del sÌmbolo LASER
Radiaciones lser, no mirar el haz LASER
Potencia LASER < 0,5 mW
Longitud de onda 650 mm
LASER clase II, seg˙n norma IEC 60825 (Ed. 1991)
Usted acaba de adquirir un termÛmetro infrarrojo C.A. 876 y le agradecemos
su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
Lea atentamente este modo de empleo
Respete las precauciones de empleo
PRECAUCIONES DE EMPLEO
No poder el termÛmetro sobre o a proximidad de objetos cuya
temperatura es > 65C / 150F
Si el termÛmetro se somete a fuertes variaciones de temperatura
ambiente, despuÈs de estabilizaciÛn de las mismas, esperar 20
minutos antes de reanudar la mediciÛn.
No someter el termÛmetro a fuertes campos elÈctricos o magnÈticos,
ya que estos pueden provocar errores de medida (ej: calefacciÛn de
inducciÛn, puesto de soldadura al arco...)
No dirigir el haz de la punterÌa lser del C.A. 876 hacia los ojos.
Respetar las condiciones de entorno climtico (ver prrafo 5).
Mantener la lente en perfecto estado de limpieza.
GARANTIA
Nuestra garantÌa se ejerce, salvo estipulaciÛn expresa, durante doce
meses despuÈs de la fecha de puesta a disposiciÛn del material (extraÌdo
de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a pedido)
English .......................................................................................... 13
Deutsch .......................................................................................... 24
Italiano .......................................................................................... 36
EspaÒol .......................................................................................... 48
49
INDICE
1. PRESENTACION ........................................................................ 50
2. FUNCIONAMIENTO ñ EMISIVIDAD ........................................... 50
3. DESCRIPCION .......................................................................... 51
4. UTILIZACION ............................................................................. 52
5. CARACTERISTICAS .................................................................. 55
6. CAPTADORES ...........................................................................56
7. MANTENIMIENTO ...................................................................... 58
8. PARA PEDIR ............................................................................. 59
9. CUADRO DE EMISIVIDAD MATERIALES................................ 59
10. ANEXO......................................................................60
1. PRESENTACION
El termÛmetro infrarrojo C.A. 876 es un aparato de medida de temperatura
porttil, sencillo de utilizar, con un captador termopar de tipo K,
intercambiable y que tambiÈn permite una medida de temperatura a
distancia con la tecnologÌa infrarroja.
Utiliza un captador infrarrojo con un coeficiente de emisividad parametrable
por parte del usuario (en funciÛn de los materiales). Para medir la
temperatura de un cuerpo a distancia, basta con apuntar con el visor
lser la superficie del cuerpo a medir. El captador termopar K tambiÈn se
puede utilizar en los otros casos. El termÛmetro dispone de una alarma
programable, alta o baja, y una funciÛn MIN/MAX. Se suministra con una
funda antichoque y un captador termopar de tipo SK6 flexible en versiÛn
estndar (de ñ50 a + 285C).
El C.A. 876 tiene una pantalla LCD que dispone de una retroiluminaciÛn,
la funciÛn HOLD y un dispositivo automtico de extinciÛn temporizado.
2. FUNCIONAMIENTO ñ EMISIVIDAD
Todos los objetos cuya temperatura es superior al cero absoluto (-273, 15
K) emiten energÌa infrarroja. Esta energÌa irradia en todas las direcciones
a la velocidad de la luz.
Cuando se apunta la sonda sobre un objeto, la lente de la sonda capta
esta energÌa y la focaliza en un detector infrarrojo constituido por un
empilamiento de termopares. Este detector suministra una seÒal de tensiÛn
proporcional a la cantidad de energÌa recibida y, por lo tanto, a la
temperatura del objeto.
Ciertos objetos emiten energÌa infrarroja, pero tambiÈn la reflejan. Al
contrario de las superficies mates, las superficies brillantes o fuertemente
pulidas tienen tendencia a reflejar la energÌa. Un factor denominado
emisividad, que puede variar de 0,1 para un cuerpo muy reflectante a 1
para un cuerpo 1, representa la reflexiÛn eventual.
En el caso del termÛmetro C.A. 876 se recomienda utilizar un coeficiente
de emisividad de 0,95, valor corriente que permite cubrir aproximadamente
el 90 de las aplicaciones.
En los otros casos, ajustar la emisividad al valor adecuado en funciÛn del
material objetivo (ver ß Cuadro de emisividad).
50
3. DESCRIPCION
Ver ß 10. Anexo (al final del material de instrucciones).
Lente de medida infrarroja
Orificio del visor lser
Base para captadores termopares de tipo K
Visualizador numÈrico de cristales lÌquidos retroiluminado:
- Visualizador principal valor numÈrico (±) de la
temperatura 3 dÌgitos u OL cÛdigo de error
SÌmbolos:
KCaptador termopar de tipo K
Pila descargada
Ultimo valor medido
C/FUnidad de la temperatura visualizada
MAX Valor mximo de la temperatura medida
MIN Valor mÌnimo de la temperatura medida
SET Modo parametraje activado (para ajuste de εε
εε
ε, ALM Hi,
ALM Lo)
ALM Hi Alarma temperatura alta
ALM Lo Alarma temperatura baja
εε
εε
εCoeficiente de emisividad
BotÛn pulsador 2 funciones (*) :
Funcionamiento/parada de la retroiluminaciÛn
Mando de desfile alto para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (mando
activado si el botÛn MODE se ha activado
anteriormente)
BotÛn pulsador 2 funciones (*) :
Funcionamiento/Parada del visor lser
Mando de desfile bajo para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (ALM Hi y
ALM Lo) (mando activado si el botÛn MODE se ha
activado anteriormente)
BotÛn pulsador ìMODEî (*) :
BotÛn pulsador de apoyos sucesivos para selecciÛn
de una funciÛn especÌfica en forma de un men˙
desfilante en el orden siguiente:
εε
εε
ε --> εε
ε
ε
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K --> εε
εε
ε
(*) Para el modo operatorio detallado, remitirse al ß 4.2
HOLD
HOLD
51
4. UTILIZACION
4.1 Recommendaciones para las medidas en infrarrojo
Si el dimetro de la superficie medida es inferior a 20 Û 50 mm de
dimetro, entonces colocar el captador infrarrojo tan cerca como
sea posible de la superficie objetivo, es decir, a menos de 20 Û 50
cms. de distancia. Ver la informaciÛn en el campo de visiÛn (relaciÛn
distancia del objetivo / dimetro del campo de medida) en el capÌtulo
5 ´CaracterÌsticasª.
Si la superficie del objetivo est cubierta con gel u otro material,
lÌmpiela antes de efectuar una mediciÛn.
Si la superficie del objetivo es muy reflectante, aplicarle una cinta
adhesiva mate o una pintura mate antes de cualquier toma de medida
Si la visualizaciÛn de la medida es muy fluctuante o parece incorrecta,
aseg˙rese que el captador infrarrojo est limpio y no est cubierto
por la condensaciÛn.
4.2 Modo operatorio
4.2.1 Medidas en infrarrojo
1. Pulsar y mantener hundido el botÛn amarillo ëMEASí. El termÛmetro
se pone en marcha, lanza su autotest y visualiza la pantalla principal.
2. Dirija el termÛmetro hacia el objetivo.
3. Si utiliza el visor lser, retirar el capuchÛn de protecciÛn del visor y
pulsar el botÛn para poner en funcionamiento / parar el lser.
El lser se activa efectivamente cuando se pulsa la tecla ëMEAS4.
4. Los captadores termomÈtricos infrarrojos requieren ser estabilizados
a la temperatura ambiente. No olvide dejar que el termÛmetro vuelva
a bajar o subir a la temperatura ambiente, si se encontraba en
entornos con temperaturas diferentes.
5. La pulsaciÛn del botÛn inicia la puesta en funcionamiento de la
retroiluminaciÛn.
6. Si la temperatura medida est fuera del rango normal de medidas, se
visualizar en la pantalla ëOLí
7. La medida de temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse la
tecla ëMEASí. Cuando se suelta la tecla, la medida queda visualizada
durante 15 a 20 segundos. El sÌmbolo ëHOLDí se visualiza para
seÒalar que el valor visualizado es el ˙ltimo valor medido.
8. El aparato se apaga automticamente despuÈs de 15-20 segundos.
4.2.2 Medidas por termopar K
1. Instalar el termopar K en el termÛmetro
2. Pulsar el botÛn ëMEASí para poner en funcionamiento el aparato
3. Pulsar 6 veces el botÛn ëMODEí para acceder al modo termopar. ëKí se
visualizar en la pantalla abajo a la derecha.
4. Colocar el termopar cerca o sobre la pieza a medir.
5. Pulsar el botÛn ëMEASí para efectuar la mediciÛn. Teniendo en cuenta
el hecho que los termopares tienen cierto tiempo de respuesta,
esperar a que la medida se estabilice antes de anotarla. La medida
se visualiza en la parte central baja de la pantalla al lado del sÌmbolo
ªKª, la parte central de la pantalla est reservada a la visualizaciÛn
de la medida infrarroja.
6. La medida de la temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse
la tecla ëMEASí. Cuando la tecla se suelta, la medida permanece
visualizada durante 15 a 20 segundos.
7. Una vez realizadas las medidas, retirar el termopar del aparato que
se apagar automticamente despuÈs de 15 a 20 segundos.
52
ObservaciÛn: las medidas infrarrojas estn activas al mismo tiempo que
las medidas por termopar.
4.2.3 Cambio de unidad de medida: C o F
La unidad de medida se visualiza en la parte superior de la pantalla
Para escoger la unidad:
F†: cuando el termÛmetro est apagado, pulsar el botÛn y el
botÛn ëMEASí F.
C†: cuando el termÛmetro est apagado, pulsar el botÛn y el botÛn
ëMEASí†: se visualizar C
4.2.4 Modo de medida permanente
El usuario puede tener necesidad de efectuar una medida sobre un
periodo largo sin tener que mantener el botÛn ëMEASí hundido
permanentemente.
En este caso tiene la posibilidad de utilizar el modo de medida permanente:
Cuando el termÛmetro se apaga, pulsar el botÛn MODE y a
continuaciÛn el botÛn MEAS, entonces el termÛmetro est en medida
permanente. En este modo, no se visualiza HOLD y el lser no es
utilizable.
Una vez efectuada la medida, pulsar una vez MEAS, se visualizar
HOLD y el termÛmetro se apagar al cabo de 15-20 segundos. De lo
contrario, pulsar nuevamente MEAS para reutilizar el modo de medida
permanente.
4.2.5 Modo operatorio de los botones pulsadores
BotÛn central de medida ëMEASí†
Permite poner en funcionamiento el aparato y las medidas. El termÛmetro
mide, en efecto, la temperatura, mientras el botÛn permanezca hundido.
Cuando se suelta, se memoriza y visualiza automticamente la ˙ltima
medida al mismo tiempo que la palabra HOLD se apaga despuÈs de 15 a
20 segundos.
En el nuevo arranque, el termÛmetro se vuelve a situar sobre los ˙ltimos
parmetros configurados.
BotÛn ëMODEí
La utilizaciÛn de este botÛn permite el acceso a numerosas funciones, de
las cuales algunas son parametrables
El botÛn MODE se utilizar para las funciones MIN, MAX, para parametrar
un umbral de alarma o la emisividad.
Pulsar una vez MODE, se visualizar SET abajo, a la derecha de la
pantalla.
A continuaciÛn, por pulsaciones sucesivas de MODE, usted acceder
sucesivamente a las funciones siguientes:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET se visualiza cuando la funciÛn seleccionada es parametrable ( ,
ALM Hi, ALM Lo).
: La emisividad se puede ajustar con los botones y . Se
recomienda situarlo a 0.95 , valor de uso corriente.
ALM Hi†: El ajuste de la alarma alta se hace con los botones y
. Cuando la temperatura alcanza o supera este umbral, se emite un
sonido y se visualiza ëALM Hií en la pantalla.
ALM Lo†: El ajuste de la alarma baja se hace con los botones con los
botones y . Cuando la temperatura alcanza o baja por debajo de
este umbral bajo, se emite un sonido y ëALM Loí se visualiza en la
pantalla.
MAX†: se visualiza el valor mximo durante el periodo efectivo de la
medida.
53
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato
a modo: MAX ñ MIN ñ medida normal - MAX
MIN†: se visualiza el valor mÌnimo durante el periodo efectivo de la
medida
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato
a modo: MIN ñ medida normal ñ MAX - MIN
K†: la temperatura medida por el termopar se visualiza en la parte central
inferior de la pantalla.
ObservaciÛn: si el termÛmetro est apagado, la pulsaciÛn de ms de 4
segundos del botÛn MEAS pondr directamente el termÛmetro en el modo
MIN/MAX al poner bajo tensiÛn.
Tecla retroiluminaciÛn y de incremento ascendente.
Pulsar la tecla para poner en servicio la retro iluminaciÛn.
Pulsar nuevamente la tecla para apagar la retroiluminaciÛn.
Cuando el aparto est en modo , ALM Hi, ALM Lo, la pulsaciÛn de la
tecla provoca el aumento del valor del parmetro, visualizado en la
parte inferior de la pantalla. Si se mantiene la pulsaciÛn, la velocidad de
incremento aumenta.
Tecla emisor lser y de incremento descendente
ï Retirar el capÛ de protecciÛn del apuntador lser antes de su utilizaciÛn.
ï Pulsar la tecla para desbloquear el apuntador lser.
La puesta en marcha del apuntador lser es efectiva ˙nicamente durante
el periodo de mediciÛn, cuando la tecla MEAS est hundida ( esto por
razones de seguridad de los usuarios ).
Cuando el aparato est en modo εε
εε
ε, ALM Hi o ALM Lo , la pulsaciÛn de la
tecla provoca la disminuciÛn del valor del parmetro, visualizado en
la parte inferior de la pantalla.. Si la pulsaciÛn se mantiene, la velocidad
de incremento aumenta.
ObservaciÛn†: En el aparato no hay tecla On/Off. El termÛmetro se pone
en funcionamiento pulsando la tecla MEAS y se apaga automticamente
al cabo de 15- 20 segundos cuando se deja de pulsar esta tecla.
4.3
RelaciÛn distancia del objetivo sobre el dimetro
del campo de mediciÛn
Esta relaciÛn, tambiÈn denominada campo de visiÛn, indica el dimetro
del campo de medida de la sonda a una distancia dada del objetivo, D/ÿ
= 10/1 (vÈase figura a continuaciÛn).
La distancia mÌnima de medida es de 150mm, a esta
distancia el dimetro del campo de medida es de 15mm.
ÿ 50 ÿ 100 ÿ 150 ÿ 200 mm
0200 cm
Dimetro del campo de medida
Distancia del objetivo
50 100 150
54
En el caso de puntos de medida de dimensiones reducidas, es importante
acercar la sonda a una distancia bastante reducida del objetivo para
evitar incluir en el campo de medida otros puntos.
5. CARACTERISTICAS
5.1 CaracterÌsticas elÈctricas
Medidas en infrarrojo
Unidad de medida: a elegir en C o F.
Gama de medida en temperatura†: de -20C a 550 C (de -4 F a 1022F )
ResoluciÛn†: 0.1C/F Û 1C/F
PrecisiÛn†: + - 2 % de la lectura o +- 6F / 3C ( el mayor de los dos
valores ) entre 18 y 28 C de temperatura ambiente.
Deriva en temperatura†: +- 0.2% de la lectura para 28C/82.4F <
temperatura ambiente < 18C/64.4F
Tiempo de respuesta†: 1 segundo
Lser†: rojo , < 1 mW (670 nm) clase II, distancia de 2 a 50 pies
Respuesta espectral†: de 6 a 14 microM nominal
Emisividad: preajustado a 0.95, parametrable por el usuario de 0.10
a 1.00
Tipo de captador†: termopila
Lente Ûptica†: lente de Fresnel
Campo de visiÛn†( relaciÛn entre la distancia del objetivo y el dimetro
del campo de medida )†: 10†/ 1
Medidas por termopar K
Unidad de medida†: a elegir en C o F.
Gama de medida en temperatura del equipo en funciÛn del termopar
K seleccionado ver ß 6†: de -40 a 1350 C o de -40 a 2000 F
-40 a +200C (-40 a 392F) con el termopar K suministrado con el equipo.
ResoluciÛn†: 0.1C/F Û 1C/F
PrecisiÛn†: de -40C a 1350C†:+ - 0.1 % de la lectura +- 1C
de -40F a 2000 F†: +- 0.1% de la lectura +- 2F
La precisiÛn se especifica para una temperatura ambiente entre 18 y 28C.
Deriva en temperatura†: 0.1 veces la precisiÛn nominal por C de
diferencia con el campo nominal de temperatura ambiente de 0 a 18
C y de 28 a 50C
ProtecciÛn de entrada a termopar†: 24VCD o 24V rms mximo en
todas las combinaciones de entrada.
Frecuencia de la medida†: 2.5 veces por segundo.
Conector de entrada†: conector estndar para termopar miniatura
(contactos de entrada en lÌnea espaciados de 7.9 mm, de centro a
centro )
Curva de respuesta en temperatura†: La indicaciÛn de la temperatura
est dada por el cuadro de conversiÛn. temperatura / tensiÛn N.I.S.T.
175 revisada en ITS-90 para termopares tipo K
5.2 CaracterÌsticas generales
Visualizador†: 3 dÌgitos de cristales lÌquidos ( valor mximo†:1999)
Entorno climtico†:
- UtilizaciÛn†: de 0 a 50C ( de 32 a 122 F ) a <80 %de
tasa de humedad sin condensaciÛn
- Almacenamiento†: de -20 a + 60 C (de -4 a +140F ) y
de 0 a 80 RH, sin pila.
AlimentaciÛn†: pila 9V ( tipo 6LR61 Û 6F22 )
AutonomÌa†: 100 H tÌpico con pila de carbono ñ zinc ( sin utilizaciÛn
de la retroiluminaciÛn)
ExtinciÛn automtica†: en aproximadamente 15 segundos
55
Altitud†: 2000 M mx
Dimensiones / Peso†: 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g con pila
Compatibilidad electromagnÈtica†:
EmisiÛn seg˙n EN 50081-1 Ed. 1992
Inmunidad seg˙n EN 50082-1 Ed†. 1992
Seguridad†: EN61010-1 ( 1995-A2) , protecciÛn clase III
categorÌa de sobretensiÛn ( CAT III, 24 V), contaminaciÛn grado 2,
uso interior
6. CAPTADORES
Los captadores termopares K siguientes se pueden utilizar en los
termÛmetros C.A 861, C.A863 C.A 876
Sensores con empuÒadura y cable espiral extensible
Modelo Referencia ExtensiÛn Tiempo de Dimensiones
de medida respuesta (mm)
SK 11 Aguja P03.6529.17 -50...+600C 12 s ÿ 3 - L = 3D 130
Para penetraciÛn en productos pastosos, viscosos.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100C 12 s ÿ 3 - L = 3D 300
Uso general
Todos los usos
SK 14 P03.6529.19 -50...+450C 8 s ÿ 6 - L = 3D 130
Superficie acodada
Temperaturas de superficies para accesos difÌciles. Platina ÿ 15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900C 2,3 s ÿ 8 - L = 3D 130
Superficie
Platina ÿ 8 mm con muelle, que asegura un contacto Ûptimo incluso si
el sensor no est situado perpendicularmente a la superficie a medir.
SK 17 Aire P03.6529.21 -50...+600C 2,6 s ÿ 6 - L = 3D 130
Para medidas de aire ambiente. Protegido por una funda metlica ÿ 8,5
mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250C 5 s ÿ 1 - L = 3D 55
Aguja retractable
Especial neumticos automÛvil. PenetraciÛn hasta 15 mm
56
Sensores sin empuÒadura *
SK 1 Aguja P03.6529.01 -50...+800C 1 s ÿ 3 - L = 3D 150
Para penetraciÛn en productos pastosos, viscosos
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000C 2 s ÿ 2 - L = 3D 1000
Deformable
Deformable seg˙n uso
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000C 6 s ÿ 4 - L = 3D 500
SemirrÌgido
Ligeramente deformable
SK 4 P03.6529.04 0...+250C 1 s ÿ 5 - L = 3D 150
Superficie
Adaptado a las medidas sobre superficies reducidas
SK 5 P03.6529.05 -50...+500C 1 s ÿ 5 - L = 3D 150
Superficie
Platina ÿ 8 mm con muelle, que asegura un contacto Ûptimo, incluso si
el sensor no est situado perpendicularmente a la superficie a medir
* a utilizar entre 0 y 50C
1 s/contacto
SK 6 P03.6529.06 -50...+285C 3 s en el aire ÿ 1 - L = 3D 1000
ambiente
Recomendado para los puntos de acceso difÌcil
SK 7 Aire P03.6529.07 -50...+250C 5 s ÿ 5 - L = 3D 150
Para medidas de aire ambiente. Termopar protegido por una funda
metlica ÿ 8,5 mm
SK 8 10 s sobre Para tuberÌas
Auto-grip P03.6529.08 -50...+140C tubo acero 10 ÿ 90
inox ÿ 12 mm
El par colocado sobre una lmina de cobre, al extremo de una cinta
velcro de doble superficie, se mantiene en contacto por enrollado de la
cinta.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200C 7 s ÿ 14 - L = 3D 1000
Superficie de imn
FijaciÛn automticaª sobre paredes metlicas gracias al imn
57
Prolongadores y empuÒadura
Modelo Referencia Dimetro Longitud
CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma macho / toma hembra
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma macho / 2 cables desnudos
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma DIN 5 pins / toma hembra
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Prolongador
Extremos acabados en 2 bananas 4 mm / toma hembra
PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
EmpuÒadura
Adaptable sobre los prolongadores CK 1 a CK 4
* Resistencia en temperatura de los prolongadores : -40...+100 C
7. MAINTENANCE
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que han
sido especificadas. El fabricante no ser responsable de cualquier acci-
dente que se produzca como resultado de una reparaciÛn efectuada
fuera de su servicio posventa o de los reparadores homologados.
7.1 Reemplazo de la pila
Retirar la tapa situada al dorso del aparato
Remplazar la pila usada ( 9 V tipo 6LR61 Û 6LF22)
7.2 Limpieza de la lente
Retirar el polvo con una pera de desempolvado limpia
Quitar con cuidado las partÌculas restantes con un paÒo
limpio y suave
Limpiar delicadamente la lente con un paÒo h˙medo y dejar
secar al aire libre
No utilizar solvente
7.3 Limpieza de la caja
Limpiar la caja con un paÒo ligeramente impregnado con agua jabonosa.
Aclarar con un paÒo h˙medo.
No utilizar solvente
7.4 VerificacÌon metrolÛgica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificaciÛn periÛdica
es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, dir°jase a los
laboratorios de metrologica acretidado (relatiÛn bajo demanda).
58
7.5 ReparaciÛn
Reparacion en garantÌa y fuera de garantÌa : envie sus aparatos a su
distribuidor.
8. PARA PEDIR
C.A 876........................................................................P01.6514.03Z
Suministrado con una funda antichoques, una pila 9V, un captador termo
- par K y este manual de instrucciones.
Recambio†:
Pila 9 V...........................................................................P01. 1007.32
Captador SK6 flexible........................................................P03.6529.06
Accesorios†:
remitirse al capÌtulo 6 ´captadoresª
9. CUADRO DE EMISIVIDAD
En rËgle gÈnÈrale, ce tableau est suffisant. ll faut prendre en compte le
fait que le facteur Èmissif dÈpend aussi de la consistance de la surface
comme, par exemple, la rugositÈ.
Normally this table is adequate. Please note that emissivity is also
dependent on surface structure (e.g. coarseness).
Diese Tabelle ist in der Regel ausreichend. Bitte beachten Sie, dass der
Emissionsgrad auch von der Oberflachenbeschaffenheit abhangt ( z.B.
Rauhigkeit ).
Questa tabella Ë abbastanza esaustiva. Ricordatevi che il grado di emissivit‡
potrebbe dipendere anche dal tipo di finitura superficiale (per es. Ia rugosit‡).
Por regla general, esta tabla es suficiente para determinar la emisividad de
los materiales. Hay que tener en cuenta que el factor de emisividad tambiÈn
depende de la consistencia de la superficie como, por ejemplo, la rugosidad.
MatÈriaux Material Material Materiale Materiales EMI %
FranÁais English Deutsch Italiano EspaÒol
Corps noir Blackbody Schwarzer Korper Corpo Nero Cuerpo negro 100
Peau humaine Human skin Menschl. Haut Pelleumana Piel humana 98
Vernis noir, mat Black matt paint Schwarzer Mattlack Vernice opaca nera Barniz negro mate 95
Suie Carbon black Ru13 Fuliggine Grasa 95
Eau Water Wasser Acqua Agua 95
Bois Wood Holz Legno Madera 80..92
MaÁonnerie Masonry Mauerwerk Muratura MamposterÌa 85..95
Chamotte Chamotte Schamotte Argilla refrattaria Chamota 85..95
Caoutchouc Rubber Gummi Gomma Caucho 85..95
MatÈriau plastique Plastics Kunststoffe Materiali sintetici Material plstico 85..95
Porcelaine Porcelaine Porzellan Porcellana, Porcelana 85..95
CÈramique Ceramics Keramik Ceramica Cermica 85..95
Papier Paper Papier Carta Papel 85..95
Pl‚tre Plaster of Paris Gips Gesso Yeso 85..95
Peinture ‡ líhuile Oil paints Olfarben Colori at olio Pintura de aceite 85..95
Asphalte Asphalt Asphalt Asfalto Asfalto 85
Textile Textiles Textil Tessuto Textil 75..95
Graphite Graphit Graphit Grafite Grafito 75..92
Ciment Cement Zement Cemento Cemento 90
Verre Glass Glas Vetro Vidrio 80
Quartz Quart Quarzo Quartz Cuarzo 80
59
10. FRONT PANEL
60
05 - 2005
Code 689698A00 - Ed 3
Deutschland : CA GmbH - Straburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
EspaÒa : CA Iberica - C/Roger de Flor N 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
÷sterreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK : CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck road - Maidenhead SL6 8br - Tel : (01628) 788 888 - Fax : (01628) 628 099
USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel : (617) 451 0227 - Fax : (617) 423 2952
USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel : (603) 749 6434 - Fax : (603) 742 2346
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
TÈl. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http ://www.chauvin-arnoux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Chauvin-Arnoux CA876 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario