Baxtran BAP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN|ES|FR|IT
PRECISION SCALE CLASS II
BALANZA DE PRECISIÓN CLASE II
BALANCE DE PRÉCISION CLASS II
BILANCIA DI PRECISIONE CLASSE II
BAP
USER’S MANUAL | MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’USAGER | MANUALE D’USO
trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | marchio di proprietà di:
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Il produttore si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche dei prodotti senza preavviso per introdurre miglioramenti tecnici o per conformarsi a nuove normative ufficiali
V.1.4
20/10/23
INDEX | ÍNDICE | INDICE BAP
2
EN
1. PRECAUTIONS BEFORE USING THE BALANCE 6
2. NAME AND TYPE OF THE INSTRUMENT 6
3. THE DISPLAY AND KEYPAD 6
3.1 CONSTRUCTIONS 6
3.2 DISPLAY DESCRIPTION 6
3.3 KEYPAD FUNCTION 7
4. FUNCTIONS AND OPERATION 8
4.1 POWER-UP 8
4.2 WEIGHING MODE 8
4.2.1 DISPLAY RANGE 8
4.2.2 ZERO-SETTING 8
4.2.3 TARE FUNCTION 9
4.2.4 UNITS SELECTION 9
4.3 COUNTING MODE 9
4.4 PERCENT (%) WEIGHING MODE 10
4.5 DENSITY CALCULATION MODE (Optional) 11
5. PARAMETERS SET-UP 14
5.1 TO CHOOSE THE AUTO. OFF TIME 14
5.2 TO CHOOSE RS-232 TRANSMISSION METHOD 15
5.3 LABEL FORMAT 15
5.4 LABEL FORMAT 16
5.5 DATA BITS 16
5.6 TO CHOOSE U.WT RECOMPUTING 16
5.7 BACKLIGHT MODE 17
6. RS – 232 INTERFACE 17
6.1 MODE 17
6.2 FORMAT 17
6.3 DATA FORMAT 18
6.4 DATA FORMAT OF DENSITY CALCULATION 18
6.5 VARIABLES 19
7. CALIBRATION PROCEDURE 19
8. ERROR MESSAGE 20
9. WEIGHT CONVERSION 20
INDEX | ÍNDICE | INDICE BAP
3
1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR LA BÁSCULA 21
2. NOMBRE Y TIPO DE INSTRUMENTO 21
3. PANTALLA Y TECLADO 21
3.1 CONSTRUCCIONES 21
3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 21
3.3 FUNCIÓN DEL TECLADO 22
4. FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO 23
4.1 ENCENDIDO 23
4.2 MODO DE PESAJE 23
4.2.1 RANGO DE VISUALIZACIÓN 23
4.2.2 PUESTA A CERO 23
4.2.3 FUNCIÓN DE TARA 24
4.2.4 SELECCIÓN DE UNIDADES 24
4.3 MODO DE RECUENTO 24
4.4 MODO DE PESAJE PORCENTUAL 25
4.5 MODO DE CÁLCULO DE LA DENSIDAD (opcional) 26
5. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS 29
5.1 PARA ELEGIR LA HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO 30
5.2 PARA ELEGIR EL MÉTODO DE TRANSMISIÓN RS-232 30
5.3 FORMATO DE ETIQUETA 31
5.4 FORMATO DE ETIQUETA 31
5.5 BITS DE DATOS 31
5.6 PARA ELEGIR EL RECÁLCULO DE U.WT 32
5.7 MODO DE RETROILUMINACIÓN 32
6. INTERFAZ RS - 232 33
6.1 MODO 33
6.2 FORMATO 33
6.3 FORMATO DE DATOS 33
6.4 FORMATO DE DATOS DEL CÁLCULO DE LA DENSIDAD 34
6.5 VARIABLES 34
7. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN 34
8. MENSAJE DE ERROR 36
9. CONVERSIÓN DE UNIDADES 36
ES
INDEX | ÍNDICE | INDICE BAP
4
1. PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER LA BALANCE 37
2. NOM ET TYPE DE L'INSTRUMENT 37
3. L'ÉCRAN ET LE CLAVIER 37
3.1 CONSTRUCTIONS 37
3.2 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN 37
3.3 FONCTION DU CLAVIER 38
4. FONCTIONS ET FONCTIONNEMENT 39
4.1 MISE SOUS TENSION 39
4.2 MODE DE PESAGE 39
4.2.1 PLAGE D'AFFICHAGE 39
4.2.2 MISE À ZÉRO 39
4.2.3 FONCTION DE TARE 40
4.2.4 SÉLECTION DES UNITÉS 40
4.3 MODE DE COMPTAGE 40
4.4 MODE DE PESÉE EN POURCENTAGE (%) 41
4.5 MODE DE CALCUL DE LA DENSITÉ (facultatif) 42
5. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 45
5.1 POUR CHOISIR LE TEMPS D'ARRÊT AUTOMATIQUE 45
5.2 POUR CHOISIR LE MODE DE TRANSMISSION RS-232 46
5.3 FORMAT DE L'ÉTIQUETTE 46
5.4 FORMAT DE L'ÉTIQUETTE 47
5.5 BITS DE DONNÉES 47
5.6 POUR CHOISIR LA RECALCULATRICE U.WT 47
5.7 MODE DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE 48
6. INTERFACE RS – 232 48
6.1 MODE 48
6.2 FORMAT 48
6.3 FORMAT DES DONNÉES 49
6.4 FORMAT DES DONNÉES DU CALCUL DE LA DENSITÉ 49
6.5 VARIABLES 50
7. PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE 50
8. MESSAGE D'ERREUR 52
9. TABLEAU DES UNITÉS DE CONVERSION 52
FR
INDEX | ÍNDICE | INDICE BAP
5
1. PRECAUZIONI PRIMA DI USARE LA BILANCIA 53
2. NOME E TIPO DI STRUMENTO 53
3. DISPLAY E TASTIERA 53
3.1 FABBRICAZIONE 53
3.2 DESCRIZIONE DEL DISPLAY 53
3.3 FUNZIONE DELLA TASTIERA 54
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO 55
4.1 ACCENSIONE 55
4.2 MODALITÀ DI PESATURA 55
4.2.1 CAMPO DI VISUALIZZAZIONE 55
4.2.2 AZZERAMENTO 55
4.2.3 FUNZIONE DELLA TARA 56
4.2.4 SELEZIONE DELLE UNITÀ 56
4.3 MODALITÀ DI CONTEGGIO 56
4.4 MODALITÀ DI PESATURA PERCENTUALE 57
4.5 MODALITÀ DI CALCOLO DELLA DENSITÀ (opzionale) 58
5. IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI 61
5.1 SCELTA DELL'ORARIO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO 61
5.2 PER SCEGLIERE IL METODO DI TRASMISSIONE RS-232 61
5.3 FORMATO DELL'ETICHETTA 62
5.4 FORMATO DELL'ETICHETTA 62
5.5 BIT DI DATI 62
5.6 PER SCEGLIERE IL RICALCOLO DI U.WT 63
5.7 MODALITÀ RETROILLUMINAZIONE 63
6. INTERFACCIA RZ - 232 64
6.1 MODALITÀ 64
6.2 FORMATO 64
6.3 FORMATO DEI DATI 64
6.4 FORMATO DEI DATI DEL CALCOLO DELLA DENSITÀ 65
6.5 VARIABILI 65
7. PROCEDIMENTO DI CALIBRAZIONE 65
8. MESSAGGIO DI ERRORE 67
9. CONVERSIONE DELLE UNITA 67
IT
6
ENENUSER MANUAL BAP
1. PRECAUTIONS BEFORE USING THE BALANCE
For safe and dependable operation of this balance, please comply with the following safety precautions:
Verify that the input voltage printed on the AC Adapter and the plug type matches the local AC power
supply.
Make sure that the power cord does not pose a potential obstacle or tripping hazard.
Disconnect the scale from the power supply when cleaning the scale.
Do not operate the scale in hazardous or unstable environments.
Do not immerse the scale in water or other liquids.
Do not drop loads on the platform.
Use only approved accessories and peripherals, as available.
Operate the scale only under ambient conditions specied in these instructions.
Service should be performed by authorized personnel only.
It must not be bumped against by other items or overloaded with excessively heavy weights (The load
must not exceed the maximum capacity of the balance).
Give a warm-up for 30mins before using the scale.
2. NAME AND TYPE OF THE INSTRUMENT
The BAP model weighing balance is a self-indicating weighing scale of Class II with single weighing ran-
ge, an external AC mains adapter, and an internal rechargeable battery.
The balance consists of analogue to digital conversion, microprocessor control, power supply, keyboard,
and a weight display contained within a single enclosure
3. THE DISPLAY AND KEYPAD
3.1 CONSTRUCTIONS
The balance is housed in a plastic enclosure. One display is placed on the front together with keyboard. It
is intended to be used in shops as well as industrial environment.
A level indicator is xed behind the enclosure and four adjustable leveling feet are located at the bottom
3.2 DISPLAY DESCRIPTION
The LCD display is described below
If the Capacity of the balance is 600.0g, the last digit will be the auxiliary display digit (a symbol indicating
the digit):
7
ENENUSER MANUAL BAP
If the Capacity of the balance is 300.00, 1200.0, 1500.0 and 3000.0g, the last digit will be blank in normal
weighing mode only if the EXT.D key is pressed to extend the display.
Note: Once the balance is set to be in Trade mode, neither the auxiliary display
nor the extended display function can work.
3.3 KEYPAD FUNCTION
KEY DESCRIPTION
PRIMARY FUNCTION SECONDARY FUNCTION
To power on or power o the balance.
To choose weighing, parts counting, percentage
weighing or density function mode.
To extend the display. To take samples in parts counting mode or
percentage weighing mode.
To select the available units. To increase value or page up
To subtract the container’s weight To decrease value or page down
8
ENENUSER MANUAL BAP
To return the display to “0” To return to last step in setting
To select the backlight type To move the digit to right
To transmit or print the data To conrm the current setting in setting
mode
4. FUNCTIONS AND OPERATION
The balance can be available for operation from mains at 110~240V (50/60Hz) with an external AC/DC
adapter with 12V output voltage and an optional internal 6V rechargeable battery.
4.1 POWER-UP
When power up the balance, the display will rst show the software version for 2 seconds and then per-
form a self display test. Then it will show the counting times for about 1 second. After that it will automati-
cally establish the current weight as a new zero reference point.
4.2 WEIGHING MODE
4.2.1 DISPLAY RANGE
The display can show weight Tare weight to Max+9e (Gross weight).
4.2.2 ZERO-SETTING
Zero-setting range: ±2% of Max
Zero-setting is only available when the load receptor is not in motion (The display is stable).
SEMI-AUTOMATIC ZERO-SETTING
When there is a minor weight displayed (without load on the pan), press ZERO key to return to the
display to zero, then the Zero symbol appears which indicates that the display now is at the zero point.
ZERO-TRACKING
The instrument is equipped with a zero-tracking feature which operates at a speed of ±0.25e/s and only
when the indicator is at gross zero and there is no motion in the weight display.
INITIAL ZERO-SETTING
Initial zero-setting range: ±10% of Max
When the initial zero-setting range is below -10% of Max, the display shows “-------” and the buzzer
sounds. To return the display to normal mode, please adding more weights until the initial zero-setting
range is between ±10% of Max.
When the initial zero-setting range is beyond +10% of Max, the display shows “-------” and the buzzer
sounds. To return the display to normal mode, please take off weights until the initial zero-setting range
is between ±10% of Max.
9
ENENUSER MANUAL BAP
4.2.3 TARE FUNCTION
Press TARE key to subtract the current displayed weight value as the tare weight value (Consecutive
tare operations are permitted). The NET symbol appears and the display will show a net weight of the
object to be weighted.
Then take off the container, the display will show a minus “-” weight value which equals to the container’s
weight.
ELIMINATE THE TARE WEIGHT
To eliminate the tare weight by pressing Key with no object on the scale.
Note:
1. When performing the tare operation(s), make sure the instrument is in stable.
2. If consecutive tare operations have been performed, to clear the tare value, please remove all the
containers on the pan rst and then press key.
3. Tare range is the full capacity of balance for all models.
4.2.4 UNITS SELECTION
Press key to choose the weighing units and the display will be changed to the new value with the
units shown. There are up to 13 units of weight that can be enabled. Refer to Parameter Set-up Section.
4.3 COUNTING MODE
In normal weighing mode, press key to enter into counting mode, and the display shows the
sample size:
10
ENENUSER MANUAL BAP
Press the key to select the sample size from 10, 20, 50, 100, 200, 500 y 1000.
SAMPLING
Put on some samples with a sample size the same as the current displaying
one. Then press the key and the displayed value starts ickering. Seve-
ral seconds later, the display shows as below:
below:
Take off the samples on the pan. The sampling operation is nished. Then the
balance can be used for counting.
Press key to return to normal weighing mode (Pressing key af-
ter it returns to weighing mode will bring back to counting mode and the unit
weight data is still stored for use).
Note:
1. If a container needs to be used, press TARE key to subtract its weight before entering into the
counting mode.
2. If the unit weight is too small (less than 0.2 of a scale division), the display will show: --or-- PCS.
4.4 PERCENT (%) WEIGHING MODE
In normal weighing mode, press the key twice to enter into percent weighing mode.
Press or key to change to “100.00%”.
SAMPLING
Put the item to be considered 100% on the pan and press the key. Then
the displayed value starts ickering. Several seconds later, it stops ickering.
Take off all the weight on the pan and the display shows as below:
11
ENENUSER MANUAL BAP
Then the sampling operation is nished. The balance can used for percent
weighing.
Press key to return to normal weighing mode. (Pressing key after
it returns to weighing mode will bring back to percent weighing mode and the
unit weight data is still stored for use).
Note:
1.If a container needs to be used, press key to subtract its weight before entering into the
counting mode.
2. If the unit weight is too small (less than 0.2 of a scale division), the display will show: --or-- PCS.
3.The memory of sampling size data will be cleared automatically every time the key is
used to select parts counting or percent weighing.
4.5 DENSITY CALCULATION MODE (Optional)
The balance can calculate samples density through measuring sample weight in air, weight in water and
waters density in current temperature
PROCEDURE
Press the key 3 times in normal weighing mode to switch to density
calculation mode. Then the display shows a temperature value.
The balance can be equipped with an optional hanging hook which can be
used in Density Calculation mode.
1. Open the rubber seal on the bottom of the balance.
Rubber Seal
Hole for hanging hook
12
ENENUSER MANUAL BAP
2. Install the hanging hook.
A. CHOOSE WATER’S TEMPERATURE.
Use the thermometer to test water’s temperature in current situation. Use
or key to choose the corresponding temperature value. Press
ENTER key to conrm.
(The default value: 25 Cº)
B. Then the display shows the water’s density under the temperature you have
chosen. And press key to conrm.
For example: 0.99705r-L
r-L: Indicate water density
C. SAMPLE WEIGHT IN AIR
Then the display shows “0.00g in-A. Hang the sample on the hook (If a con-
tainer is used, press key to subtract the container’s weight rst), the
display will show the samples weight in air.
In-A: Indicate weight in air
The display shows as below
Press key to conrm
NO INCLUDED
13
ENENUSER MANUAL BAP
D. SAMPLE WEIGHT IN WATER
Then the display shows “0.00g in-L” .Hang the sample on the hook (If a con-
tainer is used, hang the container on the hook and put it into the water, then
press TARE key to subtract the containers weight rst), and then put the sam-
ple in the water. The display will show a weight value, which indicates the
samples weight in water.
in-L: Indicate weight in water
The display shows as below
Press key to conrm
E. Then the display will show a value which indicates the density of the sam-
ple. The density calculation is nished. (ρ-O: density of the sample)
For example: “33.6841r-O
Press key to conrm and do the density calculation of next object.
Press key to exit from the density calculation mode and return to
weighing mode.
REMARKS
1. The density unit is g/cm3, so if the weighing unit is not “g” when entering into
this mode, it will automatically be changed to “g”. And when exiting from this
mode, the weighing unit will be back to the original one.
2. Press key to exit from this mode at any time.
3. Zeroing, Tarring and cancelling tare functions are available in this mode.
4. Density calculation formula:
r-ODensity of the sample
r-LDensity of the water
WASample weight in air
WLSample weight in water
5. Press key in step “e to do the density calculation for next object, the
water temperature will be the same as the last one. But if exiting from this
mode, the water temperature will be the default one when entering into the
mode for the next time
14
ENENUSER MANUAL BAP
6. Water’s density in different temperature
5. PARAMETERS SET-UP
The parameter set-up menus allow the balance to be set as required by the
user.
Press the and key at the same time, and hold for 2 seconds, then
the display will enter into parameter setting mode.
5.1 TO CHOOSE THE AUTO. OFF TIME
The display show as below:
A. o
Press or key to move to last setting or next setting; or press
key to enter into current setting.
Press the or key to choose the Auto. off time from 2m, 5m, 8m or
no (Disabled to auto. off). (Default: no)
15
ENENUSER MANUAL BAP
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key
to move to next setting.
5.2 TO CHOOSE RS-232 TRANSMISSION METHOD
The display show as below:
trn
Press or key to move to last setting or next setting; or press key
to enter into current setting.
Press the or key to choose transmission method.
(Default: Close)
tr.m.LP = used for LP50 printer (pressing key)
Tr.A.PC
Tr.A.dT
Tr.A.LP
Tr.disp =used for connection with extra display
Tr.m.PC = used for PC ((pressing key)
Tr.m.dt = used for GODEX BP DT-4 printer ((pressing key)
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key to
move to next setting.
5.3 LABEL FORMAT
The display show as below:
Press or key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
Use BL key to move the digit; use the or key to key in the digits: FORM00-FORM99. (Default:
FORM00)
16
ENENUSER MANUAL BAP
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key to move to next setting.
5.4 LABEL FORMAT
The display show as below:
Press or key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
Press the or key to choose the desired baud rate: “1200”, “2400”, “4800” or “9600”. (Default: 9600)
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key to move to next setting.
5.5 DATA BITS
The display show as below:
Press or key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
Press the or key to choose the data bits to be 7
(bit.e7) or 8 (bit.n8)). (Default: 8)
bit.e7: data bits 7, even parity bit
bit.n8: data bits 8, no parity bit
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key to move to next setting.
5.6 TO CHOOSE U.WT RECOMPUTING
The display show as below:
AC Y
17
ENENUSER MANUAL BAP
Press or key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
Press the or key to chooseto be enabling (y) or disabling (n). (Default: n)
Then press the key to conrm and move to next setting or press the key to move to next setting
5.7 BACKLIGHT MODE
The display show as AUTO/ OFF / ON
AUTO
Press or key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
Press the or key to choose the backlight mode: AUTO, OFF and ON. (Default: AUTO)
AUTO: The backlight will be on automatically when a load exceeds 10e on the pan or pressing a key.
ON---The backlight will always be on.
Note:
1. When the scale is in the parameter setting mode, pressing key means the selected
setting value is conrmed.
2. When the scale is in the parameter setting mode (any type of setting mode), pressing
key will return to normal weighing mode without making a change.
6. RS – 232 INTERFACE
6.1 MODE
Standard ElA-RS-232 C’s UART signal
6.2 FORMAT
Standard ElA-RS-232 C’s UART signal
Baud rate: 1200, 2400, 4800, 9600
Data bits 7/8 BITS
Stop bit 1 BIT
Code ASCII
18
ENENUSER MANUAL BAP
RS-232 connector is a 9 pin D-subminiature socket.
Input Pin 2
Output Pin 3
Signal Ground Pin 5
6.3 DATA FORMAT
HEAD 1, HEAD 2 , DATA UNIT <CR><LF>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES)
OL - Overload, under load NT – NET Mode
ST - Display is stable US - Display is unstable
DATA (8 BYTE)
2C (HEX) = , (COMMA) 0D (HEX) = <CR>
2D (HEX) = “-” (MINUS) 0A (HEX) = <LF>
2E (HEX) = . (DECIMAL POINT)
20 (HEX) = “ ” (SPACE)
UNIT (4 BYTE), text for units selected, may include leading spaces.
EXAMPLES:
EX: +0.876g, when it is stable and net value as:
ST, NT, + 0.876 g <CR><LF>
EX: -1,568lb, when it is unstable and net value as:
US, NT, - 1.586 lb <CR><LF>
6.4 DATA FORMAT OF DENSITY CALCULATION
It is available when the transmission method is set to be ““Tr.PC”
r-L: 0.99705 g/cm3
Press key to conrm waterdensity.
WA: 127.19g Press key to conrm sample weight in air.
WL: 92.87 g Press key to conrm sample weight in water.
---------------------------------------
r-O: 3.69615 g/cm3 Press key to conrm sample weight in density.
r-O------Density of the sample r-O-------Density of the water
WA: -------Sample weight in air WL-------Sample weight in water
19
ENENUSER MANUAL BAP
6.5 VARIABLES
NO. VARIABLE NAME SPECIFICATION APPLICATIONMODE SIZE
LP-50 DT
1NWA V0 Net weight (with “.”) W/C/% 7
2 NWB V1 Net weight W/C/% 6
3TWA V2 Tare weight (with “.”) W/C/% 7
4 TWB V3 Tare weight W/C/% 6
5GWA V4 Gross weight (with “.”) W/C/% 7
6 GWB V5 Gross weight W/C/% 6
7 QUA V6 Quantity/Percentage
(.) C/% 7
8 QUB V7 Quantity/Percentage C/% 6
9UWA V8 Unit weight (with “.”) C 7
10 UWB V9 Unit weight C 6
11 UNT V10 Weighing Unit W/C/% 3
7. CALIBRATION PROCEDURE
Switch on the balance, and press the CAL switch during the self-test.
CAL SWITCH
When the self-test procedure nished, the display will show as below:
CAL
When it shows “CAL, press key to start calibration procedure.
0.00 g
Touch the pan lightly by hand, and several seconds later, once it take stability again, the display shows the
weight value of rst calibration mass (1/3 of full capacity). Place the displayed weigh on the pan.
100.00 g
20
ENENUSER MANUAL BAP
Several seconds later, once it take stability, the display shows the weight value of second calibration mass
(2/3 of full capacity) Place the displayed weigh on the pan.
200.00 g
Several seconds later, once it take stability, the display shows the weight value of third calibration mass (full
capacity) Place the displayed weigh on the pan.
300.00 g
Several seconds later, the buzzer tweets. Then the calibration procedure is nished. Switch off the balance &
take away all the weights; then switch on again and the balance can be used.
Note: -If during the loading of calibration mass process scale arrive to take sta-
bility whithout have the properly mass on the pan, it will assume stable weigh as
asked weigh, producing a wrong calibration. You must press ESC key for to start
calibration process again.
When balance is on, the display may show E1 or E2, which can be eliminated by recalibrating the balance.
CODES CAUSES
E1 The Span calibration data loses
E2 The initial zero drifts when power on.
Before calibrating the balance, it must have been turned on for at least 30 min in the room where the calibration
is to be carried out.
8. ERROR MESSAGE
During operation, the scale may show some error messages.
CODES POSSIBLE CAUSES
E1 EPROM data loss or MCU is damaged
E2 The zero of the load cell is out of the initial zero range.
E5 The sample weight is not enough
OL Overload
Correct your operation and contact the dealer or manufactory for further assistance.
9. WEIGHT CONVERSION
CONVERSION UNITS TABLE FOR WEIGHTS
1 ct (Metric. Carat) = 0.2000000 g
1 oz (AVOIRDUPOIS OUNCE) = 28.349523 g
1 GN (GRAIN) (UK) = 0.0647989 g
1 ozt (TROY OUNCE) = 31.103476 g
1 dwt (PENNYWEIGHT) = 1.555174 g
1 t (TOLA, India) = 11.663804 g
21
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR LA BÁSCULA
Para un funcionamiento seguro y able de esta báscula, siga las siguientes precauciones de seguridad:
Verique que la tensión de entrada impreso en el adaptador de CA y el tipo de enchufe coincida con la fuente
de alimentación de CA local.
Asegúrese de que el cable de alimentación no suponga un obstáculo potencial o un peligro de tropiezo.
Desconecte la báscula de la fuente de alimentación cuando la limpie.
No utilice la báscula en entornos peligrosos o inestables.
No sumerja la báscula en agua u otros líquidos.
No deje caer cargas sobre la plataforma.
Utilice solo los accesorios y periféricos aprobados, según estén disponibles.
Haga funcionar la báscula solo en las condiciones ambientales especicadas en estas instrucciones.
El mantenimiento lo debe realizar únicamente el personal autorizado.
No se debe golpear con otros artículos ni sobrecargar con pesos excesivos (la carga no debe exceder la
capacidad máxima de la báscula).
Deje un tiempo de 30 minutos para precalentar antes de usar la báscula.
2. NOMBRE Y TIPO DE INSTRUMENTO
La báscula modelo BAP es una báscula auto-indicadora de clase II con un solo rango de pesaje, un adaptador
de red de CA externo y una batería interna recargable.
La báscula consiste en conversión analógica a digital, control por microprocesador, fuente de alimentación, tecla-
do e indicador de peso contenido en un solo cerramiento
3. PANTALLA Y TECLADO
3.1 CONSTRUCCIONES
La báscula está contenida en un cerramiento de plástico. En el frente, junto con el teclado, hay una pantalla. Está
destinada al uso en tiendas, así como en el entorno industrial.
Hay un indicador de nivel jado detrás del cerramiento y cuatro pies ajustables de nivelación en la parte inferior
3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla LCD se describe a continuación
Si la capacidad de la báscula es de 600,0 g, el último dígito será el dígito de la pantalla auxiliar (un símbolo que
indica el dígito):
22
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Si la capacidad de la báscula es de 300,00, 1200,0, 1500,0 y 3000,0g, el último dígito estará en blanco en el modo
de pesaje normal solo si se pulsa la tecla EXT.D para ampliar la pantalla.
Nota: Una vez que la báscula está ajustada para estar en el modo Venta, ni la
pantalla auxiliar ni la función de pantalla ampliada pueden funcionar.
3.3 FUNCIÓN DEL TECLADO
TECLA DESCRIPCIÓN
FUNCIÓN PRINCIPAL FUNCIÓN SECUNDARIA
Encender o apagar la báscula.
Elegir el modo de función de pesaje, recuento
de piezas, pesaje porcentual o densidad.
Ampliar la pantalla. Tomar muestras en el modo de recuento de
piezas o en el modo de pesaje porcentual.
Seleccionar las unidades disponibles. Aumentar el valor o subir la página
Restar el peso del contenedor Disminuir el valor o bajar la página
23
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Devolver a la pantalla a "0" Volver al último paso en la conguración
Seleccionar el tipo de luz de fondo Mover el dígito a la derecha
Transmitir o imprimir los datos Conrmar el ajuste actual en el modo de
ajuste
4. FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO
La báscula puede estar disponible para su funcionamiento desde la red eléctrica a 110~240V (50/60Hz) con un
adaptador externo de CA/CC con una tensión de salida de 12V y una batería interna recargable de 6V opcional.
4.1 ENCENDIDO
Al encender la báscula, la pantalla mostrará primero la versión del software durante 2 segundos y luego realizará
una prueba automática de la pantalla. A continuación mostrará los tiempos de conteo de la Calibración durante
aproximadamente 1 segundo. Después de eso establecerá automáticamente el peso actual como un nuevo punto
de referencia cero.
4.2 MODO DE PESAJE
4.2.1 RANGO DE VISUALIZACIÓN
La pantalla puede mostrar el peso Tara hasta Max+9e (Peso bruto).
4.2.2 PUESTA A CERO
Rango de ajuste a cero: ±2% del máximo
La puesta a cero solo está disponible cuando el receptor de carga no está en movimiento (la pantalla está ja).
PUESTA A CERO SEMIAUTOMÁTICA
Cuando se muestra un peso menor (sin carga en la bandeja), pulse la tecla ZERO para volver a la pantalla a
cero, entonces aparece el símbolo Zero que indica que la pantalla está ahora en el punto cero.
SEGUIMIENTO DE CERO
El instrumento está equipado con una función de seguimiento del cero que funciona a una velocidad de ±0,25e/s
y solo cuando el indicador está en el cero bruto y no hay movimiento en la pantalla de peso.
PUESTA A CERO INICIAL
Rango de puesta a cero inicial: ±10% del máximo
Cuando el rango de puesta a cero inicial está por debajo del -10% del máximo, la pantalla muestra "-------" y
suena el avisador acústico. Para devolver la pantalla al modo normal, añada más pesos hasta que el rango de
puesta a cero inicial esté entre ±10% del máximo.
Cuando el rango de puesta a cero inicial está por encima del +10% del máximo, la pantalla muestra "-------" y
suena el avisador acústico. Para devolver la pantalla al modo normal, quite pesos hasta que el rango de puesta
a cero inicial esté entre ±10% del máximo.
24
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
4.2.3 FUNCIÓN DE TARA
Presione la tecla TARE para restar el valor de peso actual mostrado como el valor de peso de tara (se permiten
operaciones de tara consecutivas). Aparecerá el símbolo NET y la pantalla mostrará el peso neto del objeto a
pesar.
Luego, quite el contenedor, y la pantalla mostrará un valor de peso negativo "-" igual al peso del contenedor.
ELIMINAR EL PESO DE TARA
Para eliminar el peso de tara pulse la tecla sin objetos en la báscula.
Nota:
1. Al realizar las operaciones de tara, asegúrese de que el instrumento esté en una posición estable.
2. Si se han realizado operaciones de tara consecutivas, para borrar el valor de tara, retire primero todos los
recipientes de la bandeja y luego presione la tecla .
3. El rango de tara es la capacidad total de la báscula para todos los modelos.
4.2.4 SELECCIÓN DE UNIDADES
Presione la tecla para elegir las unidades de pesaje y la pantalla cambiará al nuevo valor con las unida-
des mostradas. Hay hasta 13 unidades de peso que pueden activarse. Consulte la sección de Conguración de
parámetros.
4.3 MODO DE RECUENTO
En el modo de pesaje normal, pulse la tecla para entrar en el modo de recuento, y la pantalla mostrará el
tamaño de la muestra:
25
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Presione la tecla para seleccionar el tamaño de la muestra entre 10, 20, 50, 100, 200, 500 y 1000.
MUESTREO
Ponga algunas muestras con un tamaño igual al de la muestra actual. Luego presione
la tecla y el valor mostrado comienza a parpadear. Varios segundos después,
la pantalla muestra lo siguiente:
siguiente:
Quite las muestras de la bandeja. La operación de muestreo ha terminado. Ahora
puede utilizar la báscula para contar.
Presione la tecla para volver al modo de pesaje normal (al presionar la tecla
después de volver al modo de pesaje, volverá al modo de recuento y los datos
de peso unitario seguirán almacenados para su uso).
Nota:
1. Si es necesario utilizar un contenedor, pulse la tecla TARE para restar su peso antes de entrar
en el modo de recuento.
2. Si el peso unitario es demasiado pequeño (menos de 0,2 de una división de la báscula), en la
pantalla se mostrará: --or-- PCS.
4.4 MODO DE PESAJE PORCENTUAL
En el modo de pesaje normal, presione la tecla dos veces para entrar en el modo de pesaje porcentual.
Presione la tecla o para cambiar a "100,00%".
MUESTREO
Ponga el artículo que se considerará el 100% en la bandeja y pulse la tecla .
26
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Entonces el valor visualizado comienza a parpadear. Varios segundos después, deja
de parpadear.
Quite todo el peso de la bandeja y la pantalla mostrará lo siguiente:
La operación de muestreo ha terminado. La báscula puede utilizarse para el pesaje
porcentual.
Presione la tecla para volver al modo de pesaje normal. (al presionar la tecla
después de volver al modo de pesaje, volverá al modo de pesaje porcentual y
los datos de peso unitario seguirán almacenados para su uso).
Nota:
1. Si es necesario utilizar un contenedor, pulse la tecla para restar su peso antes de entrar
en el modo de recuento.
2. Si el peso unitario es demasiado pequeño (menos de 0,2 de una división de la báscula), en la
pantalla se mostrará: --or-- PCS.
3. La memoria de datos de tamaño de muestra se borrará automáticamente cada vez que se utilice
la tecla para seleccionar el recuento de piezas o el pesaje porcentual.
4.5 MODO DE CÁLCULO DE LA DENSIDAD (opcional)
La báscula puede calcular la densidad de la muestra a través de la medición del peso de la muestra en el aire, el
peso en el agua y la densidad del agua a la temperatura actual
PROCEDIMIENTO
Presione la tecla 3 veces en el modo de pesaje normal para cambiar al modo
de cálculo de densidad. Luego la pantalla muestra un valor de temperatura.
La báscula puede equiparse con un gancho de colgar opcional que puede utilizarse
en el modo de cálculo de la densidad.
27
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
1. Abra el sello de goma en la parte inferior de la báscula.
2. Instale el gancho de colgar.
A. ESCOJA LA TEMPERATURA DEL AGUA.
Use el termómetro para comprobar la temperatura del agua en la situación actual. Utilice
o para elegir el valor de temperatura correspondiente. Pulse la tecla
ENTER para conrmar.
(Valor por defecto: 25°C)
Sello de goma
Agujero para el gancho de colgar
NO SE INCLUYE
28
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
B. Entonces la pantalla muestra la densidad del agua a la temperatura que ha escogido. Pulse
la tecla para conrmar.
Por ejemplo: 0.99705r-L
r-L: Indica la densidad del agua
C. PESO DE LA MUESTRA EN EL AIRE
Entonces la pantalla muestra "0.00g in-A". Cuelgue la muestra en el gancho (si se utiliza un
contenedor, pulse la tecla para restar primero el peso del contenedor), y la pantalla
mostrará el peso de la muestra en el aire.
In-A: Indica el peso en el aire
La pantalla muestra lo siguiente
Pulse la tecla para conrmar
D. PESO DE LA MUESTRA EN EL AGUA
Luego la pantalla muestra "0.00g in-L". Cuelgue la muestra en el gancho (si se utiliza un
contenedor, cuelgue el contenedor en el gancho y póngalo en el agua, luego presione
la tecla TARE para restar el peso del recipiente primero), y luego ponga la muestra en el
agua. La pantalla mostrará un valor de peso, que indica el peso de la muestra en el agua.
in-L: Indica el peso en el agua
La pantalla muestra lo siguiente
Pulse la tecla para conrmar
E. Entonces la pantalla mostrará un valor que indica la densidad de la muestra. El cálculo
de la densidad ha terminado. (r-O: densidad de la muestra)
Por ejemplo: “33.6841r-O
Presione la tecla para conrmar y hacer el cálculo de la densidad del siguiente ob-
jeto.
Presione la tecla para salir del modo de cálculo de densidad y volver al modo de
pesaje.
29
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
OBSERVACIONES
1. La unidad de densidad es g/cm3, por lo que si la unidad de pesaje no es "g"
al entrar en este modo, se cambiará automáticamente a "g". Y al salir de este
modo, la unidad de pesaje volverá a la original.
2. Presione la tecla para salir de este modo en cualquier momento.
3. Las funciones de puesta a cero, tara y cancelación de tara están disponibles
en este modo.
4. Fórmula de cálculo de la densidad:
r-ODensidad de la muestra
r-LDensidad del agua
WAPeso de la muestra en el aire
WLPeso de la muestra en el agua
5. Presione la tecla en el paso "e" para hacer el cálculo de la densidad para el siguiente
objeto; la temperatura del agua será la misma que la del último. Pero si se sale de este modo, la
temperatura del agua será la predeterminada al entrar en el modo para la próxima vez
6. Densidad del agua a diferentes temperaturas
5. CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Los menús de conguración de parámetros permiten ajustar la báscula según lo requiera el usuario.
Presione la tecla y al mismo tiempo, y manténgalas presionadas durante 2 segundos, enton-
ces la pantalla entrará en el modo de conguración de parámetros.
30
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
5.1 PARA ELEGIR LA HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO
La pantalla muestra lo siguiente:
A. o
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual.
Presione la tecla o para elegir el tiempo de apagado automático entre 2m, 5m, 8m o no (apa-
gado automático desactivado). (Por defecto: no)
Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o presione la tecla
para pasar a la siguiente conguración.
5.2 PARA ELEGIR EL MÉTODO DE TRANSMISIÓN RS-232
La pantalla muestra lo siguiente:
trn
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual.
Presione la tecla o para elegir el método de transmisión.
(Por defecto: Cierre
tr.m.LP = usado para la impresora LP50 (pulsando la tecla )
Tr.A.PC
Tr.A.dT
Tr.A.LP
Tr.DISP = usado para la conexión con la pantalla adicional
Tr.m.PC = usado para PC (pulsando la tecla )
Tr.m.dt = usado para la impresora GODEX BP DT-4 (presionando la tecla )
Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o presione la tecla
para pasar a la siguiente conguración.
31
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
5.3 FORMATO DE ETIQUETA
La pantalla muestra lo siguiente:
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual. Use la tecla BL para mover el dígito; use la tecla o para in-
troducir los dígitos: FORM00-FORM99. (Por defecto: FORM00)
Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o presione la tecla para
pasar a la siguiente conguración.
5.4 FORMATO DE ETIQUETA
La pantalla muestra lo siguiente:
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual.
Presione la tecla o para elegir la velocidad de transmisión deseada: “1200”, “2400”, “4800” o “9600”.
(Por defecto: 9600).
Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o presione la tecla para
pasar a la siguiente conguración.
5.5 BITS DE DATOS
La pantalla muestra lo siguiente:
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual.
Presione la tecla o para elegir que los bits de datos sean 7
32
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
(bit.e7) o 8 (bit.n8)). (Por defecto: 8)
bit.e7: bits de datos 7, bits de paridad par
bit.n8: bits de datos 8, sin bits de paridad
Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o presione la tecla para
pasar a la siguiente conguración.
5.6 PARA ELEGIR EL RECÁLCULO DE U.WT
La pantalla muestra lo siguiente:
AC Y
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual. Presione la tecla o para elegir entre activar (y) o desactivar
(n). (Predeterminado: n). Luego presione la tecla para conrmar y pasar a la siguiente conguración o
presione la tecla para pasar a la siguiente conguración.
5.7 MODO DE RETROILUMINACIÓN
La pantalla muestra AUTO / OFF / ON
AUTO
Presione la tecla o para pasar a la última conguración o a la siguiente, o presione la tecla
para entrar en la conguración actual.
Presione la tecla o para elegir el modo de retroiluminación: AUTOMÁTICO, APAGADO y ENCENDI-
DO. (Por defecto: AUTOMÁTICO)
AUTOMÁTICO: La retroiluminación se encenderá automáticamente cuando una carga sobre la bandeja supere
los 10e o al pulsar una tecla.
ENCENDIDO: La retroiluminación siempre estará encendida.
Nota:
1. Cuando la báscula está en el modo de conguración de parámetros, al pulsar la tecla se conrma el valor de
conguración seleccionado.
2. Cuando la báscula está en el modo de conguración de parámetros (cualquier tipo de modo de conguración), al pulsar
la tecla se volverá al modo de pesaje normal sin realizar ningún cambio.
33
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
6. INTERFAZ RS - 232
6.1 MODO
Señal UART del ElA-RS-232 C estándar
6.2 FORMATO
Señal UART del ElA-RS-232 C estándar
Velocidad de
transmisión: 1200, 2400, 4800, 9600
Bits de datos 7/8 BITS
Bit de parada 1 BIT
Código ASCII
El conector RS-232 es un enchufe D-subminiatura de 9 pines.
Clavija de entrada 2
Clavija de salida 3
Clavija de la señal
de tierra 5
6.3 FORMATO DE DATOS
CABECERA 1 CABECERA 2 UNIDAD DATOS <CR><LF>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CABECERA1 (2 BYTES) CABECERA2 (2 BYTES)
OL - Sobrecarga, bajo carga NT - Modo NET
ST - La pantalla está ja US - La pantalla es inestable
DATOS (8 BYTE)
2C (HEX) = , (COMA) 0D (HEX) = <CR>
2D (HEX) = “-” (MENOS) 0A (HEX) = <LF>
2E (HEX) = . (PUNTO DECIMAL)
20 (HEX) = “ ” (ESPACIO)
UNIDAD (4 BYTE), texto para las unidades seleccionadas, puede incluir espacios delante.
EJEMPLOS:
EX: +0.876g, cuando es estable y el valor neto como:
ST, NT, + 0.876 g <CR><LF>
EX: -1.568lb, cuando es inestable y el valor neto como:
US, NT, - 1.586 lb <CR><LF>
34
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
6.4 FORMATO DE DATOS DEL CÁLCULO DE LA DENSIDAD
Está disponible cuando el método de transmisión está congurado como "“Tr.PC”"
r-L: 0.99705 g/cm3
Pulse la tecla para conrmar la densidad del agua.
WA: 127.19g Presione la tecla para conrmar el peso de la muestra en el aire.
WL: 92.87 g Presione la tecla para conrmar el peso de la muestra en el agua.
---------------------------------------
r-O: 3.69615 g/cm3 Presione la tecla para conrmar el peso de la muestra en densidad.
r-O------Densidad de la
muestra r-O-------Densidad del agua
WA: -------Peso de la muestra
en el aire WL:-------Peso de la muestra en el agua
6.5 VARIABLES
N.º NOMBRE DE LA VARIABLE ESPECIFICACIÓN MODO DE
APLICACIÓN
TAMAÑO
LP-50 DT
1NWA V0 Peso neto (con ".") W/C/% 7
2 NWB V1 Peso neto W/C/% 6
3TWA V2 Peso de tara (con ".") W/C/% 7
4 TWB V3 Peso de tara W/C/% 6
5GWA V4 Peso bruto (con ".") W/C/% 7
6 GWB V5 Peso bruto W/C/% 6
7 QUA V6 Cantidad/Porcentaje
(.) C/% 7
8 QUB V7 Cantidad/Porcentaje C/% 6
9UWA V8 Peso unitario (con ".") C 7
10 UWB V9 Unidad de peso C 6
11 UNT V10 Unidad de pesaje W/C/% 3
7. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN
Encienda la balanza, y presione el interruptor de CALIBRACIÓN durante la autocomprobación.
INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN
35
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Cuando nalice el procedimiento de autocomprobación, la pantalla muestra lo siguiente:
CAL
Cuando muestre “CAL, presione la tecla para iniciar el procedimiento de calibración.
0.00 g
Toque ligeramente el plato con la mano, y pasados varios segundos, una vez que recupere la
estabilidad, la pantalla muestra el valor del primer peso de calibración (1/3 de su capacidad
total). Coloque el peso mostrado en el plato.
100.00 g
Varios segundos después, una vez que se estabiliza, la pantalla muestra el valor del segundo
peso de calibración (2/3 de la capacidad total). Coloque el peso mostrado en el plato.
200.00 g
Varios segundos después, una vez que toma estabilidad, la pantalla muestra el valor del ter-
cer peso de calibración (capacidad total). Coloque el peso mostrado en el plato.
300.00 g
Varios segundos después, se escuchará un pitido. El procedimiento de calibración ha nalizado. Apague la balan-
za y quite todos los pesos; luego, enciéndala de nuevo y podrá utilizar la balanza.
Nota: -Si durante el proceso de carga de la masa de calibración la báscula llega a
tomar estabilidad, sin tener la masa adecuada en el plato, la balanza asumirá ése
peso estable como el peos de calibración requerido, produciendo una calibración
incorrecta. Debe presionar la tecla ESC para iniciar el proceso de calibración
nuevamente.
36
ESESMANUAL DE USUARIO BAP
Cuando la balanza está encendida, la pantalla puede mostrar E1 o E2, que pueden eliminarse recalibrando la
balanza.
CÓDIGOS CAUSAS
E1 Se pierdieron los datos de calibración de Span.
E2 El cero inicial se está desplazando cuando se encien-
de la balanza.
- Antes de calibrar la balanza esta debe llevar al menos 30 min encendida en la sala dónde va a realizarse la
calibración,
8. MENSAJE DE ERROR
Durante el funcionamiento, la báscula puede mostrar algunos mensajes de error.
CÓDIGOS CAUSAS POSIBLES
E1 Pérdida de datos de la EPROM o la MCU está dañada
E2 El cero de la célula de carga está fuera del rango de cero inicial.
E5 El peso de la muestra no es suciente
OL Sobrecarga
Corrija su funcionamiento y póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante para obtener más ayuda.
9. CONVERSIÓN DE UNIDADES
TABLA DE CONVERSIÓN DE UNIDADES DE PESO
1 ct (quilate métrico) = 0.2000000 g
1 oz (ONZA AVOIRDUPOIS) = 28.349523 g
1 GN (GRANO) (REINO UNIDO) = 0.0647989 g
1 oz (ONZA TROY) = 31.103476 g
1 dwt (PENNYWEIGHT) = 1.555174 g
1 t (TOLA, India) = 11.663804 g
37
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
1. PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER LA BALANCE
Pour un fonctionnement sûr et able de cette balance, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vériez que la tension d'entrée imprimée sur l'adaptateur CA et le type de prise correspondent à l'alimentation
CA locale.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne constitue pas un obstacle potentiel ou un risque de trébuche-
ment.
Débranchez la balance de l'alimentation électrique lorsque vous la nettoyez.
Ne faites pas fonctionner la balance dans des environnements dangereux ou instables.
Ne pas immerger la balance dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne pas laisser tomber de charges sur la plate-forme.
N'utilisez que les accessoires et périphériques approuvés, s’ils sont disponibles.
Ne faites fonctionner la balance que dans les conditions ambiantes spéciées dans ces instructions.
L’entretien ne doit être effectué que par le personnel autorisé.
Il ne doit pas être heurté par d'autres objets ni surchargé par des poids trop lourds (la charge ne doit pas
dépasser la capacité maximale de la balance).
Laissez chauffer la balance pendant 30 min avant de l’utiliser.
2. NOM ET TYPE DE L'INSTRUMENT
Le modèle de balance BAP est une balance à auto-indication de classe II avec une seule étendue de pesée, un
adaptateur secteur externe et une batterie interne rechargeable.
La balance se compose d'une conversion analogique-numérique, d'un contrôle par microprocesseur, d'une ali-
mentation électrique, d'un clavier et d'un affichage du poids contenus dans un seul boîtier
3. L'ÉCRAN ET LE CLAVIER
3.1 CONSTRUCTIONS
La balance est logée dans un boîtier en plastique. Un écran est placé à l'avant avec le clavier. Il est destiné à être
utilisé dans les magasins ainsi que dans l'environnement industriel.
Un indicateur de niveau est xé derrière le boîtier et quatre pieds de nivellement réglables sont situés en bas
3.2 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN
L'écran LCD est décrit ci-dessous
38
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Si la capacité de la balance est de 600,0 g, le dernier chiffre sera le chiffre auxiliaire de l'affichage (un symbole
indiquant le chiffre) :
Si la capacité de la balance est de 300,00, 1200,0, 1500,0 et 3000,0 g, le dernier chiffre sera vide en mode de
pesage normal uniquement si la touche EXT.D est actionnée pour agrandir l'affichage.
Remarque: Une fois que la balance est réglée pour être en mode "Commerce", ni l'affichage auxiliaire ni
la fonction d'affichage étendu ne peuvent fonctionner.
3.3 FONCTION DU CLAVIER
CLÉ DESCRIPTION
FONCTION PREMIÈRE FONCTION SECONDAIRE
Pour allumer ou éteindre la balance.
Pour choisir le mode de fonction pesage, comp-
tage de pièces, pesage en pourcentage ou den-
sité.
Pour agrandir l'achage.
Pour prélever des échantillons en mode
comptage de pièces ou en mode pesée en
pourcentage.
Pour sélectionner les unités disponibles. Pour augmenter la valeur ou la page
Pour soustraire le poids du conteneur Pour diminuer la valeur ou la page
39
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Remettre l'achage à « 0 » Pour revenir à la dernière étape dans les ré-
glages
Pour sélectionner le type de rétro-éclairage Pour déplacer le chire vers la droite
Pour transmettre ou imprimer les données Pour conrmer le réglage actuel en mode
réglage
4. FONCTIONS ET FONCTIONNEMENT
La balance peut fonctionner sur le secteur à 110~240V (50/60Hz) avec un adaptateur externe AC/DC à 12V de
tension de sortie et une batterie interne rechargeable de 6V en option.
4.1 MISE SOUS TENSION
Lorsque vous mettez la balance sous tension, l'écran affiche d'abord la version du logiciel pendant 2 secondes,
puis effectue un test d'affichage automatique. Ensuite, il affichera les temps de comptage de l'étalonnage pendant
environ 1 seconde. Ensuite, il établira automatiquement le poids actuel comme nouveau point de référence zéro.
4.2 MODE DE PESAGE
4.2.1 PLAGE D'AFFICHAGE
L'affichage peut indiquer le poids Poids de tare à Max+9e (Poids brut).
4.2.2 MISE À ZÉRO
Étendue de mise à zéro : ± 2 % de la valeur maximale
La mise à zéro n'est possible que lorsque le récepteur de charge n'est pas en mouvement (l'affichage
est stable).
MISE À ZÉRO SEMI-AUTOMATIQUE
Lorsqu'un poids mineur est affiché (sans charge sur le plateau), appuyez sur la touche ZERO pour
revenir à l'affichage à zéro, puis le symbole du ZÉRO apparaît, indiquant que l'affichage est mainte-
nant au point zéro.
SUIVI DU ZÉRO
L'instrument est équipé d'une fonction de suivi du zéro qui fonctionne à une vitesse de ± 0,25 e/s et
uniquement lorsque l'indicateur est au zéro brut et qu'il n'y a pas de mouvement dans l'affichage du
poids.
MISE À ZÉRO INITIALE
Fourchette initiale de mise à zéro : ± 10 % de la valeur maximale
Lorsque la plage initiale de mise à zéro est inférieure à -10% de la valeur maximale, l'écran affiche
"-------" et le buzzer retentit. Pour revenir au mode normal, veuillez ajouter des poids supplémentaires
jusqu'à ce que la plage de mise à zéro initiale soit comprise entre ±10 % de la valeur maximale.
Lorsque la plage initiale de mise à zéro est supérieure à +10% de la valeur maximale, l'écran affiche
"-------" et le buzzer retentit. Pour ramener l'affichage en mode normal, veuillez enlever les poids
jusqu'à ce que la plage de mise à zéro initiale soit comprise entre ±10% de la valeur maximale.
40
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
4.2.3 FONCTION DE TARE
Appuyez sur la touche TARE pour soustraire la valeur de poids affichée actuelle comme valeur de
poids de tare (des opérations de tare consécutives sont autorisées). Le symbole NET apparaît et
l'écran affiche le poids net de l'objet à peser.
Ensuite, enlevez le conteneur, l'écran affiche une valeur de poids "-" qui est égale au poids du con-
teneur.
ÉLIMINER LE POIDS DE TARE
Pour éliminer la tare en appuyant sur la touche sans objet sur la balance.
Remarque:
1. Lorsque vous effectuez la ou les opérations de tare, assurez-vous que l'instrument est stable.
2. Si des opérations de tare consécutives ont été effectuées, pour effacer la valeur de la tare, veui-
llez d'abord retirer tous les récipients du plateau, puis appuyez sur la touche .
3. L’étendue de tare est la capacité totale de la balance pour tous les modèles.
4.2.4 SÉLECTION DES UNITÉS
Appuyez sur la touche pour choisir les unités de pesage et l'affichage sera modié à la
nouvelle valeur avec les unités affichées. Il est possible d'activer jusqu'à 13 unités de poids. Voir
la section sur le paramétrage.
4.3 MODE DE COMPTAGE
En mode de pesage normal, appuyez sur la touche pour entrer en mode de comptage, et l'écran affiche
la taille de l'échantillon :
41
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Appuyez sur la touche pour sélectionner la taille de l'échantillon parmi 10, 20, 50, 100, 200, 500 et 1000.
ÉCHANTILLONNAGE
Mettez des échantillons dont la taille est identique à celle de l'échantillon qui s'affiche
actuellement. Appuyez ensuite sur la touche et la valeur affichée commence à
clignoter. Quelques secondes plus tard, l'écran affiche l’information suivante :
ci-dessous :
Enlevez les échantillons du plateau. L'opération d'échantillonnage est terminée. La
balance peut ensuite être utilisée pour le comptage.
Appuyez sur la touche pour revenir au mode de pesage normal (en appuyant
sur la touche après le retour au mode de pesage, vous revenez au mode de
comptage et les données relatives au poids unitaire sont toujours stockées pour être
utilisées).
Remarque:
1. Si un conteneur doit être utilisé, appuyez sur la touche TARE pour soustraire son poids avant d'entrer en mode
de comptage.
2. Si le poids unitaire est trop petit (moins de 0,2 de la division de la balance), l'écran affiche : --ou-- PCS.
4.4 MODE DE PESÉE EN POURCENTAGE (%)
En mode de pesage normal, appuyez deux fois sur la touche pour entrer en mode de pesée en pourcentage.
Appuyez sur la touche ou pour passer à "100,00 %".
ÉCHANTILLONNAGE
Placez l'objet à considérer à 100% sur le plateau et appuyez sur la touche .
Ensuite, la valeur affichée commence à clignoter. Quelques secondes plus tard, elle
cesse de clignoter.
Enlevez tout le poids du plateau et l'écran affiche l'information suivante :
42
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Ensuite, l'opération d'échantillonnage est terminée. La balance peut être utili-
sée pour la pesée en pourcentage.
Appuyez sur la touche pour revenir au mode de pesage normal. (En
appuyant sur la touche après le retour au mode de pesage, vous revenez
au mode de pesage en pourcentage et les données relatives au poids unitaire
sont toujours stockées pour être utilisées).
Remarque:
1.Si un conteneur doit être utilisé, appuyez sur la touche pour soustraire son poids avant
d'entrer en mode de comptage.
2. Si le poids unitaire est trop petit (moins de 0,2 de la division de la balance), l'écran affiche :
--ou-- PCS.
3.La mémoire des données relatives à la taille de l'échantillon sera automatiquement effacée cha-
que fois que la touche sera utilisée pour sélectionner le comptage des pièces ou le pe-
sage en pourcentage.
4.5 MODE DE CALCUL DE LA DENSITÉ (facultatif)
La balance peut calculer la densité de l'échantillon en mesurant le poids de l'échantillon dans l'air, le poids
dans l'eau et la densité de l'eau à la température actuelle
PROCÉDURE
Appuyez 3 fois sur la touche en mode de pesage normal pour passer
en mode de calcul de la densité. Ensuite, l'écran affiche une valeur de tempé-
rature.
La balance peut être équipée d'un crochet de suspension optionnel qui peut
être utilisé en mode de calcul de la densité.
1. Ouvrez le joint en caoutchouc en dessous de la balance.
Sceau en caoutchouc
Trou pour le crochet de suspension
43
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
2. Installez le crochet de suspension.
A. CHOISISSEZ LA TEMPÉRATURE DE L'EAU.
Utilisez le thermomètre pour tester la température de l'eau dans la situation actuelle. Utilisez ou
pour choisir la valeur de température correspondante. Appuyez sur la touche ENTRÉE
pour conrmer.
(Valeur par défaut : 25 Cº)
B. Ensuite, l'écran affiche la densité de l'eau sous la température que vous avez choisie. Appuyez sur la
touche pour conrmer.
Par exemple : 0.99705ρ-L
r-L : Indique la densité de l'eau
C. POIDS DE L'ÉCHANTILLON DANS L'AIR
Ensuite, l'écran affiche "0,00 g dans-A". Accrochez l'échantillon au crochet (si un récipient est uti-
lisé, appuyez d'abord sur la touche pour soustraire le poids du récipient), l'écran affichera
le poids de l'échantillon dans l'air.
Dans-A : Indiquer le poids dans l'air
L'affichage est le suivant
Appuyez sur la touche pour conrmer
NON INCLUS
44
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
D. POIDS DE L'ÉCHANTILLON DANS L'EAU
L'écran affiche alors "0.00g dans-L", accrochez l'échantillon au crochet (si un récipient est utilisé,
accrochez-le au crochet et mettez-le dans l'eau, puis appuyez sur la touche TARE pour soustrai-
re le poids du récipient), puis mettez l'échantillon dans l'eau. L'écran affiche une valeur de poids,
qui indique le poids de l'échantillon dans l'eau.
dans-L : Indiquer le poids dans l’eau
L'affichage est le suivant
Appuyez sur la touche pour conrmer
E. Ensuite, l'écran affiche une valeur qui indique la densité de l'échantillon. Le calcul de la densité
est terminé. (r-O : densité de l'échantillon)
Par exemple : "33.6841r-O"
Appuyez sur la touche pour conrmer et effectuer le calcul de la densité de l'objet suivant.
Appuyez sur la touche pour sortir du mode de calcul de la densité et revenir au mode de
pesage.
REMARQUES
1. L'unité de densité est g/cm3, donc si l'unité de pesage n'est pas "g" en entrant dans ce mode,
elle sera automatiquement changée en "g". Et en sortant de ce mode, l'unité de pesage reviendra
à l'unité d'origine.
2. Appuyez sur la touche pour sortir de ce mode à tout moment.
3. Les fonctions de mise à zéro, de tarage et d'annulation de la tare sont disponibles dans ce
mode.
4. Formule de calcul de la densité :
r-ODensité de l'échantillon
r-LDensité de l'eau
WAPoids de l'échantillon dans
l'air
WLPoids de l'échantillon dans
l'eau
5. Appuyez sur à l'étape "e" pour effectuer le calcul de la densité de l'objet suivant, la
température de l'eau sera la même que celle du dernier objet. Mais si l'on sort de ce mode, la
température de l'eau sera celle par défaut lors de l'entrée dans le mode la fois suivante.
45
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
6. La densité de l'eau à différentes températures
5. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Les menus de paramétrage permettent de régler le balance selon les besoins de l'utilisateur.
Appuyez simultanément sur les touches et , et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes, puis
l'écran passe en mode paramétrage.
5.1 POUR CHOISIR LE TEMPS D'ARRÊT AUTOMATIQUE
L'affichage se présente comme suit :
A. o
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel.
Appuyez sur la touche ou pour choisir le temps d’arrêt automatique entre 2 m, 5 m, 8 m ou non (dé-
sactivé à l’arrêt automatique). (Par défaut : non)
Ensuite, appuyez sur la touche pour conrmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la touche
pour passer au paramètre suivant.
46
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
5.2 POUR CHOISIR LE MODE DE TRANSMISSION RS-232
L'affichage se présente comme suit :
trn
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel. Appuyez sur la touche ou pour choisir le
mode de transmission.
(Par défaut : Fermé)
tr.m.LP = utilisé pour l'imprimante LP50 (en appuyant sur la touche )
Tr.A.PC
Tr.A.dT
Tr.A.LP
Tr.diSP = utilisé pour la connexion avec l'affichage supplémentaire
Tr.m.PC = utilisé pour PC (en appuyant sur la touche )
Tr.m.dt = utilisé pour l'imprimante GODEX BP DT-4 (en appuyant sur la touche )
Ensuite, appuyez sur la touche pour conrmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la touche
pour passer au paramètre suivant.
5.3 FORMAT DE L'ÉTIQUETTE
L'affichage se présente comme suit :
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel.Utilisez la touche BL pour déplacer le chiffre ; utilisez la
touche ou pour entrer les chiffres : FORM00-FORM99. (Par défaut : FORM00)
Ensuite, appuyez sur la touche pour conrmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la pour
passer au réglage suivant.
47
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
5.4 FORMAT DE L'ÉTIQUETTE
L'affichage se présente comme suit :
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel.
Appuyez sur la touche ou pour choisir le taux de baud souhaité : « 1200 »,« 2400 »,« 4800 » ou
« 9600 ». (Par défaut : 9600)
Ensuite, appuyez sur la touche pour conrmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la
pour passer au réglage suivant.
5.5 BITS DE DONNÉES
L'affichage se présente comme suit :
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel.Appuyez sur la touche ou pour choisir les
bits de données à 7
(bit.e7) ou 8(bit.n8)). (Par défaut : 8)
bit.e7 : bits de données 7, bit de parité paire
bit.n8 : bits de données 8, pas de bit de parité
Ensuite, appuyez sur la touche pour conrmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la
pour passer au réglage suivant.
5.6 POUR CHOISIR LA RECALCULATRICE U.WT
L'affichage se présente comme suit :
AC Y
48
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel. Appuyez sur la touche ou pour choisir
d'activer (y) ou de désactiver (n). (Par défaut : n). Appuyez ensuite sur la touche pour conrmer et passer
au paramètre suivant ou appuyez sur la touche pour passer au paramètre suivant
5.7 MODE DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
L'écran affiche AUTO/ OFF / ON
AUTO
Appuyez sur la touche ou pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez
sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel.
Appuyez sur la touche ou pour choisir le mode de rétro-éclairage : AUTO, OFF et ON.
(Par défaut: AUTO)
AUTO : Le rétro-éclairage s'allume automatiquement lorsqu'une charge dépasse 10e sur le plateau ou lorsqu'on
appuie sur une touche.
ON--Le rétro-éclairage sera toujours allumé.
Remarque:
1. Lorsque la balance est en mode de paramétrage, l'appui sur la touche signie que la
valeur de paramétrage sélectionnée est conrmée.
2. Lorsque la balance est en mode de paramétrage (tout type de mode de paramétrage), l'appui
sur la touche permet de revenir au mode de pesage normal sans effectuer de changement.
6. INTERFACE RS – 232
6.1 MODE
Signal UART de la norme ElA-RS-232 C
6.2 FORMAT
Signal UART de la norme ElA-RS-232 C
Taux de baud : 1200 2400 4800 9600
Bits de données 7/8 BITS
Bit d'arrêt 1 BIT
Code ASCII
49
NOTES - NOTAS
Le connecteur RS-232 est une prise D-subminiature à 9 broches.
Broche d'entrée 2
Broche de sortie 3
Broche de masse du
signal 5
6.3 FORMAT DES DONNÉES
TÊTE 1, TÊTE 2 , UNITÉ DE DONNÉES <CR><LF>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
TÊTE1 (2 OCTETS) TÊTE2 (2 OCTETS)
OL - Surcharge, sous charge NT - Mode NET
ST - L’affichage est stable US - L'affichage est instable
DONNÉES (8 OCTETS)
2C (HEX) = «,»(VIRGULE) 0D (HEX) = <CR>
2D (HEX) = «-» (MOINS) 0A (HEX) = <LF>
2E (HEX)= « . » (POINT DÉCIMAL)
20 (HEX) = « » (ESPACE)
UNITE (4 OCTETS), le texte des unités sélectionnées peut comporter des espaces de tête.
EXEMPLES :
EX : + 0,876 g, lorsqu'il est stable et en valeur nette comme :
ST, NT, + 0,876 g <CR><LF>
EX : -1,568 lb, lorsqu'il est instable et en valeur nette comme :
US, NT, - 1.586 lb <CR><LF>
6.4 FORMAT DES DONNÉES DU CALCUL DE LA DENSITÉ
Il est disponible lorsque le mode de transmission est réglé sur "“Tr.PC”
r-L : 0,99705 g/cm3 Appuyez sur la touche pour conrmer la densité de l’eau.
WA : 127,19 g Appuyez sur la touche pour conrmer le poids de l'échantillon dans l'air.
WL : 92,87 g Appuyez sur la touche pour conrmer le poids de l'échantillon dans l'eau.
--------------------------------------
r-O : 3,69615 g/cm3Appuyez sur la touche pour conrmer le poids de l'échantillon en densité.
r-O------Densité de
l'échantillon r-O-------Densité de l'eau
WA : -------Poids de
l'échantillon dans l'air WL-------Poids de l'échantillon dans l'eau
50
NOTES - NOTAS
6.5 VARIABLES
NOM DE LA VARIABLE SPÉCIFICATION MODE APPLICATION TAILLE
LP-50 DT
1NWA V0 Poids net (avec « . ») W/C/% 7
2 NWB V1 Poids net W/C/% 6
3TWA V2 Poids à vide (avec
« . ») W/C/% 7
4 TWB V3 Poids de tare W/C/% 6
5GWA V4 Poids brut (avec ".") W/C/% 7
6 GWB V5 Poids brut W/C/% 6
7 QUA V6 Quantité/pourcentage
(.) C/% 7
8 QUB V7 Quantité/pourcentage C/% 6
9UWA V8 Poids unitaire (avec
".") C 7
10 UWB V9 Poids unitaire C 6
11 UNT V10 Unité de pesage W/C/% 3
7. PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE
Allumez la balance et appuyez sur le CAL-Switch pendant l'autotest.
CAL SWITCH
Une fois la procédure d'autotest terminée, l'écran affiche ce qui suit:
CAL
Lorsque «CAL» s'affiche, appuyez sur la touche pour démarrer la procédure d'étalonnage.
0.00 g
51
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
Touchez légèrement le plateau avec votre main, et après quelques secondes, une fois qu'il a
retrouvé sa stabilité, l'écran affiche la valeur du premier poids d'étalonnage (1/3 de sa pleine
capacité). Placez le poids affiché sur le plateau.
100.00 g
Quelques secondes plus tard, une fois stabilisé, l'écran affiche la valeur du deuxième poids
d'étalonnage (2/3 de la pleine capacité). Placez le poids affiché sur le plateau.
200.00 g
Quelques secondes plus tard, une fois qu'il devient stable, l'écran affiche la valeur du troisiè-
me poids d'étalonnage (capacité totale). Placez le poids affiché sur le plateau.
300.00 g
Quelques secondes plus tard, un bip s’écoute. La procédure d'étalonnage est terminée. Éteignez la balance et
retirez tous les poids; puis rallumez-le et vous pouvez utiliser la balance.
Noter: -Si pendant la procdure de charge de la masse d'étalonnage la balance
prend la stabilité, sans avoir la masse adéquate sur le plateau, elle supposera
ce poids stable comme poids d'étalonnage requis, produisant un étalonnage in-
correct. Vous devez appuyer sur la touche ESC pour recommencer le processus
d'étalonnage.
-Lorsque la balance est allumée, l'écran peut afficher E1 ou E2, ce qui peut être éliminé en recalibrant la balan-
ce.
CODES CAUSES
E1 Données d'étalonnage de portée perdues
E2 Le zéro initial se déplace lorsque la balance est allumée
- Avant d'étalonner la balance, celle-ci doit avoir été allumée pendant au moins 30 minutes dans la chambre où
l'étalonnage doit être effectué.
52
FRFRMANUEL D'UTILISATION BAP
8. MESSAGE D'ERREUR
En cours de fonctionnement, la balance peut afficher certains messages d'erreur.
CODES CAUSES POSSIBLES
E1 Perte de données EPROM ou endommagement de la MCU
E2 Le zéro de la cellule de charge est hors de la plage du zéro initial.
E5 Le poids de l'échantillon n'est pas susant
OL Surcharge
Corrigez votre opération et contactez le revendeur ou le fabricant pour obtenir une assistance supplémentaire.
9. TABLEAU DES UNITÉS DE CONVERSION
TABLEAU DES UNITÉS DE CONVERSION POUR LES POIDS
1 ct (carat métrique) = 0.2000000 g
1 oz (AVOIRDUPOIS ONCE) = 28,349523 g
1 GN (GRAIN) (R-U) = 0,0647989 g
1 ozt (ONCE TROY) = 31,103476 g
1 dwt (GRAMME ET DEMI) = 1,555174 g
1 t (TOLA, Inde) = 11,663804 g
ITITMANUALE D’USO BAP
53
1. PRECAUZIONI PRIMA DI USARE LA BILANCIA
Per un funzionamento sicuro e affidabile di questa bilancia, osservare le seguenti precauzioni di sicurezza:
Vericare che la tensione di ingresso stampata sull'adattatore CA e il tipo di spina corrispondano all'alimen-
tazione CA locale.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rappresenti un potenziale ostacolo o un rischio di inciampo.
Durante la pulizia, scollegare la bilancia dall'alimentazione.
Non utilizzare la bilancia in ambienti pericolosi o instabili.
Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
Non lasciar cadere carichi sul piatto.
Utilizzare solo accessori e periferiche approvati, se disponibili.
Far funzionare la bilancia solo nelle condizioni ambientali specicate in queste istruzioni.
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale autorizzato.
La bilancia non deve essere urtata con altri oggetti o sovraccaricata di pesi eccessivi (il carico non deve su-
perare la capacità massima).
Lasciare riscaldare per 30 minuti prima di usare la bilancia.
2. NOME E TIPO DI STRUMENTO
La bilancia modello BAP è una bilancia autoindicatrice di classe II con un unico campo di pesata, un adattatore di
rete CA esterno e una batteria interna ricaricabile.
La bilancia è composta da conversione analogico-digitale, controllo a microprocessore, alimentazione, tastiera e
indicatore di peso contenuti in un unico contenitore
3. DISPLAY E TASTIERA
3.1 FABBRICAZIONE
La bilancia è contenuta in un involucro di plastica. Sulla parte anteriore, accanto alla tastiera, si trova il display. È
destinata all'uso nei negozi e nell'ambiente industriale.
Un indicatore di livello è ssato dietro l'involucro e quattro piedini di livellamento regolabili si trovano nella parte
inferiore
3.2 DESCRIZIONE DEL DISPLAY
Il display LCD è descritto di seguito
ITITMANUALE D’USO BAP
54
Se la portata della bilancia è di 600,0 g, l'ultima cifra sarà quella del display ausiliario (un simbolo che indica la
cifra):
Se la portata della bilancia è di 300,00, 1200,0, 1500,0 e 3000,0 g, l'ultima cifra sarà vuota in modalità di pesatura
normale solo se si preme il tasto EXT.D per ingrandire il display.
Nota: Una volta che la bilancia è impostata in modalità di vendita, non possono
funzionare né il display ausiliario né la funzione di visualizzazione ingrandita.
3.3 FUNZIONE DELLA TASTIERA
TASTI DESCRIZIONE
FUNZIONE PRINCIPALE FUNZIONE SECONDARIA
Accendere o spegnere la bilancia.
Scegliere la modalità di funzione di pesatura,
conteggio pezzi, pesatura percentuale o den-
sità.
Ingrandire lo schermo. Prelevare i campioni in modalità conteggio
pezzi o in modalità pesata percentuale.
Selezionare le unità disponibili. Aumento del valore o aumento della pagina
Sottrarre il peso del contenitore Diminuire il valore o abbassare la pagina
ITITMANUALE D’USO BAP
55
Portare il display a “0” Tornare all’ultimo passo dell’impostazione
Selezionare la tipologia di luce di sfondo Spostare la cifra a destra
Trasmettere o stampare i dati Confermare l'impostazione corrente in mo-
dalità di impostazione
4. FUNZIONI E FUNZIONAMENTO
La bilancia può essere resa disponibile per il funzionamento di rete a 110~240V (50/60Hz) con un adattatore
esterno CA/CC con una tensione di uscita di 12V e una batteria interna ricaricabile da 6V opzionale.
4.1 ACCENSIONE
Quando la bilancia viene accesa, il display visualizza prima la versione del software per 2 secondi e poi esegue
un autotest del display. Il display visualizzerà quindi i tempi di conteggio della calibrazione per circa 1 secondo.
Successivamente, il sistema imposterà automaticamente il peso corrente come nuovo punto di riferimento zero.
4.2 MODALITÀ DI PESATURA
4.2.1 CAMPO DI VISUALIZZAZIONE
Il display può visualizzare la tara no a Max+9e (peso lordo).
4.2.2 AZZERAMENTO
Campo di regolazione dello zero: ±2% del massimo
L'azzeramento è disponibile solo quando il recettore di carico non si muove (il display è sso).
AZZERAMENTO SEMIAUTOMATICO
Quando viene visualizzato un peso inferiore (nessun carico sul vassoio), premere il tasto ZERO per riportare il
display a zero, quindi appare il simbolo Zero a indicare che il display è ora al punto zero.
TRACCIABILITÀ ZERO
Lo strumento è dotato di una funzione di inseguimento dello zero che opera a una velocità di ±0,25e/s e solo
quando l'indicatore è a zero lordo e non c'è alcun movimento sul display del peso.
AZZERAMENTO INIZIALE
Campo di azzeramento iniziale: ±10% del valore massimo
Quando l'intervallo di azzeramento iniziale è inferiore a -10% del massimo, il display visualizza "-------" e il si
sente un segnale acustico. Per riportare il display alla modalità normale, aggiungere altri pesi nché l'intervallo di
azzeramento iniziale non rientra nel ±10% del massimo.
Quando l'intervallo di azzeramento iniziale è inferiore a +10% del massimo, il display visualizza "-------" e il si
sente un segnale acustico. Per riportare il display alla modalità normale, rimuovere i pesi nché l'intervallo di
azzeramento iniziale non si trova entro il ±10% del massimo.
ITITMANUALE D’USO BAP
56
4.2.3 FUNZIONE DELLA TARA
Premere il tasto TARA per sottrarre il valore del peso corrente visualizzato come valore di tara (sono consentite
operazioni di tara consecutive). Appare il simbolo NET e il display visualizza il peso netto dell'oggetto da pesare.
Quindi rimuovere il contenitore e il display mostrerà un valore di peso negativo "-" pari al peso del contenitore.
ELIMINARE IL PESO DELLA TARA
Per rimuovere la tara, premere il tasto senza alcun oggetto sulla bilancia.
Nota:
1. Quando si eseguono le operazioni di tara, accertarsi che la bilancia sia in posizione stabile.
2. Se sono state eseguite operazioni di tara consecutive, per cancellare il valore di tara, rimuovere prima tutti i
contenitori dal vassoio e poi premere il tasto.
3. L'intervallo di tara è la capacità totale della bilancia per tutti i modelli.
4.2.4 SELEZIONE DELLE UNITÀ
Premere il tasto per scegliere le unità di pesatura e il display passa al nuovo valore con le unità indicate. È
possibile attivare no a 13 unità di peso. Vedere la sezione Impostazioni dei parametri.
4.3 MODALITÀ DI CONTEGGIO
In modalità di pesata normale, premere il tasto per accedere alla modalità di conteggio e il display visua-
lizzerà la dimensione del campione:
Premere il tasto per selezionare la dimensione del campione tra 10, 20, 50, 100, 200, 500 e 1000.
ITITMANUALE D’USO BAP
57
CAMPIONATURA
Mettere alcuni campioni con una dimensione pari alla dimensione del campione cor-
rente. Quindi premere il tasto e il valore visualizzato inizia a lampeggiare. Alcuni
secondi dopo, il display visualizza il seguente messaggio:
Rimuovere i campioni dal vassoio. L'operazione di campionamento è terminata. Ora è
possibile utilizzare la bilancia per contare.
Premere il tasto per tornare alla modalità di pesatura normale (premendo il
tasto dopo essere tornati alla modalità di pesatura, si tornerà alla modalità di
conteggio e i dati del peso unitario saranno ancora memorizzati per l'uso).
Nota:
1. Se è necessario utilizzare un contenitore, premere il tasto TARA per sottrarne il peso prima di
accedere alla modalità di conteggio.
2. Se il peso dell'unità è troppo piccolo (meno di 0,2 divisioni della scala), il display visualizza:
--o-- PCS.
4.4 MODALITÀ DI PESATURA PERCENTUALE
In modalità di pesatura normale, premere due volte il tasto per accedere alla modalità di pesatura percen-
tuale.
Premere il tasto o per passare a "100,00%".
CAMPIONATURA
Posizionare l'elemento da considerare al 100% nel vassoio e premere il tasto . Il
valore visualizzato inizia a lampeggiare. Alcuni secondi dopo, smette di lampeggiare.
Rimuovere tutto il peso dal vassoio e il display visualizzerà il seguente messaggio:
L'operazione di campionamento è terminata. La bilancia può essere utilizzata per la
pesatura in percentuale.
ITITMANUALE D’USO BAP
58
Premere il tasto per tornare alla modalità di pesatura normale (premendo il ta-
sto dopo il ritorno alla modalità di pesatura, si tornerà alla modalità di pesatura
percentuale e i dati del peso unitario saranno ancora memorizzati per l'uso).
Nota:
1. Se è necessario utilizzare un contenitore, premere il tasto per sottrarne il peso prima di
accedere alla modalità di conteggio.
2. Se il peso dell'unità è troppo piccolo (meno di 0,2 divisioni della scala), il display visualizza:
--o-- PCS.
3. La memoria dei dati relativi alla dimensione del campione viene cancellata automaticamente
ogni volta che si utilizza il tasto per selezionare il conteggio dei pezzi o la pesata percen-
tuale.
4.5 MODALITÀ DI CALCOLO DELLA DENSITÀ (opzionale)
La bilancia può calcolare la densità del campione misurando il peso del campione in aria, il peso in acqua e la
densità dell'acqua alla temperatura corrente
PROCEDIMENTO
Premere il tasto 3 volte in modalità di pesatura normale per passare alla moda-
lità di calcolo della densità. Il display visualizza quindi un valore di temperatura.
La bilancia può essere dotata di un gancio di sospensione opzionale che può essere
utilizzato in modalità di calcolo della densità.
1. Aprire il sigillo di gomma sul fondo della bilancia. 2. Installare il gancio per appendere.
Timbro in gomma
Foro per gancio di sospensione
GANCIO NON INCLUSO
ITITMANUALE D’USO BAP
59
A. SCEGLIERE LA TEMPERATURA DELL'ACQUA.
Utilizzare il termometro per vericare la temperatura dell'acqua nella situazione attuale. Utiliz-
zare o per selezionare il valore di temperatura corrispondente. Premere il tasto
per confermare.
(Valore per difetto: 25° C)
B. Il display visualizza quindi la densità dell'acqua alla temperatura scelta. Premere il tasto
per confermare.
Per esempio: 0.99705r-L
r-L: Indica la densità dell'acqua
C. PESO DEL CAMPIONE IN ARIA
Quindi il display visualizza “0.00g in-A". Appendere il campione al gancio (se si usa un
contenitore, premere il tasto per sottrarre prima il peso del contenitore) e il display
mostrerà il peso del campione in aria.
In-A: Indica il peso nell’aria
Il display mostra quanto segue
Premere il tasto per confermare
C. PESO DEL CAMPIONE IN ACQUA
Quindi il display visualizza “0.00g in-A". Appendere il campione al gancio (se si usa un
contenitore, appenderlo al gancio e metterlo in acqua, quindi premere il tasto TARA per
sottrarre il peso del contenitore), quindi mettere il campione in acqua. Il display visualiz-
zerà un valore di peso, che indica il peso del campione in acqua.
in-L: Indica il peso in acqua
Il display mostra quanto segue
Premere il tasto per confermare
E. Il display visualizza quindi un valore che indica la densità del campione. Il calcolo della
densità è terminato (r-O: densità del campione)
Per esempio: “33.6841r-O”
Premere il tasto per confermare e calcolare la densità dell'oggetto successivo.
Premere il tasto per uscire dalla modalità di calcolo della densità e tornare alla
modalità di pesatura.
ITITMANUALE D’USO BAP
60
OSSERVAZIONI
1. L'unità di misura della densità è g/cm3, quindi se l'unità di pesata non è "g"
quando si entra in questa modalità, passerà automaticamente a "g". Quando si
esce da questa modalità, l'unità di pesatura torna a quella originale.
2. Premere il tasto per uscire da questa modalità in qualsiasi momento.
3. In questa modalità sono disponibili le funzioni di azzeramento, tara e annulla-
mento della tara.
4. Formula di calcolo della densità:
r-ODensità del campione
r-LDensità dell’acqua
WAPeso del campione nell’aria
WLPeso del campione in acqua
5. Premere il tasto al punto "e" per effettuare il calcolo della densità per l'oggetto succes-
sivo; la temperatura dell'acqua deve essere uguale a quella dell'ultimo oggetto. Se si esce da
questa modalità, la temperatura dell'acqua sarà quella predenita al successivo accesso alla
modalità
6. Densità dell'acqua a diverse temperature
ITITMANUALE D’USO BAP
61
5. IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
I menu di impostazione dei parametri consentono di regolare la bilancia secondo le esigenze dell'utente.
Premere contemporaneamente i tasti e e tenerli premuti per 2 secondi; il display entrerà in
modalità di impostazione dei parametri.
5.1 SCELTA DELL'ORARIO DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Il display mostra quanto segue:
A. o
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il
tasto per accedere all'impostazione corrente.
Premere il tasto o per scegliere il tempo di autospegnimento tra 2m, 5m, 8m o no (autospegni-
mento disattivato). (Per difetto: no)
Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere il tasto
per passare all'impostazione successiva.
5.2 PER SCEGLIERE IL METODO DI TRASMISSIONE RS-232
Il display mostra quanto segue:
trn
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il
tasto per accedere all'impostazione corrente.
Premere il tasto o per scegliere il metodo di trasmissione.
(Per difetto: Chiusura
tr.m.LP = utilizzato per la stampante LP50 (premendo il tasto )
Tr.A.PC
Tr.A.dT
Tr.A.LP
Tr.DISP = utilizzato per il collegamento allo schermo supplementare
Tr.m.PC = utilizzato per il PC (premendo il tasto )
Tr.m.dt = utilizzato per la stampante GODEX BP DT-4 (premendo il tasto )
Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere il tasto
per passare all'impostazione successiva.
ITITMANUALE D’USO BAP
62
5.3 FORMATO DELL'ETICHETTA
Il display mostra quanto segue:
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il ta-
sto per accedere all'impostazione corrente. Utilizzare il tasto BL per spostare la cifra; utilizzare il tasto
o per inserire le cifre: FORM00-FORM99. (Per difetto: FORM00)
Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere il tasto
per passare all'impostazione successiva.
5.4 FORMATO DELL'ETICHETTA
Il display mostra quanto segue:
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il tasto
per accedere all'impostazione corrente.
Premere il tasto o per selezionare la velocità di trasmissione desiderata: "1200", "2400", "4800"
o "9600". (Per difetto: 9600).
Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere il tasto
per passare all'impostazione successiva.
5.5 BIT DI DATI
Il display mostra quanto segue:
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il tasto
per accedere all'impostazione corrente.
Premere il tasto o per scegliere i bit di dati da 7
(bit.e7) o 8 (bit.n8)). (Per difetto: 8)
bit.e7: bit di dati 7, bit di parità pari
bit.n8: bit di dati 8, nessun bit di parità
ITITMANUALE D’USO BAP
63
Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere il tasto per
passare all'impostazione successiva.
5.6 PER SCEGLIERE IL RICALCOLO DI U.WT
Il display mostra quanto segue:
AC Y
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il tasto
per accedere all'impostazione corrente. Premere il tasto o per scegliere tra on (y) o off (n).
(Predenito: n). Quindi premere il tasto per confermare e passare all'impostazione successiva o premere
il tasto per passare all'impostazione successiva.
5.7 MODALITÀ RETROILLUMINAZIONE
Il display mostra AUTO / OFF / ON
AUTO
Premere il tasto o per passare all'ultima o alla successiva impostazione, oppure premere il tasto
per accedere all'impostazione corrente.
Premere il tasto o per scegliere la modalità di retroilluminazione: AUTOMATICO, SPENTO E ACCE-
SO. (Per difetto: AUTOMATICO)
AUTOMATICO: La retroilluminazione si accende automaticamente quando il carico sul vassoio è superiore a 10e
o quando si preme un tasto.
ACCESO: La retroilluminazione sta sempre accesa.
Nota:
1. Quando la bilancia è in modalità di impostazione dei parametri, premendo il tasto si conferma il valore di impo-
stazione selezionato.
2. Quando la bilancia è in modalità di impostazione dei parametri (qualsiasi tipo di modalità di impostazione), premendo il
tasto la bilancia torna alla modalità di pesatura normale senza apportare modiche.
ITITMANUALE D’USO BAP
64
6. INTERFACCIA RZ - 232
6.1 MODALITÀ
Segnale UART standard ElA-RS-232 C
6.2 FORMATO
Segnale UART standard ElA-RS-232 C
Velocità di
trasmissione: 1200, 2400, 4800, 9600
Bit di dati 7/8 BIT
Bit di arresto 1 BIT
Codice ASCII
Il connettore RS-232 è un connettore D-subminiatura a 9 pin.
Spina d'ingresso 2
Spina d’uscita 3
Spina di messa a
terra 5
6.3 FORMATO DEI DATI
SEDE 1 SEDE 2 UNITA DATI <CR><LF>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CABECERA1 (2 BYTES) CABECERA2 (2 BYTES)
OL - Sovraccarico, sottocarico NT - Modalità NET
ST - Il display è sso US - Il display è instabile
DATI (8 BYTE)
2C (ESADECIMALE) = "," (VIRGOLA) 0D (ESADECIMALE) = <CR>
2D (ESADECIMALE) = "-" (MENO) 0A (ESADECIMALE) = <LF>
2E (ESADECIMALE) = "." (PUNTO DECIMALE)
20 (ESADECIMALE) = " " (SPAZIO)
UNITÀ (4 BYTE), testo per le unità selezionate, può includere spazi iniziali.
ESEMPIO:
EX: +0,876g, quando stabile e valore netto come:
ST, NT, + 0.876 g <CR><LF>
EX: -1.568lb, quando instabile e valore netto come:
US, NT, - 1.586 lb <CR><LF>
ITITMANUALE D’USO BAP
65
6.4 FORMATO DEI DATI DEL CALCOLO DELLA DENSITÀ
Disponibile quando il metodo di trasmissione è impostato su ""Tr.PC""
r-L: 0.99705 g/cm3
Premere il tasto per confermare la densità dell'acqua.
WA: 127.19g Premere il tasto per confermare il peso del campione in aria.
WL: 92.87 g Premere il tasto per confermare il peso del campione in acqua.
---------------------------------------
r-O: 3.69615 g/cm3 Premere il tasto per confermare il peso del campione in densità.
r-O------Densità del campione r-O-------Densità dell’acqua
WA: ------- Peso del campione
nell’aria WL: ------- Peso del campione in acqua
6.5 VARIABILI
N.º NOME DELLA VARIABILE SPECIFICHE MODALITA DI
APPLICAZIONE DIMENSIONE
LP-50 DT
1NWA V0 Peso netto (con “.”) W/C/% 7
2 NWB V1 Peso netto W/C/% 6
3TWA V2 Peso della tara (con
“.”) W/C/% 7
4 TWB V3 Peso della tara W/C/% 6
5GWA V4 Peso lordo (con “.”) W/C/% 7
6 GWB V5 Peso lordo W/C/% 6
7 QUA V6 Quantità/Percentuale
(.) C/% 7
8 QUB V7 Quantità/Percentuale C/% 6
9UWA V8 Peso unitario (con “.”) C 7
10 UWB V9 Unità di peso C 6
11 UNT V10 Unità di pesatura W/C/% 3
7. PROCEDIMENTO DI CALIBRAZIONE
Accendere la bilancia e premere l'interruttore CALIBRAZIONE durante l’autotest.
INTERRUTTORE DI CALIBRAZIONE
ITITMANUALE D’USO BAP
66
Al termine della procedura di autodiagnosi, il display visualizza quanto segue:
CAL
Quando viene visualizzato "CAL", premere il tasto per avviare la procedura di calibrazione.
0.00 g
Toccare leggermente il piatto con la mano e dopo alcuni secondi, una volta che ha riacquistata
stabilità, il display visualizza il valore del primo peso di calibrazione (1/3 della capacità totale).
Posizionare il peso indicato sul piatto.
100.00 g
Alcuni secondi dopo, una volta stabilizzato, il display visualizza il valore del secondo peso di
calibrazione (2/3 della capacità totale). Posizionare il peso indicato sul piatto.
200.00 g
Alcuni secondi dopo, una volta stabilizzato, il display visualizza il valore del secondo peso di
calibrazione (capacità totale). Posizionare il peso indicato sul piatto.
300.00 g
Dopo alcuni secondi viene emesso un segnale acustico. Il procedimento di calibrazione è nalizzato. Spegnere la
bilancia e rimuovere tutti i pesi, quindi riaccenderla e poterla utilizzare.
Nota: -Se durante il processo di caricamento della massa di calibrazione la bilan-
cia diventa stabile, senza avere la massa corretta sul piatto, la bilancia assumerà
questo peso stabile come peso di calibrazione richiesto, con il risultato di una ca-
librazione errata. Per avviare nuovamente il processo di calibrazione è necessario
premere il tasto ESC.
ITITMANUALE D’USO BAP
67
Quando la bilancia è accesa, sul display potrebbe apparire la scritta E1 o E2, che può essere eliminata ricali-
brando la bilancia.
CODICI CAUSE
E1 I dati di calibrazione dell'intervallo sono andati persi.
E2 Lo zero iniziale si sposta all'accensione della bilancia.
- Prima di calibrare la bilancia, è necessario accenderla per almeno 30 minuti nella stanza in cui si effettua la
calibrazione,
8. MESSAGGIO DI ERRORE
Durante il funzionamento, la bilancia potrebbe visualizzare alcuni messaggi di errore.
CODICI POSSIBILI CAUSE
E1 Perdita di dati EPROM o MCU danneggiata
E2 Lo zero della cella di carico non rientra nell'intervallo dello zero iniziale.
E5 Il peso del campione non è suciente
OL Sovraccarico
Correggere il funzionamento e contattare il distributore o il produttore per ulteriore assistenza.
9. CONVERSIONE DELLE UNITA
TABELLA DI CONVERSIONE DELLE UNITÀ DI PESO
1 ct (carato metrico) = 0.2000000 g
1 oz (ONCIA AVOIRDUPOIS) = 28.349523 g
1 GN (GRANO) (REGNO UNITO) = 0.0647989 g
1 oz (ONCIA TROY) = 31.103476 g
1 dwt (PENNYWEIGHT) = 1.555174 g
1 t (TOLA, India) = 11.663804 g
trade mark propiety of | marca propiedad de | est une marque de | marchio di proprietà di:
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Baxtran BAP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario