HIKMICRO E1L Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Handheld Thermography Camera
Quick Start Guide
Handheld Thermography Camera Quick Start Guide
English
1
Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera
Deutsch
7
Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique
portable
Français
12
Guía de inicio rápido de la cámara portátil de análisis termográfico
Español
17
mara termográfica portátil Guia de início rápido
Português
22
Guida rapida all'uso della termocamera portatile
Italiano
27
Ruční termokamera Stručná příručka
Čeština
32
Ručná termografická kamera – stručná úvodná príručka
Slovenčina
37
Ręczna kamera termowizyjna Skrócony podręcznik użytkownika
Polski
42
Kézi termográfiás kamera rövid útmutatója
Magyar
47
Cameră termografică de mână Ghid de pornire rapidă
Română
51
Thermografische handcamera Snelstartgids
Nederlands
56
ndholdt termografisk kamera Startvejledning
Dansk
61
Hurtigstartguide for håndholdt termografisk kamera
Norsk
66
Kannettavan lämpökameran pika-aloitusopas
Suomi
71
Snabbstartsguide för bärbar värmekamera
Svenska
75
Портативная термографическая камера Краткое руководство
Русский
80
El Tipi Termografi Kamerası Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Türe
85
ハンドヘルドサモグラフィカメラクイックスタトガイド
日本語
89
휴대용 열화상 카메라 빠른 시작 가이드
영어
95
手持式熱成像攝影機快速入門指南
繁體中文
101
3
English
1. Brief Description
The Handheld thermography camera is a camera with thermal images. The built-in high-sensitivity IR detector
and high-performance sensor detects the temperature change and measure the real-time temperature. The
temperature measurement range is -20°C to 550 °C (-4 °F to 1022 °F) with the accuracy of ± 2 °C (3.6 °F ) or ± 2%
when the ambient temperature is 15 °C to 35 °C (59 °F to 95 °F) and the object temperature is above 0 °C (32 °F).
It helps the users to find the risky part and lower their property loss. The device supports live viewing, and
capturing, etc. You can use HIKMICRO Analyzer to analyze pictures offline, and generate a report.
2. Appearance
Screen
Charging Indicator Back
Navigation
On/OK/Menu
Laser
IR Lens
Cover
Trigger
USB Interface
Micro SD Slot
Tripod
Interface
Note:
The warning sign is under the laser and on the left side of the device.
Button
Button
Interface
Charging Indicator: When the device is charging, the LED indicator is red. When the device is fully charged, the
LED indicator is green.
Trigger: Pull the trigger to capture snapshots. When the Laser function is switched on, pull the trigger to turn
on/off the laser light.
USB Interface: Charge the device or export files with the USB cable.
Tripod Interface: Connected to UNC 1/4”-20 tripod.
3. Charge Device
After the device starts up, the OSD (on-screen display) shows the battery status. When the battery is low, charge
the device and ensure it works properly.
For the first charge, charge the device for more than 8 hours when the device is turned on.
Navigation
Back
On/OK/Menu
Screen
Charging Indicator
4
Note
The built-in cell battery that powers the real time clock (RTC) of the device may drain during longtime
transportation or storage. It is recommended to recharge the RTC battery for the wellfunctioning of the
device clock.
 To fully charge the RTC battery, the following requirements should be met:
a) The rechargeable lithium batteries should be installed on the device.
b) The device should keep working for more than 8 hours before shutting down.
Steps
1. Lift the USB cover.
2. Plug in the USB cable and charge the device.
USB Interface
User Manual
Legal Information
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the Product. Pictures, charts, images and all other
information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is
subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version of this
Manual at the HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporting the Product.
Trademarks Acknowledgement
and other HIKMICRO’s trademarks and logos are the properties of HIKMICRO in various
jurisdictions.
Other trademarks and logos mentioned are the properties of their respective owners.
LEGAL DISCLAIMER
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT DESCRIBED, WITH
ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS AND ERRORS”.
HIKMICRO MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR
OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR
INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS
5
INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED
ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION
WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES
OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND
HIKMICRO SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR OTHER
DAMAGES RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INFECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY
RISKS; HOWEVER, HIKMICRO WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY
RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE
RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF THIRD
PARTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR DATA
PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY PROHIBITED END-USES,
INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR
PRODUCTION OF CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY
NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER PREVAILS.
Regulatory Information
FCC Information
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC compliance: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techniciaan for help
FCC Conditions
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and
comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the EMC
Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to
your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at
designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.
6
2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for
specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include
lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return
the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information
see:www.recyclethis.info.
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) standards requirements.
Safety Instruction
These instructions are intended to ensure that user can use the product correctly to avoid danger or property
loss.
Laws and Regulations
Use of the product must be in strict compliance with the local electrical safety regulations.
Transportation
Keep the device in original or similar packaging while transporting it.
Keep all wrappers after unpacking them for future use. In case of any failure occurred, you need to return the
device to the factory with the original wrapper. Transportation without the original wrapper may result in
damage on the device and the company shall not take any responsibilities.
Do not drop the product or subject it to physical shock. Keep the device away from magnetic interference.
Power Supply
The input voltage should meet the Limited Power Source (5 VDC, 300 mA) according to the IEC61010-1
standard. Please refer to technical specifications for detailed information.
Make sure the plug is properly connected to the power socket.
DO NOT connect multiple devices to one power adapter, to avoid over-heating or fire hazards caused by
overload.
Battery
The built-in battery cannot be dismantled. Please contact the manufacture for repair if necessary. The battery
may explode if it is replaced by an incorrect type. Replace with the same or equivalent type only. Dispose of
used batteries in conformance with the instructions provided by the battery manufacturer.
For long-term storage of the battery, make sure it is fully charged every half year to ensure the battery quality.
Otherwise, damage may occur.
Make sure the plug is properly connected to the power socket.
When the device is powered off and the RTC battery is full, the time settings can be kept for 15 days.
In the first use, power on the device and charge the RTC battery with the lithium battery for more than
8 hours.
The standard adapter power supply is 5 V.
The battery is certified by UL2054.
Maintenance
If the product does not work properly, please contact your dealer or the nearest service center. We shall not
assume any responsibility for problems caused by unauthorized repair or maintenance.
Wipe the device gently with a clean cloth and a small quantity of ethanol, if necessary.
If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the
device may be impaired.
We recommend you send the device back for calibration once a year, and please contact the local
dealer for the information on maintenance points.
7
Using Environment
Make sure the running environment meets the requirement of the device. The operating temperature shall
be -10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F), humidity shall be 90% or less, and height ≤5000 m.
Place the device in a dry and well-ventilated environment.
DO NOT expose the device to high electromagnetic radiation or dusty environments.
DO NOT aim the lens at the sun or any other bright light.
When any laser equipment is in use, make sure that the device lens is not exposed to the laser beam, or it
may burn out.
The device is suitable for indoor and outdoor uses, but do not expose it in wet conditions.
The level of protection is IP 54.
The pollution degree is 2.
Technical support.
The https://www.hikmicrotech.com portal will help you as a HIKMICRO customer to get the most out of your
HIKMICRO products. The portal gives you access to our support team, software and documentation, service
contacts, etc.
Emergency
If smoke, odor, or noise arises from the device, immediately turn off the power, unplug the power cable, and
contact the service center.
Laser
Warning: The laser radiation emitted from the device can cause eye injuries, burning
of skin or inflammable substances. Prevent eyes from direct laser. Before enabling the
Light Supplement function, make sure no human or inflammable substances are in
front of the laser lens. The wave length is 650 nm, and the power is less than 1 Mw.
The laser meets the IEC60825-1:2014 standard.
Laser maintenance: It is not necessary to maintain the laser regularly. If the laser does
not work, the laser assembly needs to be replaced in the factory under warranty. Keep
the device power off when replacing laser assembly. Caution-Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Manufacture Address
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
COMPLIANCE NOTICE: The thermal series products might be subject to export controls in various countries or
regions, including without limitation, the United States, European Union, United Kingdom and/or other member
countries of the Wassenaar Arrangement. Please consult your professional legal or compliance expert or local
government authorities for any necessary export license requirements if you intend to transfer, export,
re-export the thermal series products between different countries.
Deutsch
1. Kurze Beschreibung
Die tragbare rmebildkamera ist eine Kamera zur Aufnahme von Wärmebildern. Der integrierte
8
hochempfindliche IR-Detektor und Hochleistungssensor erfassen Temperaturänderungen und messen die
Temperatur in Echtzeit. Der Temperaturmessbereich beträgt -20 °C bis 550 °C mit einer Genauigkeit von ± 2 °C
oder ± 2 % bei einer Umgebungstemperatur von 15 °C bis 35 °C und einer Objekttemperatur von über 0 °C. Mit
ihr finden die Benutzer riskante Bereiche und können Vermögensschäden reduzieren. Das Gerät unterstützt
Live-Ansicht, Fotoaufnahme usw. Mit HIKMICRO Analyzer können Sie Bilder offline analysieren und einen Bericht
erstellen.
2. Aufbau
Bildschirm
Ladeanzeige Rückseite
Navigation
Ein/OK/Menü Laser
IR-Objektiv
Titelseite
Auslöser
USB-Anschluss
microSD-Schlitz
Stativanschluss
Hinweis:
Das Warnzeichen befindet sich unter dem Laser und links auf dem Gerät.
Taste
Taste
Funktion
Drücken: Menü anzeigen oder Vorgang bestätigen
Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten
Menü verlassen oder zum vorherigen Menü zuckkehren.
Zur Auswahl von Parametern drücken.
Anschluss
Ladeanzeige: Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die LED-Anzeige rot. Wenn das Gerät vollständig geladen
ist, leuchtet die LED-Anzeige grün.
Auslöser: Drücken Sie den Auslöser, um Fotos aufzunehmen. Wenn die Laserfunktion eingeschaltet ist,
drücken Sie den Auslöser, um das Laserlicht ein- oder auszuschalten.
USB-Anschluss: Gerät laden oder Dateien über USB-Kabel exportieren.
Stativanschluss: Hier schließen Sie ein UNC 1/4"-20 Stativ an.
3. Gerät laden
Nachdem das Gerät hochgefahren ist, zeigt der Bildschirm den Akkustatus an. Wenn der Akku schwach ist, laden
Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß funktioniert.
Laden Sie das Gerät beim ersten Aufladen im eingeschalteten Zustand mindestens 8 Stunden lang auf.
Hinweis:
Die eingebaute Batterie, die die Echtzeituhr (RTC) des Geräts mit Strom versorgt, kann sich entladen, wenn
das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird. Es ist es ist empfehlenswert, die RTC-Batterie aufzuladen,
9
damit die Uhr des Geräts einwandfrei funktioniert.
Um die RTC-Batterie vollständig aufzuladen, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:
a) Die Lithium-Akkus müssen sich im Gerät befinden.
b) Das Gerät muss mindestens 8 Stunden eingeschaltet sein.
Schritte
1. Heben Sie die USB-Abdeckung an.
2. Schließen Sie das USB-Kabel an und laden Sie das Gerät.
USB-Anschluss
Bedienungsanleitung
Rechtliche Informationen
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung enthält Anleitungen zur Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder, Diagramme,
Abbildungen und alle sonstigen Informationen dienen nur der Beschreibung und Erklärung. Die Änderung der in der
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen
Gründen vorbehalten. Die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie auf der HIKMICRO-Website
(www.hikmicrotech.com/).
Bitte verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den
Support des Produkts geschult sind.
Marken
und andere Marken und Logos von HIKMICRO sind Eigentum von HIKMICRO in verschiedenen
Gerichtsbarkeiten.
Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND
FIRMWARE WERDEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN
UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKMICRO GIBT KEINE GARANTIEN, WEDER AUSDCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, MARKTNGIGKEIT,
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS
DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR R
BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF
BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,
10
SYSTEMBESCDIGUNG, VERLUST VON DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON VERTRAGSBRUCH,
UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG ODER ANDERWEITIG, IN
VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, SELBST WENN HIKMICRO ÜBER DIE GLICHKEIT
DERARTIGER SCHÄDEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET.
HIKMICRO ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG R ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE
SCDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN
SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKMICRO WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN
SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN,
UND SIE SIND ALLEIN DAR VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE
VERSTÖßT. INSBESONDERE SIND SIE DAR VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE
RECHTE DRITTER NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
VERÖ FFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ UND ANDERE
PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN
VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN,
DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM
ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENG RPER ODER UNSICHEREN NUKLEAREN
BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST
LETZTERES MASSGEBLICH.
Behördliche Informationen
EU-Konformitätserklärung
Dieses Produkt und falls zutreffend das mitgelieferte Zubehör sind mit dem „CE“-Zeichen
gekennzeichnet und erfüllen daher die gültigen harmonisierten Europäischen Normen, die in
der EMV-Richtlinie 2014/30/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU aufgelistet sind.
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für
korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder
entsorgen Sie es an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter:
www.recyclethis.info.
2006/66/EC (Batterierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Batterie, die innerhalb der
Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe
Produktdokumentation für spezifische Hinweise zu Batterien. Die Batterie ist mit diesem
Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die Buchstaben Cd für Cadmium, Pb für Blei oder Hg
für Quecksilber enthalten kann. Für korrektes Recycling geben Sie die Batterie an Ihren
örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer der Sammelstellen. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.recyclethis.info.
Sicherheitshinweis
Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden.
Gesetze und Vorschriften
Die Verwendung des Produkts muss in strikter Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur
elektrischen Sicherheit erfolgen.
11
Transportwesen
Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der ursprünglichen oder einer vergleichbaren Verpackung auf.
Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial nach dem Auspackenr zukünftigen Gebrauch auf. Im Falle
eines Fehlersssen Sie das Gerät in der Originalverpackung an das Werk zurücksenden. Beim Transport
ohne Originalverpackung kann das Gerät beschädigt werden und wir übernehmen keine Verantwortung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie heftige Stöße. Halten Sie das Gerät von magnetischen
Störungen fern.
Spannungsversorgung
Die Eingangsspannung muss einer Stromquelle mit begrenzter Leistung (5 V DC, 300 mA) gemäß der Norm
IEC61010-1 entsprechen. Siehe technische Daten für detaillierte Informationen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem Netzteil, da es andernfalls durch Überlastung zu einer
Überhitzung oder einem Brand kommen kann.
Batterie
Der integrierte Akku darf nicht demontiert werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls zur Reparatur an den
Hersteller. Der Akku kann explodieren, wenn er durch einen falschen Typ ersetzt wird. Tauschen Sie stets
gegen den gleichen oder äquivalenten Typ aus. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus entsprechend den
Anweisungen des Akkuherstellers.
Achten Sie bei langfristiger Lagerung des Akkus darauf, dass er alle sechs Monate vollständig geladen wird,
um seine Lebensdauer zu gewährleisten. Anderenfalls kann es zu Schäden kommen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet und der RTC-Akku voll ist, können die Zeiteinstellungen 15 Tage lang
gespeichert werden.
Schalten Sie bei der ersten Verwendung das Gerät ein und laden Sie den RTC-Akku und den Lithium-Akku
mindestens 8 Stunden lang auf.
Das Standardnetzteil liefert eine Spannung von 5 V.
Er ist nach UL2054 zertifiziert.
Instandhaltung
Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
chstgelegenen Kundendienst. Wir übernehmen keine Haftung für Probleme, die durch nicht Reparatur-
oder Instandhaltungsarbeiten von nicht autorisierten Dritten verursacht werden.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf sanft mit einem sauberen Tuch und einer geringen Menge Ethanol ab.
Wenn das Gerät nicht vom Hersteller vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann der durch das Gerät
bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät einmal im Jahr zur Kalibrierung einzusenden. Wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort, um Informationen zu den Wartungspunkten zu erhalten.
Einsatzumgebung
Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung den Anforderungen des Geräts entspricht. Die
Betriebstemperatur muss zwischen -10 °C und 50 °C liegen, die Luftfeuchtigkeit darf höchstens 90 % und die
Betriebshöhe höchstens 5000 m betragen.
Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und gut belüfteten Ort auf.
Setzen Sie das Gerät KEINER hohen elektromagnetischen Strahlung oder staubigen Umgebungen aus.
Richten Sie das Objektiv NICHT auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle.
Achten Sie bei Verwendung eines Lasergeräts darauf, dass das Objektiv des Geräts nicht dem Laserstrahl
ausgesetzt wird. Andernfalls könnte es durchbrennen.
Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich geeignet, darf jedoch nicht in feuchten Umgebungen
12
eingesetzt werden.
Die Schutzart ist IP 54.
Der Verschmutzungsgrad beträgt 2.
Technischer Support.
Das Portal https://www.hikmicrotech.com hilft Ihnen als HIKMICRO-Kunde, Ihre HIKMICRO-Produkte optimal
zu nutzen. Über dieses Portal haben Sie Zugang zu unserem Support-Team, zu Software und Dokumentation,
zu Servicekontakten usw.
Notruf
Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in dem Gerät entwickeln, so schalten Sie es unverzüglich aus und
ziehen Sie den Netzstecker; wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
Laser
Warnung: Die vom Gerät abgegebene Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen,
Hautverbrennungen oder der Entndung brennbarer Substanzen führen. Achten Sie
darauf, dass niemand direkt in das Laserlicht blickt. Bevor Sie die Funktion Zusatzlicht
aktivieren, vergewissern Sie sich, dass sich weder Personen noch brennbare
Substanzen vor der Laserlinse befinden. Die Wellenlänge beträgt 650 nm, und die
Leistung liegt unter 1 mW. Der Laser entspricht der Norm IEC60825-1:2014.
Wartung des Lasers: Der Laser muss nicht regelmäßig gewartet werden. Wenn der
Laser nicht funktioniert, muss die Lasereinheit im Rahmen der Garantie im Werk
ausgetauscht werden. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die Lasereinheit
austauschen. Achtung Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen
oder ein Gebrauch, die bzw. der von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht,
kann zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen.
Anschrift des Herstellers
Büro 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang
310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der Wärmebild-Serie unterliegen unter Umständen in verschiedenen
ndern oder Regionen Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union,
dem Vereinigten Königreich und/oder anderen Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens. Bitte wenden Sie
sich an Ihren professionellen Rechts- oder Compliance-Experten oder an die zuständigen Behörden, wenn Sie
beabsichtigen, Produkte der Wärmebild-Serie zwischen verschiedenen Ländern zu transferieren, zu exportieren
oder zu reexportieren, um Informationen über eine eventuell erforderliche Ausfuhrgenehmigung zu erhalten.
Français
1. Brève description
La caméra thermographique portable délivre des images thermiques. Le détecteur IR haute sensibilité et le
capteur haute performance intégrés détectent tout changement de température et mesurent la température en
temps réel. La plage de mesure de la température est de -20 °C à 550 °C avec une précision de ± 2 °C ou ± 2 %
lorsque la température ambiante est de 15 °C à 35 °C et la température de l’objet est supérieure à 0 °C. Elle aide
les utilisateurs à identifier les risques afin de réduire les pertes matérielles. L’appareil permet notamment de
visualiser et de capturer des images en direct. Utilisez le logiciel HIKMICRO Analyzer pour analyser les images en
mode déconnecté et créer un rapport.
13
2. Présentation
Écran
Indicateur de
chargement Vue de dos
Navigation
Activé/OK/
Menu Laser
Objectif IR
Couvercle
Gâchette
Interface USB
Port microSD
Interface pour
trépied
Remarque :
L’étiquette d’avertissement se situe sous le laser et à gauche de l’appareil.
Interrupteur
Interrupteur
Fonction
Appuyer pour afficher le menu ou confirmer l’opération
Appuyer longuement pour allumer/éteindre
Permet de quitter le menu ou de revenir au menu précédent.
Appuyer pour sélectionner les paramètres.
Interface
Indicateur de chargement : Pendant la charge de l’appareil, le voyant devient rouge. Lorsque l’appareil est
entièrement chargé, le voyant devient vert.
chette : Appuyez sur la gâchette pour prendre des instantanés. Lorsque la fonction Laser est activée,
appuyez sur la gâchette pour allumer/éteindre la lumière laser.
Interface USB : Chargez l’appareil ou exportez des fichiers avec le câble USB.
Interface de trépied : Connectée à un trépied UNC 1/4"-20.
3. Chargement de l’appareil
Après le démarrage de l’appareil, l’affichage à l’écran indique l’état de la batterie. Lorsque la batterie est faible,
chargez l’appareil et assurez-vous qu’il fonctionne correctement.
Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant plus de 8 heures en le laissant allumé.
Remarque :
La batterie intégrée qui alimente l’horloge en temps réel (RTC) de l’appareil peut se décharger en cas de
transport ou de stockage de longue durée. Il est recommandé de recharger la batterie RTC pour le bon
fonctionnement de l’horloge de l’appareil.
Pour charger complètement la batterie RTC, les conditions suivantes doivent être remplies :
a)Les piles rechargeables au lithium doivent être installées dans l’appareil.
b) L’appareil doit pouvoir fonctionner pendant plus de 8 heures avant de s’éteindre.
Procédures
1. Soulevez le couvercle du port USB.
14
2. Branchez le câble USB et chargez l’appareil.
Interface USB
Manuel d’utilisation
Informations légales
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Tous droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instructions d’utilisation et de gestion du produit. Les images, les tableaux, les figures et
toutes les autres informations ci-après ne sont donnés qu’à titre de description et d’explication. Les informations
contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis, en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour
d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com).
Veuillez utiliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la
prise en charge de ce produit.
Reconnaissance des marques de commerce
et les autres marques commerciales et logos de HIKMICRO sont la propriété de HIKMICRO dans
diverses juridictions.
Toutes les autres marques et tous les logos mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
MENTIONS LÉGALES
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE
SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES
FAUTS ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE SCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES
RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE
DES DONNÉES, LA CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE
VIOLATION DE CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS,
OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKMICRO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET
HIKMICRO SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILI EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION
D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGESCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN
15
PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ LIÉS À INTERNET ;
TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS SI NÉCESSAIRE.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL EST DE VOTRE
RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL
VOUS APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS
DE TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA
PRODUCTION D’ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES
OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE L AUX EXPLOSIFS NUCAIRES OU AU CYCLE DU
COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Réglementation
Déclaration de conformité UE
Le présent produit et, le cas échéant, les accessoires fournis, portent la mention « CE » et
sont par conséquent conformes aux normes européennes harmonisées, répertoriées dans les
directives CEM 2014/30/UE et RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (directive DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce
pictogramme ne doivent pas être déposés dans une décharge municipale où le tri des
déchets n’est pas pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce produit à votre
revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu de
collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, consultez :
www.recyclethis.info.
2006/66/CE (directive sur les batteries) : Ce produit renferme une batterie qui ne doit pas
être déposée dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué, dans
l’Union européenne. Pour plus de précisions sur la batterie, reportez-vous à sa
documentation. La batterie porte le pictogramme ci-contre, qui peut inclure la mention Cd
(cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler correctement, renvoyez la batterie
à votre revendeur ou déposez-la dans un point de collecte prévu à cet effet. Pour de plus
amples informations, consultez : www.recyclethis.info.
Consignes de sécurité
L’objectif de ces instructions est de garantir que l’utilisateur soit en mesure d’utiliser correctement le produit
sans danger ou dommage aux biens.
Lois et réglementations
L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la réglementation locale en matière de sécurité
électrique.
Transport
Gardez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire lors de son transport.
Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour toute utilisation ultérieure. En cas de panne, vous devrez
renvoyer l’appareil à l’usine dans son emballage d’origine. Le transport de l’appareil sans son emballage
d’origine peut l’endommager, et l’entreprise se dégage de toute responsabilité dans ce cas.
Ne pas faire tomber le produit ou le soumettre à un choc physique. Éloigner l’appareil d’interférences
magnétiques.
16
Alimentation électrique
La tension d’entrée doit être conforme à celle d’une source d’alimentation limitée (5 VCC, 300 mA) selon la
norme IEC61010-1. Veuillez vous référer aux caractéristiques techniques pour des informations détaillées.
Vérifiez que la prise est correctement branchée à la prise électrique.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie dû à une surcharge, ne reliez PAS plusieurs appareils à un
seul adaptateur d’alimentation.
Pile
La batterie intégrée ne peut pas être démontée. Veuillez contacter le fabricant pour réparation si nécessaire.
Le remplacement de la batterie par une batterie de type incorrect pose un risque d’explosion. Remplacez-la
uniquement par une batterie identique ou de type équivalent. Éliminez les batteries usées conformément aux
instructions fournies par leur fabricant.
En cas de stockage à long terme de la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée tous les six
mois afin d’en conserver la qualité. Dans le cas contraire, elle pourrait se détériorer.
Vérifiez que la prise est correctement branchée à la prise électrique.
Lorsque l’appareil est éteint et que la batterie RTC est complètement chargée, les réglages de l’heure peuvent
être conservés pendant 15 jours.
À la première utilisation, allumez l’appareil et chargez la batterie RTC au lithium pendant plus de 8 heures.
L’alimentation standard de l’adaptateur est de 5 V.
La batterie est certifiée conforme à la norme UL2054.
Maintenance
Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.
Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant les problèmes causés par une réparation ou une
opération de maintenance non autorisée.
Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’une petite quantité d’éthanol, si
nécessaire.
Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux indications du fabricant, le dispositif de protection fourni par
l’appareil peut être compromis.
Nous vous recommandons de renvoyer l’appareil pour étalonnage une fois par an. Veuillez également
contacter le revendeur local pour obtenir des informations sur les points dentretien.
Environnement d’exploitation
Assurez-vous que l’environnement d’exploitation répond aux exigences de l’appareil. La température de
fonctionnement doit être comprise entre -10 °C et 50 °C, le taux d’humidité doit être au maximum de 90 %, et
l’altitude inférieure ou égale à 5 000 m.
Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
N’exposez PAS l’appareil à de puissants rayonnements électromagnétiques ou à des environnements
poussiéreux.
N’orientez PAS l’objectif vers le soleil ou toute autre source de lumière vive.
Pendant l’utilisation de tout équipement générant un laser, veillez à ce que l’objectif de l’appareil ne soit pas
exposé au faisceau laser, car il pourrait brûler.
L’appareil convient à une utilisation en intérieur comme en extérieur, mais ne l’exposez pas à l’humidité.
Le niveau de protection est IP 54.
Le degré de pollution est de 2.
Assistance technique.
Le portail https://www.hikmicrotech.com vous aidera en tant que client HIKMICRO à tirer le meilleur de vos
produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à notre équipe d’assistance, à des logiciels et de la
documentation, à des contacts en rapport avec le support, etc.
17
Urgence
Si de la fumée, des odeurs ou du bruit s’échappent de l’appareil, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et débranchez le câble d’alimentation, puis contactez un centre de réparation.
Laser
Avertissement : Le rayonnement laser émis par l’appareil peut provoquer des
blessures aux yeux, des brûlures de la peau ou générer des substances inflammables.
Évitez le contact direct des yeux avec le laser. Avant d’activer la fonction de
complément de lumière, assurez-vous qu’aucune personne ni aucune substance
inflammable ne se trouvent devant l’objectif du laser. La longueur d’onde est de
650 nm pour une puissance inférieure à 1 mW. Le laser est conforme à la norme
IEC60825-1:2014.
Entretien du laser : Il n’est pas nécessaire d’entretenir régulièrement le laser. Si le
laser ne fonctionne pas, l’ensemble laser doit être remplacé en usine dans le cadre de
la garantie. L’appareil doit être hors tension lors du remplacement de l’ensemble
laser. Attention : l’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition dangereuse
aux rayonnements.
Adresse de fabrication
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Chine
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVIS DE CONFORMITÉ : Il est possible que les produits de la série thermique soient soumis à des contrôles
d’exportation dans divers pays ou diverses régions, ce qui inclut, sans s’y limiter, les États-Unis, l’Union
Européenne, le Royaume-Uni et/ou d’autres pays membres de l’Arrangement de Wassenaar. Veuillez consulter
votre expert professionnel en questions juridiques ou en conformité ou les autorités de votre gouvernement
local pour toute exigence de permis d’exportation si vous prévoyez de transférer, d’exporter ou de réexporter
des produits de la série thermique entre différents pays.
Español
1. Descripción breve
La cámara portátil de análisis termográfico es un dispositivo que permite la obtención de imágenes térmicas. El
detector integrado de IR de alta sensibilidad y el sensor de alto rendimiento detectan los cambios de
temperatura y miden la temperatura en tiempo real. El rango de medición de la temperatura es de −20 °C a
550 °C, con una precisión de ± 2 °C o ± 2 % si la temperatura ambiente es de 15 °C a 35 °C y la temperatura del
objeto es superior a 0 °C. Ayuda a los usuarios a encontrar las partes que entrañan riesgos y reducir una eventual
pérdida de su propiedad. El dispositivo es compatible con la vista en directo, la captura de instantáneas, etc. El
analizador HIKMICRO se puede utilizar para el análisis de imágenes sin conexión a internet y generar informes.
18
2. Apariencia
Pantalla
Indicador de carga Atrás
Navegación
Encendido/
Aceptar/Menú ser
Lente de infrarrojos
Tapa
Activador
Interfaz USBRanura
microSD
Interfaz de trípode
Nota:
la señal de advertencia se encuentra debajo del láser y a la izquierda del dispositivo.
Botón
Botón
Función
Pulsar: mostrar menú o confirmar
Mantener pulsado: encender/apagar
Sale del menú o regresa al menú anterior.
Pulse para seleccionar los parámetros.
Conexión
Indicador de carga: Cuando el dispositivo esté cargándose, el indicador LED será de color rojo. Cuando el
dispositivo esté completamente cargado, el indicador LED será de color verde.
Gatillo: Presione el gatillo para capturar instantáneas. Cuando la función de Láser esté encendida, presione el
gatillo para encender/apagar la luz láser.
Interfaz USB: Cargue el dispositivo o exporte los archivos con el cable USB.
Interfaz de tpode: Conectado a un trípode UNC 1/4”-20.
3. Cargar dispositivo
Después de encender el dispositivo, la OSD (visualización en pantalla) muestra el estado de la batería. Cuando el
nivel de batería sea bajo, cargue el dispositivo y compruebe que funcione correctamente.
La primera carga se debe realizar durante más de 8 horas con el dispositivo encendido.
Nota:
La batería integrada que alimenta el reloj en tiempo real (RTC) del dispositivo se puede agotar en periodos
largos de almacenamiento o transporte. Se recomienda recargar la batea RTC para el buen
funcionamiento del reloj del dispositivo.
Para cargar completamente la batería del reloj en tiempo real, se debe cumplir con los siguientes requisitos:
a) Las baterías de litio recargables se deben instalar en el dispositivo.
b) El dispositivo debería seguir funcionando durante más de 8 horas antes de apagarse.
Pasos
1. Levante la tapa del USB.
19
2. Enchufe el cable USB y cargue el dispositivo.
Interfaz USB
Manual de usuario
Información legal
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de utilización y gestión del producto. Las figuras, gráficos, imágenes y
cualquier otra información que encontrará en lo sucesivo tienen únicamente fines descriptivos y aclaratorios. La
información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u
otros motivos. Visite el sitio web de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/) para encontrar la última versión de este
manual.
Utilice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
Reconocimiento de marcas comerciales
y otras marcas comerciales y logotipos de HIKMICRO son propiedad de HIKMICRO en diferentes
jurisdicciones.
Las des marcas comerciales y logotipos mencionados son propiedad de sus respectivos dueños.
AVISOS LEGALES
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO
INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS
Y ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍAS, EXPCITAS O IMPCITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE
ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN
NINN CASO, HIKMICRO PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS
COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS, CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS
O RDIDA DE DOCUMENTAC N, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO
CUANDO HIKMICRO HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS ORDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y QUE
HIKMICRO NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES
DE PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE PIRATAS
INFORMÁTICOS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD PROPIOS DE INTERNET; NO OBSTANTE,
HIKMICRO PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER NECESARIO.
20
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL
ÚNICO RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES
RESPONSABLE DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO,
DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL, DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA
PRIVACIDAD. NO UTILIZA ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO
O LA PRODUCCIÓN DE ARMAS DE DESTRUCCIÓ N MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCC N DE ARMAS QUÍMICAS
O BIOLÓ GICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALGÚN EXPLOSIVO NUCLEAR O EL
CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Información normativa
Declaración de conformidad de la UE
Este producto y, cuando corresponda, los accesorios incluidos, también tienen la marca "CE"
y por tanto cumplen los estándares europeos armonizados enumerados bajo la directiva de
CEM 2014/30/UE, la directiva RoHS 2011/65/UE
2012/19/UE (directiva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnéticos): En la
Unión Europea, los productos marcados con este símbolo no pueden ser desechados en el
sistema de basura municipal sin recogida selectiva. Para un reciclaje adecuado, entregue este
producto en el lugar de compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de él en el punto
de recogida designado a tal efecto. Para más información visite: www.recyclethis.info.
2006/66/CE (directiva sobre baterías): Este producto lleva una batería que no puede ser
desechada en el sistema municipal de basuras sin recogida selectiva dentro de la Unión
Europea. Consulte la documentacn del producto para ver la información específica de la
batería. La batería lleva marcado este símbolo, que incluye unas letras indicando si contiene
cadmio (Cd), plomo (Pb), o mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, entregue la batería a
su vendedor o llévela al punto de recogida de basuras designado a tal efecto. Para más
información visite: www.recyclethis.info.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones están destinadas a garantizar que el usuario pueda utilizar el producto correctamente para
evitar peligros o pérdidas materiales.
Leyes y normativas
El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las normas de seguridad eléctrica locales.
Transporte
Guarde el dispositivo en su paquete original o en uno similar cuando lo transporte.
Guarde el embalaje para uso futuro. En el caso de que ocurra algún fallo, deberá devolver el dispositivo a la
brica con el envoltorio original. En caso de transporte sin el envoltorio original podría resultar en daños en
el dispositivo y la empresa no se hará responsable.
No deje caer el producto ni lo someta a impactos físicos. Mantenga el dispositivo alejado de interferencias
magnéticas.
Fuente de alimentación
La tensión de entrada debe cumplir con el límite de la fuente de alimentación (5 V CC, 300 mA) según el
estándar IEC61010-1. Consulte las especificaciones técnicas para obtener información detallada.
21
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente.
NO conecte ltiples dispositivos a un mismo adaptador de corriente, para evitar el sobrecalentamiento y los
riesgos de incendio por sobrecarga.
Batería
La batería integrada no puede ser desmontada.ngase en contacto con el fabricante para solicitar las
reparaciones necesarias. La batería podría explotar si se sustituye por una del tipo incorrecto. Cámbiela
únicamente por otra del mismo tipo o equivalente. Deshágase de las baterías usadas conforme a las
instrucciones proporcionadas por el fabricante de la batería.
Para almacenar la batería durante un periodo prolongado, compruebe que esté completamente cargada cada
medio año para garantizar la calidad de la misma. De lo contrario, podrían ocurrir daños.
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente conectado a la toma de corriente.
Cuando el dispositivo esté apagado y la batería RTC esté llena, los ajustes de tiempo se podrán guardar
durante 15as.
En el primer uso, encienda el dispositivo y cargue la batería RTC con la batería de litio durante más de 8 horas.
El suministro eléctrico del adaptador estándar es de 5 V.
La batería cuenta con la certificación UL2054.
Mantenimiento
Si el producto no funciona correctamente, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro
de servicio técnico más próximo. No nos haremos responsables de los problemas derivados de una reparacn
o mantenimiento no autorizados.
Limpie suavemente el dispositivo con una gamuza limpia con una pequeña cantidad de etanol, si fuese
necesario.
Si se utiliza el equipo de una manera no especificada por el fabricante, la protección del dispositivo podría
verse mermada.
Le recomendamos llevar el dispositivo para su calibración una vez al o. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener información sobre el mantenimiento.
Entorno de uso
Compruebe que el entorno de uso se adapte a los requisitos del dispositivo. La temperatura de
funcionamiento debe estar entre −10 °C y 50 °C, la humedad relativa debe ser del 90 % o inferior y la altura de
5000 m o inferior.
Coloque el dispositivo en un entorno seco y con buena ventilación.
NO exponga el dispositivo a radiaciones electromagnéticas o entornos polvorientos.
NO oriente la lente hacia el sol ni a otras luces brillantes.
Cuando utilice equipos láser, asegúrese de que el objetivo del dispositivo no quede expuesto al rayo láser ya
que podría quemarse.
El dispositivo es apto para su uso tanto en exteriores como en interiores, pero no lo exponga a condiciones de
humedad.
Su nivel de protección es IP 54.
El grado de contaminación es 2.
Soporte técnico.
El sitio https://www.hikmicrotech.com le ayudará como cliente de HIKMICRO a sacarle el máximo partido a
sus productos HIKMICRO. El sitio le ofrece acceso a nuestro equipo de soporte, software y documentación,
contactos de servicio, etc.
Emergencia
Si hay presencia de humo, olores o ruidos procedentes del dispositivo, apague la alimentacn
inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y contacte con el servicio técnico.
22
Láser
Advertencia: La radiación láser emitida por el dispositivo puede causar lesiones
oculares, quemaduras cutáneas o inflamar sustancias. Evite la exposición directa de la
luz láser a los ojos. Antes de activar la función de luz suplementaria, compruebe que
no haya personas ni sustancias inflamables frente al objetivo láser. La longitud de
onda es de 650 nm y la tensión es inferior a 1 mW. El láser cumple con la normativa
IEC60825-1:2014.
Mantenimiento del láser: No es necesario hacer ningún mantenimiento del láser de
forma regular. Si el láser no funciona, el módulo del láser debe ser reemplazado en el
taller bajo garantía. Apague el dispositivo al reemplazar el módulo del láser. Atención:
el uso de los controles o los ajustes o la ejecución de procedimientos para otros
propósitos que no se hayan especificado aquí, puede conllevar una exposicn
peligrosa a la radiación.
Dirección de fabricación
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVISO DE CONFORMIDAD: Los productos de las series térmicas podrían estar sujetos a controles de exportacn
en algunos países o regiones; entre ellos, por ejemplo, los Estados Unidos, la Unión Europea, el Reino Unido y/o
otros países miembros del Arreglo de Wassenaar. Consulte con algún experto en cumplimiento normativo y legal
o con las autoridades gubernamentales locales para cumplir con los requisitos de licencia de exportación
necesarios si desea transferir, exportar o reexportar los productos de las series térmicas entre distintos países.
Português
1. Breve descrição
A câmara termográfica portátil é uma câmara com imagens térmicas. O detetor de IV de alta sensibilidade
integrado e o sensor de elevado desempenho detetam as alterações de temperatura e medem a temperatura
em tempo real. O intervalo de medição da temperatura situa-se entre -20 °C e 550 °C (-4 °F e 1022 °F) com uma
precisão de ± 2 °C (3,6 °F) ou ± 2% quando a temperatura ambiente está entre 15 °C e 35 °C (59 °F e 95 °F) e a
temperatura do objeto está acima de 0 °C (32 °F). Ajuda os utilizadores a detetar todos os pormenores e a
reduzir as suas perdas materiais. O dispositivo suporta a visualização em direto, a captura de imagens, etc. Pode
utilizar o Analisador HIKMICRO para analisar imagens offline e gerar um relatório.
23
2. Aspeto
Ecrã
Indicador de carga Traseira
Navegação
Lig./OK/Menu Laser
Lente IV
Tampa
Acionar
Interface USB
Entrada micro SD
Interface do tripé
Nota:
O sinal de aviso encontra-se por baixo do laser, no lado esquerdo do dispositivo.
Botão
Botão
Função
Premir: apresentar o menu ou confirmar a operação
Premir sem soltar: ligar/desligar
Sair do menu ou regressar ao menu anterior.
Premir para selecionar parâmetros.
Interface
Indicador de carga: Quando o dispositivo está a ser carregado, o indicador LED fica vermelho. Quando o
dispositivo está totalmente carregado, o indicador LED fica verde.
Gatilho: Prima o gatilho para capturar instantâneos. Quando a função Laser estiver ligada, prima o gatilho
para ligar/desligar a luz laser.
Interface USB: carregar o dispositivo ou exportar ficheiros utilizando o cabo USB.
Interface do tripé: ligada a um tripé UNC 1/4”-20.
3. Carregar o dispositivo
Após o arranque do dispositivo, a OSD (apresentação no ecrã) mostra o estado da bateria. Quando a bateria
estiver fraca, carregue o dispositivo e garanta que este funciona adequadamente.
No primeiro carregamento, carregue o dispositivo durante mais de 8 horas com o mesmo ligado.
Nota:
A bateria integrada que alimenta o relógio de tempo real (RTC) do dispositivo pode descarregar durante o
transporte ou o armazenamento prolongados. É recomendável recarregar a bateria do RTC para garantir o
bom funcionamento do relógio do dispositivo.
Para carregar completamente a bateria do RTC, os seguintes requisitos devem ser cumpridos:
a) As baterias de lítio recarregáveis devem estar instaladas no dispositivo.
b) O dispositivo deve estar a funcionar durante mais de 8 horas antes de ser desligado.
Passos
1. Levante a tampa do USB.
24
2. Ligue o cabo USB e carregue o dispositivo.
Interface USB
Manual de utilizador
Informação legal
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para utilizar e gerir o produto. As fotografias, os gficos, as imagens e todas as outras
informões doravante apresentadas destinam-se apenas a fins de descritivos e informativos. As informações que
constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros
motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Utilize este Manual sob orientão e com a assisncia de profissionais formados neste Produto.
Reconhecimento de marcas comerciais
e outras marcas registadas e logótipos da HIKMICRO o propriedades da HIKMICRO em
diversos territórios.
Outras marcas comerciais e logótipos mencionados são propriedade dos respetivos proprietários.
EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE LEGAL
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU
HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E
ERROS”. A HIKMICRO NÃO APRESENTA QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPCITAS, INCLUINDO, SEM
QUAISQUER LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA OU ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO FIM. A SUA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM NENHUMA
CIRCUNSNCIA, A HIKMICRO SERÁ RESPONSÁVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE LUCROS
COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS OU PERDA DE
DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO,
AINDA QUE A HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A
HIKMICRO NÃO SE RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU
OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍRUS OU
OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO, A HIKMICRO PRESTA APOIO TÉCNICO
ATEMPADO, SE SOLICITADO.
25
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O
ÚNICO RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É CONFORME À LEI APLICÁVEL. PARTICULARMENTE,
O UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS
DE TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE, DIREITOS DE PROPRIEDADE
INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE DADOS, OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE. O UTILIZADOR
O PODE UTILIZAR ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O
DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE
QUÍMICOS OU ARMAS BIO GICAS, QUAISQUER ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE EXPLOSIVOS
NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSVEL NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS AOS DIREITOS
HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLÃO APLICÁVEL,
ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
Informações sobre as normas reguladoras
Declaração de conformidade da UE
Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos com o mesmo, têm a marcação "CE" e
estão, por isso, em conformidade com os padrões europeus aplicáveis, indicados na diretiva
CEM 2014/30/UE e na diretiva RSP 2011/65/UE.
2012/19/UE (Diretiva REEE): Os produtos com este símbolo não podem ser eliminados como
resíduos urbanos indiferenciados na União Europeia. Para uma reciclagem adequada,
devolva este produto ao seu fornecedor local quando adquirir um novo equipamento
equivalente ou elimine-o através dos pontos de recolha adequados. Para mais informações,
consulte: www.recyclethis.info.
2006/66/CE (diretiva relativa a baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser
eliminada como resíduo urbano indiferenciado na União Europeia. Consulte a documentão
do produto para obter informações específicas acerca da bateria. A bateria está marcada
com este símbolo, que poderá incluir inscrições para indicar a presença de cádmio (Cd),
chumbo (Pb), ou mercúrio (Hg). Para reciclar o produto de forma adequada, devolva a
bateria ao seu fornecedor ou coloque-a num ponto de recolha apropriado. Para mais
informações, consulte: www.recyclethis.info.
Instruções de segurança
Estas instruções destinam-se a garantir que o utilizador possa utilizar o produto corretamente para evitar
perigos ou perdas materiais.
Legislação e regulamentos
A utilização do produto deve estar em total conformidade com as normais locais de manuseamento de
aparelhos elétricos.
Transporte
Mantenha o dispositivo na embalagem original ou similar, quando o transportar.
Depois da abertura da embalagem do produto, guarde todos invólucros, para uso posterior. Em caso de
qualquer avaria, deve devolver o dispositivo à fábrica com o invólucro original. O transporte sem o invólucro
original pode resultar em danos no dispositivo, sendo que a empresa não assumirá quaisquer
responsabilidades.
o deixe o produto cair, nem o sujeite a impactos físicos. Mantenha o dispositivo longe de interferências
magnéticas.
26
Alimentação elétrica
A tensão de entrada deve cumprir a Fonte de potência limitada (5 V CC, 300 mA), de acordo com a norma
IEC61010-1. Consulte as especificações técnicas para obter informações detalhadas.
Certifique-se de que a ficha está devidamente ligada à tomada.
O ligue vários dispositivos a um adaptador de energia, para evitar o superaquecimento de riscos de
incêndio provocados por sobrecarga.
Bateria
A bateria integrada não pode ser desmontada. Contacte o fabricante caso necessite de uma reparação. A
bateria poderá explodir se for substitda por outra de tipo incorreto. Substitua apenas por uma bateria do
mesmo tipo ou de tipo equivalente. Elimine as baterias usadas em conformidade com as instruções
fornecidas pelo fabricante da bateria.
Em caso de armazenamento prolongado da bateria, certifique-se de que esta é totalmente carregada de 6 em
6 meses, garantindo, assim, a sua qualidade. Caso contrário, poderão ocorrer danos.
Certifique-se de que a ficha está devidamente ligada à tomada.
Quando o dispositivo está desligado e a bateria do RTC está cheia, as definições de hora podem ser guardadas
durante 15 dias.
Antes da primeira utilização, ligue o dispositivo e carregue a bateria do RTC com a bateria de lítio durante
mais de 8 horas.
A fonte de alimentação do adaptador padrão é de 5 V.
A bateria encontra-se certificada pela UL2054.
Manutenção
Se o produto o funcionar corretamente, contacte o seu fornecedor ou o seu centro de serviços local. Não
assumimos qualquer responsabilidade por problemas causados por reparações ou manutenções não
autorizadas.
Limpe o dispositivo suavemente com um pano limpo e uma pequena quantidade de etanol, se necessário.
Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção providenciada pelo
dispositivo poderá ser afetada.
Recomendamos remeter uma vez por ano o dispositivo para calibrão, contacte o revendedor local
para obter mais informão sobre os centros de manutenção.
Ambiente da utilizão
Certifique-se de que o ambiente de funcionamento do dispositivo cumpre os requisitos do mesmo. A
temperatura de funcionamento deverá situar-se entre -10 °C e 50 °C (14 °F e 122 °F) e a humidade deverá ser
de 90% ou inferior; a altura deve ser ≤5000 m.
Coloque o dispositivo num ambiente seco e bem ventilado.
O exponha o dispositivo a radiação eletromagnética elevada nem a ambientes com pó.
O direcione a lente para o sol nem para qualquer outra luz brilhante.
Quando estiver a utilizar qualquer equipamento a laser, verifique se a lente do dispositivo não se encontra
exposta ao feixe de laser, caso contrário pode queimar.
O dispositivo é adequado para utilização em espaços interiores e exteriores, mas não o exponha a condições
húmidas.
O nível de protão é IP 54.
O grau de poluição é 2.
Assistência Técnica.
O portal https://www.hikmicrotech.com ajudá-lo-á, como cliente HIKMICRO, a tirar o máximo partido dos
seus produtos HIKMICRO. O portal dá-lhe acesso à nossa equipa de apoio ao cliente, software, documentação,
contactos de serviço, etc.
27
Emergência
Caso o dispositivo emita fumo, odores ou ruídos, desligue a alimentação elétrica de imediato, retire o cabo de
alimentação da tomada e contacte o centro de assistência.
Laser
Aviso: a radiação laser emitida pelo dispositivo pode provocar lesões oculares,
queimaduras na pele ou a combustão de substâncias inflamáveis. Não olhe
diretamente para o laser. Antes de ativar a função de Luz suplementar, certifique-se
de que não existem pessoas ou substâncias inflamáveis diante da lente laser. O
comprimento de onda é 650 nm e a potência é inferior a 1 mW. O laser está em
conformidade com a norma CEI60825-1:2014.
Manutenção do laser: Não é necessário fazer a manutenção do laser regularmente. Se
o laser não funcionar, o conjunto do laser deve ser substituído na fábrica dentro da
garantia. Mantenha o dispositivo desligado quando substituir o conjunto do laser.
Advertência - A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos
diferentes dos aqui especificados podem resultar em exposição perigosa a radiação.
Endereço do fabricante
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVISO DE CONFORMIDADE: Os produtos da série térmica poderão estar sujeitos a controlos de exportação em
rios países ou regiões, incluindo sem limite, os Estados Unidos da América, a União Europeia, o Reino Unido
e/ou outros países-membro do Acordo de Wassenaar. Consulte o seu especialista em legislação ou em
conformidade ou as autoridades locais para saber os requisitos de licença de exportação necessários se
pretender transferir, exportar, voltar a exportar os produtos da série térmica entre países diferentes.
Italiano
1. Descrizione sintetica
La termocamera portatile consente di acquisire immagini termografiche. Il rilevatore IR ad alta sensibilità
integrato e il sensore ad alte prestazioni rilevano le variazioni di temperatura e misurano la temperatura in
tempo reale. L’intervallo di misurazione della temperatura varia da -20 °C a 550 °C (da -4 °F a 1022 °F) con una
precisione massima di ±2 °C (3,6 °F) o del ±2% con una temperatura ambientale compresa tra 15 °C e 35 °C (da
59 °F a 95 °F) e una temperatura dell’oggetto superiore a 0° C (32 °F). Aiuta gli utenti a rilevare potenziali rischi,
limitando la perdita di beni. Il dispositivo supporta funzionalità quali la visualizzazione dal vivo, l'acquisizione di
immagini e altro ancora. Utilizzando HIKMICRO Analyzer, l’utente può analizzare le immagini offline e generare
report.
28
2. Aspetto
Schermo
Indicatore di carica Indietro
Navigazione
Accesa/OK/Menu Laser
Obiettivo IR
Protezione
Pulsante di attivazione
Interfaccia USB
Slot per scheda
MicroSD
Attacco per
treppiede
Nota:
Il simbolo di cautela si trova sotto il laser e sulla sinistra del dispositivo.
Pulsante
Pulsante
Funzione
Premere per visualizza il menu o confermare un'operazione
Pressione lunga: accensione/Spegnimento
Uscita dal menu o ritorno al menu precedente.
Premere per selezionare i parametri.
Interfaccia
Indicatore di carica: quando il dispositivo è in carica l'indicatore LED si illumina in rosso. Quando il dispositivo
è completamente carico l'indicatore LED si illumina in verde.
Pulsante di attivazione: premere il pulsante di attivazione per realizzare istantanee. Quando la funzione Laser
è attiva, premendo il grilletto si attiva e disattiva la luce laser.
Interfaccia USB: consente di caricare il dispositivo o esportare i file con il cavo USB.
Attacco per treppiede: si usa per fissare il dispositivo a un treppiede UNC 1/4"-20.
3. Carica del dispositivo
All'avvio del dispositivo viene visualizzato lo stato della batteria. Quando la batteria è scarica, caricare il
dispositivo e verificare che funzioni correttamente.
Quando è acceso la prima volta, tenere in carica il dispositivo per almeno 8 ore.
Nota:
La batteria a celle integrata che alimenta l'orologio in tempo reale (RTC) del dispositivo può scaricarsi
durante trasporti o periodi di stoccaggio per mancato utilizzo di lunga durata. Si consiglia di ricaricare la
batteria RTC per garantire il corretto funzionamento dell’orologio del dispositivo.
Per garantire la ricarica completa della batteria RTC, occorre rispettare i seguenti requisiti:
a) Le batterie al litio ricaricabili devono essere installate sul dispositivo.
b) Il dispositivo deve essere tenuto in funzione almeno 8 ore prima di spegnerlo.
Procedura
1. Sollevare la protezione della porta USB.
29
2. Collegare il cavo USB e caricare il dispositivo.
Interfaccia USB
Manuale dell'utente
Informazioni legali
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
Informazioni sul presente Manuale
Il presente Manuale contiene le istruzioni per l'uso e la gestione del prodotto. Le illustrazioni, i grafici e tutte le altre
informazioni che seguono hanno solo scopi illustrativi ed esplicativi. Le informazioni contenute nel Manuale sono
soggette a modifiche senza preavviso in seguito ad aggiornamenti del firmware o per altri motivi. Scaricare la
versione più recente del presente Manuale dal sito web di HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto.
Titolarità dei marchi
e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie
giurisdizioni.
Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi proprietari.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO,
CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E
GLI ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI
ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALI SODDISFACENTE O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO.
L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO. HIKMICRO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILI VERSO
L'UTENTE IN RELAZIONE A DANNI SPECIALI, CONSEQUENZIALI E INCIDENTALI, COMPRESI, TRA GLI ALTRI, I DANNI
DERIVANTI DA MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI, DANNEGGIAMENTO DI
SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA
LA NEGLIGENZA), RESPONSABILI PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO,
ANCHE QUALORA HIKMICRO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECI E CHE HIKMICRO
DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA
RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI
LEGATI ALLA SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKMICRO FORNIRÀ TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE
NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO
30
RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE
L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ,
DIRITTI DI PROPRIE INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI
LA PRIVACY. NON È CONSENTITO UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER SCOPI PROIBITI, COME, TRA GLI ALTRI, LA
PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI CHIMICHE O
BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ SVOLTA IN CONTESTI CORRELATI A ESPLOSIVI NUCLEARI O COMBUSTIBILI
NUCLEARI NON SICURI O ATTIVITÀ CHE CAUSINO VIOLAZIONI DEI DIRITTI UMANI.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Informazioni sulle norme
Dichiarazione di conformità UE
Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio
"CE" e sono quindi conformi alle norme europee armonizzate vigenti di cui alla direttiva EMC
2014/30/UE e alla direttiva RoHS 2011/65/UE
2012/19/UE (Direttiva RAEE): i prodotti contrassegnati con il presente simbolo non possono
essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea. Per lo smaltimento
corretto, restituire il prodotto al rivenditore in occasione dell'acquisto di un nuovo
dispositivo o smaltirlo nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori informazioni sono disponibili
sul sito: www.recyclethis.info.
2006/66/CE (direttiva batterie): questo prodotto contiene una batteria e non è possibile
smaltirlo con i rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea. Consultare la
documentazione del prodotto per le informazioni specifiche sulla batteria. La batteria è
contrassegnata con il presente simbolo, che potrebbe includere le sigle di cadmio (Cd),
piombo (Pb) o mercurio (Hg). Per lo smaltimento corretto, restituire la batteria al rivenditore
locale o smaltirla nei punti di raccolta autorizzati. Ulteriori informazioni sono disponibili sul
sito: www.recyclethis.info.
Istruzioni per la sicurezza
Le presenti istruzioni hanno lo scopo di garantire che il prodotto venga utilizzato in modo corretto, evitando
situazioni di pericolo o danni materiali.
Leggi e regolamenti
Il prodotto deve essere utilizzato rispettando rigorosamente le norme locali in materia di sicurezza elettrica.
Trasporto
Per trasportare il dispositivo, riporlo nella confezione originale o in una analoga.
Dopo aver disimballato il prodotto, conservare tutto il materiale di imballaggio per riutilizzarlo in futuro. In
caso di guasti, sarà necessario inviare il dispositivo al produttore nell'imballaggio originale. Il trasporto senza
l'imballaggio originale può causare danni al dispositivo; in tal caso il produttore declina ogni responsabilità.
Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo a impatti. Tenere il dispositivo lontano dalle interferenze
magnetiche.
Alimentazione
La tensione in ingresso deve essere conforme alla norma IEC61010-1 sulle sorgenti di alimentazione limitate
(5 VCC, 300 mA). Per informazioni dettagliate, consultare le specifiche tecniche.
Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
NON collegare più dispositivi allo stesso alimentatore per evitare rischi di surriscaldamento o di incendio da
31
sovraccarico.
Batteria
La batteria integrata non può essere smontata. Per eventuali riparazioni, rivolgersi al produttore. Se la
batteria viene sostituita con una di tipo non corretto può esplodere. Sostituire la batteria solo con una dello
stesso tipo o di tipo equivalente. Smaltire le batterie esaurite secondo le istruzioni del produttore.
Se la batteria rimane inutilizzata per lunghi periodi, caricarla completamente ogni sei mesi per garantire una
lunga durata. In caso contrario potrebbe subire danni.
Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
Quando il dispositivo è spento e la batteria RTC completamente carica, le impostazioni di orario possono
essere conservate per 15 giorni.
Al primo utilizzo, accendere il dispositivo e caricare la batteria RTC con la batteria al litio per almeno 8 ore.
La tensione dell'alimentatore standard è di 5 V.
La batteria è certificata da UL2054.
Manutenzione
Se il prodotto non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
Decliniamo qualsiasi responsabilità in relazione a problemi causati da interventi di riparazione o
manutenzione non autorizzati.
Se necessario, pulire delicatamente il dispositivo con un panno pulito imbevuto di una piccola quantità di
alcool etilico.
Se il dispositivo viene utilizzato in un modo non approvato dal produttore la garanzia potrebbe essere
annullata.
Si consiglia di inviare il dispositivo per la calibrazione una volta all’anno, dopo aver richiesto al proprio
rivenditore locale le informazioni sui centri di manutenzione.
Ambiente di utilizzo
Verificare che l'ambiente di utilizzo sia conforme ai requisiti del dispositivo. La temperatura operativa deve
essere compresa tra -10 °C e 50 °C (tra 14 °F e 122 °F), l'umidità deve essere minore o uguale al 90% e
l'altitudine minore o uguale a 5.000 m.
Collocare il dispositivo in un ambiente asciutto e ben ventilato.
NON esporre il dispositivo a radiazioni elettromagnetiche intense o ad ambienti polverosi.
NON orientare l'obiettivo verso il sole o altre luci intense.
Quando si utilizzano apparecchiature laser, non esporre l'obiettivo del dispositivo al raggio laser, che
potrebbe bruciarlo.
Il dispositivo è progettato per essere utilizzato in ambienti al chiuso e all'aperto, ma non deve essere esposto
a umidità.
Il livello di protezione è IP 54.
Il grado di inquinamento è 2.
Assistenza tecnica.
I clienti HIKMICRO troveranno sul portale https://www.hikmicrotech.com tutte le indicazioni necessarie a
ottenere il massimo dai propri prodotti HIKMICRO. Il portale permette di accedere al nostro team di
assistenza, offre documentazione e strumenti software, contatti per i servizi e molto altro.
Emergenza
Se il dispositivo emette fumo, odori o rumori, spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione,
quindi rivolgersi a un centro di assistenza.
32
Laser
Avvertenza: La radiazione laser emessa dal dispositivo può causare lesioni agli occhi,
ustioni alla pelle o combustione di sostanze infiammabili. Evitare l’esposizione diretta
degli occhi al laser. Prima di attivare la luce supplementare verificare che non ci siano
persone o sostanze infiammabili davanti all'obiettivo laser. La lunghezza d'onda è di
650 nm e la potenza è inferiore a 1 mW. Il laser rispetta le norme dello standard
IEC60825-1:2014.
Manutenzione del laser: Il laser non necessita di manutenzione periodica. Se il laser
non funziona, il sistema laser deve essere sostituito in fabbrica quando il dispositivo è
coperto da garanzia. Tenere il dispositivo spento durante la sostituzione del sistema
laser. Attenzione: il ricorso a controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli
descritti nel presente manuale possono causare pericolose esposizioni alle radiazioni.
Indirizzo del produttore
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Cina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVVISO SULLA CONFORMITÀ: i prodotti termografici potrebbero essere soggetti a controlli sulle esportazioni in
vari Paesi o regioni, tra cui Stati Uniti, Unione europea, Regno Unito e/o altri Paesi membri dell'accordo di
Wassenaar. Consultare un legale o un esperto di conformità o le autorità governative locali per eventuali
requisiti di licenza di esportazione necessari se si intende trasferire, esportare, riesportare i prodotti termografici
tra diversi Paesi.
Čeština
1. Stručný popis
Ruční termokamera je kamera, která zprostředkuje tepelný obraz. Vestavěný vysoce citlivý detektor
infračerveného záření a vysoce výkonný senzor detekují změny teploty a měří teplotu v reálném čase. Rozsah
měření teploty činí −20 °C až 550 °C s přesností ±2 °C nebo ±2 % při okolní teplotě 15 °C až 35 °C a teplotě
objektu vyšší než 0 °C. Kamera uživatelům pomáhá najít ohrožená místa a snížit ztráty na majetku. Zařízení
podporuje živé zobrazení a sní atd. K analýze obrázků offline a vygenerování zprávy můžete použít
HIKMICRO Analyzer.
33
2. Vzhled
Obrazovka
Indikátor najení Zpět
Procházení
Zapnutí/OK/nabídka Laser
Infračervený objektiv
Krytka
Spoušť
Konektor USB
Slot pro kartu
Micro SD
Závit pro stativ
Poznámka:
Výstražná značka je pod laserem a na levé straně zařízení.
Tlačítko
Tlačítko
Funkce
Stisknutí: Slouží k zobrazení nabídky nebo potvrzení operace.
Podržení: Zapnutí/vypnutí
Slouží k ukončení nabídky nebo návratu do předchozí nabídky.
Stisknutím vyberete parametry.
Konektor
Indikátor nabíjení: Během nabíjení zařízení svítí indikátor LED červeně. Jakmile je zařízení plně nabito, začne
indikátor LED svítit zeleně.
Spoušť: Stisknutím spouště pořídíte snímky. Je-li zapnuta funkce laseru, stisknutím spouště zapnete nebo
vypnete funkci laserového stla.
Konektor USB: Slouží k nabíjení zařízení nebo exportu souborů prostřednictvím kabelu USB.
Závit pro stativ: Slouží k připevnění na stativ se závitem UNC 1/4”–20.
3. Nabíjení zařízení
Po spuštění zařízení se v nabídce zobrazení na displeji zobrazí stav baterie. Je-li baterie téměř vybitá, nabijte
zařízení, abyste zajistili jeho správné fungování.
První nabíjení provádějte po dobu více než 8 hodin a ponechte při něm zařízení zapnuté.
Poznámka:
Vestavěná článková baterie, která napájí hodiny reálného času (RTC) zařízení, se může během
dlouhodobého přepravování nebo skladování vybít. Ke správnému fungování hodin zařízení doporučujeme
baterii RTC opětovně nabíjet.
K plnému nabití baterie RTC je nutné splnit následující požadavky:
a) V zařízení musí být vloženy nabíjecí lithiové baterie.
b) Před vypnutím by zařízení mělo být v provozu po více než 8 hodin.
Kroky
1. Zvedněte krytku konektoru USB.
34
2. Připojte kabel USB a nabijte zařízení.
Konektor USB
Návod k obsluze
Právní informace
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Informace o tomtovodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatzde
uvedené informace slouží pouze jako popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléha vzhledem
k aktualizacím firmwaru nebo z jich vodů změnám bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete
na webových stránkách společnosti HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblasti podpory robku.
Prohlášení o ochranných známkách
a ostatní ochranné známky společnosti HIKMICRO jsou vlastnictvím společnosti HIKMICRO
v různých jurisdikcích.
Ostatní ochranné zmky a loga uvedené v to příručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
PROHLÁŠENÍ O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V
MAXIMÁLNÍM ROZSAHU PŘÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A SE VŠEMI VADAMI
A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍ
MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ
TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE
ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ
ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU,ERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉ
NEBO ZTTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA
TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z VODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI)
ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST
TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST
HIKMICRO PROTO NEPŘEBÍŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZCHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH
ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO
ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKMICRO VŠAK V PŘÍPADĚ
POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
35
SOUHLATE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A HRADNĚ
ODPOVÍTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍTE ZEJMÉNA
ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, CZAHRNUJE MIMO JI
PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU OSOBNÍCH
ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO
VÝROBY CHEMICKÝCH ČI BIOLOGICKÝCH ZBRANEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI
VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH
PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Zákonné informace
EU prohlášení o shodě
Tento výrobek a případně i dodané příslušenství jsou označeny štítkem „CE“, a vyhovují proto
příslušným harmonizovaným evropským standardům uvedeným ve směrnici EMC
2014/30/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU.
2012/19/EU (směrnice OEEZ): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii
likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního
výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli, nebo jej
zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese:
www.recyclethis.info.
Směrnice 2006/66/ES (týkající se baterií): Tento výrobek obsahuje baterii, kterou nelze
v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Konkrétní informace
o baterii naleznete v dokumentaci výrobku. Baterie je označena tímto symbolem, který může
obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné
recyklace baterii odevzdejte svému dodavateli nebo na určené sběrné místo. Další informace
naleznete na adrese: www.recyclethis.info.
Bezpečnostní pokyny
Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí nebo
újmě na majetku.
Zákony a předpisy
Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení.
Přeprava
Při přepravě uchovávejte zařízení v původním nebo jemu podobném balení.
Po vybalení uchovejte veškeré obaly pro budoucí použití. V případě jakékoli poruchy je třeba vrátit zařízení
robci v vodním obalu. Přeprava bez původního obalu může vést k poškození zařízení, za které společnost
neponese odpovědnost.
Produkt nevystavujte fyzickým nárazům a zabraňte jeho spadnutí. Udržujte zařízení mimo dosah
magnetického rušení.
Napájení
Vstupní napětí musí dle normy IEC61010-1 splňovat požadavky na omezený zdroj napáje (5 V stejnosm.,
300 mA). Podrobné informace naleznete v technických údajích.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí zásuvky.
36
K jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE více zařízení, abyste zabránili přehřátí nebo nebezpečí požáru
v sledku přetížení.
Baterie
Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji opravit, obraťte se na výrobce. Pokud je baterie vyměněna za
nesprávný typ, může vybuchnout. Baterii nahrazujte pouze stejným nebo odpovídajícím typem. Použité
baterie likvidujte dle pokynů poskytnutých výrobcem baterie.
Při dlouhodobém skladování baterii každého půl roku plně nabijte, abyste zajistili zachování její kvality.
V opačném případě může dojít k jejímu poškození.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí zásuvky.
Pokud je zařízení vypnuté a baterie RTC je plně nabita, lze nastavení času uchovat po dobu 15 dní.
Při prvním použití zapněte zařízení a nabíjejte baterii RTC s lithiovou baterií po více než 8 hodin.
Standardní napájení adaptéru je 5 V.
Baterie je certifikována dle standardu UL2054.
Údržba
V případě, že výrobek nefunguje správně, obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za problémy způsobené neoprávněnou opravou nebo údržbou.
V případě potřeby zařízení jemně otřete čistým hadříkem navlhčeným malým množstvím etanolu.
V případě použití zařízení způsobem jiným než určeným výrobcem může dojít ke zrušení platnosti záruky.
Doporučujeme, abyste zíze zasílali jednou za rok zpět ke kalibraci. Informace o místech nabízejících
údržbu vám poskytne místní prodejce.
Provozní prostředí
Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo požadavkům zařízení. Provozní teplota musí být mezi -10 až 50 °C,
vlhkost musí být maximálně 90 % a nadmořská výška musí být nejvýše 5 000 m. n. m.
Umístěte zařízení na suché a dobře větrané místo.
NEVYSTAVUJTE zařízení silnému elektromagnetickému záření ani prašnému prostředí.
NEMIŘTE objektivem do slunce ani do jiného zdroje jasného světla.
Používá-li se nějaké laserové zařízení, zajistěte, aby nebyl objektiv zařízení vystaven laserovému paprsku.
V opačném případě by se mohl vypálit.
Zařízení je vhodné pro používání uvnitř i venku, ale nevystavujte jej vlhkosti.
Úroveň krytí je IP 54.
Stupeň znečištění je 2.
Technická podpora.
Jako zákazníkovi společnosti HIKMICRO vám portál https://www.hikmicrotech.com pomůže získat ze svých
produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup kmu podpory, softwaru a dokumentaci, kontaktním
údajům servisu atd.
Stav nouze
Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte
se na servisní středisko.
Laser
Varování: Laserové záření vycházející ze zařízení může způsobit poranění očí, popálení
kůže nebo vzplanutí hořlavých materiálů. Chraňte si oči před přímým laserem. Před
povolením funkce doplňkového osvětlení se ujistěte, že před laserovým objektivem
nestojí žádní lidé, ani se zde nenacházejí žádné hořlavé materiály. Vlnová délka je
650 nm a výkon je max. 1 mW. Laser splňuje standard IEC60825-1:2014.
37
Údržba laseru: Není nutné provádět pravidelnou údržbu laseru. Pokud laser nefunguje,
je v době záruky nutné sestavení laseru vyměnit v továrně. Při vyměňování sestavení
laseru je třeba, aby bylo zařízení vypnuté. Upozornění při používání ovládacích prvků
nebo nastavení či provádění postupů, které nejsou výslovně uvedené v tomto návodu,
může dojít k vystavení nebezpečnému záření.
Adresa výrobce
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky termální řady se mohou vztahovat vývozní opatření
v různých zemích nebo regionech včetně, mimo jiné, Spojených států, Evropské unie, Spojeného království
a dalších členských států Wassenaarského ujednání. Máte-li v úmyslu přenášet, exportovat nebo opětovně
exportovat výrobky termální řady mezi různými zeměmi, obraťte se na profesionálního právníka, odborníka
v oblasti dodržování předpisů nebo místní úřady, aby vám sdělili všechny nezbytné licenční požadavky pro
export.
Slovenčina
1. Stručný opis
Ručná termografická kamera je kamera s obrazovým znázornením teplôt. Pomocou zabudovaného
infračerveného detektora s vysokou citlivosťou a snímača s vysokým výkonom zisťuje zmeny teplôt a meria
teplotu v reálnom čase. Rozsah merania teploty je -20 °C až 550 °C (-4 °F až 1022 °F) s presnosťou ±2 °C (±3,6 °F)
alebo 2 %, ak je teplota okolia 15 °C až 35 °C (59 °F až 95 °F) a teplota objektu je vyššia ako 0 °C (32 °F ). Pomáha
používateľom nájsť rizikovú oblasť a znižuje ich majetkové straty. Zariadenie podporuje živý náhľad, snímanie atď.
Pomocou softvéru HIKMICRO Analyzer je možné analyzovať obrazy offline a vytvoriť správu.
2. Vzhľad
Obrazovka
Indikátor najania Späť
Navigácia
Zap./OK/Ponuka Laser
Infračervená šošovka
Kryt
Spúšť
Rozhranie USB
Zásuvka na
kartu Micro SD
Upevnenie statívu
Poznámka:
Výstražné označenie je pod laserom a na ľavej strane zariadenia.
38
Tlačidlo
Tlačidlo
Funkcia
Stlačenie: zobrazenie ponuky alebo potvrdenie operácie
Podržanie: zapnutie/vypnutie napájania
Ukončenie ponuky alebo návrat do predchádzajúcej ponuky.
Výber parametrov stlačením.
Rozhranie
Indikátor nabíjania: Keď sa zariadenie nabíja, indikátor LED svieti na červeno. Keď je zariadenie úplne nabité,
indikátor LED svieti na zeleno.
Spúšť: Potiahnutím spúšte sa zaznamenávajú snímky. Ak je zapnutá funkcia lasera, potiahnutím spúšte
zapnete/vypnete laserové svetlo.
Rozhranie USB: Pomocou kábla USB môžete zariadenie nabíjať alebo exportovať súbory.
Upevnenie statívu: Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20.
3. Nabíjanie zariadenia
Po spustení zariadenia sa na obrazovke (OSD) zobrazí stav batérie. Ak je batéria slabá, zariadenie nabite, čím
zabezpečíte jeho správnu činnosť.
Prvé nabíjanie vykonajte tak, že zapnuté zariadenie nabíjajte viac ako 8 hodín.
Poznámka:
Zabudovaná článková batéria napája hodiny s reálnym časom (RTC) v zariadení a počas dlhodobej prepravy
alebo uskladnenia sa môže vybiť. Odporúča sa nabiť batériu RTC, aby hodiny v zariadení správne fungovali.
Na plné nabitie batérie RTC musia byť splnené tieto požiadavky:
a) V zariadení musia byť nainštalované nabíjateľné lítiové batérie.
b) Pred vypnutím by zariadenie malo byť v prevádzke viac ako 8 hodín.
Kroky
1. Nadvihnite kryt USB.
2. Pripojte kábel USB a môžete nabíjať zariadenie.
Rozhranie USB
Návod na používanie
39
Právne informácie
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Informácie o tomtovode
Táto príručka obsahuje pokyny na používanie a správu produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie informácie,
ktoré sú v ňom uvedené, slúžia len na opis a vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií firmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tejto príručky
jdete na webovej lokalite HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
Potvrdenia o ochranných známkach
a iochranné známky a logá spoločnosti HIKMICROvlastníctvom spoločnosti HIKMICRO
v rôznych jurisdikcch.
Iné ochranné známky a logá sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
PRÁVNE VYHLÁSENIE O VYLÚČEZODPOVEDNOSTI
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A
OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S JEHO HARDVÉROM, SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO“ A „SO
ETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI
PREDPOKLADANÉRUKY, OKREM INÉHO O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO VHODNOSTI NA
KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM
PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO NEPRIAME ŠKODY,
OKREM INÉHO VRÁTANE ŠKÔD Z UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV,
POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU
(VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A
TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ INHERENTNÉ BEZPNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ HIKMICRO
NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV ANI ZA INÉ ŠKODY
V DÔ SLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU, HAKERSHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO ICH
BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO POSKYTNE VČASNÚ
TECHNIC PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE
VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI.
STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TRETÍCH
STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV A INÉ
PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO PRODUKT NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY VRÁTANE
VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENIA, VÝVOJA ALEBOROBY CHEMICKÝCH ALEBO
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ, AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT VVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU ALEBO
NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA, ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ
PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY.
Regulačné informácie
Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ
Tento produkt a aj prípadné dodávané príslušenstvo sú označené značkou „CE“ a sú preto v
súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi normami uvedenými v smernici EMC
2014/30/EÚ, smernici RoHS 2011/65/EÚ
40
2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení): Produkty
označené týmto symbolom sa v rámci Európskej únie nesmú likvidovať spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Po zakúpení ekvivalentného nového zariadenia zrecyklujte produkt
tým, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených zberných
miestach. Ďalšie informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
2006/66/ES (smernica o batériách): Tento produkt obsahuje batériu, ktorá sa v rámci
Európskej únie nesmie likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Konkrétne
informácie o batérii nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto symbolom,
ktorý môže obsahovať písmená označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortuti (Hg).
Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom
zbernom mieste. Ďalšie informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
Bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho používania produktu používateľom s cieľom predchádzať vzniku
nebezpečenstva alebo majetkovým stratám.
Právne predpisy a nariadenia
Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými predpismi.
Preprava
Pri preprave ponechajte zariadenie v pôvodnom alebo podobnom balení.
Po rozbalení si všetky obaly odložte na budúce použitie. V prípade výskytu poruchy bude potrebné, aby ste
zariadenie vrátili do výrobcovi v pôvodnom obale. Pri preprave bez pôvodného obalu môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia a spoločnosť za to nebude niesť žiadnu zodpovednosť.
Chráňte zariadenie pred pádom alebo nárazom. Zariadenie chráňte pred magnetickým rušením.
Zdroj napájania
Vstupné napätie by malo spĺňať podmienky veľmi nízkeho napätia (5 V jednosmerný prúd, 300 mA) podľa
normy IEC61010-1. Podrobné informácie nájdete v technických špecifikáciách.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k napájacej zásuvke.
K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE viacero zariadení, aby nedošlo k prehriatiu alebo riziku
požiaru v dôsledku preťaženia.
Batéria
Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V prípade potreby opravy sa obráťte na výrobcu. Batéria môže
vybuchnúť v prípade jej výmeny za nesprávny typ. Batériu nahrádzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným
typom. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu batérie.
Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok úplne nabite, čím zaistíte jej kvalitu. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu.
Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k napájacej zásuvke.
Keď má zariadenie vypnuté napájanie a batéria RTC je plne nabitá, nastavenie času možno uchovať 15 dní.
Pri prvom použití zapnite zariadenie a nabíjajte batériu RTC s lítiovou batériou dlhšie ako 8 hodín.
Zdroj napájania štandardného adaptéra je 5 V.
Batéria je certifikovaná podľa normy UL2054.
Údržba
Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na predajcu alebo na najbližšie servisné stredisko. Nepreberáme
žiadnu zodpovednosť za problémy spôsobené neoprávnenou opravou alebo údržbou.
V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou handričkou a malým množstvom etanolu.
41
Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany poskytovanej
zariadením.
Odporúčame vám odoslať zariadenie späť na kalibráciu raz ročne, pričom ďalšie informácie o miestach
údržby vám poskytne miestny predajca.
Prevádzkové prostredie
Zabezpečte, aby prevádzkové prostredie spĺňalo požiadavky zariadenia. Prevádzková teplota musí byť -10 °C
až 50 °C (14 °F až 122 °F), vlhkosť musí byť 90 % alebo menej a výška ≤ 5000 m.
Zariadenie umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí.
Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému elektromagnetickému žiareniu ani prašnému prostrediu.
Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný silný zdroj svetla.
Pri používaní akéhokoľvek laserového vybavenia zabezpečte, aby šošovka zariadenia nebola vystavená
laserovému lúču, inak sa môže vypáliť.
Zariadenie je vhodné na použitie vo vnútornom aj vonkajšom prostredí, ale nevystavujte ho vlhkému
prostrediu.
Trieda ochrany je IP 54.
Miera znečistenia je 2.
Technická podpora.
Portál https://www.hikmicrotech.com vám ako zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO umožní získať maximum z
produktov HIKMICRO. Portál vám poskytuje prístup k tímu technickej podpory, softvéru a dokumentácii,
servisným kontaktom atď.
Núdzový režim
Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk, ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a obráťte
sa na servisné stredisko.
Laser
Upozornenie: Laserové žiarenie vysielané zo zariadenia môže spôsobiť zranenie očí,
popálenie pokožky alebo zapálenie horľavých látok. Chráňte oči pre priamym
vystavením laseru. Pred zapnutím funkcie dodatočného osvetlenia skontrolujte, či sa
pred laserovou šošovkou nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka. Vlnová dĺžka je
650 nm a výkon je nižší ako 1 mW. Laser spĺňa požiadavky normy IEC60825-1:2014.
Údržba lasera: Nevaduje sa pravidelná údržba lasera. Ak laser nepracuje,
príslušenstvo lasera je počas doby trvania záruky potrebné vymeniť vo výrobnom
závode. Pri výmene príslušenstva lasera musí byť vypnuté napájanie zariadenia.
straha Používanie ovládacích prvkov, úprav alebo vykonanie postupov, ktoré sa
líšia od tých, ktoré sú tu uvedené, môže viesť k nebezpečnému vystaveniu žiareniu.
Adresa výrobcu
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
POZNÁMKA O SÚLADE S PREDPISMI: Produkty z radu teplocitlivých prístrojov môžu podliehať exportnej regulácii
v rôznych krajinách alebo regiónoch vrátane napríklad Spojených štátov amerických, Európskej únie, Spojeného
kráľovstva prípadne aj krajín Wassenaarskeho usporiadania. Ak máte v úmysle prenášať, exportovať alebo
re-exportovať produkty z radu teplocitlivých prístrojov cez hranice medzi rôznymi krajinami, poraďte sa so svojim
odborným expertom na legislatívu alebo súlad s predpismi alebo miestnymi úradmi verejnej správy, či existuje
42
povinnosť mať exportné povolenie.
Polski
1. Opis urządzenia
Ręczna kamera termowizyjna umożliwia uzyskanie obrazu przy użyciu podczerwieni. Wbudowany detektor
podczerwieni o dużej czułości i skuteczności wykrywa zmiany temperatury i wykonuje pomiary temperatury
w czasie rzeczywistym. Pomiary temperatury są wykonywane w zakresie od 20°C do +550°C
z dokładnością ±C (± 2%), gdy temperatura otoczenia wynosi od 15°C do 35°C, a temperatura obiektu jest
wyższa niż C. Ułatwia to ytkownikom wykrywanie zagrożonego wyposażenia i zapobieganie zniszczeniu
mienia. Urządzenie umożliwia, między innymi, wyświetlanie podglądu na żywo i wykonywanie zdjęć. Korzystając
z oprogramowania HIKMICRO Analyzer, można analizować zdjęcia w trybie offline i generować raporty.
2. Elementy urządzenia
Ekran
Wskaźnik
ładowania Wstecz
Nawigacja
./OK/Menu Laser
Obiektyw
na podczerwień
Pokrywa
Przycisk nagrywania
Złącze USB Gniazdo karty
microSD
Złącze statywu
Uwaga:
Etykieta ostrzegawcza znajduje się poniżej lasera i na lewym panelu obudowy urządzenia.
Przycisk
Przycisk
Funkcja
Naciśnięcie: wyświetlanie menu lub potwierdzanie operacji
Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie zasilania
Zamknięcie menu lub ponowne wyświetlenie poprzedniego menu.
Naciśnięcie: wybór ustawień.
Interfejs
Wskaźnik ładowania: Gdy bateria urządzenia jest ładowana, czerwony wskaźnik jest włączony. Po całkowitym
naładowaniu baterii urządzenia zielony wskaźnik jest włączony.
Przycisk nagrywania: Naciśnij przycisk kamery, aby wykonać zdjęcia. Gdy moduł lasera jest włączony,
naciśnięcie przycisku kamery powoduje włączenie/wyłączenie wiązki laserowej.
Złącze USB: umożliwia ładowanie baterii urządzenia lub eksportowanie plików przy użyciu przewodu USB.
Złącze statywu: umożliwia podłączanie statywu ze złączem 1/4 cala 20 UNC.
43
3. Ładowanie baterii urządzenia
Po uruchomieniu urządzenia w nakładce ekranowej (OSD) wyświetlane są informacje o stanie baterii.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, należy naładować baterię, aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Podczas pierwszego ładowania należy włączyć urządzenie i ładować jego baterię co najmniej przez osiem godzin.
Uwaga:
Wbudowana bateria pastylkowa, zasilająca zegar czasu rzeczywistego (RTC) urządzenia, może zostać
rozładowana podczas transportu lub przechowywania przez dłuższy czas. Aby zapewnić prawidłowe
funkcjonowanie zegara RTC urządzenia, należy ponowne naładować tę baterię.
Aby całkowicie ponownie naładować baterię zegara RTC, należy spełnić następujące wymagania:
a) Litowe baterie akumulatorowe powinny być zainstalowane w urządzeniu.
b) Urządzenie powinno być włączone przez ponad osiem godzin przed zamknięciem systemu.
Procedura
1. Podnieś pokrywę złącza USB.
2. Podłącz przewód USB i naładuj baterię urządzenia.
Złącze USB
Podręcznik użytkownika
Informacje prawne
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy
i pozostałe informacje zamieszczono w podręczniku wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych.
Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami
oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna
w witrynie internetowej firmy HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem.
Znaki towarowe
i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO własnością firmy HIKMICRO w różnych
jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY PRODUKT
44
I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE
BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI,
TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.YTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE
OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE,
PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ,
PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI,
WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA
HIKMICRO ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
YTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA
BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE
FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU
CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA
W INTERNECIE. FIRMA HIKMICRO ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE
TO WYMAGANE.
YTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z PRZEPISAMI I PRZYJMUJE
DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA PRODUKTU Z PRZEPISAMI.
W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓB, KTÓ RY
NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH, DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI
INTELEKTUALNEJ LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. UŻYTKOWNIK NIE BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU
DO CEW ZABRONIONYCH, TAKICH JAK OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO
BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI MATERIAŁAMI
NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM CYKLEM PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, WYŻSZY PRIORYTET
BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Informacje dotyczące przepisów
Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Ten produkt i ewentualnie dostarczone z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE”
potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi normami europejskimi,
uwzględnionymi w dyrektywie 2014/30/EU dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) i dyrektywie 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS).
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE):
Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej
jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling, należy zwrócić
ten produkt do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia
lub utylizować go w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów. Aby uzyskać więcej
informacji, skorzystaj z witryny internetowej: www.recyclethis.info.
Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii i akumulatorów: Ten produkt zawiera baterię,
której nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Szczegółowe informacje dotyczące baterii zamieszczono w dokumentacji
produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może także zawierać litery
wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy
recykling, należy zwrócić baterię do dostawcy lub przekazać ją do wyznaczonego punktu
zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej:
www.recyclethis.info.
45
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Te zalecenia pozwalają prawidłowo korzystać z produktu i uniknąć zagrożenia użytkowników lub zniszczenia
wyposażenia.
Przepisy i rozporządzenia
Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego
korzystania z urządzeń elektrycznych.
Transport
Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone w oryginalnym lub podobnym opakowaniu.
Należy zachować opakowanie urządzenia. W przypadku wystąpienia usterki urządzenia należy zwrócić
je do zakładu produkcyjnego w oryginalnym opakowaniu. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenie urządzenia na skutek transportu bez oryginalnego opakowania.
Należy chronić urządzenie przed upadkiem lub udarami mechanicznymi. Należy chronić urządzenie przed
zakłóceniami magnetycznymi.
Zasilanie
Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania dotyczące źródeł zasilania z własnym ograniczeniem (LPS;
5 V DC, 300 mA) zgodnie z normą IEC61010-1. Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji zawierającej
dane techniczne.
Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego zasilacza, ponieważ może to spowodować przegrzanie
lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia.
Bateria
Wbudowana bateria nie jest przystosowana do demontażu przez użytkownika. Jeżeli konieczne jest
wykonanie naprawy, należy skontaktować się z producentem. Zainstalowanie nieodpowiedniej baterii może
spowodować wybuch. Baterie należy wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z zaleceniami producenta.
Jeżeli bateria jest przechowywana przez dłuższy czas, należy całkowicie naładować baterię co ł roku,
aby zapewnić jej prawidłowy stan techniczny. Ignorowanie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie.
Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone, a bateria zegara RTC jest całkowicie naładowana, ustawienia zegara
są przechowywane przez 15 dni.
Przed pierwszym użyciem należy włączyć zasilanie urządzenia i ładować baterię zegara RTC przy użyciu baterii
litowej przez ponad osiem godzin.
Standardowy zasilacz zapewnia zasilanie 5 V.
Bateria uzyskała certyfikat UL2054.
Konserwacja
Jeżeli produkt NIE działa prawidłowo, skontaktuj się z dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez nieautoryzowane prace naprawcze
lub konserwacyjne.
Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czystą ściereczką zwilżoną niewielką ilością etanolu, jeżeli jest
to konieczne.
Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami może spowodować anulowanie gwarancji producenta.
Zalecane jest przesanie urządzenia do producenta co rok w celu kalibracji i skontaktowanie s
z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania informacji dotyczących elementów urządzenia
wymagających konserwacji.
46
Warunki otoczenia
Należy upewnić się, że warunki otoczenia spełniają wymagania określone przez producenta urządzenia.
Podczas użytkowania urządzenia temperatura otoczenia powinna wynosić od 10°C do +50°C, wilgotność
nie powinna przekraczać 90%, a wysokość nad poziomem morza nie powinna być większa niż 5000 m.
Urządzenie należy umieścić w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu.
Należy chronić urządzenie przed silnym promieniowaniem elektromagnetycznym oraz kurzem i pyłem.
NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca ani innego źródła intensywnego światła.
Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy upewnić się, że obiektyw urządzenia nie jest oświetlany
przez wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować jego spalenie.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w budynkach lub na zewnątrz budynków, ale powinno być chronione
przed wilgocią.
Stopień ochrony IP 54.
Stopień zanieczyszczenia środowiska 2.
Pomoc techniczna.
Portal https://www.hikmicrotech.com ułatwia klientom firmy HIKMICRO optymalne korzystanie z produktów
HIKMICRO. Ten portal zapewnia dostęp, między innymi, do naszego zespołu pomocy technicznej,
oprogramowania, dokumentacji i usług.
Poważne awarie
Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie wyłącz
zasilanie i odłączyć przewód zasilający, a następnie skontaktować się z centrum serwisowym.
Laser
Ostrzeżenie: Promieniowanie laserowe emitowane przez urządzenie może
spowodować zranienie oczu, oparzenie skóry lub zapłon substancji palnych.
Należy chronić oczy przed wiązką lasera. Przed włączeniem oświetlenia pomocniczego
należy upewnić się, że żadne osoby lub substancje palne nie znajdują się na ścieżce
wiązki laserowej. Długość fali wynosi 650 nm, a moc nie przekracza 1 mW.
Laser spełnia wymagania normy IEC60825-1:2014.
Konserwacja lasera: Regularna konserwacja lasera nie jest wymagana. Jeżeli laser
nie działa, należy wymienić moduł lasera w zakładzie produkcyjnym, korzystając
z uprawnień gwarancyjnych. Podczas wymiany modułu lasera urządzenie powinno być
wyłączone. Przestroga: korzystanie z elementów obsługowych lub regulacyjnych
albo wykonywanie procedur niezgodnie z zaleceniami podanymi w tej publikacji może
spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie.
Adres producenta
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI: Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli eksportu
w różnych krajach lub regionach, takich jak Stany Zjednoczone, Unia Europejska, Wielka Brytania lub inne kraje
członkowskie, które sygnowały porozumienie Wassenaar. Jeżeli planowane jest przesyłanie, eksportowanie
lub reeksportowanie produktów termowizyjnych przez granice państw, należy skonsultować się z ekspertem
w dziedzinie prawa lub zgodności z przepisami albo lokalnymi urzędami administracji państwowej, aby uzyskać
informacje dotyczące wymaganej licencji eksportowej.
47
Magyar
1. vid leírás
A kézi termográfiás kamera egy hőképet szolgáltató kamera. A beépített nagy érzékenységű infravörös detektor
és a nagy teljesítményű érzékelő érzékeli a hőmérséklet-változást, és méri a valós idejű hőmérsékletet. A
hőmérséklet-mérési tartony -20°C és 550°C (-4 °F - 1022°F) közötti, ± 2°C (3,6°F) vagy ± 2% pontossággal, ha a
környezeti hőmérséklet 15°C és 35°C (59°F - 95°F) közötti, a tárgy hőmérséklete pedig 0°C (32°F) feletti. Segít a
felhasználónak megtalálni a kockázatos részt és csökkenteni a vagyoni kárt. A készülék lehetővé teszi az élő
megfigyelést, felvétel készítését, stb. A HIKMICRO Analyzer segítségével offline elemezheti a képeket, és
jelentést készíthet.
2. Megjelenés
Képern
TöltésjelVissza
Navigáció
Be/OK/Menü Lézer
Infravörös lencse
Borítás
Indí
USB-csatlakozó
Micro SD-hely
Tripodcsatlakozó
Megjegyzés:
A figyelmeztető jelzés a lézer alatt, a készülék bal oldalán található.
Gomb
Gomb
Funkció
Nyomja meg menü megjelenítése vagy a művelet megerősítése
Tartsa lenyomva: tápellátás be/ki
Kilépés a menüből vagy visszatérés az előző menübe.
Nyomja meg paraméterek kiválasztásához.
Csatlakozó
Töltésjelző: Amikor a készülék töltődik, a LED piros. Amikor a készülék feltöltődött, a LED zöld.
Indí: Húzza meg az indítót pillanatfelvételek készítéséhez. Amikor a lézer funkció bekapcsolt állapotban van,
húzza meg az indít a lézerfény be-/kikapcsolához.
USB-csatlakozó: Az USB-kábellel töltheti a készüléket, vagy fájlokat exportálhat.
Tripodcsatlakozó: Az UNC 1/4”-20 tripodhoz kapcsodik.
3. A készülék töltése
A készülék indítása után az OSD (kijelzés a képernyőn) mutatja a telep töltöttségi állapotát. Ha a töltöttség
alacsony, töltse fel a készüléket, és biztosítsa annak megfelelő működését.
48
Első alkalommal töltse a késléket több mint 8 órán át, bekapcsolt állapotban.
Megjegyzés:
A beépített cellaakkumulátor, amely a készülék valós idejű órájának (RTC) tápellátását biztosítja, lemerülhet
hosszú idejű szállítás vagy tárolás alatt. Ajánlott a RTC akkumulátor újratöltése a készülék órájának
megfelelő működése érdekében.
Az RTC akkumulátor teljes feltöltéséhez a következő követelményeknek kell teljesülniük:
a) Az újratölthető lítium-akkumulátorokat be kell szerelni a készülékbe.
b) A készüléknekbb mint 8 órán át kell működnie a kikapcsolás előtt.
Lépések
1. Emelje fel az USB-boríst.
2. Dugja be az USB-kábelt és töltse fel a készüléket.
USB-csatlako
Felhasznái útmutató
Jogi információk
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Az útmutatóval kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az itt szereplő képek,
diagramok, ábrák és minden további információ csupán leísként és magyarázatként szoll. Az Útmutatóban
szereplő információk a firmware-frissítések és egyéb okok miatt előzetes értesítés nélkül változhatnak. A kézikönyv
legújabb verzióját a HIKMICRO webhelyén talja (www.hikmicrotech.com/).
Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek
mogatával és útmutaval együtt használja.
djegynyilatkozat
és az egyéb HIKMICRO védjegyek, valamint logók a HIKMICRO tulajdonát képezik különféle
joghatóságokban.
Az említett egyéb védjegyek és logók a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
JOGI NYILATKOZAT
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS
FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A
HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT LLÁSTBBEK TT DE
NEM KORTOZVA A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA
VALÓ ALKALMASSÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A HIKMICRO
49
SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES,
RULÉKOS VAGY KÖZVETETT RT, BELEÉRTVE TÖBBEKTT A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL Ö SSZEFÜGGÉSBEN
AZ ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL, VALAMINT AZ ADATOK VAGY
DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS
(BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYENT, G AKKOR SEM, HA A HIKMICROLLALATOT
KOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN KOCKÁZATOKAT REJT, ÉS A HIKMICRO
SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT
VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY
S INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKMICRO AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI
MOGATÁST NJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓLAG A VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARVAL
HASZNÁLJA, ÉS HOGY A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE.
LÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT,
BELRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOKDELMÉRE ÉS EGYÉB
SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTTLRA, BELEÉRTVE A
MEGPUSZTÍ FEGYVEREK FEJLESZTÉT VAGY GYÁRTÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT
VAGY GYÁRTÁT, VALAMINT BÁRMILYEN, ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS NUKLRIS
HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS TEVÉKENYGET, ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKETMOGATÓ
DON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN ZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖ TT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UBBI A
RVA.
Szabályozással kapcsolatos informáck
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal
megfelelnek a következő irányelvekben foglalt harmonizált európai szabványoknak:
2014/30/EU (EMC-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
2012/19/EU (WEEE irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott termékeket nem lehet szelektálatlan
kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás
érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű
berendezést vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További információért keresse fel
az alábbi honlapot: www.recyclethis.info.
2006/66/EK (akkumulátorokról szóló irányelv): Ez a termék olyan elemet tartalmaz, amelyet
nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A
termékdokumentációban további információkat talál az elemről. Az elem ezzel a jelzéssel van
ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg)
jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket a
beszállítójához, vagy vigye egy kijelölt gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az
alábbi honlapot: www.recyclethis.info.
Biztonsági utasítások
Ezen utasítások célja annak biztosítása, hogy a felhasználó a terméket megfelelően tudja használni veszély vagy
vagyoni veszteség elkerülése érdekében.
rvények és szabályok
A termék használatakor szigorúan be kell tartani a helyi elektromos biztonsági előírásokat.
50
Szállítás
Szállítás alkalmával tartsa a terméket az eredeti vagy ahhoz hasonló csomagolásban.
Minden csomagolóanyagot őrizzen meg a későbbi felhasználás érdekében. Hiba esetén az eredeti
csomagolásában kell a készüléket visszaküldenie a gyártónak. Az eredeti csomagolástól eltérő csomagolás a
termék sérülését okozhatja. A vállalat ez esetben nem vállal semmilyen felelősséget.
Ne ejtse le és ne tegye ki ütődésnek a készüléket. Tartsa távol aszüléket a mágneses zavarforrásoktól.
Tápellátás
A bemeneti feszültségnek meg kell felelnie az IEC61010-1 szabvány szerinti korlátozott áramforrásra (5 V DC,
300 mA) vonatkozó előírásoknak. A részletes információkért olvassa el a műszaki adatokat.
Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz.
NE csatlakoztasson több készüléket egy hálózati adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta túlmelegedést
vagy tűzveszélyt.
Akkumulátor
A beépített akkumulátor nem vehető ki. Kérjük, forduljon a gyártóhoz, ha jas szükséges. Az akkumulátor
felrobbanhat, ha nem megfelelő típusra cseréli. Csak azonos, vagy egyenértékű típusra cserélje. Az elhasznált
akkumulátorok hulladékkezelését az akkumulátor gyártójának útmutatása szerint végezze.
Az akkumulátor hosszú távú tárolásakor az akkumulátor minőségének biztosítása érdekében ellenőrizze fél
évente, hogy az teljesen fel van-e töltve. Ellenkező esetben rongálódás következhet be.
Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van-e csatlakoztatva a konnektorhoz.
Ha a készülék ki van kapcsolva, és a RTC akkumulátor teljesen fel van töltve, akkor az időbeállítás 15 napig
megőrizhető.
Az első használat alkalmával, kapcsolja be a készüléket, és több mint 8 órán át töltse a RTC akkumulátort a
tium akkumulátorral.
A standard adapter tápellátás 5 V.
Az akkumulátor UL2054 tanúsítvánnyal rendelkezik.
Karbantartás
Ha a termék nem működik megfelelően, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi szervizközponthoz.
Nem vállalunk felelősséget az illetéktelen javításból vagy karbantartásból eredő károkért.
Törölje le a készüléket egy tiszta ruhával és kis mennyiségű etanollal, ha szükséges.
Ha a késléket nem a gyártó által meghatározott módon használja, a védelem szintje csökkenhet.
Javasoljuk, hogy évente egyszer küldje vissza a készüléket kalibrálás céljából, és rjük, vegye fel a
kapcsolatot a helyi forgalmazóval a karbantartási lépésekre vonatko további információk érdekében.
Használati környezet
Győződjön meg arról, hogy a használati környezet megfelel a készülék előírásainak. A működési hőmérséklet
-10°C és 50°C (14°F - 122°F) közötti, a páratartalom 90% vagy ennél kevesebb, a tengerszint feletti magasság
pedig ≤ 5000 m lehet.
Helyezze el a készüléket száraz és jól szellőző környezetben.
NE TEGYE ki a készüléket erős elektromágneses sugárzásnak vagy poros környezetnek.
NE IRÁNYÍTSA az objektívet a Nap vagy más erős fényforrás irányába.
Ha bármilyen lézerkészüléket használ, biztotsa, hogy a készülék lencséjét ne érje a lézersugár, lönben az
kiéghet.
A készülék alkalmas beltéri és kültéri használatra, de ne tegye ki nedves környezeti viszonyoknak.
A védelem szintje IP 54.
A szennyezettségi szint 2-es.
51
Műszaki támogatás.
A https://www.hikmicrotech.com portál segítséget nyújt Önnek a HIKMICRO ügyfeleként, hogy a lehető
legtöbbet kihozhassa a HIKMICRO termékeiből. A portálon keresztül elérheti ügyfélszolgálati csapatunkat,
ezenkívül talál szoftvereket és dokumentációkat, szervizek elérhetőségeit stb.
Vészhelyzet
Ha a késlék füstöt, furcsa szagot vagy zajt bocsát ki, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a tápkábelt, majd
forduljon a szervizközponthoz.
Lézer
Figyelmeztetés: A készülékből származó lézersugárzás szemsérüléseket
eredményezhet, bőr vagy éghető anyagok égését okozhatja. Óvja meg szemeit a
közvetlen lézersugárzástól. Mielőtt engedélyezné a Fénykiegészítő funkciót, győződjön
meg arról, hogy nincsenek emberek vagy gyúlékony anyagok a lézerlencse előtt. A
hullám hossza 650 nm, a teljesítmény pedig kevesebb, mint 1 mW. A lézer megfelel az
IEC60825-1:2014 szabványnak.
A lézer karbantartása: A lézer rendszeres karbantartára nincs szükség. Ha a lézer
nem működik, akkor a lézerberendezést garanciálisan a gyárban kell kicseréltetni. A
lézerberendezés cseréjekor kapcsolja ki a készülék áramellátását. Figyelem - Az itt
megadottaktól eltérő kezelőszervek vagy beállítások használata, illetve az itt
megadottaktól eltérő eljárások alkalmazása veszélyes lézerfény expozícióhoz vezethet.
A gyártóme
313-as szoba, B egység, 2-es épület, 399 Danfeng Road, Xixing alkerület, Binjiang kerület, Hangzhou, Zhejiang
310052, Kína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEGFELELŐSÉGI MEGJEGYZÉS: A termográfiás sorozat termékeire exportszabályozás vonatkozhat különböző
régiókban és országokban, pl. az Egyesült Államokban, az Európai Unióban, az Egyesült Királyságban és/vagy a
wassenaari egyezmény más tagországaiban. Ha a termográfiás sorozat termékeit különböző országok közt
szeretné szállítani, exportálni vagy újraexportálni, tájékozódjon a szükséges exportengedélyekről és
követelményekről egy jogi vagy megfelelőségi szakértőnél, vagy a helyi hatóságoknál.
Română
1. Descriere scurtă
Camera termografică portabilă este o cameră cu imagini termice. Detectorul IR integrat, de înaltă sensibilitate şi
sensorul de înaltă performanţă detectează schimbarea temperaturii şi măsoară temperatura în timp real.
Intervalul de măsurare a temperaturii este între -20 °C şi 550 °C (-4 °F şi 1022 °F) cu o precizie de ± 2 °C (3,6 °F)
sau ± 2% atunci când temperatura ambiantă este între 15°C şi 35 °C (59 °F şi 95 °F) şi temperatura obiectului este
mai mare de 0 °C (32 °F). Aceasta îi ajută pe utilizatori să găsească partea riscantă şi să reducă pierderile de
proprietate. Dispozitivul acceptă vizualizarea în direct şi capturarea etc. Puteţi utiliza HIKMICRO Analyzer pentru
a analiza imaginile offline şi pentru a genera un raport.
52
2. Aspect
Ecran
Indicator de
încărcare Înapoi
Navigare
Pornit/OK/Meniu Laser
Obiectiv IR
Capac
Declanşator
Interfaţă USB
Slot Micro SD
Interfaţă trepied
Notă:
Semnul de avertizare se află sub laser şi în partea stângă a dispozitivului.
Buton
Buton
Funcţie
Apăsaţi: afişarea meniului sau confirmarea funcţionării
Menţinere apăsat: pornire/oprire
Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul anterior.
Apăsaţi pentru a alege parametrii.
Interfaţă
Indicator încărcare: Când dispozitivul se încarcă, indicatorul LED este roşu. Când dispozitivul este complet
încărcat, indicatorul LED este verde.
Declanşator: Trageţi declanşatorul pentru a captura instantanee. Când funcţia Laser este activată, trageţi
declanşatorul pentru a porni/opri lumina laser.
Interfaţă USB: Încărcaţi dispozitivul sau exportaţi fişierele cu ajutorul cablului USB.
Intefaţă trepied: Conectat la un trepied UNC 1/4-20.
3. Încărcarea dispozitivului
După pornirea dispozitivului, OSD-ul (afişajul pe ecran) arată starea bateriei. Când bateria este descărcată,
încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă că acesta funcţionează corect.
Pentru prima încărcare, încărcaţi dispozitivul mai mult de 8 ore când dispozitivul este pornit.
Notă:
Bateria încorporată care alimentează ceasul în timp real (RTC) al dispozitivului se poate descărca în timpul
transportului sau depozitării de lungă durată. Se recomandă reîncărcarea bateriei RTC pentru funcţionarea
corectă a ceasului dispozitivului.
Pentru a încărca complet bateria RTC, trebuie îndeplinite următoarele cerinţe:
A) Bateriile reîncărcabile cu litiu trebuie instalate pe dispozitiv.
B) Dispozitivul trebuie să funcţioneze mai mult de 8 ore înainte de oprire.
Paşi
1. Ridicaţi capacul USB.
53
2. Conectaţi cablul USB şi încărcaţi dispozitivul.
Interfaţă USB
Manual de utilizare
Informaţii legale
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Toate drepturile rezervate.
Despre acest manual
Manualul include instrucţiunile pentru utilizarea şi gestionarea produsului. Fotografiile, graficele şi imaginile,
precum şi celelalte informaţii expuse în continuare sunt prezente exclusiv în scop descriptiv şi explicativ.
Informaţiile din Manual pot fi modificate fără notificare, ca urmare a actualizărilor de firmware sau din alte motive.
Puteţi găsi cea mai recentă versiune a acestui Manual pe site-ul web al HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
rugăm să utilizaţi acest manual cu îndrumarea şi asistenţa profesioniştilor instruiţi în asistenţa pentru acest
produs.
Informaţiile despre mărcile comerciale
şi alte mărci comerciale şi logo-uri HIKMICRO sunt proprietăţile HIKMICRO din diferite
jurisdicţii.
Alte mărci comerciale şi logo-uri men ionate reprezintă proprietatea de inătorilor resepctivi.
DECLINAREA RĂSPUNDERII LEGALE
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMI DE LEGEA APLICABILĂ, ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL DESCRIS CU HARDWARE-UL,
SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE DEFECŢIUNILE ŞI ERORILE”.
HIKMICRO NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, NICI ÎN MOD EXPRES ŞI NICI IMPLICIT, ÎN CEEA CE PRIVEŞTE INCLUSIV, DAR
RĂ A SE LIMITA LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU UTILITATEA PENTRU UN ANUMIT
SCOP. DVS. VEŢI UTILIZA ACEST PRODUS PE PROPRIUL DVS. RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKMICRO NU VA FI
RĂSPUNZĂTOARE FAŢĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU
PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU
PIERDEREA DOCUMENTAŢIEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRACŢIUNI (INCLUSIV NEGLIJENŢĂ),
RĂSPUNDEREA PENTRU PRODUSE SAU PRINTR-UN ALT MOD LEGAT DE UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ
HIKMICRO A FOST INFORMATĂ ÎN PREALABIL DESPRE POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU
PIERDERI.
SUNTEŢI DE ACORD CU FAPTUL CĂ NATURA INTERNETULUI PREVEDE RISCURI INERENTE CE POT APĂREA, CU
PRIVIRE LA SIGURANŢĂ, IAR HIKMICRO NU ÎŞI ASURESPONSABILITATEA PENTRU ORICE SITUAŢIE DE
FUNCŢIONARE ANORMALĂ, SCURGERE DE INFORMAŢII CONFIDENŢIALE SAU ALTE DAUNE REZULTATE ÎN URMA
UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR, INFECTARE CU VIRUS, SAU ALTE RISCURI ASUPRA SECURITĂŢII; ÎN
54
ORICE SITUAŢIE, ÎN CAZ DE NECESITATE, HIKMICRO VA FURNIZA SUPORT TEHNIC EFICIENT.
SUNTEŢI I DE ACORDUTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND
RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ. SUNTE I, DE ASEMENEA,
RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS FĂRĂ A ÎNCĂLCA DREPTURILE TER ILOR, INCLUSIV, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA DREPTURILE PUBLICITĂ II, DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUASAU DREPTUL LA PROTEC IA
DATELOR ŞI ALTE DREPTURI PRIVATE. NU UTILIZA I ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE, INCLUSIV
DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME DE DISTRUGERE ÎN MASĂ, DEZVOLTAREA SAU PRODUC IA DE ARME
CHIMICE SAU BIOLOGICE, ACTIVITĂ I LEGATE DE ORICE EXPLOZIBIL NUCLEAR SAU CICLU DE COMBUSTIBIL NUCLEAR
CARE AR PRODUCE LIPDE SIGURAN Ă SAU ÎN SPRIJINUL ABUZURILOR ASUPRA DREPTURILOR OMULUI.
ÎN EVENTUALITATEA UNUI CONFLICT ÎNTRE ACEST MANUAL ŞI LEGISLA IA APLICABILĂ, VA AVEA PRIORITATE
ULTIMA DINTRE ACESTEA.
Informaţii de reglementare
Declaraţia de conformitate UE
Acest produs şi - după caz - accesoriile furnizate sunt marcate „CE”, prin urmare, respectă
standardele europene armonizate aplicabile, enumerate în Directiva 2014/30/UE (Directiva
EMC), Directiva 2011/65/UE ROHS.
2012/19/UE (Directiva DEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca
deşeuri municipale nesortate în Uniunea Europeană. Pentru o reciclare adecvată, returna i
acest produs furnizorului dvs. local la achizi ionarea unui nou echipament echivalent sau
elimina i-l în punctele de colectare indicate. Pentru mai multe informaţii, consultaţi:
www.recyclethis.info.
2006/66/CE (Directiva pentru baterii): Acest produs conţine o baterie, care nu poate fi
eliminată ca deşeu municipal nesortat în Uniunea Europeană. Consultaţi documentaţia
produsului, pentru informaţii specifice despre baterie. Bateria este marcată cu acest simbol,
care poate include litere pentru a indica metale precum cadmi (Cd), plumb (Pb) sau mercur
(Hg). Pentru o reciclare adecvată, returna i bateria furnizorului dvs. sau la un punct de
colectare adecvat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
Instrucţiuni de siguranţă
Aceste instrucţiuni au fost concepute pentru a se asigura că utilizatorul poate folosi corect produsul, în scopul
evitării pericolelor şi a pagubelor materiale.
Legi şi regulamente
Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe reglementările locale de siguranţă electrică.
Transportare
Păstraţi dispozitivul în ambalaje originale sau similare în timp ce îl transportaţi.
După dezambalare, păstraţi toate ambalajele pentru o viitoare utilizare. În cazul în care a apărut vreun defect,
trebuie să returnaţi dispozitivul în fabrică cu ambalajul original. Transportul fără ambalajul original poate duce
la deteriorarea dispozitivului, iar compania nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru aceasta.
Nu scăpaţi produsul şi nu-l supuneţi şocurilor fizice. Ţineţi dispozitivul departe de interferenţa magnetică.
Alimentare electrică
Tensiunea de intrare trebuie să îndeplinească Sursa limitată de energie (5 VDC, 300 mA) în conformitate cu
standardul IEC61010-1. Vă rugăm să consultaţi specificaţiile tehnice pentru informaţii detaliate.
Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la priza de curent.
55
Nu conectaţi mai multe dispozitive la un adaptor de alimentare pentru a evita pericolul de supraîncălzire sau
de incendiu.
Baterie
Bateria încorporată nu poate fi demontată. Vă rugăm să contactaţi producătorul pentru reparaţii, dacă este
necesar. Bateria poate exploda dacă este înlocuită cu un tip incorect. Înlocuiţi numai cu acelaşi tip sau un tip
echivalent. Eliminaţi bateriile uzate în conformitate cu instrucţiunile oferite de producătorul bateriei.
Pentru depozitarea pe termen lung a bateriei, asiguraţi-vă că aceasta este complet încărcată la fiecare
jumătate de an pentru a asigura calitatea bateriei. În caz contrar, pot apărea daune.
Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la priza de curent.
Când dispozitivul este oprit şi bateria RTC este plină, setările de timp pot fi păstrate timp de 15 zile.
La prima utilizare, porniţi dispozitivul şi încărcaţi bateria RTC cu bateria litiu mai mult de 8 ore.
Alimentarea standard a adaptorului este de 5 V.
Bateria este certificată de UL2054.
Întreţinere
Dacă produsul nu funcţionează corespunzător, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau cel mai apropiat
centru de service. Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru problemele cauzate de reparaţii sau
întreţinere neautorizate.
Ştergeţi uşor aparatul cu o cârpă curată şi o cantitate mică de etanol, dacă este necesar.
Dacă echipamentul este utilizat într-un mod care nu este specificat de producător, protecţia oferită de
dispozitiv poate fi afectată.
recomandăm să trimiteţi dispozitivul înapoi pentru calibrare o dată pe an şi contactaţi
distribuitorul local pentru informii despre punctele de întreţinere.
Mediul de utilizare
Asiguraţi-vă că mediul de funcţionare îndeplineşte cerinţele dispozitivului. Temperatura de funcţionare
trebuie să fie de la -10 °C până la 50 °C (de la 14 °F până la 122 °F), umiditatea trebuie să fie de 90% sau mai
puţin, iar înălţimea ≤5000 m.
Aşezaţi dispozitivul într-un mediu uscat şi bine ventilat.
NU expuneţi dispozitivul la radiaţii electromagnetice ridicate sau în medii cu praf .
NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare.
Când se utilizează orice echipament laser, asiguraţi- că obiectivul dispozitivului nu este expus la fasciculul
laser, în caz contrar, acesta se poate aprinde.
Dispozitivul este potrivit pentru utilizări în interior şi exterior, dar nu îl expuneţi în condiţii de umezeală.
Nivelul de protecţie este IP 54.
Gradul de poluare este 2.
Asistenţă tehnică.
Portalul https://www.hikmicrotech.com vă va ajuta în calitate de client HIKMICRO să profitaţi la maximum de
produsele dvs. HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa noastră de asistenţă, la software şi documentaţie,
la contactele de service etc.
Situaţii de urgenţă
Dacă dispozitivul emite fum, miros sau zgomot, decuplaţi imediat curentul electric, scoateţi cablul de
alimentare, şi contactaţi centrul de service.
56
Laser
Avertizare: Radiaţia laser emisă de dispozitiv poate provoca leziuni oculare, arsură a
pielii sau arderea substanţelor inflamabile. Protejaţi ochii de laserul direct. Înainte de a
activa funcţia Supliment de lumină, asiguraţi-vă că în faţa obiectivului laser nu se află
persoane sau substanţe inflamabile. Lungimea undei este de 650 nm, iar puterea este
mai mică de 1 mW. Laserul respectă standardul IEC60825-1:2014.
Întreţinerea laserului: Nu este necesar să întreţineţi laserul în mod regulat. Dacă
laserul nu funcţionează, ansamblul laser trebuie înlocuit din fabrică în garanţie.
Păstraţi dispozitivul oprit când înlocuiţi ansamblul laser. Atenţie-Utilizarea comenzilor
sau a reglajelor sau efectuarea altor proceduri decât cele specificate în prezentul
document poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii.
Adresa de fabricaţie
Camera 313, Unitatea B, Clădirea 2, 399 Danfeng Road, subdistrictul Xixing, districtul Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
AVIZ DE CONFORMITATE: Produsele din seria termică ar putea face obiectul controalelor exporturilor în diferite
ţări sau regiuni, inclusiv, fără limitare, în Statele Unite, Uniunea Europeană, Regatul Unit şi/sau în alte ţări
membre ale Aranjamentului de la Wassenaar. Vă rugăm să consultaţi expertul dvs. juridic sau de conformitate
sau autorităţile administraţiei publice locale pentru orice cerinţe necesare ale licenţei de export dacă
intenţionaţi să transferaţi, să exportaţi, să reexportaţi produsele de serie termică între diferite ţări.
Nederlands
1. Korte beschrijving
De draagbare thermografische camera is een camera met warmtebeelden. De ingebouwde zeer gevoelige
IR-detector en krachtige sensor detecteren de temperatuurverandering en meten de actuele temperatuur. Het
temperatuurmeetbereik is -20°C tot 550°C met een nauwkeurigheid van ± C of ± 2% wanneer de
omgevingstemperatuur 15°C tot 35°C bedraagt en de objecttemperatuur boven 0°C ligt. Het helpt de gebruikers
om risicovolle gebieden te vinden en verlies van eigendom te verminderen. Het apparaat ondersteunt het live
bekijken en vastleggen van beelden, enz. U kunt HIKMICRO Analyzer gebruiken om beelden offline te analyseren
en een rapport te genereren.
57
2. Verschijningsvorm
Scherm
Oplaadindicator Terug
Navigatie
Aan/OK/Menu Laser
IR-lens
Klepje
Trekker
USB-interface
Micro-SD-sleuf
Statiefinterface
Opmerking:
De waarschuwing vindt u onder de laser en aan de linkerkant van het apparaat.
Toets
Toets
Functie
Druk in om een menu weer te geven of een bewerking te bevestigen
Houd ingedrukt om in/uit te schakelen
Hiermee verlaat u het menu of keert u terug naar het vorige menu.
Druk hierop om parameters te selecteren.
Interface
Oplaadindicator: Het ledlampje brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen. Het ledlampje brandt
groen wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Activator: Druk de activator in om momentopnames te maken. Wanneer u de activator indrukt terwijl de
laserfunctie is ingeschakeld, zet u het laserlicht aan/uit.
USB-poort: Hiermee laadt u het apparaat op of exporteert u bestanden met behulp van de USB-kabel.
Aansluiting voor statief: Om aan te sluiten op UNC 1/4”-20-statief.
3. Het apparaat opladen
Nadat het apparaat is opgestart, geeft het scherm de batterijstatus weer. Laad het apparaat op als de batterij
bijna leeg is om een correcte werking te garanderen.
Laad het apparaat voor de eerste keer meer dan 8 uur op wanneer het is ingeschakeld.
Opmerking:
De ingebouwde celbatterij die de realtimeklok (RTK) van het apparaat van stroom voorziet, kan leeg raken
tijdens langdurig transport of opslag. Voor het goed functioneren van de apparaatklok wordt aanbevolen
om de RTK-batterij op te laden.
Om de RTC-batterij volledig op te laden, moet aan de volgende vereisten worden voldaan:
a) De oplaadbare lithiumbatterijen moeten in het apparaat worden geplaatst.
b) Het apparaat moet langer dan 8 uur blijven werken voordat het wordt uitgeschakeld.
Stappen
1. Til het USB-klepje op.
58
2. Sluit de USB-kabel aan en laad het apparaat op.
USB-interface
Gebruiksaanwijzing
Juridische informatie
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instructies voor het gebruik en beheer van het product. Foto's, grafieken, afbeeldingen en alle
andere informatie hierna worden verstrekt voor beschrijving en uitleg. De informatie in de handleiding is
onderhevig aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere
redenen. U kunt de nieuwste versie van deze handleiding vinden op de HIKMICRO-website
(www.hikmicrotech.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het
ondersteunen van het product.
Erkenning handelsmerken
en andere handelsmerken en logo's van HIKMICRO zijn eigendom van HIKMICRO in
verschillende rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
JURIDISCHE DISCLAIMER
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING
EN HET OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’,
INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER
ZONDER BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER
ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS,
CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT
CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET
BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF
VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S INHOUDT EN DAT HIKMICRO GEEN
ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID AANVAARDT VOOR ABNORMALE WERKING, HET UITLEKKEN VAN PERSOONLIJKE
GEGEVENS OF ANDERE SCHADE ALS GEVOLG VAN CYBERAANVALLEN, HACKERAANVALLEN, VIRUSBESMETTINGEN
59
OF ANDERE BEVEILIGINGSRISICO'S OP HET INTERNET; INDIEN NODIG VOORZIET HIKMICRO IN TIJDIGE TECHNISCHE
ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN
EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE
TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK
MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT,
INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT
NIET GEBRUIKEN VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE
PRODUCTIE VAN MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF
BIOLOGISCHE WAPENS, ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF
ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING,
PREVALEERT DE LAATSTE.
Informatie met betrekking tot regelgeving
EU-conformiteitsverklaring
Dit product en - indien van toepassing - de meegeleverde accessoires dragen het merkteken
"CE" en voldoen derhalve aan de toepasselijke geharmoniseerde Europese normen onder
EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-richtlijn 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen
de Europese Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit
product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij aankoop van
soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen inzamelpunten.
Raadpleeg voor meer informatie: www.recyclethis.info.
2006/66/EG (Batterijrichtlijn): Dit product bevat een batterij die binnen de Europese Unie
niet mag worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de
productdocumentatie voor specifieke informatie over de batterij. De batterij is gemarkeerd
met dit symbool, dat letters kan bevatten die cadmium (Cd), lood (Pb) of kwik (Hg)
aanduiden. Lever de batterij voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij een daarvoor
aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer informatie: www.recyclethis.info.
Veiligheidsinstructies
Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren dat de gebruiker het product juist kan gebruiken om gevaar of
verlies van eigendommen te vermijden.
Wet- en regelgeving
Gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de plaatselijke elektrische
veiligheidsvoorschriften plaatsvinden.
Transport
Bewaar het apparaat in de originele of soortgelijke verpakking tijdens vervoer.
Bewaar alle verpakkingen voor toekomstig gebruik. In het geval van een defect moet u het apparaat
terugsturen naar de fabriek met de originele verpakking. Transport zonder de originele verpakking kan leiden
tot schade aan het apparaat, waarvoor wij geen verantwoordelijk erkennen.
Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet bloot aan schokken. Houd het toestel uit de buurt van
magnetische velden.
60
Stroomvoorziening
De ingangsspanning moet voldoen aan de beperkte stroombron (5 VDC, 300mA) volgens de IEC61010-1-norm.
Zie de technische specificaties voor gedetailleerde informatie.
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één voedingsadapter om oververhitting of brandgevaar door
overbelasting te voorkomen.
Batterij
De ingebouwde batterij kan niet worden gedemonteerd. Neem indien nodig contact op met de fabrikant voor
reparatie. De batterij kan ontploffen als deze wordt vervangen door een verkeerd type. Vervang hem alleen
door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de instructies
van de batterij fabrikant.
Voor langdurige opslag van de batterij moet u ervoor zorgen dat deze elk half jaar volledig wordt opgeladen
om de kwaliteit van de batterij te waarborgen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot schade.
Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de RTC-batterij vol is, kunnen de tijdinstellingen 15 dagen worden
bewaard.
Schakel bij het eerste gebruik het apparaat in en laad de RTC-batterij meer dan 8 uur op met de
lithiumbatterij.
De standaard adaptervoeding is 5 V.
De batterij is gecertificeerd met UL2054.
Onderhoud
Als het product niet goed werkt, neem dan contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde
servicecentrum. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor problemen die zijn veroorzaakt door
ongeautoriseerde reparatie of onderhoud.
Veeg het apparaat voorzichtig schoon met een schone doek en, indien nodig, een kleine hoeveelheid ethanol.
Als de apparatuur wordt gebruikt op een manier die niet door de fabrikant is gespecificeerd, kan de
bescherming van het apparaat worden aangetast.
We raden u aan het apparaat één keer per jaar terug te sturen voor kalibratie en contact op te nemen
met de plaatselijke leverancier voor informatie over onderhoudspunten.
Gebruiksomgeving
Zorg dat de gebruiksomgeving voldoet aan de vereisten van het apparaat. De bedrijfstemperatuur moet
liggen tussen -10°C tot 50°C en een luchtvochtigheid van maximaal 90% en hoogte≤5000m.
Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde omgeving.
Stel het apparaat NIET bloot aan hoge elektromagnetische straling of stoffige omgevingen.
Richt de lens NIET op de zon of een ander fel licht.
Wanneer laserapparatuur in gebruik is, zorg er dan voor dat de lens van het apparaat niet wordt blootgesteld
aan de laserstraal, anders kan deze doorbranden.
Het apparaat is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis, maar stel het niet bloot aan vocht.
Het beschermingsniveau is IP 54.
De vervuilingsgraad is 2.
Technische ondersteuning.
De portal https://www.hikmicrotech.com helpt u als HIKMICRO-klant om het meeste uit uw
HIKMICRO-producten te halen. De portal geeft u toegang tot ons ondersteuningsteam, software en
documentatie, onderhoudscontacten, enz.
61
Noodgeval
Als er rook, geur of geluid uit het apparaat komt, schakel het dan onmiddellijk uit, haal de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met het servicecentrum.
Laser
Waarschuwing: De laserstraling van het apparaat kan oogletsel en verbranding van de
huid of brandbare stoffen veroorzaken. Kijk niet direct in de laser. Zorg, voordat u de
kunstlichtfunctie inschakelt, dat er zich geen mensen of brandbare stoffen voor de
laserlens bevinden. De golflengte is 650 nm en het vermogen is minder dan 1 mW. De
laser voldoet aan de norm IEC60825-1:2014.
Onderhoud van de laser: De laser hoeft niet regelmatig te worden onderhouden. Als
de laser niet werkt, moet de lasereenheid onder garantie door de fabriek worden
vervangen. Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is wanneer u de lasereenheid
vervangt. Voorzichtig: Gebruik van bedieningselementen of aanpassingen of
uitvoering van procedures anders dan hierin gespecificeerd kan leiden tot blootstelling
aan gevaarlijke straling.
Adres fabrikant
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEDEDELING VAN NALEVING: De producten thermische serie kunnen zijn onderworpen aan exportcontroles in
verschillende landen of regio’s, inclusief zonder enige beperking de Verenigde Staten, de Europese Unie, het
Verenigd Koninkrijk en/of andere lidstaten van de Overeenkomst van Wassenaar. Neem contact op met uw
professionele juridische of nalevingsexpert of plaatselijke overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke
vereisten voor een exportvergunning als u van plan bent de producten thermische serie te verplaatsen,
exporteren of her-exporteren tussen verschillende landen.
Dansk
1. Oversigt
Det håndholdte termografikamera er et kamera til termiske billeder. Den indbyggede IR-detektor med høj
lsomhed og den højtydende sensor registrerer temperaturæ ndringen og måler temperaturen i realtid.
Intervallet for temperaturmålinger er fra -20 °C til 550 °C (-4 °F til 1.022 °F) med en præ cision på ± 2 °C (3,6 °F)
eller ± 2 %, når omgivelsestemperaturen er 15 °C til 35 °C (59 °F til 95 °F), og genstandens temperatur er over
0 °C (32 °F). Det hjæ lper brugeren med at finde risikoområder og mindsker risikoen for tab af ejendom. Enheden
understøtter livevisning og optagelse osv. Du kan bruge HIKMICRO Analyzer til at analysere billeder offline og
generere rapporter.
62
2. Udseende
Skæ rm
Kontrollampe for
opladning Tilbage
Navigation
Tæ ndt/OK/Menu Laser
IR-objektiv
Dæ ksel
Udløser
USB-stik Kortholder til
microSD-kort
Stik til stativ
Bemæ rk:
Advarselsskiltet findes under laserenheden i venstre side af enheden.
Knap
Knap
Funktion
Tryk: Viser menu eller bekræ fter handling
Hold: Tæ nd/sluk
Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige menu.
Tryk for at væ lge parametre.
Stik
Kontrollampe for opladning: Når enheden lader op, lyser LED-kontrollampen rødt. Når enheden er fuldt
opladet, lyser LED-kontrollampen grønt.
Udløser: Træ k i udløseren for at tage snapshots. Når laserfunktionen er tæ ndt, skal du t kke i udløseren for
at tæ nde eller slukke laserlyset.
USB-græ nseflade: Oplad enheden, eller eksportér filer med USB-kablet.
Stik til stativ: Sluttet til UNC 1/4”-20-stativ.
3. Oplad enhed
r enheden er startet op, vises batteristatussen i skæ rmmenuen (OSD). Når batteriniveauet er lavt, skal du
oplade enheden og sikre, at den fungerer korrekt.
Oplad enheden første gang i mere end 8 timer, mens enheden er tæ ndt.
Bemæ rk:
Det indbyggede batteri, der driver enhedens realtidsur, kan blive afladet under lange transporter eller
opbevaring. Det anbefales at genoplade batteriet til realtidsuret for at sikre korrekt drift af uret på
enheden.
Følgende krav skal overholdes for at oplade batteriet fuldt ud:
a) De genopladelige litiumbatterier skal sæ ttes i enheden.
b) Enheden skal re tæ ndt i mere end 8 timer, før den slukkes.
Trin
1. Løft USB-dæ kslet.
63
2. Sæ t USB-kablet i, og oplad enheden.
USB-stik
Brugervejledning
Juridiske oplysninger
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Alle rettigheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustrationer og
alle øvrige oplysninger herefter tjener kun som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i vejledningen er med
forbehold for æ ndring uden varsel på grund af opdateringer af firmware eller andre årsager. Du kan finde den
seneste udgave af vejledningen webstedet for HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjæ lp fra fagfolk, der er uddannet i understøttelse af
produktet.
Anerkendelse af varemæ rker
og andre af HIKMICRO’s varemærker og logoer tilhører HIKMICRO i forskellige jurisdiktioner.
Andre næ vnte varemæ rker og logoer tilhører deres respektive ejere.
JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I
STØ RST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG
FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSEDE, INKL. UDEN
BEGRÆ NSNING, VEDRØ RENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER HIKMICRO
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, LGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER,
INKL. BL.A., SKADER SOMLGE AF DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA, BESKADIGELSE AF
SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE
HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED
BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKMICRO ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO TAGER SIG INTET
ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, KAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGE AF
CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL DOG
YDE EVENTUEL NØ DVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK SUPPORT.
DU ERKLÆ RER DIG INDFORSET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE LDENDE LOVE,
OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆ LDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆ R
64
ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER IKKE KRÆ NKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER,
HERUNDER, UDEN BEGRÆ NSNINGER, RETTIGHEDER VEDRØ RENDE OFFENTLIG OMTALE, INTELLEKTUELLE
EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER VEDRØ RENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE RETTIGHEDER
VEDRENDE PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE SLUTANVENDELSER,
HERUNDER UDVIKLING ELLER FREMSTILLING AF MASS DELÆ GGELSESVÅBEN, UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF
KEMISKE ELLER BIOLOGISKE BEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER ER KNYTTET TIL ATOMBOMBER ELLER
USIKKERT REAKTORBRÆ NDSEL, ELLER SOM STTE TIL OVERTRÆ DELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆ LDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM VEJLEDNINGEN OG GÆ LDENDE LOVGIVNING LDER
SIDSTNÆ VNTE.
Lovgivningsmæ ssige oplysninger
EU-overensstemmelseserklæ ring
Dette produkt og hvis relevant medfølgende tilbehør er CE-mæ rkede og overholder
dermed de gæ ldende harmoniserede europæ iske standarder, der er angivet i EMC-direktivet
2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mæ rket med dette symbol, kan ikke
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du
aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere
det på et dertil indrettet indleveringssted. For yderligere oplysninger se:
www.recyclethis.info.
2006/66/EF (batteridirektivet): Dette produkt indeholder et batteri, som ikke kan bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald i EU. Find specifikke oplysninger om batteriet i
produktdokumentationen. Batteriet er mæ rket med dette symbol, som kan indeholde
bogstaver, der indikerer indhold af kadmium (Cd), bly (Pb) eller kviksølv (Hg). Med henblik på
korrekt genbrug skal du aflevere batteriet til din leverandør eller til et dertil indrettet
indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
Sikkerhedsanvisning
Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende produktet korrekt og undgå fare eller tab af ejendom.
Love og bestemmelser
Brug af dette produkt skal strengt overholde lokale bestemmelser for elektrisk sikkerhed.
Transport
Opbevar enheden i den oprindelige eller en lignende emballage, når den skal transporteres.
Gem al emballage efter udpakningen til senere brug. Du skal bruge den originale emballage til at returnere
enheden til fabrikken, hvis der opstår fejl. Transport uden den originale emballage kan medføre skade på
enheden, og virksomheden tager intet ansvar derfor.
Tab ikke produktet, og udsæ t det ikke for fysiske stød. Hold enheden k fra magnetisk interferens.
Strømforsyning
Indgangsspæ ndingen skal opfylde den begræ nsede strømkilde (5 V jæ vnstrøm, 300 mA) i henhold til
standarden IEC 61010-1. Du kan finde rmere oplysninger i de tekniske specifikationer.
Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten.
Slut IKKE flere enheder til én strømadapter for at undgå overhedning eller brandfare som følge af
overbelastning.
65
Batteri
Det indbyggede batteri kan ikke demonteres. Kontakt producenten, hvis du har brug for en reparation.
Batteriet kan eksplodere, hvis det udskiftes med en forkert batteritype. Udskift kun med samme eller
tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med batteriproducentens vejledning.
Hvis batteriet skal opbevares i en læ ngere periode, skal du sikre, at det oplades fuldt hvert halve år for at
bevare batteriets ydeevne. Ellers kan der opstå skade.
Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten.
r enheden er slukket, og batteriet til realtidsuret er fuldt opladet, kan tidsindstillingerne bevares i 15 dage.
nd enheden, når enheden skal tages i brug første gang, og oplad batteriet til realtidsuret med
litiumbatteriet i over 8 timer.
Strømforsyningen på standardadapteren er 5 V.
Batteriet er certificeret af UL2054.
Vedligeholdelse
Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du kontakte din forhandler eller dit næ rmeste servicecenter. Vi
tager os intet ansvar for problemer, der er forårsaget af uautoriseret reparation eller vedligeholdelse.
Tør enheden forsigtigt af med en ren klud og en lille mæ ngde æ tanol, hvis det er nødvendigt.
Hvis udstyret bruges på en måde, der ikke er angivet af producenten, kan den beskyttelse, der enheden giver,
blive forringet.
Vi anbefaler, at du returnerer enheden med henblik på kalibrering en gang om året. Kontakt din lokale
forhandler for at få oplysninger om vedligeholdelsespunkter.
Driftsmiljø
Kontrollér, at driftsmiljøet opfylder enhedens krav. Driftstemperaturen skal re -10 °C til 50 °C (14 °F til
122 °F), luftfugtigheden 90 % eller mindre og højden ≤ 5.000 m.
Anbring enheden i et tørt og veludluftet miljø.
Enheden må IKKE udsæ ttes for kraftig elektromagnetisk stråling eller støvfyldte miljøer.
Objektivet må IKKE rettes mod solen eller et stæ rkt lys.
r der er et laserudstyr i brug, skal det kontrolleres, at enhedens objektiv ikke udsæ ttes for laserstrålen,
ellers kan det b nde ud.
Enheden er egnet til indendørs og udendørs brug men må ikke udsæ ttes forde forhold.
Beskyttelsesklassificeringen er IP54.
Forureningsgraden er 2.
Teknisk support.
Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på portalen https://www.hikmicrotech.com til at få mest muligt ud af
dine HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang til vores supportteam, software og dokumentation,
servicekontakter osv.
dsituation
Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du straks slukke for strømmen og træ kke strømkablet ud.
Kontakt derefter servicecentret.
Laser
Advarsel: Laserstrålen, der udsendes fra enheden, kan forårsage øjenskade,
forbræ ndinger på huden eller antæ ndelse af brandbare stoffer. Se ikke direkte på
laserstrålen. Før du aktiverer funktionen Supplerende lys, skal du sikre, at der ikke er
personer eller brandbare stoffer foran laserobjektivet. Bølgelæ ngden er 650 nm, og
effekten er mindre end 1 mW. Laserenheden overholder standarden IEC60825-1:2014.
66
Vedligeholdelse af laserenhed: Laserenheden kræ ver ikke regelmæ ssig
vedligeholdelse. Hvis laserenheden ikke fungerer, skal enheden udskiftes på fabrikken
under garantien. Afbryd enheden fra strømforsyningen, når laserenheden udskiftes.
Forsigtig Brugen af kontrolknapper eller justeringer eller udførelse af procedurer,
der ikke er angivet heri, kan resultere i eksponering for farlig udstråling.
Producentens adresse
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MEDDELELSE OM OVERENSSTEMMELSE: Produkterne i den termografiske serie kan væ re underlagt
eksportkontrol i forskellige lande eller områder, herunder, uden begræ nsning, USA, EU, Storbritannien og/eller
andre medlemslande i Wassenaar-aftalen. Kontakt din professionelle juraekspert, ekspert i overensstemmelse
eller de lokale offentlige myndigheder for at få oplysninger om kravene for eksportlicens, hvis du har til hensigt
at overføre, eksportere eller geneksportere enheder i den termiske serie mellem forskellige lande.
Norsk
1. Kort beskrivelse
Det håndholdte termografiske kameraet er et kamera med termiske bilder. Den innebygde, høysensitive
IR-detektoren ogyytelsessensoren registrerer endringer i temperaturen og måler temperatur i sanntid.
Temperaturmåleområdet er -20 °C til 550 °C (-4 °F til 1 022 °F) med en nøyaktighet på ± 2 °C (3,6 °F) eller ± 2 %
r omgivelsestemperaturen er 15 °C til 35 °C (59 °F til 95 °F) og objekttemperaturen er over 0 °C (32 °F). Det
hjelper brukerne med å finne risikoer og redusere svinn og tap av eiendom. Enheten støtter visning i sanntid,
opptak osv. Du kan bruke HIKMICRO Analyzer til å analysere bilder frakoblet og generere en rapport.
2. Utseende
Skjerm
Ladeindikator Bak
Navigering
/OK/Meny Laser
IR-linse
Deksel
Utløser
USB-port Micro
SD-kortspor
Trefot-
koblingspunkt
Merknad:
Advarselsmerket vises under laseren og på venstre side av enheten.
67
Knapp
Knapp
Virkemåte
Trykk: Vis menyen eller bekreft operasjonen
Hold inne: Stm av/på
Avslutt menyen eller gå tilbake til forrige menynivå.
Trykk for å velge parametere.
Kontakt
Ladeindikator: Når enheten lader, er LED-indikatoren rød. Når enheten er fulladet, er LED-indikatoren grønn.
Aktiver: Trekk i utløseren for å ta bilder. Når laserfunksjonen er slått på: Trykk på utløseren for å slå laserlyset
/av.
USB-grensesnitt: Lade enheten eller eksporter filene med USB-kabelen.
Stativtilkobling: Kobles til UNC 1/4”-20-stativ.
3. Lade enheten
r enheten er på, vises batteristatusen på skjermen. Når batteriet lades ut, må du lade enheten og kontrollere
at den fungerer som den skal.
Første gang enheten lades skal den lades i minst åtte timer mens den er slått på.
Merknad:
Det innebygde batteriet som driver sanntidsklokken (RTC) til enheten, kanmmes hvis enheten
transporteres eller lagres i lengre perioder. Vi anbefaler at du lader RTC-batteriet for at enhetens klokke
skal fungere bra.
Hvis du vil lade opp RTC-batteriet fullstendig, må du følge disse instruksjonene:
a) Oppladbare litium-batterier skal væ re installert i enheten.
b) Enheten skal fungere i over åtte timer før den slås av.
Instruksjoner
1. Løft opp USB-dekslet.
2. Sett inn USB-kabelen og lad opp enheten.
USB-port
Brukerhåndbok
68
Juridisk informasjon
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Med enerett.
Om denne Brukerndboken
Denne brukerhåndboken forklarer hvordan produktet skal brukes og vedlikeholdes. Bilder, tabeller og all annen
informasjon er kun ment som beskrivelser og forklaringer. Informasjonen i brukerndboken kan bli endret uten
varsel, f.eks. grunn av fastvareoppdateringer. Du finner den nyeste versjonen av denne håndboken
nettstedet til HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Bruk denne ndboken i kombinasjon med hjelp fra profesjonelle fagfolk når du bruker produktet.
Varemerkeinformasjon
og andre av HIKMICROs varemerker og logoer eies av HIKMICRO i forskjellige jurisdiksjoner.
Andre varemerker og logoer som presenteres, tilhører sine respektive eiere.
JURIDISK INFORMASJON
DENNE HÅNDBOKEN OG PRODUKTET DEN GJELDER FOR (MASKINVARE, FASTVARE OG PROGRAMVARE) LEVERES
«SOM DET ER», INKLUDERT ALLE FEIL OG MANGLER, TIL DEN GRAD DETTE TILLATES AV GJELDENDE LOVVERK.
HIKMICRO GIR INGEN GARANTIER, HVERKEN DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE, OM BLANT ANNET SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅL. ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER
UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR
DEG FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER. FØ LGESKADER, TILFELDIGE SKADER ELLER INDIREKTE SKADER,
INKLUDERT BLANT ANNET TAP AV FORTJENESTE, AVBRUDD I FORRETNINGSDRIFT, TAP AV DATA, SKADER PÅ
DATASYSTEMER ELLER TAP AV DOKUMENTASJON SOM OPPSTÅR I FORBINDELSE MED BRUKEN AV DETTE
PRODUKTET, UAVHENGIG AV OM DETTE SKJER GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, FORMMELSE, PRODUKTFEIL
ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ.
DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR
FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGER AV CYBERANGREP,
VIRUSINFISERING ELLER ANDRE INTERNETTRISIKOER. IMIDLERTID VIL HIKMICRO LEVERER TIDLIG TEKNISK SUPPORT
HVIS NØDVENDIG.
DU GODTAR Å BRUKE DETTE PRODUKTET I SAMSVAR MED ALLE GJELDENDE LOVER, OG AT DU ER ENEANSVARLIG
FOR Å FORSIKRE DEG OM AT DIN BRUK SKJER I SAMSVAR MED GJELDENDE LOVER. SPESIFIKT NEVNES AT DU ER
ANSVARLIG FOR Å BRUKE DETTE PRODUKTET EN TE SOM IKKE KRENKER RETTIGHETENE TIL TREDJEPARTER,
BLANT ANNET RETT TIL PUBLISERING, IMMATERIELLE EIENDOMSRETTIGHETER ELLER LOVER OM
DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU SKAL IKKE BRUKE PRODUKTET TIL ULOVLIGE FORMÅL, BLANT ANNET
UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV MASSDELEGGELSESPEN, UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV KJEMISKE OG
BIOLOGISKEPEN, ENHVER FORM FOR AKTIVITET KNYTTET TIL KJERNEVÅPEN ELLER UTRYGG BRUK AV
KJERNEFYSISK MATERIALE ELLER I FORBINDELSE MED BRUDD MENNESKERETTIGHETENE.
HVIS DET OPPSR KONFLIKTER MELLOM BRUKERHÅNDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, ER DET SISTNEVNTE
SOM GJELDER.
Regulatorisk informasjon
Samsvarserklæ ring for EU
Dette produktet og (hvis relevant) tilbehøret som følger med, er merket «CE», og overholder
dermed de gjeldende, harmoniserte europeiske standardene som beskrives i EMC-direktiv
2014/30/EU og RoHS-direktiv 2011/65/EU
69
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter som er merket med dette symbolet kan ikke kastes
som restavfall innenfor EU. Produktet skal returneres for resirkulering, enten til en
forhandler/leverandør eller på en miljøstasjon eller et lignende, godkjent mottakssted. For
mer informasjon, se www.recyclethis.info.
2006/66/EC (batteridirektiv): Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan kastes som
restavfall innenfor EU. Se produktinformasjonen for spesifikk informasjon om batteriet.
Batteriet er merket med dette symbolet, som også kan inneholde bokstaver for å indikere at
det inneholder kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvikksølv (Hg). Batteriet skal returneres for
resirkulering, enten til en forhandler/leverandør eller til et godkjent mottakssted. For mer
informasjon, se www.recyclethis.info.
Sikkerhetsinstrukser
Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal kunne bruke produktet riktig for å unngå skade og tap av
eiendom.
Lover og forskrifter
Bruk av produktet må væ re i fullstendig samsvar med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet.
Transport
Enheten skal oppbevares i den originale emballasjen (eller lignende) under transport.
Oppbevar all emballasje etter åpning for fremtidig bruk. I tilfelle det oppstår feil, må du returnere enheten til
fabrikken i den originale emballasjen. Transport uten den originale emballasjen kan føre til skader på enheter,
et ansvar som ikke dekkes av selskapet.
Produktet må ikke slippes i bakken eller utsettes for fysiske støt. Hold enheten borte fra magnetiske
forstyrrelser.
Strømforsyning
Inngangsspenningen skal møte den begrensede strømkilden (5 VDC, 300 mA) i henhold til
IEC61010-1-standarden. Les den tekniske dokumentasjonen for mer informasjon.
Sørg for at kontakten er satt riktig inn i stikkontakten.
Koble IKKE flere enheter til ett strømadapter. Overbelastning av adaptere kan føre til overoppheting og
brannfare.
Batteri
Det innebyggede batteriet kan ikke demonteres. Kontakt produsenten for reparasjoner ved behov. Batteriet
kan eksplodere dersom det byttes med feil type. Erstatt det kun med samme eller tilsvarende type.
Avhending av brukte batterier skjer i samsvar med instruksjonene gitt av batteriprodusenten.
Ved langvarig lagring må batteriet fullades hvert halvår for å bevare batterikvaliteten. Hvis ikke kan det
oppstå skader.
Sørg for at kontakten er satt riktig inn i stikkontakten.
r enheten er slått av og RTC-batteriet er fullt, kan tidsinnstillingene beholdes i 15 dager.
Ved første gangs bruk skal du slå enheten og lade RTC-batteriet med litiumbatteriet i minst åtte timer.
Standard stmforsyning for adaptere er 5 V.
Batteriet er sertifisert i henhold til UL2054.
Vedlikehold
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kontakte forhandleren eller næ rmeste servicesenter. Vi har
ikke noe som helst ansvar for problemer forbundet med uautorisert reparasjon eller vedlikehold.
70
Tørk forsiktig av enheten med en ren klut og en liten mengde etanol ved behov.
Hvis enheten brukes på måter som ikke støttes av produsenten, kan enheten og funksjonene dens forringes.
Vi anbefaler at du sender enheten tilbake for kalibrering én gang i året. Kontakt din lokale forhandler
for å få informasjon om serviceleveranrer.
Bruksomgivelser
Sørg for at bruksomgivelsene oppfyller kravene til enheten. Driftstemperaturen skal væ re -10 °C til 50 °C
(14 °F til 122 °F), og luftfuktigheten skal være 90 % eller mindre, og høyden ≤ 5 000 m.
Plasser enheten i et tørt og godt ventilert miljø.
IKKE eksponer enheten for høy elektromagnetisk stråling eller støvete miljøer.
Linsen må IKKE rettes mot solen eller andre sterke lyskilder.
r laserutstyr er i bruk, må det sørges for at enhetens linse ikke eksponeres for laserstrålen for å unngå at
den brenner ut.
Enheten er egnet for innendørs og utendørs bruk, men den tåler ikke fukt.
Beskyttelsesnivået er IP 54.
Forurensningsgraden er 2.
Teknisk støtte.
https://www.hikmicrotech.com kan kundene få hjelp med å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene
sine. Portalen gir tilgang til støtteteamet, programvare og dokumentasjon, tjenestekontrakter o.l.
d
Hvis det kommer røyk, lukt eller støy fra enheten, må du øyeblikkelig skru av strømmen, trekke ut
strømledningen og kontakte et servicesenter.
Laser
Advarsel: Laserstrålingen som enheten avgir kan forårsake øyeskader, brannskader
eller brennbare stoffer. Beskytt øynene mot direkte laserstråling. Før
Lyssupplement-funksjonen aktiveres, må du kontrollere at ingen personer eller
brennbare stoffer er plassert foran laserlinsen. Bølgelengden er 650 nm, og effekten
er under 1 mW. Laseren overholder kravene i standarden IEC60825-1:2014.
Vedlikehold av laser: Laseren trenger ikke regelmessig vedlikehold. Hvis laseren ikke
fungerer, må laserenheten byttes ut på fabrikken i henhold til garantien. Slå ikke på
enheten mens laseren blir byttet. OBS: Bruk av andre kontroller, justeringer eller
prosedyrer enn de som beskrives i dette dokumentet, kan føre til eksponering for
farlig stråling.
Produsentens adresse
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Kina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i termoserien kan bli underlagt eksportkontroller i forskjellige land eller
regioner, inkludert, uten begrensning, USA, Den europeiske union, Storbritannia og Nord-Irland og/eller andre
medlemsland i Wassenaar-avtalen. Snakk med din profesjonelle juridiske ekspert eller samsvarsekspert, eller
lokale myndigheter for eventuelle nødvendige eksportlisenskrav hvis du ønsker å overføre, eksportere,
re-eksportere termoserie-produkter mellom forskjellige land.
71
Suomi
1. Lyhyt kuvaus
Kannettava lämpökamera on kamera, jolla voidaan ottaa lämpökuvia. Sisäänrakennettu erittäin herkkä
infrapunatunnistin ja erittäin tehokas anturi tunnistavat lämpötilan vaihtelut ja mittaavat lämpötilan
tosiaikaisesti. Lämpötilan mittausalue on -20550 °C (-4 °F 1022 °F) ja tarkkuus ± 2 °C (3,6 °F) tai ± 2 %, kun
ympäristön lämpötila on 1535 °C (5995 °F) ja kohteen lämpötila on yli 0 °C (32 °F). Se auttaa käyttäjää
löytämään riskiosan ja vähentämään taloudellisia vahinkoja. Laite tukee live-näkymää ja kaappausta jne. Voit
yttää HIKMICRO Analyzer -ohjelmaa kuvien analysoimiseen offline-tilassa ja raporttien luomiseen.
2. Ulkonäkö
yt
Latauksen
merkkivalo Takaosa
Selaaminen
älle/OK/Valikko Laser
Infrapunaobjektiivi
Kansi
ynnistin
USB-liitäntä Micro SD -
korttipaikka
Kolmijalan liintä
Huomautus:
Varoitusmerkki on laserin alapuolella ja laitteen vasemmalla puolella.
Painike
Painike
Toiminta
Paina: näytä valikko tai vahvista toiminto
Pidä painettuna: virta päälle /pois päältä
Poistu valikosta tai palaa edelliseen valikkoon.
Paina valitaksesi parametrit.
Liitäntä
Latauksen merkkivalo: Kun laite latautuu, LED-merkkivalo on punainen. Kun laite on ladattu täyteen,
LED-merkkivalo on vihreä.
ynnistin: Ota tilannekuvia vetämällä käynnistimestä. Kun lasertoiminto on kytketty päälle, ve
ynnistimestä kytkeäksesi laservalon päälle/pois.
USB-liitäntä: lataa laite tai vie tiedostot USB-kaapelin avulla.
Kolmijalan liitäntä: yhdistetty UNC 1/4”-20 -kolmijalkaan.
3. Laitteen lataaminen
Kun laite käynnistyy, kuvaruutunäytössä (OSD) näkyy akun varaustila. Jos akun varaus on alhainen, lataa laite ja
varmista, että se toimii oikein.
Lataa laitetta ensimmäisellä latauskerralla yli 8 tuntia, kun laitteeseen kytketään virta.
72
Huomautus:
Laitteen reaaliaikakellon (RTC) virtalähteenä toimiva kennoakku voi kuivua pitkäaikaisen kuljetuksen tai
varastoinnin aikana. Laitteen kellon luotettavan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa ladata
RTC-akku uudelleen.
RTC-akun täyteen lataamisen edellytyksiä ovat:
a) Uudelleenladattavien litiumakkujen tulee olla asennettuina laitteeseen.
b) Laitteen tulisi toimia yli 8 tuntia ennen sammumista.
Vaiheet
1. Avaa USB-liitännän kansi.
2. Liitä USB-kaapeli ja lataa laite.
USB-liintä
Käyttöopas
Oikeudelliset tiedot
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Kaikki oikeudet pitetään.
Tietoayttöohjeesta
yttöohjeessa on ohjeita tuotteen käyttämiseen ja hallintaan liittyen. Kuvat, kaaviot ja muut tiedot ovatstä
eteenpäin ainoastaan kuvaus- ja selitystarkoituksiin. Käyttöohjeen siltämiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta laiteohjelmiston päivityksen vuoksi tai muusta syystä. Etsi tämän käyttöoppaan viimeisin versio
HIKMICRO-verkkosivustolta (www.hikmicrotech.com/).
ytä käyttöopasta ohjeena ja tuotteenyttöön koulutettujen ammattilaisten apuna.
Tavaramerkkien tunnustaminen
ja muut HIKMICRO-yhtiön tavaramerkit ja logot ovat HIKMICRO-yhtiön omaisuutta eri
lainkäyttöalueilla.
Muut mainitut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
YTTÖ OPAS JA KUVATTU TUOTE (SILTÄÄ LAITTEISTON, OHJELMISTON JA LAITEOHJELMISTON)
TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA VIRHEINEEN SIIÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN
SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MIÄN NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN
KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄ LAATU TAI SOVELTUVUUS TIETTYYN
YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄYTTÖ ONYSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTUUSSA SINULLE MISÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN LIITTYVISTÄ ERITYISIS,
SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI EPÄSUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN MUIDEN LIKSI
73
LIIKETOIMINNAN TUOTON MENETTÄMINEN, LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMINEN, TIETOJEN MENETTÄMINEN,
RJESTELMIEN VAHINGOITTUMINEN, DOKUMENTAATION MENETMINEN, RIIPPUMATTA SII, ONKO KYSEESSÄ
SOPIMUSRIKKOMUS, VAHINKO (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), TUOTEVASTUU TAI MUU, VAIKKA
HIKMICROLLE OLISI ILMOITETTU NÄIDEN VAHINKOJEN TAI MENETYSTEN MAHDOLLISUUDESTA.
HYVÄKSYT, ETTÄ INTERNET SISÄLTÄÄ LUONNOSTAAN TIETOTURVARISKEJÄ, EIKÄ HIKMICRO OLE VASTUUSSA
EPÄNORMAALISTA TOIMINNASTA, YKSITYISTIETOJEN VUOTAMISESTA TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA
JOHTUVAT TIETOVERKKOHYÖKKÄYKSISTÄ, HAKKERIHYÖKKÄYKSISTÄ, VIRUSTARTUNNASTA TAI MUISTA
TIETOTURVARISKEISTÄ, MUTTA HIKMICRO TARJOAA TARVITTAESSA TEKNIS TUKEA.
SUOSTUT KÄYTTÄÄN TÄ TUOTETTA KAIKKIEN SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN MUKAISESTI, JA OLET YKSIN
VASTUUSSA SEN VARMISTAMISESTA, ETTÄYT SI NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA OLEVAA LAKIA. OLET
ERITYISESTI VASTUUSSAN TUOTTEEN YTTÄMISESTÄ SELLAISELLA TAVALLA, ETTÄYTTÖ EI RIKO
KOLMANSIEN OSAPUOLTEN OIKEUKSIA, MUKAAN LUKIEN MUTTA NÄIHIN RAJOITTUMATTA, JULKAISUOIKEUS,
IMMATERIAALIOIKEUDET TAI TIETOSUOJA JA MUUT YKSITYISYYDEN SUOJAT. SINULLA EI OLE LUPAAYTTÄÄ
TUOTETTA MIHINKÄÄN KIELLETTYYN TARKOITUKSEEN, MUKAAN LUKIEN JOUKKOTUHOASEIDEN KEHITYS TAI
TUOTANTO, KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO TAI MIHINKÄÄN TOIMINTOIHIN,
JOTKA LIITTYVÄT MIHINKÄÄN YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI
IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN.
MILI TÄYTTÖOPAS JA SOVELLETTAVA LAKI OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMISTÄ.
Tietoja säädöksistä
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote ja sen lisälaitteet, mikäli ne ovat käytössä, on merkitty ”CE”-merkinnällä, ja ne
yttävät siten sovellettavat yhdenmukaistetut eurooppalaiset standardit, jotka on lueteltu
EMC-direktiivis2014/30/EU, RoHS-direktiivissä 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE-direktiivi): Tällä symbolilla merkittyjä tuotteita ei saa hävittää
lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana EU:n alueella. Kierrä tuote asianmukaisesti
palauttamalla se paikalliselle myyjälle vastaavan uuden laitteen hankkimisen yhteydessä tai
vie se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisätietoja: www.recyclethis.info.
2006/66/EY (paristo- ja akkudirektiivi): Tässä tuotteessa on paristo tai akku, jota ei saa
vittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana EU:n alueella. Lisätietoja paristosta tai
akusta on tuotteen dokumentaatiossa. Paristo tai akku on merkitty tällä symbolilla, ja siihen
voi sisältyä käytetyn aineen eli kadmiumin (Cd), lyijyn (Pb) tai elohopean (Hg) kirjainmerkintä.
Kierrätä paristo tai akku asianmukaisesti viemällä se myyjälle tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Lisätietoja: www.recyclethis.info.
Turvallisuusohjeet
iden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, että käyttä voi käyttää laitetta oikein ja välttää vaaratilanteet tai
omaisuusvahingot.
Lait ja säännökset
Tuotteen käytössä on noudatettava tarkasti paikallisia sähköturvallisuusmääräyksiä.
Kuljetus
ilytä laitetta alkuperäispakkauksessaan tai sitä vastaavassa pakkauksessa, kun kuljetat sitä.
ilytä pakkaukset myöhempää tarvetta varten. Jos laitteeseen tulee vika, laite on palautettava tehtaalle
alkuperäispakkauksessaan. Kuljettaminen muussa kuin alkuperäispakkauksessa voi johtaa laitteen
74
vahingoittumiseen, eikä yritys ota siitä mitään vastuuta.
Älä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä laite loitolla magneettisten häiriöiden lähteistä.
Virtalähde
Tulojännitteen on vastattava LPS-virtalähteelle (5 V DC, 300 mA) asetettuja vaatimuksia
IEC61010-1-standardin mukaisesti. Lisätietoa on tuotteen teknisissä tiedoissa.
Varmista, että pistoke on liitetty oikein pistorasiaan.
Ä liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan tulipalovaaran välttämiseksi.
Akku
Sisäänrakennettua akkua ei voi irrottaa. Ota yhteyttä valmistajaan, jos se vaatii korjauksia. Akku voi räjähtää,
jos se vaihdetaan vääntyyppiseen. Vaihda akku tai paristo ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan
tuotteeseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
Kun akkua varastoidaan pitkän aikaa, varmista, että se ladataan täyteen puolen vuoden välein. Näin
varmistetaan akun suorituskyvyn säilyminen. Muuten voi syntyä vahinkoja.
Varmista, että pistoke on liitetty oikein pistorasiaan.
Kun laitteen virta on kytketty pois ja RTC-akku on täynnä, aika-asetukset säilyvät 15 päivää.
Kun laitetta käytetään ensimmäistä kertaa, kytke laitteeseen virta ja lataa RTC-akkua litiumakulla yli 8 tunnin
ajan.
Virtalähteen teho on 5 V.
Akku on UL2054-sertifioitu.
Kunnossapito
Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään palvelukeskukseen. Emme ole vastuussa
ongelmista, jotka johtuvat luvattomista korjaus- tai huoltotöistä.
Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla liinalla ja tarvittaessa pienellä määllä etanolia.
Jos laitetta käytetään valmistajan antamista ohjeista poikkeavalla tavalla, laitteen tarjoama suojaus voi
vaarantua.
Suosittelemme lähettämään laitteen kerran vuodessa takaisin kalibroitavaksi. Ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja valtuutetuista huoltopisteistä.
Käyttöympäristö
Varmista, että käyttöympäristö täyttää laitteelle määritetyt vaatimukset. Käyttömpötilan on oltava -10
50 °C (14 °F − 122 °F), ilmankosteus saa olla enintään 90 % ja korkeus ≤5000 m.
Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun paikkaan.
Ä altista laitetta suurelle sähkömagneettiselle säteilylle tai pölyiselle ympäristölle.
Ä suuntaa linssiä aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valoon.
Kun laserlaitetta käytetään, varmista, ettei lasersäde osu laitteen kennoon. Muussa tapauksessa kenno voi
palaa.
Laite sopii sisä- ja ulkokäyttöön, mutta sitä ei saa altistaa märille olosuhteille.
Suojaustaso on IP 54.
Saasteaste on 2.
Tekninen tuki.
https://www.hikmicrotech.com -portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita hyödyntämään HIKMICRO-tuotteita
mahdollisimman tehokkaasti. Portaalin kautta saa yhteyden tukitiimiimme ja sen kautta pääsee
tarkastelemaan ohjelmistoa, dokumentaatiota, huoltosopimuksia jne.
Hätä
Jos laitteesta erittyy savua tai hajua tai laite pitää ääntä, kytke laitteen virta pois pääl, irrota virtajohto ja ota
yhteyttä palvelukeskukseen.
75
Laser
Varoitus: Laitteesta säteilevä lasersäteily voi aiheuttaa silmävammoja tai ihon ja
syttyvien aineiden palamista. Suojaa silmät lasersäteeltä. Ennen lisävalotoiminnon
yttöönottoa varmista, ettei laserlinssin edessä ole ihmisiä tai syttyviä aineita.
Aallonpituus on 650 nm ja teho on alle 1 mW. Laser täyttää IEC60825-1:2014
-standardin vaatimukset.
Laserin huolto: Laser ei vaadi säännöllistä huoltoa. Jos laser ei toimi, laserkokoonpano
on vaihdettava tehtaalla takuuehtojen mukaisesti. Pidä virtalähde pois kytkettynä
vaihtaessasi laserkokoonpanon. Huomio - Muiden kuin tässääriteltyjen ohjainten
tai sääjen tai prosessien käyttämisestä voi seurata vaarallinen säteilyaltistus.
Valmistajan osoite
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Kiina
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS: Lämpöteknologiatuotteisiin voidaan soveltaa vientivalvontaa eri maissa tai
eri alueilla, mukaan lukien rajoituksetta Yhdysvallat, Euroopan Unioni, Yhdistynyt kuningaskunta ja/tai muut
Wassenaarin järjestelyn jäsenvaltiot. Neuvottele oikeudellisen asiantuntijan tai
vaatimustenmukaisuusasiantuntijan tai paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi tietoja
vientilupavaatimuksista, jos aiot siirtää, viedä tai jälleenviedä lämpöteknologiatuotteita eri maihin.
Svenska
1. Kort beskrivning
Den bärbara värmekameran är en kamera för värmeavbildningar. Den inbyggda högkänsliga IR-detektorn och
högeffektiva sensorn känner av temperaturskillnader och mäter temperaturen i realtid.
Temperaturmätningsområdet är -20 °C till 550 °C med en noggrannhet på ± 2 °C eller ± 2 %, när
omgivningstemperaturen är 15 °C till 35 °C och objektets temperatur är över 0 °C. Den gör det lättare för
användare att finna riskutsatta delar och minska sina egendomsförluster. Enheten stöder för realtidsvisning,
stillbildstagning osv. Det går att använda HIKMICRO Analyzer till att analysera bilder offline och skapa en rapport.
2. Utseende
Skärm
Laddningsindikering Baksida
Navigering
/OK/Meny Laser
IR-objektiv
pa
Avtryckare
USB-port Fack för
MicroSD-kort
Stativuttag
76
Obs!
Varningsskylten sitter under lasern och till vänster på enheten.
Knapp
Knapp
Funktion
Tryck: Visa meny eller bekräfta åtgärd
ll intryckt: Ström På/Av
Avsluta menyn eller återgå till föregående meny.
Tryck på för att välja parametrar.
Gränssnitt
Laddningsindikator: När enheten laddas lyser LED-indikeringen rött. När enheten är fulladdad lyser
LED-indikeringen grönt.
Avtryckare: Tryck på avtryckaren för att ta en stillbild. Tryck på avtryckaren för att slå/av laserljuset när
laserfunktionen är på.
USB-gränssnitt: Ladda enheten eller exportera filer med USB-kabeln.
Stativuttag: Ansluten till ett stativ med 1/4”-20.
3. Ladda enheten
r enheten har startat visas batteristatusen på skärmmenyn. När batterinivån är låg, ladda enheten och
kerställ att den fungerar korrekt.
Vid den första laddningen bör du ladda enheten i över åtta timmar efter att enheten har slagits på.
Obs!
Den inbyggda battericellen som strömförsörjer enhetens realtidsklocka kan laddas ur vid långvarig transport
eller förvaring. Det är rekommenderat att ladda realtidsklockans batteri för att enhetens klocka ska fungera
korrekt.
Följande kriterier måste vara uppfyllda för att realtidsklockans batteri ska laddas upp helt:
a) De laddningsbara litiumbatterierna måste vara monterade i enheten.
b) Enheten bör vara i drift i mer än åtta timmar innan den stängs av.
Steg
1. Lyft USB-locket.
2. Anslut USB-kabeln och ladda enheten.
USB-port
77
Bruksanvisning
Juridisk information
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Alla rättigheter förbehålles.
Om bruksanvisningen
Bruksanvisningen innehåller anvisningar för användning och underhåll av produkten. Bilder, diagram och
illustrationer och all övrig information är enbart avsedda som beskrivningar och förklaringar. Informationen i
bruksanvisningen kan, utan föreende meddelande, komma att ändras, vid uppgradering av fast programvara
eller av andra skäl. Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på HIKMICRO:s webbplats
(www.hikmicrotech.com/).
Annd bruksanvisningen tillsammans med vägledning och assistans från yrkespersoner som utbildats i att ge stöd
för produkten.
Deklaration avseende varumärken
och övriga av HIKMICRO:s varumärken och logotyper tillhör HIKMICRO i olika jurisdiktioner.
Andra varumärken och logotyper som omnämns är respektive ägares egendom.
ANSVARSFRISKRIVNING
BRUKSANVISNINGEN OCH DEN PRODUKT SOM BESKRIVS, MED DESSRDVARA, MJUKVARA OCH FASTA
PROGRAMVARA TILLHANDAHÅLLES ”I BEFINTLIGT SKICK” OCH ”MED ALLA FEL OCH BRISTER” SÅ LÅNGT DETTA ÄR
TILTET ENLIGT TILLÄMPLIG LAGSTIFTNING. HIKMICRO UTFÄRDAR INGA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA
ELLER UNDERRSTÅDDA, INKLUDERANDE UTAN BEGNSNING,R SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE
KVALITET ELLER MPLIGHET FÖ R ETT VISST ÄNDAMÅL. ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SKER HELT PÅ EGEN RISK.
DU SKA INTE UNDER GRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLA HIKMICRO ANSVARIGAR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR,
LJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE, BLAND ANNAT SKADESTÅND R FÖ RLORAD AFFÄRSVINST,
VERKSAMHETSSTÖRNING, RLUST AV DATA ELLER DOKUMENTATION, OAVSETT OM DETTA BASERAS PÅ
AVTALSBROTT, ÅTALBAR HANDLING (INKLUSIVE RSUMLIGHET), PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT I SAMBAND
MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKENR SÅDANA SKADOR
ELLER FÖ RLUSTER FÖRELIGGER.
DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNER INBYGGDAKERHETSRISKER OCH HIKMICRO TAR INGET ANSVAR
R ONORMAL ANVÄNDNING, INTEGRITETSLÄCKOR ELLER ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV CYBERATTACKER,
HACKERATTACKER, VIRUSINFEKTION ELLER ANDRA SÄKERHETSRISKER MED INTERNET. HIKMICRO KOMMER DOCK
ATT TILLHANDAHÅLLAMPLIG TEKNISK SUPPORT OM KRÄVS.
DU ACCEPTERAR ATT ANVÄNDA PRODUKTEN I ENLIGHET MED ALLA TILLÄMPLIGA LAGAR OCH DU ÄR ENSAMT
ANSVARIG FÖR ATT SÄKERSLLA ATT DIN ANVÄNDNING EFTERLEVER TILLÄMPLIGA LAGAR. DU ÄR I SYNNERHET
ANSVARIG FÖR ATT ANNDA PRODUKTEN PÅ ETTDANT SÄTT ATT DEN INTE INKRÄKTAR NÅGRA
TTIGHETER SOM ÄGS AV TREDJE PART, INKLUSIVE UTAN BEGNSNING, TTEN TILL PUBLICERING,
IMMATERIELLA RÄTTIGHETER, SAMT DATASKYDD OCH ANDRA INTEGRITETSRÄTTIGHETER. DU R INTE ANVÄNDA
PRODUKTEN R NÅGRA FÖRBJUDNA SLUTANVÄNDNINGAR, INKLUSIVE UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV
MASSFÖ RSTÖ RELSEVAPEN, UTVECKLING ELLER PRODUKTION AV KEMISKA ELLER BIOLOGISKA STRIDSMEDEL, ELLER
GRA AKTIVITETER SOM ÄR RELATERADE TILL NUKLRA SPRÄNGMEDEL ELLER OKRA NUKLEÄRA
BRÄNSLECYKLER, ELLER SOM SD FÖR ÖVERGREPP AV NSKLIGA TTIGHETER.
I DE FALL INNEHÅLLET I BRUKSANVISNINGEN STÅR I KONFLIKT MED TILLÄMPLIGA LAGAR, LLER DE
SISTNÄMNDA.
78
reskrifter
Deklaration om EU-överensstämmelse
Denna produkt och i förekommande fall de tillhandahållna tillbehören är CE-märkta och
överensstämmer därför med de tillämpliga harmoniserade europeiska standarder som
förtecknas under EMC-direktivet 2014/30/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter märkta med denna symbol får inte avfallshanteras
som osorterat hushållsavfall inom EU. Produkten måste återlämnas till din lokala
återförsäljare för korrekt återvinning vid inköp av motsvarande ny utrustning eller lämnas in
en särskild återvinningsstation. Mer information finns på: www.recyclethis.info.
2006/66/EC (batteridirektivet): Produkten innehåller ett batteri som inte får avfallshanteras
som osorterat hushållsavfall inom EU. Se produktdokumentationen för specifik information
om batteriet. Batteriet är märkt med denna symbol som kan innehålla bokstäver för att
indikera kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). Batteriet ska återlämnas till din
återförsäljare eller lämnas in på en särskild återvinningsstation, för korrekt återvinning. Mer
information finns på: www.recyclethis.info.
kerhetsanvisningar
Anvisningarna är avsedda att säkerställa att användaren kan använda produkten på korrekt sätt för att undvika
fara eller förlust av egendom.
Lagar och regler
Användningen av produkten måste följa lokala elsäkerhetsbestämmelser.
Transport
Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller en liknande förpackning vid transport.
Behåll allt emballagematerial efter att det packats upp för framtida användning. Vid eventuella fel måste du
returnera enheten till fabriken med det ursprungliga emballagematerialet. Transport utan det ursprungliga
emballagematerialet kan resultera i att enheten skadas och företaget påtar sig inget ansvar.
Produkten får inte tappas eller utsättas för fysiska stötar. Håll enheten borta från magnetiska störningar.
Strömförsörjning
Inspänningen måste uppfylla specifikationerna för en begränsad strömkälla (5 VDC, 300 mA) enligt
standarden IEC61010-1. Se de tekniska specifikationerna för detaljerad information.
Kontrollera att kontakten är ordentligt ansluten till eluttaget.
Anslut inte flera enheter till en och samma strömadapter, för att undvika överhettning eller brandfara som
orsakas av överbelastning.
Batteri
Det inbyggda batteriet kan inte tas bort. Kontakta tillverkaren för reparation om så behövs. Det finns
explosionsrisk om ett batteri ersätts med en felaktig typ. Ersätt alltid med ett likadant eller likvärdigt batteri.
Kassera använda batterier i enlighet med de anvisningar som ges av batteritillverkaren.
kerställ vid långtidsförvaring av batteriet att det laddas upp helt en gång i halvåret så att batteriets kvalitet
bevaras. Annars kan skador uppstå.
Kontrollera att kontakten är ordentligt ansluten till eluttaget.
r enheten stängs av och realtidsklockans batteri är fulladdat, bibehålls tidsinställningarna i 15 dagar.
79
Slå på enheten och ladda realtidsklockans batteri med litiumbatteriet i mer än 8 timmar, vid den första
användningen.
Standardadapterns strömförsörjning är 5 V.
Batteriet är certifierat enligt UL2054.
Underhåll
Kontakta din återförsäljare eller närmaste servicecenter, om produkten inte fungerar som den ska. Vi åtar oss
inget ansvar r problem som orsakats av obehörig reparation eller obehörigt underhåll.
Torka försiktigt av enheten med en ren trasa och en liten mängd etanol, vid behov.
Om utrustningen används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det skydd som ges av enheten
försämras.
Vi rekommenderar att du skickar tillbaka enheten för kalibrering en gång om året, och kontaktar din
lokala återförsäljare för information om underhållspunkter.
Användningsmiljö
Se till att driftmiljön motsvarar enhetens krav. Drifttemperaturen bör ligga mellan -10 °C till 50 °C,
luftfuktigheten ligga under 90 % och höjden vara upp till 5 000 m.
Placera enheten i en torr ochl ventilerad miljö.
Enheten får inte utsättas kraftig elektromagnetisk strålning eller dammiga miler.
Objektivet får inte riktas mot solen eller andra starka ljuskällor.
Kontrollera att enhetens objektiv inte exponeras för laserstrålen, vid användning av laserutrustningen, då
detta kan medra att det blir bränt.
Enheten är lämplig för inom- och utomhusbruk, men får inte utsättas för våta miljöer.
Skyddsklassificeringen är IP 54.
Föroreningsgraden är 2.
Teknisk support.
Portalen https://www.hikmicrotech.com hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut det mesta av dina
produkter från HIKMICRO. Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam, program och dokumentation,
serviceavtal etc.
d
Om det kommer rök, lukt eller oljud från enheten, stäng omedelbart av strömmen, koppla från strömkabeln
och kontakta servicecentret.
Laser
Varning! Den laserstrålning som skickas ut från enheten kan orsaka ögonskador,
brännskador på huden eller brand i lättantändliga ämnen. Skydda ögonen från direkt
laserexponering. Kontrollera att det inte finns några människor eller lättantändliga
ämnen framför laserobjektivet innan du aktiverar extrabelysningen. Våglängden är
650 nm, och effekten är under 1 mW. Lasern uppfyller standarden IEC60825-1:2014.
Underhåll av laser: Lasern behöver inte underhållas regelbundet. Om lasern inte
fungerar, måste den ersättas på fabriken under garantin. Se till att enheten är
avstängd vid byte av laserenhet. Försiktighet-Användning av kontroller och/eller
justeringar och prestanda som inte omnämns häri kan resultera i farlig exponering för
strålning.
Tillverkarens adress
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
80
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: Produkter i den termiska serien kan vara föremål för exportkontroller i
olika länder eller regioner, inklusive utan begränsning, USA, Europeiska unionen, Storbritannien och/eller andra
nder som skrivit under Wassenaar-avtalet. Rådgör med en professionell juridisk konsult, en expert på
regelefterlevnad eller lokala myndigheter avseende krav på exportlicenser om du avser att överföra, exportera
eller exportera om produkter i termiska serien mellan olika länder.
Русский
1. Краткое описание
Портативная термографическая камера обеспечивает тепловизионное изображение. Встроенный
высокочувствительный инфракрасный детектор и высокоточный датчик регистрируют изменение
температуры и измеряют температуру в реальном времени. Температура измеряется в диапазоне от
-20 °C до 550 °C с точностью ± 2 °C или 2% при температуре окружающей среды от 15 до 35 °C и
температуре объекта выше 0 °C. Она помогает обнаруживать нежелательные события в целях защиты
собственности. Данное устройство обеспечивает просмотр в реальном времени, съемку изображений и
др. Для автономного анализа изображений и создания отчетов можно пользоваться приложением
HIKMICRO Analyzer.
2. Внешний вид
Экран
Индикатор
зарядки Назад
Навигация
Вкл./OK/Меню Лазер
ИК-объектив
Крышка
Переключатель
Интерфейс USB
Гнездо Micro SD
Интерфейс
штатива
Примечание.
Этот предупреждающий знак находится под лазерным модулем и с левой стороны устройства.
Кнопка
Кнопка
Функционирование
Нажатие: отображение меню или подтверждение операции
Удерживание: включение/выключение питания
Для выхода из меню или возврата в предыдущее меню.
Нажмите для выбора параметров.
81
Интерфейс
Индикатор зарядки. Во время зарядки устройства этот светодиодный индикатор горит красным светом.
Когда устройство полностью заряжено, этот индикатор горит зеленым светом.
Переключатель. Для съемки изображения вытяните спусковую кнопку. Для включения или отключения
лазерной подсветки вытяните спусковую кнопку, когда функция лазера будет включена.
Интерфейс USB: Заряжает устройство или экспортирует файлы с помощью USB кабеля.
Интерфейс штатива: Присоединено к треноге UNC 1/4”-20.
3. Зарядка устройства
После запуска устройства на экранном меню отображается состояние батареи. Если уровень заряда
батареи низкий, зарядите устройство и убедитесь в том, что оно правильно работает.
При первой зарядке заряжайте устройство более 8 часов, при этом устройство должно быть включено.
Примечание.
Встроенная батарея, от которой питаются часы реального времени, при длительной транспортировке
или хранении может разрядиться. Для исправной работы часов реального времени устройства
рекомендуется подзарядить батарею.
Для полной зарядки батареи часов реального времени необходимо соблюдение следующих
требований.
а) В устройстве должны быть установлены перезаряжаемые литиевые батареи.
б) Устройство перед выключением должно поработать более 8 часов.
Порядок действий
1. Поднимите крышку для подключения USB-кабеля.
2. Подключите USB-кабель и зарядите устройство.
Интерфейс USB
Руководство пользователя
Нормативно-правовая информация
© 2022 год, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Все права защищены.
О данном Руководстве
В Руководстве содержатся инструкции по эксплуатации Изделия. Фотографии, схемы, иллюстрации и прочие
материалы приведены исключительно в качестве описаний и пояснений. Информация, приведенная в
Руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления в связи с обновлением
микропрограммы или по другим причинам. Последнюю редакцию настоящего Руководства можно найти на
веб-сайте компании HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/).
82
Используйте Руководство под наблюдением специалистов, обученных обслуживанию Изделия.
Признание товарных знаков
и все другие торговые марки и логотипы HIKMICRO являются собственностью компании
HIKMICRO в различных юрисдикциях.
Другие товарные знаки и логотипы, упоминаемые в Руководстве, являются собственностью
соответствующих владельцев.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО И ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВМЕСТЕ С АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И
ВСТРОЕННОЙ МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ
НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ,
В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ИЗДЕЛИЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ПОТРЕБИТЕЛЕМ
ЗА КАКОЙ-ЛИБО СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, УБЫТКИ ИЗ-ЗА ПОТЕРИ
ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ ДОКУМЕНТАЦИИ, ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМ,
БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, ПРОТИВОПРАВНЫХ ДЕЙСТВИЙТОМ ЧИСЛЕ ХАЛАТНОСТИ),
УЩЕРБА ВСЛЕДСТВИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKMICRO БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО
РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ
ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ,
ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ СВОЕВРЕМЕННУЮ
ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДДЕРЖКУ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО.
ПОТРЕБИТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО ВСЕМИ
ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ И НЕСЕТ ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИХ СОБЛЮДЕНИЕ. В ЧАСТНОСТИ,
ПОТРЕБИТЕЛЬ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ БЕЗ НАРУШЕНИЯ ПРАВ
ТРЕТЬИХ ЛИЦ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПРАВ ПУБЛИЧНОСТИ, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ЗАЩИТЫ
ДАННЫХ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОБЯЗУЕТСЯ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В ЗАПРЕЩЕННЫХ ЦЕЛЯХ, В ТОМ
ЧИСЛЕ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ, ХИМИЧЕСКОГО ИЛИ
БИОЛОГИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ, ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО
ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ
ЧЕЛОВЕКА.
В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ.
Нормативно-правовая информация
Соответствие стандартам ЕС
Данный продукт и, если применимо, поставляемые аксессуары помечены значком «C
и, следовательно, соответствуют действующим согласованным европейским
стандартам, перечисленным в Директиве по электромагнитной совместимости EMC
2014/30/ЕС и Директиве ЕС по ограничению использования опасных веществ RoHS
2011/65/ЕС
83
Директива WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного
оборудования). продукты, отмеченные этим символом, запрещено утилизировать в
Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для
надлежащей переработки возвратите этот продукт местному поставщику после покупки
эквивалентного нового оборудования или утилизируйте его в предназначенных для
этого пунктах сбора отходов. Для получения дополнительной информации посетите
веб-сайт www.recyclethis.info.
Директива 2006/66/EC (по обращению с батареями). этот продукт содержит батарею,
которую запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных
муниципальных отходов. Для получения точной информации о батарее см.
документацию к продукту. Маркировка батареи может включать символы, которые
определяют ее химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть (Hg). Для
надлежащей утилизации отправьте батарею местному поставщику или утилизируйте ее
в специальных пунктах приема отходов. Для получения дополнительной информации
посетите веб-сайт www.recyclethis.info.
Инструкция по технике безопасности
Настоящие инструкции предназначены для того, чтобы пользователь мог правильно использовать
устройство, чтобы избежать опасности или потери имущества.
Законодательные акты и нормативные документы
Эксплуатация данного изделия должна выполняться в строгом соответствии с местными правилами
безопасной эксплуатации электрооборудования.
Транспортировка
Используйте оригинальную или схожую упаковку для транспортировки устройства.
После распаковки сохраните упаковочные материалы для дальнейшего использования. В случае
неисправности вам потребуется вернуть устройство на завод в оригинальной упаковке.
Транспортировка без оригинальной упаковки может привести к повреждению устройства, и компания
не будет нести за это ответственности.
Не роняйте и не ударяйте устройство. Устройство необходимо размещать вдали от источников
электромагнитных помех.
Электропитание
Входное напряжение должно соответствовать ограниченному источнику питания (5 В постоянного тока,
300 мА) в соответствии со стандартом IEC61010-1. Подробная информация приведена в таблице
технических данных.
Убедитесь, что вилка правильно подключена к розетке электропитания.
Во избежание перегрева или возгорания из-за перегрузки ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать несколько
устройств к одному адаптеру питания.
Батарея
Встроенная батарея не подлежит разборке. В случае необходимости ремонта обратитесь к
производителю. Батарея неправильного типа может взорваться. Для замены используйте только такие
же или аналогичные батареи. Утилизируйте использованные батареи согласно инструкциям,
предоставленным производителем батарей.
При длительном хранении батареи полностью заряжайте ее каждые полгода, чтобы обеспечить ее
работоспособность. В противном случае батарея может выйти из строя.
Убедитесь, что вилка правильно подключена к розетке электропитания.
Когда батарея часов реального времени полностью заряжена, настройки времени на выключенном
84
устройстве могут храниться 15 дней.
При первом использовании включите устройство и зарядите батарею часов реального времени вместе
с литиевой батареей в течение более 8 часов.
Стандартный адаптер питания выдает напряжение 5 В.
Батарея сертифицирована по стандарту UL2054.
Техническое обслуживание
Если изделие не работает должным образом, обратитесь к дилеру или к специалистам ближайшего
сервисного центра. Компания-изготовитель не несет ответственности за неисправности, возникшие в
результате несанкционированного ремонта или технического обслуживания.
При необходимости осторожно протрите устройство чистой салфеткой, смоченной небольшим
количеством этилового спирта.
Если оборудование используется способом, не указанным производителем, обеспечиваемая
устройством безопасность может быть нарушена.
Рекомендуется ежегодно предоставлять устройство для калибровки. Информацию о пунктах
технического обслуживания можно получить у местного дилера.
Требования к рабочей среде
Убедитесь, что рабочая среда удовлетворяет требованиям надлежащей работы устройства. Рабочая
температура должна находиться в диапазоне от -10°C до 50°C, влажность не должна превышать 90%, а
высота должна быть менее 5000 м.
Размещайте устройство в сухой и хорошо проветриваемой среде.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать устройство в условиях воздействия сильного электромагнитного
излучения или в пыльной среде.
Не направляйте объектив устройства на солнце или другие яркие источники света.
При использовании любого лазерного оборудования убедитесь, что в объектив устройства не попадает
лазерный луч, иначе он может выгореть.
Устройство предназначено для использования как в помещениях, так и на открытом воздухе, но при
этом должно быть защищено от влаги.
Класс защиты IP 54.
Степень загрязнения 2.
Техническая поддержка.
На портале https://www.hikmicrotech.com для пользователей устройств HIKMICRO доступны
дополнительные возможности. На этом портале можно обратиться в службу технической поддержки и
получить доступ к программному обеспечению, документации, договорам на сервисное обслуживание
и т. д.
Кнопка подачи экстренного сигнала тревоги
Если устройство испускает дым, неприятный запах или шум, незамедлительно отключите
электропитание, извлеките шнур питания и обратитесь в сервисный центр.
Лазер
Предупреждение. Лазерное излучение, испускаемое устройством, может вызвать
травмы глаза, ожоги кожи или воспламенение веществ. Берегите глаза от
прямого воздействия лазерного излучения. Перед включением функции
дополнительной подсветки убедитесь, что перед лазерным объективом не
находятся люди или легковоспламеняющиеся вещества. Длина волны равна
650 нм, а мощность лазерного излучения составляет 1 МВт. Лазерный модуль
соответствует стандарту IEC60825-1:2014.
85
Обслуживание лазерного модуля. Регулярное обслуживание лазерного модуля
не требуется. Если лазерный модуль не будет работать, его следует заменить по
гарантии на заводе-изготовителе. Перед заменой лазерного модуля выключите
питание устройства. Предостережение. При использовании органов управления
или регулировок или выполнении процедур, не указанных в данном руководстве,
можно подвергнуться воздействию опасного излучения.
Адрес производителя
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Компания Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ. В различных странах и регионах, включая США, ЕС, Великобританию
и/или другие страны, подписавшие Вассенарские соглашения, на тепловизионные устройства могут
распространяться правила экспортного контроля. При необходимости транспортировки между странами,
экспорта или реэкспорта тепловизионных устройств обратитесь к юристу, специалисту по соблюдению
нормативно-правового соответствия или местным органам власти для получения информации о
разрешении на экспорт.
rkçe
1. Kısa Açıklama
El tipi termografi kamerası, termal görüntüleri olan bir kameradır. Bütünleşik yüksek hassasiyetli kızılötesi
dedektör ve yüksek performanslı sensör, sıcaklık değişimini algılar ve gerçek zamanlı sıcaklığı ölçer. Sıcaklık ölçüm
aralığı, ortam sıcaklığı 15°C ila 35 °C (59 °F ila 95 °F) arasında ve nesne sıcaklığı 0 °C'nin (32 °F) üzerinde
olduğunda, ± 2 °C (3,6 °F) veya ± %2 doğrulukla -20 °C ila 550 °C (-4 °F ila 1022 °F)’tır. Kullanıcıların riskli kısmı
bulmalarına ve mal kaybını azaltmalarına yardımcı olur. Cihaz canlı görüntülemeyi, yakalamayı vb. destekler.
Resimleri çevrim dışı analiz etmek ve bir rapor oluşturmak için HIKMICRO Analyzer'ı kullanabilirsiniz.
2. m
Ekran
Şarjstergesi Geri
Navigasyon
Açık/Tamam/
Menü Lazer
IR Lens
Kılıf
Tetik
USB Arayüzü
Micro SD Yuvası
Tripod Arayüzü
Not:
Uyarı işareti lazerin altında ve cihazın sol tarafındadır.
86
Buton
Buton
Fonksiyon
Bas: menüyü görüntüleyin veya işlemi onaylayın
Bekletme:cü açma/kapama
Menüden çıkın veya önceki menüye dönün.
Parametreleri seçmek için basın.
Arayüz
Şarj Göstergesi: Cihaz şarj olurken LED göstergesi kırmızıdır. Cihaz tamamen şarj olduğunda LED göstergesi
yeşildir.
Tetik: Anlık görüntüleri yakalamak için tetiği çekin. Lazer işlevi açıldığında, lazer ışığını açmak/kapatmak için
tetiği çekin.
USB ara birimi: Cihazı şarj edin veya USB kablosuyla dosyaları dışa aktarın.
Tripod Arayüzü: UNC 1/4”-20 tripoda bağlı.
3. Şarj Cihazı
Cihaz başladıktan sonra OSD (ekran üzeri gösterim) pil durumunu gösterir. Pil azaldığında, cihazı şarj edin ve
düzgün çalıştığından emin olun.
İlk şarj için, cihaz açıkken cihazı 8 saatten fazla şarj edin.
Not:
Cihazın gerçek zamanlı saatine (RTC) güç sağlayan yerleşik pil, uzun süreli taşıma veya saklama esnasında
boşalabilir. Cihaz saatinin doğru çalışması için RTC pilinin şarj edilmesi önerilir.
RTC pilini tamamen şarj etmek için aşağıdaki gereksinimler karşılanmalıdır:
a) Şarj edilebilir lityum piller cihaza takılmalıdır.
b) Cihaz kapatılmadan önce 8 saatten fazla çalışmaya devam etmelidir.
Adımlar
1. USB kapağını kaldırın.
2. USB kablosunu takın ve cihazı şarj edin.
USB Arayüzü
Kullanım Kılavuzu
87
Yasal Bilgiler
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır.
Bu Kılavuz hakkında
Kılavuz, Ürünün kullanımı ve yönetimi ile ilgili talimatları içerir. Resimler, çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer
m bilgiler, yalnızca tanımlama ve açıklama amaçlıdır. Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka
nedenlerden dolayı önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Lütfen bu Kılavuzun en son sürümü için HIKMICRO
web sitesine (www.hikmicrotech.com/) bakın.
tfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın.
Ticari Markalar Onayı
ve diğer HIKMICRO ticari markaları ve logoları, çeşitli yargı alanlarında HIKMICRO'nun
özellikleridir.
Bahsedilen diğer ticari markalar ve logolar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
YASAL UYARI
RÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI
VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKMICRO, SINIRLAMA,
SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYETİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL,IK VEYA ZIMNİ HİÇBİR
GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜNZİN TARAFINIZDAN KULLANIMI KENDİ SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR
DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR HASARLARIN OLASILIĞI
HAKKINDA BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ KAYBI, İŞ KESİNTİSİ, VERİ KAYBI, SİSTEM KESİNTİSİ, BELGE
KAYBI, SÖZLEŞMENİN İHLALİ (İHMAL DAHİL), ÜRÜN SORUMLULUĞU GİBİ ZARARLAR DA DAHİL OLMAK ÜZERE, ÖZEL,
SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR.
HIKMICRO'NUN, İNTERNETİNİN DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİNİN GETİRDİĞİ SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI,
HACKER SALDIRISI, VİRÜS BULAŞMASINDAN KAYNAKLANAN ANORMAL ÇALIŞMA, GİZLİK SIZINTISI VEYA DİĞER
ZARARLARDAN HERHANGİ BİR SORUMLULUK ALMAYACAĞINI KABUL EDİYORSUNUZ; ANCAK HİKMICRO, GEREKİRSE
ZAMANINDA TEKNİK DESTEK SAĞLAYACAKTIR.
BU ÜRÜGEÇERLİ TÜM YASALARA UYGUN OLARAK KULLANMAYI KABUL EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN
GEÇERLİ YASALARA UYGUN OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCAZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ,
SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK
HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN
Z SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, KİMYASAL VEYA
BİYOLOJİK SİLAHLARIN GELİŞTİRİLMESİ VEYA ÜRETİMİ, HERHANGİ BİR NÜKLEER PATLAYICI VEYA GÜVENLİ
OLMAYAN NÜKLEER YAKIT DÖNGÜSÜ İLE İLGİLİ HERHANGİ BİR FAALİYETTE VEYA İNSAN HAKLARI İHLALLERİNİ
DESTEKLEMEK DE DAHİL YASAKLANMSON KULLANIMLAR İÇİN KULLANAMAZSINIZ.
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA HERHANBİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, İKİNCİSİ GEÇERLİDİR.
Mevzuat Bilgisi
AB Uygunluk Beyanı
Bu ürün ve (varsa) birlikte verilen aksesuarlar "CE" işaretlidir ve bu nedenle EMC Direktifi
2014/30/EU, RoHS Direktifi 2011/65/EU altında listelenen geçerli uyumlaştırılmış Avrupa
standartlarına uygundur.
2012/19/EU (WEEE direktifi): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde
ayrıştırılmamış belediye atığı olarak yok edilemez. Doğru geri dönüşüm için, eşdeğer yeni
ekipman satın aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama
noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info.
88
2006/66/EC (pil direktifi): Bu ürün, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak
imha edilemeyen bir pil içerir. Özel pil bilgileri için ürün belgelerine bakın. Pil, kadmiyum (Cd),
kurşun (Pb) veya cıva (Hg) içerebildiğini belirtmek bu simgeyle işaretlenmiştir. Doğru geri
dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş bir toplama noktasına iade edin. Daha fazla
bilgi için bkz: www.recyclethis.info.
Güvenlik Talimatı
Bu talimatlar ile tehlikeleri veya mal kayıplarını önlemek için kullanıcının ürünü doğru şekilde kullanabilmesinin
sağlanması amaçlanmıştır.
Yasalar ve Yönetmelikler
Ürünün yerel elektrik güvenliği düzenlemelerine kesinlikle uygun şekilde kullanılması gerekmektedir.
Ulaşım
Cihazı taşırken orijinal ambalajının veya benzer bir ambalajın içerisine koyun.
Ambalajından çıkardıktan sonra tüm ambalajları ileride kullanmak üzere saklayın. Herhangi bir arıza meydana
gelmesi halinde cihazı orijinal sargısıyla birlikte fabrikaya iade etmeniz gerekir. Orijinal ambalajı olmadan
taşımak cihaza zarar verebilir bu durumda şirket hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
Ürünü düşürmeyin veya fiziksel darbeye maruz bırakmayın. Cihazı manyetik parazitten uzak tutun.
Güç Kaynağı
Giriş voltajı, IEC61010-1 standardına göre Sınırlı Güç Kaynağını (5 VDC, 300 mA) karşılamalıdır. Ayrıntılı bilgi
için lütfen teknik özelliklere bakın.
Fişin elektrik prizine düzgün şekilde takıldığından emin olun.
Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya yangın tehlikelerini önlemek için bir güç kaynağına birden fazla cihaz
TAKMAYIN.
Pil
Dahili pil sökülemez. Gerekiyorsa onarım için lütfen üreticiyle iletişime geçin. Yanlış tipte bir pil takılırsa pil
patlayabilir. Yalnızca aynı veya eşdeğer tipte batarya ile değiştirin. Kullanılmış pilleri, pil üreticisi tarafından
sağlanan talimatlara uygun olarak imha edin.
Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa pilin kalitesinin devam ettirilmesi için her altı ayda bir tam olarak şarj
edilmesini sağlayın. Aksi takdirde hasar meydana gelebilir.
Fişin elektrik prizine düzgün şekilde takıldığından emin olun.
Cihaz kapalıyken ve RTC pili dolu olduğunda zaman ayarları 15 gün boyunca saklanabilir.
İlk kullanımda cihazı açın ve lityum pilli RTC pilini 8 saatten fazla şarj edin.
Standart adaptör güç kaynağı 5 V'tur.
Pil UL2054 tarafından onaylanmıştır.
Bakım
Ürün düzgün şekilde çalışmıyorsa lütfen bayiinizle veya en yakın servis merkeziyle iletişime geçin. Yetkisiz
onarım veya bakımdan kaynaklanan sorunlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmeyiz.
Cihazı temiz bir bez ve gerekirse az miktarda etanol ile hafifçe silin.
Ekipman, üretici tarafından belirtilmeyen bir şekilde kullanılırsa cihaz tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
Cihazı yılda bir kez kalibrasyon için geri ndermenizi öneririz. Bakım noktaları hakkında bilgi için lütfen
yerel bayi ile iletişime geçin.
Kullanma Ortamı
Çalışma ortamının cihazın gereksinimlerini karşıladığından emin olun. Çalışma sıcaklığı -10 °C ila 50 °C (14 °F ila
122 °F), nem %90 veya daha az ve yükseklik ≤5000 m olmalıdır.
Cihazı, kuru ve iyi havalandırılan bir ortama yerleştirin.
89
Cihazı yüksek elektromanyetik radyasyona sahip veya tozlu ortamlarda BULUNDURMAYIN.
Lensi, güneşe veya herhangi bir parlak ışığa doğru tutmayın.
Herhangi bir lazer ekipmanı kullanılırken cihaz merceğinin, lazer ışınına maruz kalmadığından emin olun aksi
takdirde yanabilir.
Cihaz iç ve dış mekanlarda kullanıma uygundur ancak ıslak ortamlarda bırakmayınız.
Koruma seviyesi IP 54'tür.
Kirlilik derecesi 2'dir.
Teknik destek.
https://www.hikmicrotech.com portalı bir HIKMICRO müşterisi olarak HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde
yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet bağlantılarına vb.
erişmenizi sağlar.
Acil Durum
Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa hemen gücü kapatarak güç kablosunun bağlantısını kesin ve servis
merkeziyle iletişime geçin.
Lazer
Uyarı: Cihazdan yayılan lazer radyasyonu göz yaralanmalarına, cildin yanmasına veya
yanıcı maddelerin tutuşmasına yol açabilir. Gözlerinizi doğrudan lazerden koruyun. Işık
Desteği işlevini etkinleştirmeden önce, lazer lensinin önünde hiçbir insanın veya yanıcı
maddenin bulunmadığından emin olun. Dalga boyu 650 nm'dir ve gücü 1 mW'den
azdır. Lazer, IEC60825-1:2014 standardını karşılar.
Lazer bakımı: Lazerin düzenli olarak bakımının yapılması gerekli değildir. Lazer
çalışmıyorsa, lazer aksamının garanti kapsamında fabrikada değiştirilmesi gerekir.
Lazer aksamını değiştirirken cihazı kapalı tutun. Dikkat-Burada belirtilenler dışındaki
kontrollerin veya ayarlamaların veya prosedürlerin uygulanması, tehlikeli radyasyona
maruz kalınmasına neden olabilir.
Üretim Adresi
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
UYGUNLUK BİLDİRİMİ: Termal serisi ürünler, sınırlama olmaksızın Amerika Birleşik Devletleri, Avrupa Birliği,
Birleşik Krallık ve / veya Wassenaar Düzenlemesinin diğer üye ülkeleri dahil olmak üzere çeşitli ülke veya
bölgelerde ihracat kontrollerine tabi olabilir. Termal serisi ürünleri farklı ülkeler arasında transfer etmeyi, ihraç
etmeyi veya yeniden ihraç etmeyi düşünüyorsanız, lütfen gerekli ihracat lisansı gereklilikleri için profesyonel
hukuk veya uyum uzmanınıza veya yerel hükümet yetkililerine danışın.
日本語
1.簡単な説明
ハンドヘルドサーモグラフィカメラは、熱画像を撮影するカメラです。内蔵の高感度IR検出器と高性能
センサーが温度変化を検出し、リアルタイムで温度を測定します。温度測定範囲は-20から550
-4から1022で、精度は±23.6または周囲温度が15から3559から95)で測定
対象の温度が032)を超えている場合は±2%です。ユーザーが危険な部分を発見し、資産の損失
90
などを防ぐのに役立ちます。デバイスは、ライブ表示やキャプチャーなどをサポート。HIKMICROアナラ
イザーを使用して、オフラインで画像の分析、レポート生成を行うことができます。
2.外観
画面
充電インジケーター 戻る
ナビゲー
ション
オン/OK/メニュー レーザー
赤外線レンズ
カバー
起動
USBインターフェイス
microSDスロット
三脚インターフ
ェース
注意:
警告サインは、レーザーの下とデバイスの左側にあります。
ボタン
ボタン
機能
押す:メニューを表示するか、操作を確認します
長押し: 電源オン/オフ
メニューを終了するか、前のメニューに戻ります。
ボタンを押して、パラメータを選択します。
インターフェイス
充電インジケーター:デバイスが充電中の場合、LEDインジケーターは赤く点灯します。デバイスが
完全に充電されると、LEDインジケーターは緑色になります。
トリガー:トリガーを引くとスナップショットをキャプチャーします。レーザー機能がオンの場合、
トリガーを引くとレーザー光のオン/オフが切り替わります。
USBインターフェース:USBケーブルで、デバイスを充電したり、ファイルをエキスポートすること
ができます。
三脚インターフェイス:UNC 1/4”-20三脚に接続しています
3.デバイスの充電
デバイスの起動後、OSD(オンスクリーンディスプレイ)にバッテリーの状態が表示されます。バッテ
リー残量が少なくなったら、デバイスが正しく動作するように、デバイスを充電してください。
デバイスの初回充電を行う際には、デバイスの電源がオンになった状態でデバイスを8時間以上充電し
てください。
注意:
91
デバイスのリアルタイムクロック(RTC)に電力を供給する内蔵セルバッテリーは、長期間にわた
る輸送または保管中に消耗する可能性があります。デバイスのクロックが正常に機能するように
RTCバッテリーは再充電することをお勧めします。
RTCバッテリーを完全に充電するには、以下の条件を満たす必要があります:
a) 電式リチウムバッテリーをデバイスに取り付けてください。
b) バイスをシャットダウンせず、8時間以上継続的に動作させてください。
ステップ
1.USBカバーを開きます。
2.USBケーブルを差し込み、デバイスを充電します。
USBインターフェイス
ユーザーマニュアル
法的情報
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 無断複製。
本マニュアルについて
本マニュアルには製品の使用および管理についての指示が含まれています。ここに記載されている写真、
表、画像およびその他べての情報は説明のみ目的としています本マュアルに含まれる情報
ァームウェア更新やその他の理由で通知なく変更されることがあります。HIKMICROのサイト
www.hikmicrotech.com/)で、本書の最新版をご覧ください。
本マニュアルは、本製品をサポートする訓練を受けた専門家の指援を受けた上でご使用ください
商標に関する確認
およびその他のHIKMICROの商標とロゴは、様々な裁判管轄地域におけるHIKMICROの所
有物です。
言及されているその他の商標およびロゴは、各権利保有者の所有物です。
法的免責事項
適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明されている製品(ハードウェア、ソフトウ
ェアおよ本製品を含む現状のまま」およ「すべての欠陥とラーがある」状態で提供さ
ます。HIKMICROは、示あるいは黙示を問わず、商品性、満足な品質、たは特定目的に対する適合
などを一切保証しません。本製品はお客様の自己任においてご利用くだい。HIKMICRO本製
92
利用に関連する事業利益の損失や事業妨害、データの損失、システムの障害、文書の損失に関する損害を
含む特別、必然、偶発または間接的な損害に対して、それが契約に対する違反、不法行為(過失を含)
製品の責任または製品の使用に関連するものであっても、たとえHIKMICROそうした損害およ損失につ
いて通知を受けていたとしても、一切の責任を負いません。
お客様はンターネトにはその性質上固のセキュリティリスクあることを了解し異常作、
ライバシーの流出、またはサイバー攻撃、ハッカー攻撃、ウィルス感染等のインターネットセキュリティ
リスクによる損害について、HIKMICRO一切任を負いません。ただ、必要に応じHIKMICRO適時
技術的サポートを提供します。
お客様には、すべての適用に従って本製品を利用さらにご自分の利用法が適用法を順守しいる
とを確認する責任があります。特に、肖像権、知的財産権、またはデータ保護等のプライバシー権を非限
定的に含むサードパーティの権利を侵害しない手段で本製品を利用する責任があります大量破壊兵器
開発や生産、化学兵器生物兵器の開発や生産、核爆発物や危険な核燃料サイクル、または人権侵害に資
する活動を含む、禁じられている最終用途の目的で本製品を使用してはなりません。
本マニュアルと適用法における矛盾がある場合については、後者が優先されます。
規制情報
EU 適合宣言
本製品および -該当する場合- 付属品は“CE” マークが付いており、EMC 指令
2014/30/EURoHS 指令 2011/65/EU の下に記載されている該当欧州統一規格に準拠
しています
2012/19/EU (WEEE 指令): この記号が付いている製品は、欧州連合 (EU) の地方自治
の未分別廃棄物として処分できません。適切にリサイクルするために、本製品は同等
の新しい装置を購入する際に、お近くの販売業者に返却いただくか、指定された収集
場所で処分してください。詳細については次の URL を参照してください:
www.recyclethis.info
2006/66/EC (バッテリー指令): 本製品には、欧州連合 (EU) の地方自治体の未分別廃棄
物として処分できないバッテリーが含まれています。殊バッテリー情報に関する製
品資料をご覧ください。バッテリーにはこの記号が付いておりカドミウ (Cd)、鉛
(Pb) (Hg) を示す文字も記載されています。適切にリサイクルするために販売
業者か、指定された収集場所にご返却ください。詳細については次の URL を参照し
てください: www.recyclethis.info
安全上の指示
これらの指示はユーザーが製品を正しく使用し危険や財産損失を回避できるように保証することを
目的としています。
法規と規則
製品の使用にあたって、お住まいの地域の電気安全性に関する法令を厳密に遵守する必要があります
輸送
輸送中は、デバイスを元のパッケージまたは類似したパッケージに梱包してください。
開梱後は後日使用できるように、梱包材を保存しておいてください。不具合が発生した場合、元の
93
梱包材を使用して工場に機器を返送する必要があります元の梱包材を使用せずに返送した場合、
損が発生する恐れがありますが、その際に、当社は一切責任を負いません.
製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えないでください。本器を電磁妨害から遠ざけてください。
電源
入力電圧はIEC61010-1規格の制限電源(DC5V300mA)を満たす必要があります。詳細情報に関し
ては技術仕様を参照してください。
プラグが適切に電源ソケットに接続されていることを確認してください。
1台の電源アダプターに2台以上の機器を接続してはなりません。過負荷によって過熱したり、火災発
生の危険があります。
バッテリー
内蔵バッテリーは取り外しできません。修理については必要に応じてメーカーにお問い合わせくださ
い。バッテリーを間違ったタイプと交換すると、バッテリーが爆発する可能性があります。同一ま
は同等のタイプのものとだけ交換してください。バッテリーのメーカーによって提供された指示に準
拠して、使用済みバッテリを処分してください。
バッテリーを長期保存する場合は半年に一度はフル充電して、バッテリの品質を保つようにしてく
ださい。これを怠った場合、破損の原因となります。
プラグが適切に電源ソケットに接続されていることを確認してください。
デバイスの電源がオフで、RTCッテリーが満充電されている状態では、時間設定は15日間保持でき
ます。
初回使用時は、バイスの電源を入れた状態で、リチウムバッテリーからRTCッテリーを8時間以上
充電してください。
標準の電源アダプターは5Vです。
バッテリーUL2054によって認定されています。
メンテナンス
製品が正しく動作しない場合、販売店または最寄りのサービスセンターに連絡してください承認
れていない修理や保守行為による問題について、当社はいかなる責任も負いません。
必要ならば、エタノールを少量含ませたきれいな布でデバイスを静かに拭きます。
メーカーが指定していない方法で使用した場合、デバイスが提供する保護機能が損なわれる恐れが
ります。
年に一度、キャリブレーションのためにデバイスを返送することをお勧めします。メンテナンス
拠点については、最寄りの販売店にお問い合わせください。
使用環境
実行環境がデバイスの要件を満たしていることを確認します。動作温度は-10から50(14から122
)、湿度は90%以下、高さは5000m以下である必要があります。
デバイスは、乾燥して換気の良い環境に配置してください。
デバイスを強い電磁波や埃の多い環境にさらさないでください。
レンズを太陽や極端に明るい場所に向けないでください
レーザー装置を使用している場合はデバイスのレンズがレーザービームにさらされていないことを
確認してください。焼損するおそれがあります。
このデバイスは屋内および屋外での使用に適していますが、濡らさないようにご利用ください
94
防水レベルIP54です。
汚染度は2です。
テクニカルサポート。
https://www.hikmicrotech.comポータルは、HIKMICROのお客様がHIKMICRO製品を最大限に活用するの
に役立ちますポータルから、サポートチーム、ソフトウェアとドキュメント、ービスの連絡先な
どにアクセスできます。
緊急
デバイスから煙や異臭、異音が発生した場合、すぐに電源を切り、電源ケーブルを抜いて、サービス
センターにご連絡ください。
レーザー
警告:デバイスから放射されるレーザー光は、目の怪我や皮膚の焼損、発火性
物質の原因となることがあります。レーザーを目に直接当てないでください。
補光機能を有効にする前に、レーザーレンズの前に人や可燃性物質がないこと
を確認してください。波長は650nmで、出力は1mW未満です。レーザーは
IEC60825-12014規格に適合しています。
レーザーのメンテナンス:レーザーを定期的にメンテナンスする必要はありま
せん。レーザーが機能しない場合は、保証期間中にレーザーアセンブリを工場
で交換する必要があります。レーザーアセンブリを交換する際は、デバイスの
電源をオフにしてください。注意 こで指定されている以外の制御、調整、
または手順の実行などを行うと、危険な放射線にさらされる可能性があります。
メーカー住所
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict,Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
法令順守通知:本サーマルシリーズ製品は、アメリカ合衆国、欧州連合、英国などワッセナーアレン
ジメントの会員国を含むがそれだけに限定されない各国各地域で、輸出管理の対象となる可能性があ
ります。サーマルシリーズ製品を外国へ転送輸出再輸出する場合は、貴社の法務コンプライアン
ス部門もしくは自国の政府機関に、輸出ライセンスの条件についてご確認ください。
영어
1. 간단 설명
휴대용 열화상 메라는 열화상 이미지를 제공하는 카메라입니. 내장된 고감도 IR 감지기와 고성능
센서가 온도 변화를 감지하고 실시간 온도를 측정합니다. 주변 온도가 15°C~35°C(59°F~95°F)이고 물체의
온도가C(32°F) 초과하는 경우 온도 측정 범위는 -20°C~550°C(-4°F~1022°F)이며 정확도는 ± 2°C(3.6°F)
또는 ± 2%니다. 사용자가 위험한 부분을 찾아 재산 손해를 줄이는 도움이 됩니다. 장비는 실시간
95
보기와 캡처 등을 지원합니다. HIKMICRO Analyzer 사용하 오프라인으 사진을 분석하고 보고서를
생성할 있습니다.
2. 외관

  

// 
IR 


USB 
Micro SD 


노트:
경고 표시는 레이저 아래와 장비 쪽에 있습니다.
버튼
버튼
기능
누르기: 메뉴 표시 또는 작동 확인
길게 누르기: 전원 켜기/끄기
메뉴를 종료하거 이전 메뉴로 돌아갑니다.
눌러서 파라미터 선택합니다.
인터페이스
충전 표시등: 장비를 충전하는 동안 LED 표시등이 빨간색으로 표시됩니다. 장비가 완전히 충전되면
LED 표시등이 녹색으로 표시됩니.
트리거: 트리거를 당겨 스냅샷을 캡처합니다. 레이저 기능이 켜져 있을 트리거를 당겨 레이저 광을
켜거나 끕니다.
USB 인터페이스: USB 케이블을 사용해 장비를 충전하거나 파일을 내보냅니다.
삼각대 인터페이: UNC 1/4”-20 삼각대에 연결합니.
3. 장비 충전
장비가 시작되면 OSD( 스크린 디스플레이) 배터리 상태를 표시합니다. 배터리가 부족하면 장비를
충전하고 올바르 작동하는지 확인하십시오.
96
처음 충전하는 경우, 장비를 상태에서 8시간 이상 충전합니다.
노트:
장비의 RTC(real time clock) 전원을 공급하는 내장 배터리는 장시간 배송 또는 보관 중에 방전될
있습니다. 장비 시계가 제대로 작동하려면 RTC 배터리를 재충전하는 것이 좋습니다.
RTC 배터리를 완전히 충전하려면 다음 요구 사항을 충족해야 합니다:
a) 충전식 리튬 배터리가 장비에 장착되어 있어야 합니다.
b) 장비를 8시간 이상 연속 작동한 종료해야 합니다.
단계
1. USB 커버를 들어 올립니다.
2. USB 케이블을 꽂고 장비를 충전합니다.
USB 
사용 설명
법률 정보
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 판권 보유.
매뉴 소개
매뉴얼에는 제품의 사용 리에 필요 지침 포함되어 있습니다. 매뉴얼 그림, 차트, 이미지
기타 모든 정보 설명용으로 제공되는 입니다. 매뉴얼에 포함된 정보 펌웨어 업데이 또는 다른
사유 예고 없이 경될 습니다. 설명서의 최신 전을 려면 HIKMICRO
윕사이트(www.hikmicrotech.com/) 참조하십시오.
매뉴얼은 제품 지원 교육 받은 전문가 안내 지원 하에 용하십시오.
상표 등록
기타 HIKMICRO 상표와 고는 여러 관할 지역에 등록 HIKMICRO 산입니다.
기타 상표 고는 소유자 재산입니다.
법적 고지 사항
97
관련 률에서 허용하 최대 범위에서 매뉴 설명된 제품은 하드웨, 소프트웨어 펌웨어의
모든 결함 류가 있는 그대 제공됩니다. HIKMICRO 상품성, 품질 족도, 특정 목적에 적합
타사 비침해를 포함하되 이에 국한되 않고 명시적 또는 묵시적으로 보증하 않습니다. 제품 사용
책임 전적으로 사용자에게 있습니. 어떠한 경우에 HIKMICRO 제품 용과 관련해 발생하는
특별, 결과, 부수 또는 간접적 손해 특히 사업상 이익 손실, 운영 중단으 인한 손해 또는
데이터의 손실, 시스 장애 또는 문서의 손실에 대해 계약 위반, 불법 행위(과실 책임 포함), 제조물 책임
또는 제품 사용 관련성과 계없이 일절 책임지지 않으 HIKMICRO 해당 손상 또는 실이
발생 가능성 권고 경우에 그렇습니다.
귀하 인터넷 특성 본질적으로 보안 험이 잠재해 있음 인정하, HIKMICRO 사이 공격, 해커
공격, 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 위험으로 인해 발생 정상 작동, 개인정 유출 또는 기타
손해 대해 일절 임지지 않습니. 그러 HIKMICRO 필요한 경우 시기적절하게 기술 원을
제공합니다.
귀하 해당되 모든 법률을 준수 품을 용하는 동의하며, 당되는 법률 준수 사용하는
것은 적으로 귀하의 책임입니다. 특히, 귀하는 퍼블리시티권, 지적 산권, 이터 보호 기타 개인
정보 호권을 포함하 이에 국한되지 않고 3자의 권리를 침해하 않는 방식으로 제품을 사용하는
것에 대해 책임 집니. 귀하 대량 살상 무기 개발 또는 생산, 화학 또는 생물 무기 개발 또는 생산,
핵폭 또는 안전하지 않은 연료 주기 련된 또는 인권 침해를 조장할 있는 개발 또는 생산
포함 금지된 최종 용도를 위해 품을 용하지 않습니다.
매뉴얼과 용되는 법률 사이에 충돌이 발생하 경우 률이 우선합니다.
규제 정보
EU 적합성 선언
제품은 제공되는 액세서리(해당되는 경우)에는 “CE” 표시되어 있으며 EMC
Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU 명시된 용되는 유럽 공통 표준을
준수합니다.
2012/19/EU(WEEE 지침): 기호가 표시된 제품은 유럽 연합 내에서 분류되지 않은
일반폐기물로 폐기할 없습니다. 적절히 재활용하 위해 동급 장비를 새로 매할
현지 공급업체에 제품을 반납하거나 지정된 수거 장소에 폐기하십시오. 자세한 내용
확인:www.recyclethis.info 참조하십시오.
2006/66/EC(배터리 지침): 제품에는 유럽 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물
폐기할 없는 배터리가 포함되어 있습니다. 특정 배터리에 관한 자세한 내용은 제품
관련 문서를 참조하십시오. 기호가 표시된 배터리에는 카드뮴(Cd), (Pb) 또는
수은(Hg) 나타내는 글자가 포함될 있습니다. 적절히 재활용하기 위해 공급업체에
배터리를 반납하거 지정된 수거 장소에 폐기하십시오. 자세한 내용
98
확인:www.recyclethis.info 참조하십시오.
안전 지침
지침은 사용자가 제품을 올바르게 사용해 위험 또는 재산상의 손실을 방지하도록 하기 위해 제공되는
것입니다.
법률 규정
제품을 사용하려 현지 전기 안전 규정을 엄격히 준수해야 합니다.
운반
장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는 유사한 포장재에 장비를 놓으십시오.
포장을 다음에는 나중에 사용할 있도록 모든 장재를 보관하십시오. 고장이 발생할 경우에는
장비를 본래 포장 상태로 장해 공장으로 반품해 합니다. 본래 포장 상태로 운송하지 않으면
장비가 손상될 있으며, 회사는 일절 책임지지 않습니다.
제품을 떨어뜨리거나 물리적 충격을 가하지 마십시오. 장비가 전자파의 간섭을 받지 않도록 하십시오.
전원 공급 장치
IEC61010-1 표준에 따라 입력 전압은 LPS(5 VDC, 300 mA) 충족해야 합니다. 자세한 내용은 기술
사양을 참조하십시오.
플러그가 전원 소켓에 올바르 연결되어 있는지 확인하십시오.
과부하로 인한 과열 또는 화재 위험을 방지하기 위해 하나의 전원 어댑터에 여러 장비를 연결하지
마십시오.
배터리
내장된 배터리는 분해할 없습니다. 수리가 필요한 경우 제조사에 연락하십시. 배터리를 잘못된
유형으로 교체하 폭발할 있습니다. 동일하거나 동급 유형의 배터리로 교체합니다. 사용한
배터리는 배터리 제조사 제공하는 지침에 따라 폐기합니다.
배터리를 장기간 보관하 경우 배터리의 품질을 보장하기 위해 6개월마다 완충하십시. 그렇지 않을
경우 손상될 있습니다.
플러그가 전원 소켓에 올바르 연결되어 있는지 확인하십시오.
장비의 전원이 꺼지고 RTC 배터리가 완전히 충전되어 있으면 시간 설정을 15 동안 지할
있습니다.
처음 사용할 장비의 전원을 켜고 리튬 배터리로 RTC 배터리를 8시간 이상 충전하십시오.
표준 어댑터 전원 공급은 5V입니다.
배터리는 UL2054 인증을 받았습니다.
유지 관리
제품이 제대로 작동하지 않을 경우 판매점 또는 가까운 서비스 센터에 문의하십시. 당사는 무단
99
수리 또는 유지 관리로 인해 발생한 문제에 대해 일절 책임지지 않습니다.
필요한 경우 깨끗한 헝겊에 에탄올을 소량 묻혀 장비를 살살 닦아주십시오.
제조사가 지정하 않은 방식으로 장비를 사용하는 경우 비에 의해 제공되는 보호 성능이 손상될
있습니다.
보정 위해 1년에 비를 소에 보내는 것이 좋으며, 대한 보는 지역
리점 문의십시.
사용 환경
작동 환경이 장비의 작동 요구 사항을 충족하도록 하십시오. 작동 온도는 -10 °C ~ 50 °C(14 °F ~ 122 °F),
습도는 90% 이하, 높이는 5000m 이하여야 합니다.
장비를 건조하고 통풍이 잘되는 환경에 시오.
장비를 전자파 방사가 먼지가 많은 환경에 노출하지 마십시오.
렌즈를 태양 또는 기타 밝은 빛에 조준하지 마십시오.
레이저 장비를 사용할 때는 장비 렌즈를 레이저 빔에 노출하지 마십시오. 그렇지 않으면 화재가
발생할 있습니다.
장비는 실내 실외 사용에 적합하지만 젖어 있는 환경에 노출하지 마십시오.
보호 수준은 IP 54입니다.
오염도는 2입니다.
기술 지원.
HIKMICRO 고객은 https://www.hikmicrotech.com 포털에서 HIKMICRO 제품 활용에 필요한 도움을 받을
있습니다. 포털을 통해 지원 , 소프트웨어 설명서, 서비스 담당자 등에 액세스할
있습니다.
비상 버튼
장비에서 연기, 냄새 또는 소음이 발생하면 즉시 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 다음 서비스 센터에
연락하십시오.
레이저
경고: 장비에 방출되는 레이저 방사선은 손상, 피부 화상을 초래하거나
인화성 물질을 생성할 있습니다. 레이저를 직접 바라보지 마십시. 보완
조명 기능을 활성화하기 전에 레이저 렌즈 앞에 사람 또는 인화성 물질이 없도록
하십시오. 파장은 650nm, 전력은 1mW 미만입니다. 레이저는 IEC60825-1:2014
표준을 충족합니다.
레이저 유지 관리: 정기적으로 레이저를 관리할 필요는 없습니다. 레이저가
작동하지 않으면 보증 정책에 따라 공장에서 레이저 부품을 교체해야 합니다.
레이저 부품을 교체하는 동안 장비의 전원을 꺼두십시오. 주의-본문에 명시되지
100
않은 제어나 조정 방법을 사용하거나 절차를 수행하면 유해한 방사선에 노출될
있습니다.
제조사 주소
Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052,
China
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
규정 준수 알림: 열화상 시리즈 제품은 미국, 유럽 연합, 영국 /또는 기타 바세나르 협정국을 포함하
이에 국한되지 않고 여러 국가 지역의 수출 통제 대상이 있습니다. 열화상 시리즈 제품을 국가
운송, 수출, 재수출하려는 경우 필요한 수출 라이선스 요구 사항에 대해 법률 또는 규정 준수 전문가
또는 해당 국가의 정부 기관에 문의하십시오.
繁體中文
1.簡要說明
手持式熱成像攝影機是一種有熱像功能的攝影機。內建高靈敏度紅外線偵測器和高效能感測器偵測溫度變
化,並且測量即時溫度。當環境溫度 15 °C 35 °C59 °F 95 °F)且物體溫度高於 0 °C (32 °F) 時,
溫度測量範圍為 -20°C 550 °C-4 °F 1022 °F且準確度為 ± 2 °C (3.6 °F) ± 2%幫助使用者發
現風險部分,並降低其財產損失。裝置支援即時檢視、拍攝等。您可使用 HIKMICRO Analyzer 離線分析
片,並產生報告
2.外觀
螢幕
充電指示燈 返回
導覽
開啟/確定/選單 雷射
紅外線鏡頭
蓋子
觸發器
USB 介面 Micro SD 插槽
三腳架介面
注意事項:
警告標誌位於雷射器底下和裝置左側
按鈕
按鈕
功能
按下:顯示選單或確認操作
101
按鈕
功能
按住:開啟/閉電源
退出選單或返回上一層選單。
按下即可選取參數。
介面
充電指示燈:當裝置充電時,LED 指示燈呈現紅色。當裝置充滿電時,LED 指示燈呈現綠色。
觸發器:拉動觸發器即可拍攝快照。當雷射功能開啟時,拉動觸發器即可開/關閉雷射光。
USB 介面:使用 USB 纜線為裝置充電或匯出檔案。
三腳架介面:連接到 UNC 1/4"-20 三腳架。
3.裝置充電
裝置啟動後,OSD (螢幕顯示器) 會顯示電池狀態。當電池電量不足時,請為裝置充電,並確保裝置正常運
作。
第一次充電時,請在裝置開啟時為裝置充電超過 8 小時。
注意事項:
為裝置的即時時鐘 (RTC) 供電的內建電池可能在長期運輸或儲存期間耗盡電量。建議為 RTC 電池再
充電以確保裝置時鍾正常運作。
若要為 RTC 電池充滿電,應符合以下要求:
a) 充電鋰電池應安裝在裝置上。
b) 置應先保持運作超過 8 小時再關機。
步驟
1.拿起 USB 蓋。
2.從這裡插入 USB 連接線並為裝置充電。
USB 介面
使用手冊
102
法律資訊
© 2022 杭州微影件有限公司保留所有權利。
關於本手冊
本手冊提供有關使用和管理產品的指示。以下的圖片、圖表、圖像和所有其他資訊僅供描述和說明用途。
手冊所含資訊可能會因韌體升級或其他原因而變動,恕不另行通知。請至 HIKVISION 網站
(www.hikmicrotech.com/) 尋找本手冊最新版本。
請在受過產品支援訓練的專業人員的指引與協助下使用本手冊。
商標告知
及其他 HIKMICRO 的商和標誌是 HIKMICRO 在不司法管轄區的財產
所提及的其他商標和標誌為各自擁有者的財產
法律免責聲明
在適用法律允許的最大範圍內,本手冊及所所描述產品,其硬體、軟體和韌體均以「現狀」提供,瑕疵錯誤
概不負責。HIKMICRO 不作任何明示或暗示的證,包括但不限於適售性、質滿意度或適合某特定途。
您必須承擔使用本產品的風險。對於任何特殊、衍生、偶發或間接的損害,包括但不限於營業利潤損失、
業中斷,或者資料遺失系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、 (括過)產品任或產品使
(即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損或損)HIKMICRO 不負責。
您了解網際網路的質具有固有的安全風險於因網路攻擊客攻擊、病毒感染或其他網路安風險
造成的異常運作、隱私洩漏或其他損害,HIKMICRO 概不承擔任何責任; HIKMICRO 將提供及時的技術支
援。
您同意依照所有適用法律使用本產品,而且您有責任確保您的使用符合適用法律。特別是,您有責任在使用
本產品時不侵犯第三方權利,包括但不限於出版權、知識財產權或資訊保護以及其他隱私權。您不得將本產
品用於任何禁止的最終用途,包括開發或生產大規模毀滅性武器、開發或生產化學武器或生物武器,以及任
何有關核爆炸或不安全核燃料循環的何活,或支持侵犯人權
如果本手冊與適用法律產生任何衝突,以後者爲準。
法規資訊
歐盟聲明
本產品及 (如果適用) 其附件都已標示CE」,因此符合適 EMC Directive 2014/30/EU
(RoHS 指令 2011/65/EU) 所列統一歐洲標準。
2012/19/EU (WEEE 指令)已標示此符號的產品在歐盟不得當成未分類的都市廢棄物處
理。爲了正確回收,請在購買同等的新設備時將本產品退回當地供應商,或將其棄置在
指定的回收點。有關詳細資訊請參閱www.recyclethis.info
103
2006/66/EC (電池指令):本產品內含一顆電池,在歐盟區不能當成未分類的都市廢棄物
處理。有關特定的電池資訊,請參閱產品說明文件。已標示此符號的電池可能含有代表
(CD)、鉛 (Pb)或汞 (Hg) 的字母。為正確回收,請將電池送回供應商或指定的回收點
有關詳細資訊請參閱:www.recyclethis.info
安全指示
這些指示的目的在確保使用者正確使用本產品,避免造成危險或財產損失。
法律和法規
使用本產品必須嚴格遵守當地電氣安全法規。
運輸
在運送裝置時,請將裝置放入原本的或類似的包裝中。
在拆封後保留所有包裝以供將來使用如果發生任何故障則需要利用原本的包裝將裝置送回工廠。
使用原本的包裝運輸可能會導致裝置損壞,本公司概不承擔任何責任。
請勿使本產品掉落或遭受撞擊。請勿讓裝置受到磁性干擾
電源供應
根據 IEC61010-1 標準,輸入電壓應符合有限電源 (5 VDC, 300 mA) 的規定。如需詳細資訊,請參閱
術規格。
確認已將插頭正確連接至電源插座。
請勿將多個裝置連接至相同電源變壓器以避免過熱,或因過載造成火災危險
電池
內建電池無法拆卸。如有需要請聯絡製造商進行維修。如果更換類型不正確,電池可能會爆炸。僅以
相同或同等類型取代。依照電池製造商提供的說明處理用過的電池。
為了長期儲存電池,請確保電池每半年充滿電,以確保電池品質。否則,可能會造成損壞。
確認已將插頭正確連接至電源插座。
當裝置電源關閉且 RTC 電池充滿時,時間設定可保持 15 天。
首次使用時,將裝置通電,並用鋰電池為 RTC 電池充電超過 8 小時。
標準變壓器電源供應為 5 V
電池通過 UL2054 認證。
維護
如果產品無法正常運作,請聯絡您的經銷商或最近的服務中心。對於因未經授權的維修或保養而造成的
問題,本公司概不承擔任何責任。
如有需要,請使用乾淨的布和少量酒精輕輕擦拭裝置。
如果以製造商未指定的方式使用設備,則可能會影響裝置所提供的保護。
我們建議您每年將裝置送回校準一次,請聯絡當地經銷商取得維護點的資訊。
使用環境
請確定操作環境符合裝置的需求。工作溫度應為 -10 °C 50 °C14 °F 122 °F濕度應為 90%
下,且高度 5000 公尺。
將裝置放在乾燥且通風良好的環境中
請勿使裝置暴露於高電磁輻射或塵土飛揚的環境中。
104
請勿將鏡頭瞄準陽光或任何其他明亮的光線。
使用任何雷射設備時,請確保裝置鏡頭未暴露在雷射光束中,否則可能會燒毀。
裝置適合在室內和戶外使用,但請勿將其暴露在潮濕環境中。
保護等級為 IP 54
污染等級為 2
技術支援。
https://www.hikmicrotech.com 入口網站將幫助身 HIKMICRO 客戶的您使您的 HIKMICRO 產品發
揮最大效用。入口網站使您可以接觸我們的支援團隊、軟體和文件、服務聯絡人等。
緊急
如果裝置產生煙霧、異味或噪音,請立即關閉電源,拔除電源線,並聯絡維修中心。
雷射
警告:裝置發射的雷射輻射可能會導致眼睛受傷、皮膚燃燒或易燃物質。防止雷
射直射眼睛。在啟用補光功能之前,請確保雷射鏡頭前面沒有人類或易燃物質。
波長為 650 nm,且功率小 1 mW雷射符合 IEC60825-1:2014 標準。
雷射維護:不必定期維護雷射。如果雷射器未運作,則需要在保固期內於工廠中
更換雷射總成。裝置在更換雷射總成時請保持電源關閉。注意 - 控制之使用或程
序之調整或進行如未依照本文中所指,可能導致危險的輻射暴露。
製造地址
310052中國浙江省杭州市濱江區西興街道丹風路 399 2 號樓 B 單元 313
杭州微影軟件有限公司
合規性注意事項:熱像系列產品可能在不同國家或地區受到出口管制,包括但不限於美國、歐盟、英國和
/或瓦森納協議的其他成員國。如果您打算在不同國家之間轉讓、出口、再出口熱像系列產品,請洽詢您的
專業法律或合規性專家或地方政府機關,以瞭解任何必要的出口許可要求。
Facebook: HIKMICRO Thermography LinkedIn: HIKMICRO
Instagram: hikmicro_thermography YouTube: HIKMICRO Thermography
E-mail: info@hikmicrotech.com Website: https://www.hikmicrotech.com/
UD22788B-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

HIKMICRO E1L Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario