Pioneer S-51W Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Es
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su
modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su
lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la
forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada
en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad
es idéntico.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
15 cm encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
06_S_51W_Es.book 2 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
3
Es
ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta
unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya
niños en el lugar. La unidad podría sufrir daños o
podría caerse y ocasionar heridas.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
06_S_51W_Es.book 3 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
4
Es
ÍNDICE
ACCESORIOS INCLUIDOS...........................4
CARACTERÍSTICAS .....................................4
EN COMBINACIÓN CON
ALTAVOCES................................................4
INSTALACIÓN.............................................4
Instalación de los altavoces............................. 4
Precauciones de instalación............................ 5
ELEMENTOS DEL PANEL ............................6
PANEL DELANTERO......................................... 6
PANEL TRASERO.............................................. 6
CONEXIONES..............................................7
CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA ................... 7
OPERACIÓN................................................8
ESPECIFICACIONES.....................................8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................9
ACCESORIOS INCLUIDOS
Cable de clavija RCA x 1
Tarjeta de garantía
Manual de Instrucciones (este documento)
CARACTERÍSTICAS
Sonido con graves intensos
Ingeniería de control de fase
Diseño sencillo y organizado
EN COMBINACIÓN CON
ALTAVOCES
A continuación se muestran las
características de frecuencia del S-51W
combinado con altavoces de tamaño
pequeño. Como se muestra en estas figuras,
la gama de frecuencias bajas es mejorada.
Estas características especiales se
obtienen en una cámara sin eco. El efecto
de un S-51W en una sala de audición
normal es mejor que la que indica la gráfica
cuando se ubica adecuadamente.
Con la reproducción de Dolby* Digital, se
recomienda el establecimiento de un canal
especial para el altavoz de subgraves, y con
la reproducción de LFE (efecto de bajas
frecuencias: efecto de sonido similar al
retumbar de la tierra, cuyo propósito es el
de intensificar la fuerza del vídeo), el
S-51W es especialmente efectivo.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
INSTALACIÓN
Instalación de los altavoces
Criterio de instalación del altavoz de
subgraves
1 Altavoz izquierdo
2 Altavoz derecho
3 Espacio recomendado para la
instalación del altavoz de subgraves
4 Posición de audición
El altavoz de subgraves reproduce los graves
con sonido monofónico, empleando el hecho
de que el oído humano no es muy sensible a
la dirección de los sonidos de tono bajo. Por
este motivo, el altavoz de subgraves puede
instalarse casi en cualquier lugar. Sin
embargo, si se instala demasiado alejado, el
sonido de los otros altavoces puede perder
naturalidad.
Altavoces de tamaño pequeño + S-51W
Altavoz de tamaño pequeño
Frecuencia (Hz)
RESPUESTA (dB)
3
12
4
06_S_51W_Es.book 4 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
5
Es
Un ejemplo de ubicación de los
altavoces
1 Altavoz izquierdo delantero
2Altavoz central
3 Altavoz derecho delantero
4 Altavoz de subgraves
5 Área de audición
6 Altavoz izquierdo trasero
7 Altavoz derecho trasero
NOTAS:
Ubique los altavoces de los canales
izquierdo y derecho equidistantes del
televisor, y aproximadamente a 1,8 metros
entre sí.
Instale el altavoz central encima o debajo
del televisor, de forma que el sonido del
canal central quede ubicado a la altura de
la pantalla.
Los altavoces traseros (envolvente) son
más efectivos cuando se instalan en
ubicaciones paralelas directamente al
lado, o ligeramente detrás del oyente, en un
nivel de aproximadamente 1 metro por
encima de los oídos del oyente.
Precauciones de instalación
No monte el altavoz de subgraves en la
pared ni en el techo. Podrían caerse y
ocasionar heridas.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado
en donde no quede expuesta a altas
temperaturas ni alta humedad.
No coloque la unidad cerca de estufas u
otros equipos de calefacción ni en lugares
expuestos a la luz directa del sol, ya que
puede tener un efecto adverso sobre la caja
y los componentes internos. No instale
tampoco la unidad en donde haya mucho
polvo o alta humedad, ya que pueden
ocasionarse fallas de funcionamiento o
averías. (Evite las cocinas y otros lugares en
donde la unidad quede expuesta al calor,
vapor y humedad.)
No ponga objetos pesados ni grandes
sobre el altavoz. De lo contrario podría
ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños
materiales o heridas personales. Si los
altavoces se caen de las posiciones en las
que están instalados, pueden sufrir roturas
irreparables en su acabado.
Mantenga la unidad alejada de dispositivos
tales como platinas de casetes que son
sensibles a los campos magnéticos.
No ponga el altavoz sobre una superficie
inestable, porque, de lo contrario, el altavoz
podría caerse y causar daños materiales o
heridas personales.
No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de
recipientes con líquidos encima de las
unidades, porque si se derramase el líquido
podrían dañarse las unidades.
El lugar de instalación seleccionado deberá
tener una superficie del piso que sea dura.
Deberá evitarse el montaje del altavoz
sobre una alfombra de pelo largo, porque la
alfombra podría tocar el diafragma del
excitador, y causar distorsión del sonido.
ATENCIÓN:
Al instalar el altavoz central sobre el TV,
procure asegurarlo con algún medio que
evite su posible caída.
De lo contrario, podría caer debido a
sacudidas externas como temblores de
tierra, provocando daños a las personas
próximas o el propio altavoz.
1
4
2
3
67
5
El altavoz de subgraves no tiene protección
magnética, por lo que no deberá ponerse
cerca del televisor de TRC ni de un monitor
en color. Los medios de almacenamiento
magnético (como los disquetes de
ordenador y casetes de audio y vídeo) no
deberán guardarse cerca del altavoz de
subgraves.
06_S_51W_Es.book 5 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
6
Es
Instale esta unidad alejada del cable de la
antena del sintonizador, ya que pueden
ocasionarse ruidos con la instalación
cercana al cable de antena. En tal caso,
utilice esta unidad en una posición alejada
de la antena y del cable de antena, o
cuando la reproducción de sonidos graves
extras no son requeridos, desconecte la
alimentación de esta unidad.
ELEMENTOS DEL PANEL
PANEL DELANTERO
PANEL TRASERO
1 Indicador de la alimentación
(STANDBY/ON)
Se enciende en azul cuando se conecta la
alimentación.
NOTA:
Aunque el indicador de la alimentación
esté apagado sigue circulando
alimentación eléctrica. Para desconectar
por completo la alimentación es necesario
desenchufar la clavija del cable de
alimentación (interruptor). Cuando no
utilice el aparato durante largos períodos
de tiempo, como cuando se vaya de viaje,
desenchufe el cable de la alimentación
(interruptor) de la toma de corriente para
mayor seguridad. De lo contrario, correría
el peligro de incendios.
2 Interruptor de alimentación (POWER)
Para conectar y desconectar la
alimentación del altavoz de subgraves.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
EXTERNAS:
Limpie la superficie frotándola con un
paño suave y seco.
Cuando la superficie esté muy sucia,
limpie con un paño humedecido en
agente limpiador neutro diluido cinco o
seis veces en agua, exprima bien, y luego
vuelva a frotar con un paño seco. No
utilice ceras o agentes limpiadores para
muebles.
No utilice diluyentes, bencinas,
rociadores de insecticidas ni otros
agentes químicos sobre ni cerca de esta
unidad, ya que pueden corroer las
superficies.
1
STANDBY/ON
3
5
7
4
6
2
06_S_51W_Es.book 6 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
7
Es
3 Perilla de volumen (VOLUME)
Ajusta el volumen del altavoz de subgraves.
Gire la perilla lentamente desde la
posición MIN.
Con esta unidad, podrá ajustar
independientemente el nivel de los
graves para no tener que incrementar
los graves en el amplificador
audiovisual.
4 Interruptor de espera automática
(AUTO STANDBY)
Activación y desactivación de la función de
estado de espera automática.
NOTA:
El ajuste predeterminado del interruptor de
espera automática es ON (activada).
Función de estado de espera automática
La alimentación se establece
automáticamente en el modo de espera
(desconexión) si no entra ninguna señal
durante unos 12 minutos (el indicador de la
alimentación cambia del color al rojo). La
alimentación se conecta automáticamente
cuando entra una señal. La función de
estado de espera automática se desactiva
cuando se pone el interruptor de espera
automática en la posición OFF
(desactivada).
NOTA:
Pueden haber casos en los que un
componente conectado emite ruido o
alguna otra señal que no es de audio, lo
cual causa la conexión automática de la
alimentación del sistema cuando se
encuentra en el modo de espera
automática. Si así sucede, desactive el
modo de espera automática y conecte/
desconecte manualmente la alimentación
del sistema.
5 Interruptor de fase (PHASE)
Cuando se ajusta a 180
º, la fase de salida
pasa a ser la inversa que la de la señal de
entrada, y cuando se ajusta a 0
º, está en la
misma fase que la señal de entrada.
Normalmente, el interruptor se ajusta a
0
º
. Pero cuando la conexión de sonido
entre el altavoz de subgraves y los sonidos
de los altavoces derecho e izquierdo no
son naturales, trate de cambiar a
180
º
, y
ajuste el interruptor en la posición en
donde el sonido sea natural.
6 Terminal de entrada de nivel de línea
(LINE IN)
Conéctelo al terminal de salida de
preamplificador de altavoz de subgraves
(SUBWOOFER PREOUT) de un
amplificador o receptor, con el cable con
clavija RCA especialmente suministrado.
7 CABLE DE CA
Conecte el cable de CA a una toma de
corriente de CA (de la habitación).
CONEXIONES
Antes de realizar o cambiar cualquier
conexión, desconecte la alimentación y
desenchufe esta unidad y el amplificador/
receptor de la toma de corriente de CA.
CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA
Conecte el terminal LINE IN al terminal
SUBWOOFER PREOUT del amplificador o
receptor empleando el cable con clavija RCA
suministrado.
NOTA:
Cuando se conecta al terminal PREOUT
para el canal central de sonido Surround
del amplificador o receptor, los graves sólo
se oirán por el canal central, por lo que
serán insuficientes.
Panel posterior
Cable con clavija RCA
suministrado
06_S_51W_Es.book 7 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
8
Es
OPERACIÓN
Para ver los detalles sobre la operación de las
funciones de las partes, refiérase al apartado
ELEMENTOS DEL PANEL en la página 6.
1. Conecte la alimentación poniendo el
interruptor POWER (2) en ON.
Si se conecta el cable de alimentación
de la unidad a una toma de CA activa del
amplificador o receptor y se deja el
interruptor en la posición ON, la unidad
podrá conectarse/desconectarse al
mismo tiempo que el amplificador o
receptor.
Si la unidad no puede conectarse al
amplificador o receptor, conecte la
alimentación del amplificador o receptor
antes de conectar la alimentación de la
unidad. Para desconectar la
alimentación desconecte la
alimentación de la unidad antes de
desconectar la alimentación del
amplificador o receptor.
2. Opere el amplificador o receptor y
ajuste el volumen de los otros altavoces.
3. Ajuste el volumen de los graves con la
perilla VOLUME (3).
Cuando sea necesario, opere el
interruptor PHASE (5) y luego ajuste con
la perilla VOLUME (3).
4. Desconecte la alimentación poniendo el
interruptor POWER (2) en OFF.
Desaparecerá el indicador de la
alimentación.
ESPECIFICACIONES
Caja.........Tipo de reflejo de graves, para el suelo
Altavoz.................................... tipo cono de 20 cm
Salida de potencia continua (eficaz) del
amplificador de potencia...... 150 W/6 Ω (100 Hz)
Entrada (sensibilidad a100 Hz)
Nivel de línea (LINE LEVEL) (toma RCA)
................................................................. 190 mV
Dimensiones exteriores
......... 360 mm (An) x 382 mm (Al) x 360 mm (Pr)
Peso (sin el embalaje)................................13,5 kg
Requisitos de alimentación
...........................220 V a 240 V CA~, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía................................... 130 W
Consumo de energía en el modo de espera
......................................................0,45 W o menos
Las especificaciones y diseño están sujetos a
posibles cambios sin previo aviso, debido a
mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
06_S_51W_Es.book 8 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
9
Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el
funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos
siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros
componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede
solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio
autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
1 No hay suministro de
alimentación
(el indicador no se ilumina
cuando se conecta el
interruptor de
alimentación.)
El enchufe de suministro
de energía no está
correctamente insertado.
Inserte correctamente el
enchufe.
2 No hay sonido
(indicador iluminado)
La conexión del cable con
clavija RCA es incorrecta o
está desconectado.
•La perilla VOLUME está
fijada en MIN.
Compruebe de nuevo y
conecte correctamente.
Gire hacia la derecha
lentamente.
3 Sonido distorsionado. El nivel está muy alto.
El nivel de entrada está
muy alto.
Gire la perilla VOLUME
hacia la izquierda para
disminuir el nivel.
Gire el nivel de salida del
amplificador (volumen,
control de graves, refuerzo
de graves) hacia la
izquierda para disminuir el
nivel.
4 Se produce sonidos de
alta frecuencia.
No se suministra
alimentación al
amplificador.
El nivel de altavoz de
subgraves está ajustado
demasiado alto.
Conecte un amplificador y
conecte la alimentación.
Coloque el altavoz de
subgraves a una buena
distancia de los altavoces.
Gire la perilla VOLUME
hacia la izquierda para
disminuir el volumen.
5 Demasiado ruido cuando
se escucha emisiones de
AM o FM.
La antena de cuadro de
AM o la antena interior de
FM está muy cerca de la
unidad.
Aumente la distancia entre
la antena de AM o FM (para
uso interior) y esta unidad.
6 El sonido es quebradizo. La función de estado de
espera automática está
activada.
Desactive la función de
estado de espera
automática.
7 El indicador de la
alimentación está
encendido en rojo.
La función de estado de
espera automática está
activada.
Desactive la función de
estado de espera
automática.
06_S_51W_Es.book 9 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分

Transcripción de documentos

06_S_51W_Es.book 2 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分 Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es ADVERTENCIA Entorno de funcionamiento Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el D3-4-2-1-4_A_Sp panel posterior. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) D3-4-2-1-7a_A_Sp encima del aparato. PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 15 cm detrás, y 15 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp 2 Es 06_S_51W_Es.book 3 ページ 2009年6月4日 木曜日 ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad podría sufrir daños o podría caerse y ocasionar heridas. Français Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_Sp English PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 午後3時52分 En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Italiano Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). Deutsch Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es Nederlands Español 3 Es 06_S_51W_Es.book 4 ページ 2009年6月4日 木曜日 ÍNDICE ACCESORIOS INCLUIDOS...........................4 CARACTERÍSTICAS .....................................4 EN COMBINACIÓN CON ALTAVOCES................................................4 INSTALACIÓN .............................................4 Instalación de los altavoces ............................. 4 Precauciones de instalación............................ 5 ELEMENTOS DEL PANEL ............................6 PANEL DELANTERO ......................................... 6 PANEL TRASERO.............................................. 6 CONEXIONES..............................................7 CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA ................... 7 OPERACIÓN ................................................8 ESPECIFICACIONES.....................................8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................9 午後3時52分 • Con la reproducción de Dolby* Digital, se recomienda el establecimiento de un canal especial para el altavoz de subgraves, y con la reproducción de LFE (efecto de bajas frecuencias: efecto de sonido similar al retumbar de la tierra, cuyo propósito es el de intensificar la fuerza del vídeo), el S-51W es especialmente efectivo. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. INSTALACIÓN Instalación de los altavoces • Criterio de instalación del altavoz de subgraves 1 2 ACCESORIOS INCLUIDOS • Cable de clavija RCA x 1 • Tarjeta de garantía • Manual de Instrucciones (este documento) CARACTERÍSTICAS • Sonido con graves intensos • Ingeniería de control de fase • Diseño sencillo y organizado EN COMBINACIÓN CON ALTAVOCES A continuación se muestran las características de frecuencia del S-51W combinado con altavoces de tamaño pequeño. Como se muestra en estas figuras, la gama de frecuencias bajas es mejorada. • Estas características especiales se obtienen en una cámara sin eco. El efecto de un S-51W en una sala de audición normal es mejor que la que indica la gráfica cuando se ubica adecuadamente. RESPUESTA (dB) Altavoces de tamaño pequeño + S-51W Altavoz de tamaño pequeño Frecuencia (Hz) 4 Es 3 4 1 Altavoz izquierdo 2 Altavoz derecho 3 Espacio recomendado para la instalación del altavoz de subgraves 4 Posición de audición El altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofónico, empleando el hecho de que el oído humano no es muy sensible a la dirección de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de subgraves puede instalarse casi en cualquier lugar. Sin embargo, si se instala demasiado alejado, el sonido de los otros altavoces puede perder naturalidad. 06_S_51W_Es.book 5 ページ 2009年6月4日 木曜日 2 1 3 5 ATENCIÓN: Al instalar el altavoz central sobre el TV, procure asegurarlo con algún medio que evite su posible caída. De lo contrario, podría caer debido a sacudidas externas como temblores de tierra, provocando daños a las personas próximas o el propio altavoz. El altavoz de subgraves no tiene protección magnética, por lo que no deberá ponerse cerca del televisor de TRC ni de un monitor en color. Los medios de almacenamiento magnético (como los disquetes de ordenador y casetes de audio y vídeo) no deberán guardarse cerca del altavoz de subgraves. Español NOTAS: • Ubique los altavoces de los canales izquierdo y derecho equidistantes del televisor, y aproximadamente a 1,8 metros entre sí. • Instale el altavoz central encima o debajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la altura de la pantalla. • Los altavoces traseros (envolvente) son más efectivos cuando se instalan en ubicaciones paralelas directamente al lado, o ligeramente detrás del oyente, en un nivel de aproximadamente 1 metro por encima de los oídos del oyente. Nederlands Altavoz izquierdo delantero Altavoz central Altavoz derecho delantero Altavoz de subgraves Área de audición Altavoz izquierdo trasero Altavoz derecho trasero Italiano 1 2 3 4 5 6 7 7 Deutsch 6 • No monte el altavoz de subgraves en la pared ni en el techo. Podrían caerse y ocasionar heridas. • Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesta a altas temperaturas ni alta humedad. • No coloque la unidad cerca de estufas u otros equipos de calefacción ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que puede tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco la unidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden ocasionarse fallas de funcionamiento o averías. (Evite las cocinas y otros lugares en donde la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.) • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. Si los altavoces se caen de las posiciones en las que están instalados, pueden sufrir roturas irreparables en su acabado. • Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como platinas de casetes que son sensibles a los campos magnéticos. Français 4 Precauciones de instalación English • Un ejemplo de ubicación de los altavoces 午後3時52分 • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales. • No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con líquidos encima de las unidades, porque si se derramase el líquido podrían dañarse las unidades. • El lugar de instalación seleccionado deberá tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del altavoz sobre una alfombra de pelo largo, porque la alfombra podría tocar el diafragma del excitador, y causar distorsión del sonido. 5 Es 06_S_51W_Es.book 6 ページ 2009年6月4日 木曜日 • Instale esta unidad alejada del cable de la antena del sintonizador, ya que pueden ocasionarse ruidos con la instalación cercana al cable de antena. En tal caso, utilice esta unidad en una posición alejada de la antena y del cable de antena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no son requeridos, desconecte la alimentación de esta unidad. MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS: • Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco. • Cuando la superficie esté muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a frotar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles. • No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre ni cerca de esta unidad, ya que pueden corroer las superficies. 午後3時52分 ELEMENTOS DEL PANEL PANEL DELANTERO 1 STANDBY/ON PANEL TRASERO 2 3 4 5 6 7 1 Indicador de la alimentación (STANDBY/ON) Se enciende en azul cuando se conecta la alimentación. NOTA: • Aunque el indicador de la alimentación esté apagado sigue circulando alimentación eléctrica. Para desconectar por completo la alimentación es necesario desenchufar la clavija del cable de alimentación (interruptor). Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de tiempo, como cuando se vaya de viaje, desenchufe el cable de la alimentación (interruptor) de la toma de corriente para mayor seguridad. De lo contrario, correría el peligro de incendios. 2 Interruptor de alimentación (POWER) Para conectar y desconectar la alimentación del altavoz de subgraves. 6 Es 06_S_51W_Es.book 7 ページ 2009年6月4日 木曜日 CONEXIONES Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, desconecte la alimentación y desenchufe esta unidad y el amplificador/ receptor de la toma de corriente de CA. Deutsch CONEXIÓN DEL NIVEL DE LÍNEA Panel posterior Cable con clavija RCA suministrado Italiano Nederlands Conecte el terminal LINE IN al terminal SUBWOOFER PREOUT del amplificador o receptor empleando el cable con clavija RCA suministrado. Español NOTA: • Pueden haber casos en los que un componente conectado emite ruido o alguna otra señal que no es de audio, lo cual causa la conexión automática de la alimentación del sistema cuando se encuentra en el modo de espera automática. Si así sucede, desactive el modo de espera automática y conecte/ desconecte manualmente la alimentación del sistema. 5 Interruptor de fase (PHASE) Cuando se ajusta a 180º, la fase de salida pasa a ser la inversa que la de la señal de entrada, y cuando se ajusta a 0º, está en la misma fase que la señal de entrada. • Normalmente, el interruptor se ajusta a 0º. Pero cuando la conexión de sonido entre el altavoz de subgraves y los sonidos de los altavoces derecho e izquierdo no son naturales, trate de cambiar a 180º, y ajuste el interruptor en la posición en donde el sonido sea natural. Français NOTA: • El ajuste predeterminado del interruptor de espera automática es ON (activada). Función de estado de espera automática La alimentación se establece automáticamente en el modo de espera (desconexión) si no entra ninguna señal durante unos 12 minutos (el indicador de la alimentación cambia del color al rojo). La alimentación se conecta automáticamente cuando entra una señal. La función de estado de espera automática se desactiva cuando se pone el interruptor de espera automática en la posición OFF (desactivada). 6 Terminal de entrada de nivel de línea (LINE IN) Conéctelo al terminal de salida de preamplificador de altavoz de subgraves (SUBWOOFER PREOUT) de un amplificador o receptor, con el cable con clavija RCA especialmente suministrado. 7 CABLE DE CA Conecte el cable de CA a una toma de corriente de CA (de la habitación). English 3 Perilla de volumen (VOLUME) Ajusta el volumen del altavoz de subgraves. • Gire la perilla lentamente desde la posición MIN. • Con esta unidad, podrá ajustar independientemente el nivel de los graves para no tener que incrementar los graves en el amplificador audiovisual. 4 Interruptor de espera automática (AUTO STANDBY) Activación y desactivación de la función de estado de espera automática. 午後3時52分 NOTA: • Cuando se conecta al terminal PREOUT para el canal central de sonido Surround del amplificador o receptor, los graves sólo se oirán por el canal central, por lo que serán insuficientes. 7 Es 06_S_51W_Es.book 8 Es 8 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分 OPERACIÓN ESPECIFICACIONES Para ver los detalles sobre la operación de las funciones de las partes, refiérase al apartado ELEMENTOS DEL PANEL en la página 6. 1. Conecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2) en ON. • Si se conecta el cable de alimentación de la unidad a una toma de CA activa del amplificador o receptor y se deja el interruptor en la posición ON, la unidad podrá conectarse/desconectarse al mismo tiempo que el amplificador o receptor. • Si la unidad no puede conectarse al amplificador o receptor, conecte la alimentación del amplificador o receptor antes de conectar la alimentación de la unidad. Para desconectar la alimentación desconecte la alimentación de la unidad antes de desconectar la alimentación del amplificador o receptor. 2. Opere el amplificador o receptor y ajuste el volumen de los otros altavoces. 3. Ajuste el volumen de los graves con la perilla VOLUME (3). • Cuando sea necesario, opere el interruptor PHASE (5) y luego ajuste con la perilla VOLUME (3). 4. Desconecte la alimentación poniendo el interruptor POWER (2) en OFF. • Desaparecerá el indicador de la alimentación. Caja.........Tipo de reflejo de graves, para el suelo Altavoz .................................... tipo cono de 20 cm Salida de potencia continua (eficaz) del amplificador de potencia...... 150 W/6 Ω (100 Hz) Entrada (sensibilidad a100 Hz) Nivel de línea (LINE LEVEL) (toma RCA) ................................................................. 190 mV Dimensiones exteriores ......... 360 mm (An) x 382 mm (Al) x 360 mm (Pr) Peso (sin el embalaje)................................13,5 kg Requisitos de alimentación ...........................220 V a 240 V CA~, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía................................... 130 W Consumo de energía en el modo de espera ......................................................0,45 W o menos Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, debido a mejoras en el producto. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 06_S_51W_Es.book 9 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後3時52分 SÍNTOMA 1 No hay suministro de alimentación 3 Sonido distorsionado. • La conexión del cable con clavija RCA es incorrecta o está desconectado. • La perilla VOLUME está fijada en MIN. • Compruebe de nuevo y conecte correctamente. • El nivel está muy alto. • Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para disminuir el nivel. • Gire el nivel de salida del amplificador (volumen, control de graves, refuerzo de graves) hacia la izquierda para disminuir el nivel. • No se suministra alimentación al amplificador. • El nivel de altavoz de subgraves está ajustado demasiado alto. • Conecte un amplificador y conecte la alimentación. 5 Demasiado ruido cuando se escucha emisiones de AM o FM. • La antena de cuadro de AM o la antena interior de FM está muy cerca de la unidad. • Aumente la distancia entre la antena de AM o FM (para uso interior) y esta unidad. 6 El sonido es quebradizo. • La función de estado de espera automática está activada. • Desactive la función de estado de espera automática. 7 El indicador de la alimentación está encendido en rojo. • La función de estado de espera automática está activada. • Desactive la función de estado de espera automática. Español 4 Se produce sonidos de alta frecuencia. Nederlands • El nivel de entrada está muy alto. • Gire hacia la derecha lentamente. Italiano 2 No hay sonido (indicador iluminado) SOLUCIÓN • Inserte correctamente el enchufe. Deutsch (el indicador no se ilumina cuando se conecta el interruptor de alimentación.) CAUSA • El enchufe de suministro de energía no está correctamente insertado. Français Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. English SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Coloque el altavoz de subgraves a una buena distancia de los altavoces. Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para disminuir el volumen. 9 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Pioneer S-51W Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para