Saeco Coffee Makers DEU001S Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
2
Congratulazioni !
Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore,
e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione
che Vi spiega come installarlo, utilizzarlo e mantenerlo in perfetta efficienza.
Se avete altre domande, rivolgeteVi al rivenditore o direttamente alla nostra Sede.
Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.
Congratulations!
We would like to congratulate you for having purchased this superior quality dehumidifier and thank you
for having placed your trust in our company.
We recommend that you read the manual provided before using your equipment, as it will explain how to
install, use and maintain it in a perfectly efficient state.
If you have any further questions, contact the place of purchase or our company directly.
We will be pleased to provide you with any clarification you may require.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Entfeuchters erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns
gesetzte Vertrauen.
Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig durch. Sie
erfahren hier, wie die Anlage installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten wird.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir stehen
Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen jegliche Erläuterungen zu geben.
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit, un déshumidificateur de qualité supérieure et nous vous
remercions de la confiance que vous nous avez accordée.
Avant la mise en marche de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice qui vous
explique comment l’installer, l’utiliser et le conserver en parfait état.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre revendeur ou directement à notre maison mère.
Nous serons heureux de vous donner tous les éclaircissements souhaités.
¡Felicidades!
Les felicitamos por haber adquirido este deshumidificador de calidad superior y les agradecemos la
confianza que nos han demostrado.
Antes de poner en funcionamiento el aparato les aconsejamos que lean atentamente el manual que les
adjuntamos en el cual se explica cómo instalarlo, utilizarlo y mantenerlo en perfectas condiciones.
Si desean información más detallada, pueden dirigirse al vendedor o directamente a nuestra sede:
Estaremos encantados de atenderles y de ofrecerles toda la información que deseen.
Parabéns
Parabéns! Os nossos parabéns por ter adquirido este desumidificador de alta qualidade e agradecemos pe
la confiança demonstrada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, aconselhamos a leitura atenta
do manual de instruções que explica como instalá-lo, utilizá-lo e mantê-lo em perfeitas condições. No caso
de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente à nossa Sede. Teremos o maior prazer em fornecer
todos os esclarecimentos necessários.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ontvochtigingsapparaat van superieure kwaliteit, en wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons stelt.
Alvorens het apparaat in werking te stellen adviseren wij u de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen
aandachtig door te lezen, waarin wordt uitgelegd hoe het apparaat geïnstalleerd, gebruikt en in perfecte
staat dient te worden gehouden.
Heeft u andere vragen, dan kunt u zich wenden tot de dealer of rechtstreeks tot onze vestiging.
Wij zullen u graag de gewenste informatie verstrekken.
CONGRATULAZIONI - CONGRATULATIONS - GLÜCKWÜNSCHE
FELICITATIONS - FELICITADES - PARABÉNS - FELICITATIES
El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario.
En la página 3 de la portada se encuentran las ilustraciones relativas al funcionamiento del aparato, mantener la
página abierta durante la consulta del presente manual. Las referencia hechas a ilustraciones, partes del aparato
o elementos de control, etc, se indican con números y letras .
Para ulterior información o en caso de que se manifiesten problemas, dirigirse a su vendedor o al Centro de
Asistencia Autorizado.
Conservar este manual para el uso en un lugar seguro junto al deshumidificador para eventuales consultas
futuras.
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
44
ÍNDICE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
Calentamiento
Humedad relativa
Calentamiento
Deshumidificación
Calentamiento
Deshumidificación
- +5° / +32°C Max 27° C +5° / +32°C
- 25 / 95%
Max 95% 25 / 95%
Mirage, Mirage S, Mirage Plus Mirage Combi
Características técnicas
Características eléctricas ver tarjeta datos
Consumo de energía en modalidad deshumidificador kWh/24h 8,5 8,5 8,3 8,3
Consumo de energía en modalidad calentamiento kWh/1h - 1,3 - -
Consumo de energía en modalidad combinada kWh/1h - 1,6 - -
Humedad extraída (32°C 60% U.R.) (L/24h) deshumidificador 18 18 14,5 14,5
Humedad extraída (32°C 80% U.R.) (L/24h) combi - 20 aprox. - -
Humedad extraída (27°C 60% U.R.) (L/24h) deshumidificador 10 10 9 9
Humedad extraída (27°C 60% U.R.) (L/24h) combi - 11 aprox. - -
Fluido refrigerante R134a (Ecológico) (gr.) ver tarjeta datos
Aire tratado (m³/h) mín. /máx. 200/270 200/270 270 200/270
Dispositivo de descongelación electrónica ° ° ° °
Humidistato ° ° ° °
Protector resistencia - ° - -
Control tanque electrónico ° ° ° °
Filtro a red ° ° ° °
Dimensiones (Longitud. x Altura .x Profundidad) (mm) 415 x 670 x 330
Capacidad tanque (L) 4,5
Termostato electrónico - ° - -
N° Velocidades ventilador 2 2 1 2
Protector ventilador ° ° ° °
Dispositivo antigoteo ° ° ° °
Filtro de alta eficiencia con carbones activos °° ° °° °°
Peso (Kg) 20 21 20 20
Códigos de interpretación: (-) = no disponible (°) = de serie (°°) = opcional
Mirage
Mirage S
Mirage
Plus
Mirage
Combi
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................44
LIMITES DE FUNCIONAMIENTO .................................44
USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR...............45
NORMAS DE SEGURIDAD ...........................................45
INSTALACIÓN Y TRANSPORTE ..................................46
PUESTA FUERA DE SERVICIO....................................46
DESCRIPCIÓN COMPONENTES ................................. 47
CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DEL
DESHUMIDIFICADOR ...................................................47
OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL
DESHUMIDIFICADOR ...................................................47
USO DEL DESHUMIDIFICADOR ..................................48
FUNCIONAMIENTO.......................................................50
LIMPIEZA Y MANUTENCION .......................................51
TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS ..............52
INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA .............53
REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUE
RECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN................53
ESPAÑOL
OIL
G
G
G
I
M
N
L
45
USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR
USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURIDAD
El deshumidificador puede ser utilizado;
- para secar más rápidamente la colada en el interior de la vivienda (no emplear
en lugares utilizados como lavadero);
- para evitar la formación de líquido de condensación en los locales;
- para eliminar la humedad de las paredes y de los muebles de la propia
vivienda;
- para proteger objetos deteriorables por la humedad;
- para obtener una mayor calidad del aire en la propia vivienda.
NORMAS DE SEGURIDAD
La conexión a la red eléctrica debe ser llevada a cabo conforme a las
normas vigentes de seguridad por lo que respecta la instalación de
electrodomésticos en el país respectivo del usuario.
La toma de corriente a la cual se conecta el deshumidificador debe pre-
sentar las siguientes características:
- conformidad con el tipo de enchufe instalada en el mismo;
- dimensionada para soportar la corriente máxima absorbida;
- conectada a un sistema de puesta a tierra eficaz.
El cable de alimentación (Fig.N) no debe:
- entrar en contacto con ningún tipo de líquido: peligro de sacudidas
eléctricas y/o incendio;
- ser aplastado ni/o entrar en contacto con superficies puntiagudas o
afiladas;
- ser utilizado para trasladar el humidificador;
- ser utilizado si resulta dañado;
- ser manipulado con las manos húmedas o mojadas;
- estar enrollado cuando el deshumidificador está en funcionamiento.
Está prohibido:
- introducir objetos en el interior de las rejillas de salida o de entrada de aire:
- utilizar el deshumidificador en el interior de armarios, muebles o
espacios reducidos entre estos Fig.L);
- reparar, desmontar y/o modificar personalmente el deshumidificador;
- obstruir las rejillas de salida o entrada de aire con los objetos que hay
que deshumidificar (Fig.M);
- instalar el deshumidificador con modalidades diferentes de las descritas
en el párrafo “Instalación y transporte”;
- utilizar el deshumidificador en las proximidades de sustancias
inflamables, explosivas y/o sensibles a la cantidad de humedad pre-
sente en el ambiente.
- utilizar el deshumidificador con la rejilla inferior abierta.
- utilizar el deshumidificador sin los filtros.
El agua obtenida con la deshumidificación no debe ser utilizada con fines
alimenticios.
No permitir que los niños jueguen en las proximidades del deshumidificador.
Antes de limpiar el deshumidificador controlar que el enchufe esté
conectado a la toma de corriente eléctrica; no lavar el deshumidificador
con agua (Fig.I), gasolina, disolventes de ningún tipo.
Está terminantemente prohibido llevar a cabo cualquier variación técnica
al deshumidificador.
El cable de alimentación puede ser sustituido sólo por un Centro de
Asistencia Autorizado.
No colocar el deshumidificador cerca de sistemas de calentamiento (como
por ejemplo estufas o caloríferos).
Evitar el uso de evacuación directa en los casos en que el tubo de
evacuación esté expuesto a temperaturas bajo cero.
Evitar el uso del deshumidificador para aplicaciones especializadas como
la conservación de alimentos, obras de arte, datos científicos etc...
En caso de incendio, utilizar el extintor a base de anhídrido carbónico
(CO
2
). No utilizar agua o extintores a base de polvo.
G
U
Q
P
O
G
G
S
R
T
V
X
X
X= 235 mm
Conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación del
embalaje debe efectuarse manteniendo las normas vigentes en el país donde
se utiliza el deshumidificador.
Durante el desplazamiento y el transporte, el deshumidificador debe estar
siempre en posición vertical (Fig.O); controlar que el recipiente de recogida del
agua esté vacío.
No utilizar la manija situada en la parte posterior para levantar el deshumidificador
(Fig.P); la manija ha sido concebida para facilitar el transporte del
deshumidificador en contacto con el suelo.
Para la instalación del aparato respetar las distancias indicadas en la (Fig.Q);
evitar que cortinas y/u otros obstáculos impidan el paso del flujo de aire corriente.
El deshumidificador debe ser instalado sobre una superficie plana no inclinada
que tenga las características adecuadas para poder soportar su peso. (Fig.R)
Si el aparato está inclinado y/o tumbado, el agua acumulada durante el
proceso de deshumidificación puede derramarse, causando averías.
El deshumidificador tiene la posibilidad de ser instalado en la pared en posición
no inclinada (Fig.S); para este tipo de instalación controlar que la pared dispon-
ga de las características adecuadas para mantener el peso del aparato. (Ver
datos técnicos)
Utilizar dos tacos de forma, dimensiones y tipo apropiado (Ver el ejemplo en
Fig.T).
El fabricante no asume la responsabilidad implícita o explícita por lo que
respecta a los daños a cosas o a personas que pudieran derivar de una
instalación indebida del deshumidificador.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
Inutilizar el deshumidificador en desuso lo antes posible. desconectar el enchufe de
la toma de corriente y cortar el cable de alimentación. El deshumidificador inutilizable
debe ser entregado a un centro de recogida autorizado para el desguace del mismo
según las normas vigentes en el país donde se e utiliza el aparato.
INSTALACIÓN Y TRANSPORTE - PUESTA FUERA DE SERVICIO
INSTALACIÓN Y TRANSPORTE
46
(no incluidas)
Medidas en mm
Medidas en mm
Ø 5 máx
25 m áx
6 m ín ÷ 15 m áx
ALT O
ESPAÑOL
10
Z
DESCRIPCIÓN COMPONENTES
ÍNDICE COMPONENTES MAQUINA FIG. A - Z
1
2
3
4
5
7
10
9
8
6
Panel de control
Rejilla salida aire deshumidificador
Rejilla portafiltros entrada aire
Tanque recogida líquido condensación
Sistema “Aire in fiore
®
Filtro lavable
Filtro de alta eficiencia con carbones activos
(cuando esté previsto)
Tapón orificio evacuación directa
Tubo evacuación directa (cuando previsto)
Tapadera contenedor fragancia sistema “Aire in fiore
®
CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DEL DESHUMIDIFICADOR
SISTEMA “AIRE IN FIORE
®
” (FIG.Z)
Este aparato está dotado de un sistema exclusivo “Aria in fiore
®
”; pueden escoger entre varias
fragancias para obtener un agradable perfume en el ambiente actuando de la siguiente manera:
extraer la barra de la fragancia deseada de su envase respectivo;
girar la tapadera en dirección contraria a las manecillas del reloj (10) (Fig.Z);
introducir horizontalmente la barra perfumada en las guías correspondientes;
cerrar de nuevo la tapadera (10) (Fig.Z) girando en la dirección de las manecillas del reloj.
La fragancia tendrá una duración de unas 24 horas, transcurrido este tiempo, habrá que sustituir
la barra siguiendo las instrucciones arriba indicadas .
Utilizar exclusivamente los productos originales SAECO
®
, disponibles en los puntos de venta autorizados.
FILTRO DE ALTA EFICIENCIA CON CARBONES ACTIVOS (7)
El deshumidificador Saeco
®
es capaz, con este accesorio, de filtrar el aire tratado eliminando polvo, polen etc.
El filtro de alta eficiencia con carbones activos se monta en serie sobre los modelos “Mirage Combi” y puede ser instalado
también en las máquinas en las cuales no estaba incluido adquiriéndolo a un vendedor autorizado.
Este filtro debe ser sustituido por lo menos una vez cada 3 meses de funcionamiento del deshumidificador.
OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL DESHUMIDIFICADOR
DISPOSITIVO ANTIGOTEO
El deshumidificador Saeco
®
está provisto de un dispositivo que impide el goteo del agua cuando se extrae el tanque de recogida
de líquido de condensación, evitando mojar el interior del aparato o el suelo de su casa.
DECONGELACIÓN ELECTRÓNICA
El deshumidificador Saeco
®
, está provisto de un dispositivo que se encarga de controlar electrónicamente el proceso de
descongelación.
EVACUACIÓN DIRECTA
El deshumidificador Saeco
®
, permite el drenaje continuo del líquido de la condensación en un evacuador apropiado. Para activar
esta opción es necesario consultar el párrafo “Instalación con evacuación directa”.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES - CARACTERÍSTICAS DEL DESHUMIDIFICADOR
47
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
USO DEL DESHUMIDIFICADOR
48
USO DEL DESHUMIDIFICADOR
ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)
MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN
Manecilla regulación
deshumidificación
Pulsador / Indicador
encendido - apagado
Pulsador/Indicador
selector velocidad aire
Indicador tanque recogida
líquido condensación lleno
Pulsador/ Indicadores
modalidades de funcionamiento
Pulsador/Indicadores
termostato electrónico
MIRAGE
DEU001
MIRAGE
COMBI
DEU001H
Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente
= mínima deshumidificación
= máxima deshumidificación
Este pulsador sirve para encender y apagar el deshumidificador.
El deshumidificador, cuando se apaga mediante este pulsador,
se reactiva en la modalidad en la cual había sido apagado.
Presionando cualquier pulsador se selecciona la velocidad de
salida del aire del deshumidificador. La presión del pulsador al-
terna las dos velocidades del ventilador. El indicador se enciende
cuando se selecciona la modalidad de velocidad máxima.
Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el
tanque de recogida del líquido de condensación. El
deshumidificador se para automáticamente.
Con este pulsador se puede seleccionar la modalidad de
funcionamiento del deshumidificador.
El deshumidificador una vez encendido se coloca en la modalidad
Deshumidificación; se enciende el indicador correspondiente.
Presionando una vez el pulsador se selecciona la modalidad
Combi; ambos indicadores están encendidos. En esta modalidad
la máquina deshumidifica y calienta el aire en salida.
Una segunda presión del pulsador coloca al deshumidificador
en la modalidad de Calentamiento; queda encendido el indicador
respectivo. Con otra presión del pulsador el deshumidificador
vuelve a la modalidad establecida al inicio.
En la modalidad Calentamiento y Combi el ventilador funciona
siempre a la misma velocidad.
Con este pulsador se pueden seleccionar tres diferentes valores
de temperatura ambiente (preseleccionados), que son
controlados por el termostato electrónico.
Esta función se activa solamente cuando se seleccionan las
modalidades Combi y Calentamiento. Para la primera opción de
la modalidad Combi y Calentamiento, el termostato electrónico
se gradúa a la temperatura Mínima, Presionando el pulsador, se
seleccionan la temperatura Media y Máxima; la máquina
funcionará en la modalidad de calentamiento hasta que se
alcance la temperatura ambiente deseada.
Mínimo
Máximo
Medio
Deshumidificación
Combi
Calentamiento
ESPAÑOL
USO DEL DESHUMIDIFICADOR
49
Manecilla para encender/apagar y regular el
deshumidificador.
Indicador luminoso señalización encendido.
Indicador tanque recogida líquido
condensación lleno
ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE S) (FIG. G)
MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN
Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente
= mínima deshumidificación
=máxima deshumidificación
Este pulsador sirve para encender y apagar el deshumidificador.
Presionando cualquier pulsador se selecciona la velocidad de
salida del aire del deshumidificador. La presión del pulsador al-
terna las dos velocidades del ventilador. El indicador se enciende
cuando se selecciona la modalidad de velocidad máxima.
Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el
tanque de recogida del líquido de condensación. El
deshumidificador se para automáticamente.
Visualiza la humedad ambiental. (Tolerancia del 5% a 25°C).
(Ver modalidades de funcionamiento).
Manecilla regulación deshumidificación
Pulsador / Indicador encendido - apagado
Pulsador/Indicador selector velocidad aire
Indicador tanque recogida líquido
condensación lleno
Pantalla indicadora de humedad.
ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE PLUS) (FIG. H)
MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN
Permite encender y apagar la máquina y regula la cantidad de
humedad que se desea en el ambiente.
OFF=máquina apagada
= mínima deshumidificación
=máxima deshumidificación
Señala al utilizador que la humedad presente en el aire es mayor
de la que ha sido actualmente programada .
(Ver modalidades Funcionamiento)
Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el
tanque de recogida del líquido de condensación. El
deshumidificador se para automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
50
FUNCIONAMIENTO
Modalidad deshumidificación
Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de
corriente eléctrica.
• Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido de
condensación lleno” esté apagado.
Mirage - Mirage combi - Mirage plus
• Girar la manecilla “regulador humedad” hasta la posición
(
/ ) de máxima deshumidificación.
• Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en
marcha el deshumidificador.
El ventilador se pone en marcha a la velocidad mínima; si se
desea aumentar la velocidad del ventilador, presionar una
vez el pulsador “selector velocidad aire”.
Nota: una mayor velocidad del ventilador aumenta la
capacidad de deshumidificación del aire.
Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada,
girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en
el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro
completo del compresor; de este modo, habrá regulado el
aparato con los valores de deshumidificación deseados los
cuales mantendrá automáticamente.
Mirage S
• Girar la manecilla “regulación humedad hasta la posición
(
) de máxima deshumidificación, de tal manera, se
activa contemporáneamente el funcionamiento.
Nota: El ventilador y el compresor se ponen en marcha
transcurrido un tiempo técnico previamente establecido por
el constructor; el indicador luminoso de “señalización
encendido” se enciende.
Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada,
girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en
el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro
completo del compresor/ventilador y el correspondiente
apagado del Led; de este modo, habrá regulado el aparato con
los valores de deshumidificación deseados, los cuales el aparato
mantendrá automáticamente.
Modalidad Combi
(sólo Mirage Combi)
• Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de
corriente eléctrica.
Controlar que el indicador “tanque recogida líquido de
condensación lleno” esté apagado.
• Girar la manecilla “regulación humedad” hacia la posición
(
) de máxima deshumidificación.
Girar el pulsador “encendido - apagado”, se pone en marcha
el deshumidificador.
Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento hasta
que queden encendidos todos los indicadores que identifican
al modalidad “Combi”; en esta modalidad de funcionamiento
el ventilador se coloca a la velocidad máxima.
Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar
la temperatura deseada.
Cuando la humedad del ambiente es la deseada, girar lenta-
mente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido
contrario de las manecillas del reloj, hasta el paro total del
compresor; de esta manera habrá regulado el aparato con los
valores de deshumidificación deseados los cuales se
mantendrán automáticamente.
Cuando la temperatura del ambiente haya alcanzado el valor
seleccionado, el termostato electrónico se encargará
automáticamente del encendido y del apagado de la resistencia
para mantener constante la temperatura del aire en el ambiente.
Si se cambia la modalidad de funcionamiento, de
Deshumidificación a Combi o viceversa, puede ser necesario
encontrar, para la Manecilla de regulación de la humedad” una
nueva posición para obtener el mismo grado de
deshumidificación
Modalidad Calentamiento
(sólo Mirage Combi)
• Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de
corriente eléctrica.
Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido
condensación lleno” esté apagado.
• Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en
marcha el deshumidificador.
Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento” hasta
que quede encendido únicamente el indicador
“calentamiento”; en esta modalidad de funcionamiento el
ventilador se coloca a la máxima velocidad.
Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar
la temperatura deseada.
Cuando la temperatura del ambiente ha alcanzado el valor
instalado, el termostato electrónico se encargará de encender
y apagar automáticamente la resistencia para mantener con-
stante la temperatura del aire en el ambiente.
Tanque de recogida del líquido de
condensación
En todas las modalidades de funcionamiento el llenado del
tanque de recogida del líquido de la condensación para el
funcionamiento del deshumidificador; en este caso el indicador
situado en el panel de control, se iluminará. Para reactivar el
funcionamiento del deshumidificador, hay que vaciar el tanque
de recogida de líquido de condensación, tal y como se indica
en los puntos siguientes:
Abrir la grilla portafiltros a través del lado derecho de la misma,
estirando hacia el exterior.
Levantar y extraer el tanque, mediante el mango de extracción
(Fig.B) colocado en la parte inferior, hasta que la manecilla
de transporte (Fig.C) no sea fácilmente accesible.
El aparato está dotado de un dispositivo antigoteo que se activa e
impide que la base del deshumidificador pueda mojarse cunìando
se extrae el tanque de recogida del líquido de condensación.
Vaciar el tanque de recogida del líquido de condensación
• Controlar que el agua haya salido también de la sede del
flotador (Fig.D).
• Colocar nuevamente el tanque de recogida del líquido de
condensación en el lugar de donde ha sido extraído
empujándolo hacia el interior.
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANUTENCION
51
Si el grado de humedad del aire es mayor que el grado de
humedad seleccionado (con la manecilla de regulación de
humedad), el deshumidificador se pone en marcha de nuevo
con la modalidad seleccionada anteriormente, transcurrido el
tiempo de retraso.
Nota: No forzar la puertecilla durante las operaciones de
extracción del tanque recogida del líquido de
condensación; el aparato no puede funcionar sin el tanque.
Señalización Humedad Ambiental
(sólo Mirage Plus)
Conectando el aparato, mediante el enchufe, a una toma de
corriente, la pantalla “humidity control” se enciende y visualiza
la humedad ambiental (incluso cuando la máquina está apagada
El desplazamiento visualizado va del 30% al 80% . Por encima
de tales límites podrían aparecer las letras centelleantes LLL
(ver tabla defectos, causas, remedios).
Notas de funcionamiento generales
El deshumidificador durante el funcionamiento puede au-
mentar, de algunos grados, la temperatura ambiente.
Si durante el funcionamiento del deshumidificador (Mod.
Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus), se detecta una
disminución de la tensión de la red, el deshumidificador se
apaga y queda en esta posición hasta que no se presione el
pulsador de puesta en marcha; las opciones seleccionadas
anteriormente quedarán anuladas, para reactivarlas hay que
proceder manualmente en función de la modalidad que se
desee activar. En el deshumidificador Mirage S, al detectarse
una disminución de la tensión de la red, no quedarán anuladas
las opciones instaladas por el cliente, el deshumidificador se
reactivará automáticamente, con los parámetros instalados,
una vez se haya ajustado la tensión de la red.
LIMPIEZA Y MANUTENCION
La limpieza hay que efectuarse con el
deshumidificador apagado y el enchufe
desconectado.
Las zonas de circulación del aire del
deshumidificador deben estar siempre limpias y
libres de posibles obstrucciones.
Nota: incluso el polvo, después de mucho tiempo,
puede crear problemas de obstrucción.
No sumergir el aparato en el agua ni en otros líquidos.
Secar el aparato a mano.
No verter líquidos en el interior del aparato (por
ejemplo: en rejilla de salida, “Aire in fiore
®
”).
Partes externas en plástico
Limpiar el deshumidificador con un paño húmedo y secarlo .
Nota: utilizar únicamente agua para humedecer el paño.
Limpieza y sustitución filtros del aire.
Cada dos semanas hay que lavar el filtro a red y controlar el
estado del filtro de alta eficiencia con carbones activos, según
las modalidades descritas a continuación:
apagar el deshumidificador;
abrir la rejilla portafiltros entrada de aire (3);
extraer los filtros de la rejilla (6) (7)(Fig.A);
quitar el filtro de alta eficiencia con carbones activos; (en
caso que esté presente) del filtro a red.
inspeccionar el filtro de alta eficiencia con carbones activos;
en caso de que resulte sucio hay que sustituirlo;
lavar el filtro a red con agua tebia y secarlo;
introducir el filtro de alta eficiencia con carbones activos
en el filtro a red;
introducir los filtros en la rejilla portafiltros de entrada del
aire y cerrar.
Si no se usa el deshumidificador
Si el deshumidificador no se utiliza durante un considerable
periodo de tiempo se aconseja proceder en el modo que se
indica a continuación:
apagar el deshumidificador;
desactivar el cable de la alimentación de la toma de
corriente eléctrica;
enrollar el cable de alimentación debidamente;
quitar el tanque de recogida de líquido de condensación y
tirar el agua;
limpiar, y si es necesario sustituir, los filtros del aire
presentes;
conservar el deshumidificador en posición vertical, cubierto
con un paño, en un lugar que resulte seguro, fuera del
alcance de los niños.
TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS
TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS
DEFECTOS CAUSAS REMEDIOS
El deshumidificador no
funciona
El enchufe del cable de
alimentación no está
conectado
Tanque del agua lleno
El tanque de recogida del
líquido de condensación
no está conectado
correctamente
Conectar el enchufe del cable de alimentación
Vaciar el tanque de recogida del líquido de condensación y colocarlo
de nuevo en su sitio
Introducir correctamente el tanque de recogida del líquido de
condensación
El grado de
deshumidificación
seleccionado ha sido
alcanzado
Aumentar, con la manecilla respectiva, el grado de deshumidificación
deseado
No se ha presionado el
pulsador ON/OFF (Mirage,
Mirage Combi, Mirage
Plus)
Presionar el pulsador ON/OFF
Escasa condensación de
agua
El grado de
deshumidificación
seleccionado ha sido
alcanzado
Aumentar, con la respectiva manecillla, el grado de deshumidificación
deseado
Los filtros del aire están
obstruidos
Proceder a la limpieza o a la sustitución de los filtros
Velocidad del aire bajo
(Mirage, Mirage Combi,
Mirage Plus)
Aumentar la velocidad del aire
Los filtros del aire están
obstruidos
Proceder a la limpieza y/o a la sustitución de los filtros
No hay flujo de aire
El aparato funciona pero
no reduce la humedad
Los filtros del aire están
obstruidos
Proceder a la limpieza y/o a la sustitución de los filtros
La temperatura y/o
humedad del local son
demasiado bajas
Es normal que en ciertas condiciones ambientales el aparato no
deshumidifique (ver la tabla “límites del funcionamiento”)
El local es demasiado
grande*
Ha sido seleccionado el
funcionamiento Combi o
Calentamiento pero el
aparato no calienta
(Mirage Combi)
Ha intervenido el protector
de seguridad de la
resistencia
Para reactivar de nuevo el funcionamiento es necesario desconectar
el enchufe de la toma de corriente durante 2 minutos, eliminar las
causas que han provocado el calentamiento, a continuación conectar
de nuevo el enchufe en la toma de corriente.
Ha sido alcanzada la tem-
peratura seleccionada.
Si se desea, y no ha sido seleccionada, la temperatura máxima, es
posible reactivar la modalidad Calentamiento, seleccionando una tem-
peratura más elevada.
(*) Tales causas no son consideradas como de averías.
Para la resolución de los diversos tipos de malfuncionamiento que no hayan sido descritos en la tabla y/o si los
remedios aconsejados no resuelven el defecto detectado, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
El local es demasiado
grande*
52
La sede del flotador no ha
sido vaciada completamente
Vaciar otra vez el tanque volcándolo completamente
El ventilador no funciona*
(Mirage S).
Aumentar, con la correspondiente manecilla, el grado de
deshumidificación deseado hasta el encendido del led y esperar el
tiempo técnico de puesta en marcha.
La humedad ambiente es
inferior a 30% o superior al 80%
En la pantalla aparece
LLL% (Mirage Plus).
ESPAÑOL
Z1
4
3
Z2
8
Z3
11
12 9
Z4
4
Z5 Z6
Z7
11
3
Z8
12 9
4
3
8
Z10
Z9
4
53
INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA - REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUE
RECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN
INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA
Mediante el tubo incluido se puede evacuar el líquido de la
condensación directamente en un evacuador adecuado. Para
activar esta opción proceder de la manera que se indica a
continuación:
• quitar el tapón de goma (8) (Fig.Z1) situado al lado de la
máquina y guardarlo con cuidado;
abrir la rejilla portafiltros (3) (Fig.Z1) y deslizar el tanque de
recogida del líquido de condensación.(4);
extraer la pieza de conexión (11) (Fig.Z2) que desbloquea el
dispositivo antigoteo del tanque de recogita de condensación
y guardarlo con cuidado;
extraer el tubo (Fig.9) (Fig.Z3) en el codo después de haberlo
hecho pasar a través del agujero, desplazando manualmen-
te con mucha atención el dispositivo antigoteo (12);
colocar de nuevo el tanque de recogida del líquido de
condensación (4) (Fig.Z4) y cerrar la rejilla portafiltros. (3).
Atención:
El tubo de evacuación debe estar inclinado hacia
abajo (Fig.Z6) y de todas formas, en su trayecto, no debe
superar nunca la altura del evacuador al cual ha sido
conectado (Fig.Z5); es necesario controlar periódicamente
que el tubo no esté obstruido y que esté introducido
correctamente, para evitar que el líquido de condensación
se derrame.
REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON
TANQUE RECOGIDA LÍQUIDO DE
CONDENSACIÓN
Para reactivar el funcionamiento con el tanque de recogida del
líquido de condensación proceder de la manera que se indica
a continuación:
abrir la rejilla portafiltros (3) (Fig.Z7) y extraer el tanque de
recogida del líquido de condensación (4);
• extraer el tubo (9) (Fig.Z8) del codo después después de
haberlo hecho pasar a través del agujero, desplazando ma-
nualmente con mucha atención el dispositivo antigoteo (12)
(Fig.Z8);
colocar la pieza de conexión (11) (Fig.Z9) en el tanque de
recogida de líquido de condensación (4);
colocar de nuevo el tapón en goma (8) (Fig.Z10) en la
estructura del deshumidificador;
colocar de nuevo el tanque de recogida de líquido de
condensación (4) (Fig.Z10) y cerrar la rejilla portafiltros. (3).
Atención:
Acordarse de introducir el encaje para la
desactivación del dispositivo antigoteo. Si esta operación
no es llevada a cabo se producirá un derramamiento del
agua.

Transcripción de documentos

2 CONGRATULAZIONI - CONGRATULATIONS - GLÜCKWÜNSCHE FELICITATIONS - FELICITADES - PARABÉNS - FELICITATIES Congratulazioni ! Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore, e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione che Vi spiega come installarlo, utilizzarlo e mantenerlo in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgeteVi al rivenditore o direttamente alla nostra Sede. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati. Congratulations! We would like to congratulate you for having purchased this superior quality dehumidifier and thank you for having placed your trust in our company. We recommend that you read the manual provided before using your equipment, as it will explain how to install, use and maintain it in a perfectly efficient state. If you have any further questions, contact the place of purchase or our company directly. We will be pleased to provide you with any clarification you may require. Herzlichen Glückwunsch! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Entfeuchters erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen. Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Anlage installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten wird. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen jegliche Erläuterungen zu geben. Félicitations! Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit, un déshumidificateur de qualité supérieure et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée. Avant la mise en marche de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice qui vous explique comment l’installer, l’utiliser et le conserver en parfait état. Si vous avez des questions, adressez-vous à notre revendeur ou directement à notre maison mère. Nous serons heureux de vous donner tous les éclaircissements souhaités. ¡Felicidades! Les felicitamos por haber adquirido este deshumidificador de calidad superior y les agradecemos la confianza que nos han demostrado. Antes de poner en funcionamiento el aparato les aconsejamos que lean atentamente el manual que les adjuntamos en el cual se explica cómo instalarlo, utilizarlo y mantenerlo en perfectas condiciones. Si desean información más detallada, pueden dirigirse al vendedor o directamente a nuestra sede: Estaremos encantados de atenderles y de ofrecerles toda la información que deseen. Parabéns Parabéns! Os nossos parabéns por ter adquirido este desumidificador de alta qualidade e agradecemos pe la confiança demonstrada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, aconselhamos a leitura atenta do manual de instruções que explica como instalá-lo, utilizá-lo e mantê-lo em perfeitas condições. No caso de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente à nossa Sede. Teremos o maior prazer em fornecer todos os esclarecimentos necessários. Gefeliciteerd! Wij feliciteren u met de aankoop van dit ontvochtigingsapparaat van superieure kwaliteit, en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt. Alvorens het apparaat in werking te stellen adviseren wij u de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen aandachtig door te lezen, waarin wordt uitgelegd hoe het apparaat geïnstalleerd, gebruikt en in perfecte staat dient te worden gehouden. Heeft u andere vragen, dan kunt u zich wenden tot de dealer of rechtstreeks tot onze vestiging. Wij zullen u graag de gewenste informatie verstrekken. 44 ÍNDICE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario. En la página 3 de la portada se encuentran las ilustraciones relativas al funcionamiento del aparato, mantener la página abierta durante la consulta del presente manual. Las referencia hechas a ilustraciones, partes del aparato o elementos de control, etc, se indican con números y letras . Para ulterior información o en caso de que se manifiesten problemas, dirigirse a su vendedor o al Centro de Asistencia Autorizado. Conservar este manual para el uso en un lugar seguro junto al deshumidificador para eventuales consultas futuras. ÍNDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................. 44 LIMITES DE FUNCIONAMIENTO ................................. 44 USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR ............... 45 NORMAS DE SEGURIDAD ........................................... 45 INSTALACIÓN Y TRANSPORTE .................................. 46 PUESTA FUERA DE SERVICIO .................................... 46 DESCRIPCIÓN COMPONENTES ................................. 47 CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DEL DESHUMIDIFICADOR ................................................... 47 OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL DESHUMIDIFICADOR ................................................... 47 USO DEL DESHUMIDIFICADOR .................................. 48 FUNCIONAMIENTO ....................................................... 50 LIMPIEZA Y MANUTENCION ....................................... 51 TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS .............. 52 INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA ............. 53 REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUE RECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN ................ 53 Consumo de energía en modalidad deshumidificador kWh/24h 8,5 8,5 8,3 8,3 Consumo de energía en modalidad calentamiento kWh/1h - 1,3 - - Consumo de energía en modalidad combinada kWh/1h - 1,6 - - 18 18 14,5 14,5 Humedad extraída (32°C 60% U.R.) (L/24h) deshumidificador Humedad extraída (32°C 80% U.R.) (L/24h) combi Humedad extraída (27°C 60% U.R.) (L/24h) deshumidificador Humedad extraída (27°C 60% U.R.) (L/24h) combi - 20 aprox. - - 10 10 9 9 - 11 aprox. - - Fluido refrigerante R134a (Ecológico) (gr.) ver tarjeta datos Aire tratado (m³/h) mín. /máx. 200/270 200/270 270 200/270 Dispositivo de descongelación electrónica ° ° ° ° Humidistato ° ° ° ° Protector resistencia - ° - - Control tanque electrónico ° ° ° ° Filtro a red ° ° ° ° Dimensiones (Longitud. x Altura .x Profundidad) (mm) 415 x 670 x 330 Capacidad tanque (L) 4,5 Termostato electrónico - ° - - N° Velocidades ventilador 2 2 1 2 Protector ventilador ° ° ° ° Dispositivo antigoteo ° ° ° ° Filtro de alta eficiencia con carbones activos °° ° °° °° Peso (Kg) 20 21 20 20 LIMITES DE FUNCIONAMIENTO Mirage, Mirage S, Mirage Plus Calentamiento Deshumidificación Mirage Combi Calentamiento Deshumidificación Calentamiento - +5° / +32°C Max 27° C +5° / +32°C Humedad relativa - 25 / 95% Max 95% 25 / 95% (-) = no disponible Características eléctricas Mirage Plus Códigos de interpretación: Mirage Mirage S Combi ver tarjeta datos Mirage Características técnicas (°) = de serie (°°) = opcional CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURIDAD 45 USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR • El deshumidificador puede ser utilizado; - para secar más rápidamente la colada en el interior de la vivienda (no emplear en lugares utilizados como lavadero); - para evitar la formación de líquido de condensación en los locales; - para eliminar la humedad de las paredes y de los muebles de la propia vivienda; - para proteger objetos deteriorables por la humedad; - para obtener una mayor calidad del aire en la propia vivienda. I G NORMAS DE SEGURIDAD • La conexión a la red eléctrica debe ser llevada a cabo conforme a las normas vigentes de seguridad por lo que respecta la instalación de electrodomésticos en el país respectivo del usuario. G • El cable de alimentación (Fig.N) no debe: - entrar en contacto con ningún tipo de líquido: peligro de sacudidas eléctricas y/o incendio; - ser aplastado ni/o entrar en contacto con superficies puntiagudas o afiladas; - ser utilizado para trasladar el humidificador; - ser utilizado si resulta dañado; - ser manipulado con las manos húmedas o mojadas; - estar enrollado cuando el deshumidificador está en funcionamiento. • Está prohibido: - introducir objetos en el interior de las rejillas de salida o de entrada de aire: - utilizar el deshumidificador en el interior de armarios, muebles o espacios reducidos entre estos Fig.L); - reparar, desmontar y/o modificar personalmente el deshumidificador; - obstruir las rejillas de salida o entrada de aire con los objetos que hay que deshumidificar (Fig.M); - instalar el deshumidificador con modalidades diferentes de las descritas en el párrafo “Instalación y transporte”; - utilizar el deshumidificador en las proximidades de sustancias inflamables, explosivas y/o sensibles a la cantidad de humedad presente en el ambiente. - utilizar el deshumidificador con la rejilla inferior abierta. - utilizar el deshumidificador sin los filtros. M G • El agua obtenida con la deshumidificación no debe ser utilizada con fines alimenticios. N • No permitir que los niños jueguen en las proximidades del deshumidificador. • Antes de limpiar el deshumidificador controlar que el enchufe esté conectado a la toma de corriente eléctrica; no lavar el deshumidificador con agua (Fig.I), gasolina, disolventes de ningún tipo. • Está terminantemente prohibido llevar a cabo cualquier variación técnica al deshumidificador. • El cable de alimentación puede ser sustituido sólo por un Centro de Asistencia Autorizado. • No colocar el deshumidificador cerca de sistemas de calentamiento (como por ejemplo estufas o caloríferos). OIL • Evitar el uso de evacuación directa en los casos en que el tubo de evacuación esté expuesto a temperaturas bajo cero. • Evitar el uso del deshumidificador para aplicaciones especializadas como la conservación de alimentos, obras de arte, datos científicos etc... • En caso de incendio, utilizar el extintor a base de anhídrido carbónico (CO2). No utilizar agua o extintores a base de polvo. ESPAÑOL • La toma de corriente a la cual se conecta el deshumidificador debe presentar las siguientes características: - conformidad con el tipo de enchufe instalada en el mismo; - dimensionada para soportar la corriente máxima absorbida; - conectada a un sistema de puesta a tierra eficaz. L 46 INSTALACIÓN Y TRANSPORTE - PUESTA FUERA DE SERVICIO INSTALACIÓN Y TRANSPORTE • Conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación del embalaje debe efectuarse manteniendo las normas vigentes en el país donde se utiliza el deshumidificador. O • Durante el desplazamiento y el transporte, el deshumidificador debe estar siempre en posición vertical (Fig.O); controlar que el recipiente de recogida del agua esté vacío. • No utilizar la manija situada en la parte posterior para levantar el deshumidificador (Fig.P); la manija ha sido concebida para facilitar el transporte del deshumidificador en contacto con el suelo. • Para la instalación del aparato respetar las distancias indicadas en la (Fig.Q); evitar que cortinas y/u otros obstáculos impidan el paso del flujo de aire corriente. ALTO P • El deshumidificador debe ser instalado sobre una superficie plana no inclinada que tenga las características adecuadas para poder soportar su peso. (Fig.R) Si el aparato está inclinado y/o tumbado, el agua acumulada durante el proceso de deshumidificación puede derramarse, causando averías. • El deshumidificador tiene la posibilidad de ser instalado en la pared en posición no inclinada (Fig.S); para este tipo de instalación controlar que la pared disponga de las características adecuadas para mantener el peso del aparato. (Ver datos técnicos) Utilizar dos tacos de forma, dimensiones y tipo apropiado (Ver el ejemplo en Fig.T). Q Medidas en mm G El fabricante no asume la responsabilidad implícita o explícita por lo que respecta a los daños a cosas o a personas que pudieran derivar de una instalación indebida del deshumidificador. PUESTA FUERA DE SERVICIO Inutilizar el deshumidificador en desuso lo antes posible. desconectar el enchufe de la toma de corriente y cortar el cable de alimentación. El deshumidificador inutilizable debe ser entregado a un centro de recogida autorizado para el desguace del mismo según las normas vigentes en el país donde se e utiliza el aparato. R G V T U (no incluidas) Ø 5 m á x 2 5 m á x X X 6 m ín ÷ 1 5 m á x X= 235 mm Medidas en mm S G DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS COMPONENTES - CARACTERÍSTICAS DEL DESHUMIDIFICADOR 47 DESCRIPCIÓN COMPONENTES ÍNDICE COMPONENTES MAQUINA FIG. A - Z 1 Panel de control 6 Filtro lavable 2 Rejilla salida aire deshumidificador 7 Filtro de alta eficiencia con carbones activos (cuando esté previsto) 3 Rejilla portafiltros entrada aire 8 Tapón orificio evacuación directa 4 Tanque recogida líquido condensación 9 Tubo evacuación directa (cuando previsto) 5 Sistema “Aire in fiore®” 10 Tapadera contenedor fragancia sistema “Aire in fiore®” CARACTERÍSTICAS EXCLUSIVAS DEL DESHUMIDIFICADOR Z SISTEMA “AIRE IN FIORE®” (FIG.Z) 10 La fragancia tendrá una duración de unas 24 horas, transcurrido este tiempo, habrá que sustituir la barra siguiendo las instrucciones arriba indicadas . Utilizar exclusivamente los productos originales SAECO®, disponibles en los puntos de venta autorizados. FILTRO DE ALTA EFICIENCIA CON CARBONES ACTIVOS (7) El deshumidificador Saeco® es capaz, con este accesorio, de filtrar el aire tratado eliminando polvo, polen etc. El filtro de alta eficiencia con carbones activos se monta en serie sobre los modelos “Mirage Combi” y puede ser instalado también en las máquinas en las cuales no estaba incluido adquiriéndolo a un vendedor autorizado. Este filtro debe ser sustituido por lo menos una vez cada 3 meses de funcionamiento del deshumidificador. OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL DESHUMIDIFICADOR DISPOSITIVO ANTIGOTEO El deshumidificador Saeco® está provisto de un dispositivo que impide el goteo del agua cuando se extrae el tanque de recogida de líquido de condensación, evitando mojar el interior del aparato o el suelo de su casa. DECONGELACIÓN ELECTRÓNICA El deshumidificador Saeco®, está provisto de un dispositivo que se encarga de controlar electrónicamente el proceso de descongelación. EVACUACIÓN DIRECTA El deshumidificador Saeco®, permite el drenaje continuo del líquido de la condensación en un evacuador apropiado. Para activar esta opción es necesario consultar el párrafo “Instalación con evacuación directa”. ESPAÑOL Este aparato está dotado de un sistema exclusivo “Aria in fiore®”; pueden escoger entre varias fragancias para obtener un agradable perfume en el ambiente actuando de la siguiente manera: • extraer la barra de la fragancia deseada de su envase respectivo; • girar la tapadera en dirección contraria a las manecillas del reloj (10) (Fig.Z); • introducir horizontalmente la barra perfumada en las guías correspondientes; • cerrar de nuevo la tapadera (10) (Fig.Z) girando en la dirección de las manecillas del reloj. 48 USO DEL DESHUMIDIFICADOR USO DEL DESHUMIDIFICADOR .. .. . . .. . . MIRAGE COMBI DEU001H MANDO MIRAGE DEU001 ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F) DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN P P Manecilla regulación deshumidificación Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente = mínima deshumidificación = máxima deshumidificación P P Pulsador / Indicador encendido - apagado Este pulsador sirve para encender y apagar el deshumidificador. El deshumidificador, cuando se apaga mediante este pulsador, se reactiva en la modalidad en la cual había sido apagado. P P Pulsador/Indicador selector velocidad aire Presionando cualquier pulsador se selecciona la velocidad de salida del aire del deshumidificador. La presión del pulsador alterna las dos velocidades del ventilador. El indicador se enciende cuando se selecciona la modalidad de velocidad máxima. P P Indicador tanque recogida líquido condensación lleno Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el tanque de recogida del líquido de condensación. El deshumidificador se para automáticamente. P Pulsador/ Indicadores Con este pulsador se puede seleccionar la modalidad de modalidades de funcionamiento funcionamiento del deshumidificador. El deshumidificador una vez encendido se coloca en la modalidad Deshumidificación; se enciende el indicador correspondiente. Presionando una vez el pulsador se selecciona la modalidad Combi; ambos indicadores están encendidos. En esta modalidad la máquina deshumidifica y calienta el aire en salida. Deshumidificación Una segunda presión del pulsador coloca al deshumidificador en la modalidad de Calentamiento; queda encendido el indicador respectivo. Con otra presión del pulsador el deshumidificador vuelve a la modalidad establecida al inicio. En la modalidad Calentamiento y Combi el ventilador funciona Combi siempre a la misma velocidad. Calentamiento P Pulsador/Indicadores termostato electrónico Mínimo Medio Máximo Con este pulsador se pueden seleccionar tres diferentes valores de temperatura ambiente (preseleccionados), que son controlados por el termostato electrónico. Esta función se activa solamente cuando se seleccionan las modalidades Combi y Calentamiento. Para la primera opción de la modalidad Combi y Calentamiento, el termostato electrónico se gradúa a la temperatura Mínima, Presionando el pulsador, se seleccionan la temperatura Media y Máxima; la máquina funcionará en la modalidad de calentamiento hasta que se alcance la temperatura ambiente deseada. 49 USO DEL DESHUMIDIFICADOR ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE S) (FIG. G) MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN Manecilla para encender/apagar y regular el Permite encender y apagar la máquina y regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente. deshumidificador. OFF=máquina apagada = mínima deshumidificación =máxima deshumidificación Indicador luminoso señalización encendido. Señala al utilizador que la humedad presente en el aire es mayor de la que ha sido actualmente programada . (Ver modalidades Funcionamiento) Indicador tanque recogida líquido condensación lleno Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el tanque de recogida del líquido de condensación. El deshumidificador se para automáticamente. MANDO DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN Manecilla regulación deshumidificación Regula la cantidad de humedad que se desea en el ambiente = mínima deshumidificación =máxima deshumidificación Pulsador / Indicador encendido - apagado Este pulsador sirve para encender y apagar el deshumidificador. Pulsador/Indicador selector velocidad aire Presionando cualquier pulsador se selecciona la velocidad de salida del aire del deshumidificador. La presión del pulsador alterna las dos velocidades del ventilador. El indicador se enciende cuando se selecciona la modalidad de velocidad máxima. Indicador tanque recogida líquido condensación lleno Este indicador señala que se ha alcanzado el nivel máximo en el tanque de recogida del líquido de condensación. El deshumidificador se para automáticamente. Pantalla indicadora de humedad. Visualiza la humedad ambiental. (Tolerancia del 5% a 25°C). (Ver modalidades de funcionamiento). ESPAÑOL ÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE PLUS) (FIG. H) 50 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Modalidad deshumidificación • Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica. • Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido de condensación lleno” esté apagado. Mirage - Mirage combi - Mirage plus • Girar la manecilla “regulador humedad” hasta la posición ( / ) de máxima deshumidificación. • Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en marcha el deshumidificador. • El ventilador se pone en marcha a la velocidad mínima; si se desea aumentar la velocidad del ventilador, presionar una vez el pulsador “selector velocidad aire”. Nota: una mayor velocidad del ventilador aumenta la capacidad de deshumidificación del aire. Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada, girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro completo del compresor; de este modo, habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados los cuales mantendrá automáticamente. Mirage S • Girar la manecilla “regulación humedad hasta la posición ) de máxima deshumidificación, de tal manera, se ( activa contemporáneamente el funcionamiento. Nota: El ventilador y el compresor se ponen en marcha transcurrido un tiempo técnico previamente establecido por el constructor; el indicador luminoso de “señalización encendido” se enciende. Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada, girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro completo del compresor/ventilador y el correspondiente apagado del Led; de este modo, habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados, los cuales el aparato mantendrá automáticamente. Modalidad Combi (sólo Mirage Combi) • Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica. • Controlar que el indicador “tanque recogida líquido de condensación lleno” esté apagado. • Girar la manecilla “regulación humedad” hacia la posición ) de máxima deshumidificación. ( • Girar el pulsador “encendido - apagado”, se pone en marcha el deshumidificador. • Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento hasta que queden encendidos todos los indicadores que identifican al modalidad “Combi”; en esta modalidad de funcionamiento el ventilador se coloca a la velocidad máxima. • Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar la temperatura deseada. Cuando la humedad del ambiente es la deseada, girar lenta- mente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj, hasta el paro total del compresor; de esta manera habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados los cuales se mantendrán automáticamente. Cuando la temperatura del ambiente haya alcanzado el valor seleccionado, el termostato electrónico se encargará automáticamente del encendido y del apagado de la resistencia para mantener constante la temperatura del aire en el ambiente. Si se cambia la modalidad de funcionamiento, de Deshumidificación a Combi o viceversa, puede ser necesario encontrar, para la Manecilla de regulación de la humedad” una nueva posición para obtener el mismo grado de deshumidificación Modalidad Calentamiento (sólo Mirage Combi) • Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica. • Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido condensación lleno” esté apagado. • Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en marcha el deshumidificador. • Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento” hasta que quede encendido únicamente el indicador “calentamiento”; en esta modalidad de funcionamiento el ventilador se coloca a la máxima velocidad. • Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar la temperatura deseada. Cuando la temperatura del ambiente ha alcanzado el valor instalado, el termostato electrónico se encargará de encender y apagar automáticamente la resistencia para mantener constante la temperatura del aire en el ambiente. Tanque de recogida del líquido de condensación En todas las modalidades de funcionamiento el llenado del tanque de recogida del líquido de la condensación para el funcionamiento del deshumidificador; en este caso el indicador situado en el panel de control, se iluminará. Para reactivar el funcionamiento del deshumidificador, hay que vaciar el tanque de recogida de líquido de condensación, tal y como se indica en los puntos siguientes: • Abrir la grilla portafiltros a través del lado derecho de la misma, estirando hacia el exterior. • Levantar y extraer el tanque, mediante el mango de extracción (Fig.B) colocado en la parte inferior, hasta que la manecilla de transporte (Fig.C) no sea fácilmente accesible. El aparato está dotado de un dispositivo antigoteo que se activa e impide que la base del deshumidificador pueda mojarse cunìando se extrae el tanque de recogida del líquido de condensación. • Vaciar el tanque de recogida del líquido de condensación • Controlar que el agua haya salido también de la sede del flotador (Fig.D). • Colocar nuevamente el tanque de recogida del líquido de condensación en el lugar de donde ha sido extraído empujándolo hacia el interior. Si el grado de humedad del aire es mayor que el grado de humedad seleccionado (con la manecilla de regulación de humedad), el deshumidificador se pone en marcha de nuevo con la modalidad seleccionada anteriormente, transcurrido el tiempo de retraso. Nota: No forzar la puertecilla durante las operaciones de extracción del tanque recogida del líquido de condensación; el aparato no puede funcionar sin el tanque. Señalización Humedad Ambiental (sólo Mirage Plus) Conectando el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente, la pantalla “humidity control” se enciende y visualiza la humedad ambiental (incluso cuando la máquina está apagada El desplazamiento visualizado va del 30% al 80% . Por encima de tales límites podrían aparecer las letras centelleantes “LLL” (ver tabla defectos, causas, remedios). Notas de funcionamiento generales El deshumidificador durante el funcionamiento puede aumentar, de algunos grados, la temperatura ambiente. Si durante el funcionamiento del deshumidificador (Mod. Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus), se detecta una disminución de la tensión de la red, el deshumidificador se apaga y queda en esta posición hasta que no se presione el pulsador de puesta en marcha; las opciones seleccionadas anteriormente quedarán anuladas, para reactivarlas hay que proceder manualmente en función de la modalidad que se desee activar. En el deshumidificador Mirage S, al detectarse una disminución de la tensión de la red, no quedarán anuladas las opciones instaladas por el cliente, el deshumidificador se reactivará automáticamente, con los parámetros instalados, una vez se haya ajustado la tensión de la red. LIMPIEZA Y MANUTENCION • La limpieza hay que efectuarse con el deshumidificador apagado y el enchufe desconectado. • Las zonas de circulación del aire del deshumidificador deben estar siempre limpias y libres de posibles obstrucciones. Nota: incluso el polvo, después de mucho tiempo, puede crear problemas de obstrucción. • No sumergir el aparato en el agua ni en otros líquidos. • Secar el aparato a mano. • No verter líquidos en el interior del aparato (por ejemplo: en rejilla de salida, “Aire in fiore®”). Partes externas en plástico Limpiar el deshumidificador con un paño húmedo y secarlo . Nota: utilizar únicamente agua para humedecer el paño. Limpieza y sustitución filtros del aire. Cada dos semanas hay que lavar el filtro a red y controlar el estado del filtro de alta eficiencia con carbones activos, según 51 las modalidades descritas a continuación: • apagar el deshumidificador; • abrir la rejilla portafiltros entrada de aire (3); • extraer los filtros de la rejilla (6) (7)(Fig.A); • quitar el filtro de alta eficiencia con carbones activos; (en caso que esté presente) del filtro a red. • inspeccionar el filtro de alta eficiencia con carbones activos; en caso de que resulte sucio hay que sustituirlo; • lavar el filtro a red con agua tebia y secarlo; • introducir el filtro de alta eficiencia con carbones activos en el filtro a red; • introducir los filtros en la rejilla portafiltros de entrada del aire y cerrar. Si no se usa el deshumidificador Si el deshumidificador no se utiliza durante un considerable periodo de tiempo se aconseja proceder en el modo que se indica a continuación: • apagar el deshumidificador; • desactivar el cable de la alimentación de la toma de corriente eléctrica; • enrollar el cable de alimentación debidamente; quitar el tanque de recogida de líquido de condensación y tirar el agua; • limpiar, y si es necesario sustituir, los filtros del aire presentes; • conservar el deshumidificador en posición vertical, cubierto con un paño, en un lugar que resulte seguro, fuera del alcance de los niños. ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANUTENCION 52 TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS TABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOS DEFECTOS CAUSAS El deshumidificador no funciona El enchufe del cable de alimentación no está conectado Tanque del agua lleno El tanque de recogida del líquido de condensación no está conectado correctamente El grado de deshumidificación seleccionado ha sido alcanzado Escasa condensación de agua No hay flujo de aire El aparato funciona pero no reduce la humedad REMEDIOS Conectar el enchufe del cable de alimentación Vaciar el tanque de recogida del líquido de condensación y colocarlo de nuevo en su sitio Introducir correctamente el tanque de recogida del líquido de condensación Aumentar, con la manecilla respectiva, el grado de deshumidificación deseado No se ha presionado el pulsador ON/OFF (Mirage, Mirage Combi, Mirage Plus) Presionar el pulsador ON/OFF La sede del flotador no ha sido vaciada completamente Vaciar otra vez el tanque volcándolo completamente El grado de deshumidificación seleccionado ha sido alcanzado Los filtros del aire están obstruidos Aumentar, con la respectiva manecillla, el grado de deshumidificación deseado Velocidad del aire bajo (Mirage, Mirage Combi, Mirage Plus) Aumentar la velocidad del aire Los filtros del aire están obstruidos Proceder a la limpieza y/o a la sustitución de los filtros El ventilador no funciona* (Mirage S). Aumentar, con la correspondiente manecilla, el grado de deshumidificación deseado hasta el encendido del led y esperar el tiempo técnico de puesta en marcha. Los filtros del aire están obstruidos Proceder a la limpieza y/o a la sustitución de los filtros La temperatura y/o humedad del local son demasiado bajas Es normal que en ciertas condiciones ambientales el aparato no deshumidifique (ver la tabla “límites del funcionamiento”) Proceder a la limpieza o a la sustitución de los filtros El local es demasiado grande* Ha sido seleccionado el funcionamiento Combi o Calentamiento pero el aparato no calienta (Mirage Combi) Ha intervenido el protector de seguridad de la resistencia Para reactivar de nuevo el funcionamiento es necesario desconectar el enchufe de la toma de corriente durante 2 minutos, eliminar las causas que han provocado el calentamiento, a continuación conectar de nuevo el enchufe en la toma de corriente. Ha sido alcanzada la temperatura seleccionada. Si se desea, y no ha sido seleccionada, la temperatura máxima, es posible reactivar la modalidad Calentamiento, seleccionando una temperatura más elevada. El local es demasiado grande* En la pantalla aparece LLL% (Mirage Plus). La humedad ambiente es inferior a 30% o superior al 80% (*) Tales causas no son consideradas como de averías. Para la resolución de los diversos tipos de malfuncionamiento que no hayan sido descritos en la tabla y/o si los remedios aconsejados no resuelven el defecto detectado, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado. INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA - REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUE RECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUE RECOGIDA LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA • quitar el tapón de goma (8) (Fig.Z1) situado al lado de la máquina y guardarlo con cuidado; • abrir la rejilla portafiltros (3) (Fig.Z1) y deslizar el tanque de recogida del líquido de condensación.(4); • extraer la pieza de conexión (11) (Fig.Z2) que desbloquea el dispositivo antigoteo del tanque de recogita de condensación y guardarlo con cuidado; • extraer el tubo (Fig.9) (Fig.Z3) en el codo después de haberlo hecho pasar a través del agujero, desplazando manualmente con mucha atención el dispositivo antigoteo (12); • colocar de nuevo el tanque de recogida del líquido de condensación (4) (Fig.Z4) y cerrar la rejilla portafiltros. (3). Atención: El tubo de evacuación debe estar inclinado hacia abajo (Fig.Z6) y de todas formas, en su trayecto, no debe superar nunca la altura del evacuador al cual ha sido conectado (Fig.Z5); es necesario controlar periódicamente que el tubo no esté obstruido y que esté introducido correctamente, para evitar que el líquido de condensación se derrame. Z1 Z2 8 Para reactivar el funcionamiento con el tanque de recogida del líquido de condensación proceder de la manera que se indica a continuación: • abrir la rejilla portafiltros (3) (Fig.Z7) y extraer el tanque de recogida del líquido de condensación (4); • extraer el tubo (9) (Fig.Z8) del codo después después de haberlo hecho pasar a través del agujero, desplazando manualmente con mucha atención el dispositivo antigoteo (12) (Fig.Z8); • colocar la pieza de conexión (11) (Fig.Z9) en el tanque de recogida de líquido de condensación (4); • colocar de nuevo el tapón en goma (8) (Fig.Z10) en la estructura del deshumidificador; • colocar de nuevo el tanque de recogida de líquido de condensación (4) (Fig.Z10) y cerrar la rejilla portafiltros. (3). Atención: Acordarse de introducir el encaje para la desactivación del dispositivo antigoteo. Si esta operación no es llevada a cabo se producirá un derramamiento del agua. ESPAÑOL Mediante el tubo incluido se puede evacuar el líquido de la condensación directamente en un evacuador adecuado. Para activar esta opción proceder de la manera que se indica a continuación: 53 11 3 4 Z3 12 9 Z7 Z4 Z8 12 9 3 4 4 Z5 Z6 Z9 11 Z10 4 3 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Saeco Coffee Makers DEU001S Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario