Chief iCSPFM1T02 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
iC-SP-FM1
3
WICHTIGE WARN- und VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam,
die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
VORSICHT Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam,
die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
WARNUNG:
Unsachgemäße Installation kann zu schweren Verletzungen führen! Sicherstellen, dass die
tragenden Bauteile der Montagefläche aus Sicherheit das Fünffache des Gesamtgewichts
des Geräts tragen können. Falls nicht, müssen die tragenden Bauteile der Montagefläche
vor Befestigung der Halterung verstärkt werden.
WARNUNG:
Das Gesamtgewicht der befestigten Teile darf nicht mehr als 20,41 kg, die maximale
Tragfähigkeit der Halterung, betragen.
VORSICHT
Die Einheit auf Transportschäden prüfen.
¡AVISOS y PRECAUCIONES IMPORTANTES!
AVISO Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso
mortales si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN Una nota de PRECAUCIÓN llama su atención sobre la posibilidad de dañar
o destruir el equipo si no sigue las instrucciones.
AVISO:
¡Si no realiza correctamente la instalación, podría sufrir graves lesiones personales!
Asegúrese de que los componentes estructurales de la superficie de montaje pueden
aguantar un peso redundante cinco veces superior al peso total del equipo. Si no es así,
refuerce dichos componentes antes de instalar la montura.
AVISO:
El peso combinado de la montura no debe ser superior a 20,41 kg, que es la capacidad
máxima de carga de la montura.
PRECAUCIÓN
Examine la unidad para asegurarse de que no ha sufrido ningún desperfecto durante el
transporte.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en WAARSCHUWINGEN!
WAARSCHUWING Een WAARSCHUWING vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk
letsel als u de instructies niet opvolgt.
VOORZICHTIG De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of
onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de betreffende instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING:
Een onjuiste installatie kan ernstig persoonlijk letsel ten gevolg hebben! Zorg ervoor
dat de dragende delen van het montagevlak berekend zijn op de ondersteuning van
een overmaatgewicht van vijf maal het gewicht van de apparatuur. Is dat niet het geval,
versterk dan de dragende delen van het montagevlak voordat u de houder monteert.
WAARSCHUWING:
Het totale gewicht van de houder mag niet zwaarder zijn dan 20,41 kg, de maximum
belastingscapaciteit van de houder.
VOORZICHTIG
Controleer de unit op eventuele transportschade.
iC-SP-FM1
5
Pencil Mark
Marquage au crayon
Segno a matita
Stiftmarkierung
Marcar con lápiz
Potloodmerkteken
Marcar com lápis
Tighten Fastener
Serrez les fixations
Serrare il fissaggio
Befestigungsteil festziehen
Apretar elemento de fijación
Bevestiging vastdraaien
Apertar fixador
Drill Hole
Percez un trou
Praticare un foro
Bohrloch
Perforar
Gat boren
Fazer furo
Loosen Fastener
Desserrez les fixations
Allentare il fissaggio
Befestigungsteil lösen
Aflojar elemento de fijación
Bevestiging losdraaien
Desapertar fixador
Adjust
Ajuster
Regolare
Einstellen
Ajustar
Afstellen
Ajustar
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Cacciavite a stella
Kreuzschlitzschraubendreher
Destornillador Phillips
Kruiskopschroevendraaier
Chave de fendas Phillips
Remove
Retirez
Rimuovere
Entfernen
Quitar
Verwijderen
Remover
Hex-Head Wrench
Clé à tête hexagonale
Chiave esagonale
Sechskantschlüssel
Llave de cabeza hexagonal
Zeskantsleutel
Chave de cabeça sextavada
Optional
En option
Opzionale
Optional
Opcional
Optie
Opcional
Open-Ended Wrench
Clé à fourche
Chiave a punte aperte
Gabelschlüssel
Llave de boca
Steeksleutel
Chave de bocas
Security Wrench
Clé de sécurité
Chiave di sicurezza
Sicherheitsschlüssel
Llave de seguridad
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
By Hand
À la main
A mano
Von Hand
A mano
Met de hand
Com a mão
iC-SP-FM1
• Read manual before beginning.
See CAUTIONS AND WARNINGS.
Inspect display for mounting pattern and required
hardware.
• Lisez le manuel avant de commencer.
Consultez PRÉCAUTIONS ET
AVERTISSEMENTS.
Examinez le schéma pour le modèle de fixation et
le matériel nécessaire.
• Leggere il manuale prima di iniziare.
Vedere ATTENZIONI E AVVERTENZE.
• Vor Arbeitsbeginn das Handbuch lesen.
Siehe WARN- UND VORSICHTSHINWEISE.
Die Anzeige auf das Montagemuster und die
benötigten Befestigungsteile hin überprüfen.
• Lea el manual antes de empezar.
Consulte las PRECAUCIONES Y LOS AVISOS.
Fíjese en los dibujos para ver el patrón de
montaje y las herramientas necesarias.
Lees de handleiding voordat u begint.
Zie WAARSCHUWINGEN.
Kijk het display na voor montagepatroon en
benodigd bevestigingsmateriaal.
• Leia o manual antes de começar.
Consulte AVISOS E ADVERTÊNCIAS.
Inspeccione o monitor quanto ao padrão de
montagem e às ferragens necessárias.
L (4)
M4
M (4)
M6 X 10mm
N (4)
M4 X 5mm
P (4)
M5
F (6)
1/8” (3.175mm)
G (6)
M4 X 20mm
H (6)
3/8” (9.525mm)
J (6)
M4 X 30mm
K (6)
3/4" (19.05mm)
S (2)
A (2)
#10 X 2-1/2”
B (2)
M5 X 16mm
C (2)
M5 X 80mm
D (4)
1-1/4” (31.75mm)
E (6)
M4 X 12mm
Q (1) R (1)
7
iC-SP-FM1
F E
H G
K J
• Inspect display mounting pattern. Use correct hardware from above table for recessed pattern.
• Vérifiez le modèle de fixation de l’affichage. Utilisez le matériel adéquat de la table pour le modèle encastré.
• Osservare la figura per lo schema di montaggio. Per lo schema di montaggio incassato, utilizzare i componenti corretti dalla tabella.
• Das Montagemuster der Anzeige überprüfen. Beim Muster mit Aussparungen die korrekten Befestigungsteile aus der Tabelle benutzen.
• Consulte el patrón de montaje en los dibujos. Para el patrón de montaje empotrado, utilice los elementos de fijación correctos que se
indican en la tabla.
Controleer het montagepatroon van het display. Gebruik het juiste bevestigingsmateriaal uit de bovenstaande tabel voor verdiepte
montage.
• Verifique o padrão de montagem do monitor. Utilize as ferragens correctas da tabela acima para o padrão encastrado.
• Use short or long locking screws, determined by size of screen.
Just thread a couple of turns. Screws will be tightened later.
• Utilisez des vis de blocage courtes ou longues, selon la taille de
l’écran. Mettez juste les vis en place en faisant deux tours de vis. Les
vis seront resserrées plus tard.
• Utilizzare viti prigioniere corte o lunghe, in funzione della misura
dello schermo. È sufficiente serrarle per un paio di giri. Le viti
verranno serrate a fondo più avanti.
• Kurze oder lange Sicherungsschrauben verwenden, je nach Größe
des Bildschirms. Nur einige Umdrehungen eindrehen. Die
Schrauben werden später festgezogen.
• Utilice tornillos de retención cortos o largos, dependiendo del
tamaño de la pantalla. Apriételos dándoles sólo un par de vueltas.
Los tendrá que apretar totalmente más adelante.
Gebruik korte of lange borgschroeven, afhankelijk van de
schermgrootte. Half indraaien. Schroeven worden later vastgezet.
• Utilize parafusos de fixação curtos ou compridos, consoante o
tamanho do ecrã. Dê apenas algumas voltas de aperto. Os
parafusos serão apertados posteriormente.
B (2)
D (4)
C (2)
Q (1)
Q (1)
2
2a
E (6)
3
3a
9

Transcripción de documentos

iC-SP-FM1 WICHTIGE WARN- und VORSICHTSHINWEISE! WARNUNG Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. VORSICHT Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. • WARNUNG: Unsachgemäße Installation kann zu schweren Verletzungen führen! Sicherstellen, dass die tragenden Bauteile der Montagefläche aus Sicherheit das Fünffache des Gesamtgewichts des Geräts tragen können. Falls nicht, müssen die tragenden Bauteile der Montagefläche vor Befestigung der Halterung verstärkt werden. • WARNUNG: Das Gesamtgewicht der befestigten Teile darf nicht mehr als 20,41 kg, die maximale Tragfähigkeit der Halterung, betragen. • VORSICHT Die Einheit auf Transportschäden prüfen. ¡AVISOS y PRECAUCIONES IMPORTANTES! AVISO Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Una nota de PRECAUCIÓN llama su atención sobre la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no sigue las instrucciones. • AVISO: ¡Si no realiza correctamente la instalación, podría sufrir graves lesiones personales! Asegúrese de que los componentes estructurales de la superficie de montaje pueden aguantar un peso redundante cinco veces superior al peso total del equipo. Si no es así, refuerce dichos componentes antes de instalar la montura. • AVISO: El peso combinado de la montura no debe ser superior a 20,41 kg, que es la capacidad máxima de carga de la montura. • PRECAUCIÓN Examine la unidad para asegurarse de que no ha sufrido ningún desperfecto durante el transporte. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en WAARSCHUWINGEN! WAARSCHUWING Een WAARSCHUWING vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als u de instructies niet opvolgt. VOORZICHTIG De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de betreffende instructies niet opvolgt. • WAARSCHUWING: Een onjuiste installatie kan ernstig persoonlijk letsel ten gevolg hebben! Zorg ervoor dat de dragende delen van het montagevlak berekend zijn op de ondersteuning van een overmaatgewicht van vijf maal het gewicht van de apparatuur. Is dat niet het geval, versterk dan de dragende delen van het montagevlak voordat u de houder monteert. • WAARSCHUWING: Het totale gewicht van de houder mag niet zwaarder zijn dan 20,41 kg, de maximum belastingscapaciteit van de houder. • VOORZICHTIG Controleer de unit op eventuele transportschade. 3 iC-SP-FM1 Tighten Fastener Serrez les fixations Serrare il fissaggio Befestigungsteil festziehen Apretar elemento de fijación Bevestiging vastdraaien Apertar fixador Pencil Mark Marquage au crayon Segno a matita Stiftmarkierung Marcar con lápiz Potloodmerkteken Marcar com lápis Loosen Fastener Desserrez les fixations Allentare il fissaggio Befestigungsteil lösen Aflojar elemento de fijación Bevestiging losdraaien Desapertar fixador Drill Hole Percez un trou Praticare un foro Bohrloch Perforar Gat boren Fazer furo Phillips Screwdriver Tournevis à pointe cruciforme Cacciavite a stella Kreuzschlitzschraubendreher Destornillador Phillips Kruiskopschroevendraaier Chave de fendas Phillips Adjust Ajuster Regolare Einstellen Ajustar Afstellen Ajustar Hex-Head Wrench Clé à tête hexagonale Chiave esagonale Sechskantschlüssel Llave de cabeza hexagonal Zeskantsleutel Chave de cabeça sextavada Remove Retirez Rimuovere Entfernen Quitar Verwijderen Remover Open-Ended Wrench Clé à fourche Chiave a punte aperte Gabelschlüssel Llave de boca Steeksleutel Chave de bocas Optional En option Opzionale Optional Opcional Optie Opcional By Hand À la main A mano Von Hand A mano Met de hand Com a mão Security Wrench Clé de sécurité Chiave di sicurezza Sicherheitsschlüssel Llave de seguridad Veiligheidssleutel Chave de segurança 5 iC-SP-FM1 Q (1) R (1) S (2) A (2) F (6) #10 X 2-1/2” 1/8” (3.175mm) B (2) G (6) M5 X 16mm M4 X 20mm C (2) H (6) M5 X 80mm 3/8” (9.525mm) D (4) J (6) 1-1/4” (31.75mm) M4 X 30mm E (6) K (6) M4 X 12mm 3/4" (19.05mm) L (4) M4 M (4) M6 X 10mm N (4) M4 X 5mm P (4) M5 • Read manual before beginning. See CAUTIONS AND WARNINGS. Inspect display for mounting pattern and required hardware. • Lisez le manuel avant de commencer. Consultez PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS. Examinez le schéma pour le modèle de fixation et le matériel nécessaire. • Leggere il manuale prima di iniziare. Vedere ATTENZIONI E AVVERTENZE. • Vor Arbeitsbeginn das Handbuch lesen. Siehe WARN- UND VORSICHTSHINWEISE. Die Anzeige auf das Montagemuster und die benötigten Befestigungsteile hin überprüfen. • Lea el manual antes de empezar. Consulte las PRECAUCIONES Y LOS AVISOS. Fíjese en los dibujos para ver el patrón de montaje y las herramientas necesarias. • Lees de handleiding voordat u begint. Zie WAARSCHUWINGEN. Kijk het display na voor montagepatroon en benodigd bevestigingsmateriaal. • Leia o manual antes de começar. Consulte AVISOS E ADVERTÊNCIAS. Inspeccione o monitor quanto ao padrão de montagem e às ferragens necessárias. 7 iC-SP-FM1 2 • Use short or long locking screws, determined by size of screen. Just thread a couple of turns. Screws will be tightened later. Q (1) • Utilisez des vis de blocage courtes ou longues, selon la taille de l’écran. Mettez juste les vis en place en faisant deux tours de vis. Les vis seront resserrées plus tard. B (2) • Utilizzare viti prigioniere corte o lunghe, in funzione della misura dello schermo. È sufficiente serrarle per un paio di giri. Le viti verranno serrate a fondo più avanti. • Kurze oder lange Sicherungsschrauben verwenden, je nach Größe des Bildschirms. Nur einige Umdrehungen eindrehen. Die Schrauben werden später festgezogen. 2a Q (1) • Utilice tornillos de retención cortos o largos, dependiendo del tamaño de la pantalla. Apriételos dándoles sólo un par de vueltas. Los tendrá que apretar totalmente más adelante. D (4) • Gebruik korte of lange borgschroeven, afhankelijk van de schermgrootte. Half indraaien. Schroeven worden later vastgezet. C (2) 3 • Utilize parafusos de fixação curtos ou compridos, consoante o tamanho do ecrã. Dê apenas algumas voltas de aperto. Os parafusos serão apertados posteriormente. 3a E (6) F H K E G J • Inspect display mounting pattern. Use correct hardware from above table for recessed pattern. • Vérifiez le modèle de fixation de l’affichage. Utilisez le matériel adéquat de la table pour le modèle encastré. • Osservare la figura per lo schema di montaggio. Per lo schema di montaggio incassato, utilizzare i componenti corretti dalla tabella. • Das Montagemuster der Anzeige überprüfen. Beim Muster mit Aussparungen die korrekten Befestigungsteile aus der Tabelle benutzen. • Consulte el patrón de montaje en los dibujos. Para el patrón de montaje empotrado, utilice los elementos de fijación correctos que se indican en la tabla. • Controleer het montagepatroon van het display. Gebruik het juiste bevestigingsmateriaal uit de bovenstaande tabel voor verdiepte montage. • Verifique o padrão de montagem do monitor. Utilize as ferragens correctas da tabela acima para o padrão encastrado. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Chief iCSPFM1T02 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario